ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Mark Kendall: Demo: A needle-free vaccine patch that's safer and way cheaper

Mark Kendall: Tanıtım: Daha güvenli ve daha ucuz iğnesiz aşı bantları

Filmed:
1,079,860 views

iğne ve şırınganın bulunuşundan 160 yıl sonra hala bu aletleri kullanıyoruz. Artık yeniliğin vakti geldi. Biyomühendis Mark Kendall, ağrısız, deriye yapıştırılan küçük bir pulu, "Nanopatch"i bizlere tanıtıyor. Bu küçük silikon parçasının, nasıl iğne ve şırınganın problemlerini yendiğini ve fiyatlardaki düşüşü gösteriyor.
- Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a pleasureZevk to be here
0
360
1419
Burada olmak çok güzel
00:13
in EdinburghEdinburgh, Scotlandİskoçya,
1
1779
1949
İskoçya, Edinburgh'da,
00:15
the birthplaceDoğum yeri of the needleiğne and syringeşırınga.
2
3728
3163
iğne ve şırınganın doğduğu yerde.
00:18
LessDaha az than a milemil from here in this directionyön,
3
6891
2841
Bu yönde buradan bir buçuk kilometreden az mesafede
00:21
in 1853 a ScotsmanScotsman
4
9732
1974
1853'de bir İskoçyalı
00:23
filedunder his very first patentpatent on the needleiğne and syringeşırınga.
5
11706
2428
iğne ve şırınganın ilk patentlerini aldı.
00:26
His nameisim was AlexanderAlexander WoodAhşap,
6
14134
2102
Adı Alexander Wood idi ve
00:28
and it was at the RoyalRoyal CollegeÜniversite of PhysiciansHekimler.
7
16236
3751
"Royal Collage of Phycisians"daydı.
00:31
This is the patentpatent.
8
19987
2478
Patent bu.
00:34
What blowsdarbeler my mindus when I look at it even todaybugün
9
22465
2711
Bu iğnelerin, günümüzde kullanılan iğnelerle
00:37
is that it looksgörünüyor almostneredeyse identicalözdeş
10
25176
2173
neredeyse aynı gözükmesi
00:39
to the needleiğne in use todaybugün.
11
27349
1757
aklımı başımdan alıyor.
00:41
YetHenüz, it's 160 yearsyıl oldeski.
12
29106
3560
Fakat, bu 160 yaşında.
00:44
So we turndönüş to the fieldalan of vaccinesaşılar.
13
32666
2495
Şimdi aşı alanına dönüyoruz.
00:47
MostÇoğu vaccinesaşılar are deliveredteslim with
14
35161
2229
Aşıların çoğu
00:49
the needleiğne and syringeşırınga,
this 160-year-old-yaşında technologyteknoloji.
15
37390
4144
bu 160 yıllık teknolojiyle, iğne ve şırıngayla yapılır.
00:53
And creditkredi where it's duenedeniyle -- on manyçok levelsseviyeleri,
16
41534
1911
Birçok açıdan bunun bağlı oldu şey,
00:55
vaccinesaşılar are a successfulbaşarılı technologyteknoloji.
17
43445
3651
aşıların başarılı bir teknoloji olması.
00:59
After cleantemiz waterSu and sanitationsanitasyon,
18
47096
3889
Temiz su ve sıhhi tesisattan sonra,
01:02
vaccinesaşılar are the one technologyteknoloji that has increasedartmış
19
50985
4274
aşılar yaşan süremizi en çok arttıran
01:07
our life spankarış the mostçoğu.
20
55259
2530
teknolojidir.
01:09
That's a prettygüzel hardzor actdavranmak to beatdövmek.
21
57789
2475
Bu, geçilmesi zor bir başarı.
01:12
But just like any other technologyteknoloji,
22
60264
1793
Fakat diğer teknolojiler gibi,
01:14
vaccinesaşılar have theironların shortcomingseksiklikleri,
23
62057
1845
aşıların da yetersizlikleri var,
01:15
and the needleiğne and syringeşırınga
24
63902
2636
iğne ve şırınga
01:18
is a keyanahtar partBölüm withiniçinde that narrativeöykü --
25
66538
2203
bu hikayede anahtar roldeler--
01:20
this oldeski technologyteknoloji.
26
68741
2929
bu eski teknolojide.
01:23
So let's startbaşlama with the obviousaçık:
27
71670
2299
Apaçık olanla başlayalım:
01:25
ManyBirçok of us don't like the needleiğne and syringeşırınga.
28
73969
3482
Çoğumuz iğneyi ve şırıngayı sevmeyiz.
01:29
I sharepay that viewgörünüm.
29
77451
1914
Ben de buna dahilim.
01:31
HoweverAncak, 20 percentyüzde of the populationnüfus
30
79365
3192
Fakat, nüfusun yüzde 20'si
01:34
have a thing calleddenilen needleiğne phobiafobi.
31
82557
2276
iğne korkusuna sahip.
01:36
That's more than dislikingsevmeme the needleiğne;
32
84833
1761
Bu iğneyi sevmemekten ötesi;
01:38
that is activelyaktif avoidingkaçınma beingolmak vaccinatedaşı
33
86594
2469
iğne korkusu yüzünden
01:41
because of needleiğne phobiafobi.
34
89063
1864
aşı olmaktan bilerek kaçınmak.
01:42
And that's problematicsorunsal in termsşartlar
of the rolloutaçarak yaymak of vaccinesaşılar.
35
90927
4007
Bu, asıların daha fazla insana ulaşması açısından sorun oluşturuyor.
01:46
Now, relatedilgili to this is anotherbir diğeri keyanahtar issuekonu,
36
94934
2145
Şimdi, bununla ilgili başka bir anahtar konu ise
01:49
whichhangi is needlestickneedlestick injuriesyaralanmalar.
37
97079
2333
iğne yaralanmaları.
01:51
And the WHO has figuresrakamlar
38
99412
1972
DSO (Dünya Sağlık Örgütü)'nün verileri
01:53
that suggestönermek about 1.3 millionmilyon deathsölümler perbaşına yearyıl
39
101384
3835
her yıl 1,3 milyon insan ölümünün
01:57
take placeyer duenedeniyle to cross-contaminationÇapraz bulaşma
40
105219
2392
iğne yaralanmaları sebebiyle çapraz bulaşma sonucunda
01:59
with needlestickneedlestick injuriesyaralanmalar.
41
107611
1284
gerçekleştiğini öne sürüyor.
02:00
These are earlyerken deathsölümler that take placeyer.
42
108895
2682
Bunlar, vakitsiz ölümler.
02:03
Now, these are two things that
you probablymuhtemelen mayMayıs ayı have heardduymuş of,
43
111577
2981
Bu iki şey muhtemelen duymuş olduklarınız,
02:06
but there are two other shortcomingseksiklikleri
44
114558
1880
fakat iğne ve şırıngayla ilgili ve muhtemelen haberdar olmadığınız
02:08
of the needleiğne and syringeşırınga you
mayMayıs ayı not have heardduymuş about.
45
116438
2484
iki farklı hata daha var.
02:10
One is it could be holdingtutma back
46
118922
1981
Birincisi bir sonraki nesil aşıların gelişmesini
02:12
the nextSonraki generationnesil of vaccinesaşılar
47
120903
1479
bağışıklık tepkileri açısından
02:14
in termsşartlar of theironların immunebağışık responsesyanıt-e doğru.
48
122382
2289
durdurmasının muhtemel olduğu.
02:16
And the secondikinci is that it could be responsiblesorumluluk sahibi
49
124671
2927
İkincisi ise bahsedeceğim soğuk zincir
02:19
for the problemsorun of the coldsoğuk chainzincir
that I'll tell you about as well.
50
127598
4612
probleminin sorumlusu olduğu.
02:24
I'm going to tell you about some work
51
132210
1582
Size benim ve takımımın
02:25
that my teamtakım and I are doing in AustraliaAvustralya
52
133792
2068
Avustralya'da Queensland Üniversitesinde
02:27
at the UniversityÜniversitesi of QueenslandQueensland
53
135860
1741
yapmakta olduğumuz, bu dört problemle
02:29
on a technologyteknoloji designedtasarlanmış to
tackleele almak those fourdört problemssorunlar.
54
137601
4397
baş etmek için tasarlanmış bir proje üzerine çalışmalardan bahsedeceğim
02:33
And that technologyteknoloji is calleddenilen the NanopatchNanopatch.
55
141998
4345
Bu teknolojinin adı Nanopatch.
02:38
Now, this is a specimennumune of the NanopatchNanopatch.
56
146343
6474
Bu, bir Nanopatch örneği.
02:44
To the nakedçıplak eyegöz
57
152817
1649
Çıplak gözle bakıldığında
02:46
it just looksgörünüyor like a squarekare
58
154466
2184
bir kare gibi görünüyor
02:48
smallerdaha küçük than a postageposta stampkaşe,
59
156650
2899
posta pulundan daha küçük
02:51
but underaltında a microscopemikroskop
60
159549
2666
fakat mikroskop altında bakıldığında
02:54
what you see are thousandsbinlerce of tinyminik projectionsprojeksiyonlar
61
162215
2318
gördüğünüz insan gözüyle görülemeyen
02:56
that are invisiblegörünmez to the humaninsan eyegöz.
62
164533
2221
binlerce minik çıkıntı.
02:58
And there's about 4,000 projectionsprojeksiyonlar
63
166754
1757
İğneyle karşılaştırılan bu karenin üzerinde
03:00
on this particularbelirli squarekare comparedkarşılaştırıldığında to the needleiğne.
64
168511
3382
yaklaşık 4000 çıkıntı var.
03:03
And I've designedtasarlanmış those projectionsprojeksiyonlar
65
171907
2644
Bu çıkıntıları derinin bağışıklık sistemiyle
03:06
to serveservis a keyanahtar rolerol, whichhangi is to
work with the skin'scildin immunebağışık systemsistem.
66
174551
4050
uyuşması için ben tasarladım.
03:10
So that's a very importantönemli functionfonksiyon
67
178601
2395
Bu, Nanopatch ile bağlantılı
03:12
tiedbağlı in with the NanopatchNanopatch.
68
180996
1456
çok önemli bir fonksiyon.
03:14
Now we make the NanopatchNanopatch
69
182452
2247
Şimdi biz Nanopatch'i
03:16
with a techniqueteknik
70
184699
2537
derin reaktif iyon aşındırması
03:19
calleddenilen deepderin reactiveReaktif ionİyon etchinggravür.
71
187236
2379
adlı bir teknikle yapıyoruz
03:21
And this particularbelirli techniqueteknik
is one that's been borrowedödünç aldım
72
189615
2044
Yarı iletken endüstrisinden esinlenilen
03:23
from the semiconductoryarı iletken industrysanayi,
73
191659
1627
bu özel teknik,
03:25
and thereforebu nedenle is lowdüşük costmaliyet
74
193286
1836
düşük maliyetli
03:27
and can be rolledhaddelenmiş out in largegeniş numberssayılar.
75
195122
2194
büyük miktarlarda üretilebilir.
03:29
Now we dry-coatKuru-ceket vaccinesaşılar to
the projectionsprojeksiyonlar of the NanopatchNanopatch
76
197316
5066
Şimdi biz asıları Nanopatch çıkıntılarına kuru kaplıyoruz
03:34
and applyuygulamak it to the skincilt.
77
202382
1819
ve deriye uyguluyoruz
03:36
Now, the simplestEn basit formform of applicationuygulama
78
204201
4556
En basit uygulama şekli
03:40
is usingkullanma our fingerparmak,
79
208757
2022
parmağımızı kullanmak,
03:42
but our fingerparmak has some limitationssınırlamaları,
80
210779
2620
fakat parmağımızın bir takım kısıstlamaları var
03:45
so we'vebiz ettik devisedtasarladı an applicatoraplikatör.
81
213399
2084
bu yüzden bir uygulayıcı icat ettik
03:47
And it's a very simplebasit devicecihaz --
82
215483
1487
Bu çok basit bir cihaz,
03:48
you could call it a sophisticatedsofistike fingerparmak.
83
216970
2118
ona sofistike bir parmak diyebilirsiniz.
03:51
It's a spring-operatedBahar işletilen devicecihaz.
84
219088
3040
Yayla çalışan bir cihaz
03:54
What we do is when we applyuygulamak
the NanopatchNanopatch to the skincilt as so --
85
222128
3822
Yaptığımız şey, Nanopatch'i deriye uyguladığımızda
03:57
(Click' I tıklatın) --
86
225950
1869
(tık)
03:59
immediatelyhemen a fewaz things happenolmak.
87
227819
2917
hızlıca birkaç şey olmakta.
04:02
So firstlybirinci olarak, the projectionsprojeksiyonlar on the NanopatchNanopatch
88
230736
4047
İlk olarak, Nanopatch üzerindeki çıkıntılar.
04:06
breachGüvenlik ihlali throughvasitasiyla the toughsert outerdış layertabaka
89
234783
1677
sert dış katmanı geçiyor
04:08
and the vaccineaşı is very quicklyhızlı bir şekilde releasedyayınlandı --
90
236460
2046
ve aşı hızlıca bırakılıyor--
04:10
withiniçinde lessaz than a minutedakika, in factgerçek.
91
238506
2348
aslında, bir dakikadan az bir sürede.
04:12
Then we can take the NanopatchNanopatch off
92
240854
2566
Sonra Nanopatch çıkarabiliyoruz
04:15
and discardıskarta it.
93
243420
1938
ve atıyoruz.
04:17
And indeedaslında we can make
a reuseyeniden of the applicatoraplikatör itselfkendisi.
94
245358
5886
ve uygulayıcıyı yeniden kullanabiliyoruz.
04:23
So that givesverir you an ideaFikir of the NanopatchNanopatch,
95
251244
2736
Bu Nanopatch hakkında bir fikir veriyor
04:25
and immediatelyhemen you can see some keyanahtar advantagesavantajları.
96
253980
2576
ve hemen bazı anahtar avantajları görebilirsiniz.
04:28
We'veBiz ettik talkedkonuştuk about it beingolmak needle-freeiğne-ücretsiz --
97
256556
1940
İğnesiz olduğundan bahsettik
04:30
these are projectionsprojeksiyonlar that you can't even see --
98
258496
2234
bunlar gözle göremeyeceğiniz çıkıntılar
04:32
and, of coursekurs, we get around
99
260730
1711
ve, tabii ki,
04:34
the needleiğne phobiafobi issuekonu as well.
100
262441
3073
iğne korkusu konusunu da gideriyoruz
04:37
Now, if we take a stepadım back and think about
101
265514
1931
Şimdi bir adım geriye gidip diğer iki çok önemli
04:39
these other two really importantönemli advantagesavantajları:
102
267445
3396
avantaj üzerine düşünürsek:
04:42
One is improvedgelişmiş immunebağışık
responsesyanıt-e doğru throughvasitasiyla deliveryteslim,
103
270841
4036
Biri uygulama ile birlikte gelişmiş bağışıklık tepkisi,
04:46
and the secondikinci is gettingalma ridkurtulmuş of the coldsoğuk chainzincir.
104
274877
3594
ve ikincisi soğuk zincirden kurtulmak.
04:50
So let's startbaşlama with the first one,
this immunogenicityimmünojenisite ideaFikir.
105
278471
2372
İlkinden başlayalım, bağışıklık sağlayıcılık fikri.
04:52
It takes a little while to get our headskafalar around,
106
280843
2006
Bunu anlamak biraz zaman alabilir,
04:54
but I'll try to explainaçıklamak it in simplebasit termsşartlar.
107
282849
3729
ancak size basitçe açıklamaya çalışacağım.
04:58
So I'll take a stepadım back and explainaçıklamak to you
108
286578
1850
Bir adım geri atarak, sizlere
05:00
how vaccinesaşılar work in a simplebasit way.
109
288428
3410
aşıların işleyişini basitçe anlatacağım.
05:03
So vaccinesaşılar work by introducingtanıtım into our bodyvücut
110
291838
2577
Aşılar, öncelikle
05:06
a thing calleddenilen an antigenantijen
111
294415
2103
zararsız bir mikrop olan, antijen maddesini
05:08
whichhangi is a safekasa formform of a germmikrop.
112
296518
3177
vücudumuza tanıtarak işe başlarlar.
05:11
Now that safekasa germmikrop, that antigenantijen,
113
299695
2020
Bu zararsız mikrop vücudumuzu kandırarak,
05:13
trickspüf nokta our bodyvücut into mountingMontaj an immunebağışık responsetepki,
114
301715
3505
davetsiz bir misafirle nasıl başa çıkması gerektiğini öğretecek
05:17
learningöğrenme and rememberinganımsama
how to dealanlaştık mı with intrudersDavetsiz misafir.
115
305220
4068
ve hatırlatacak bir bağışıklık tepkisi sağlar.
05:21
When the realgerçek intruderDavetsiz misafir comesgeliyor alonguzun bir
116
309288
2368
Gerçek saldırgan geldiğinde vücudumuz,
05:23
the bodyvücut quicklyhızlı bir şekilde mountsbağlar an immunebağışık responsetepki
117
311656
1761
aşıyla başa çıkmak için
05:25
to dealanlaştık mı with that vaccineaşı
118
313417
1636
hızlıca bir bağışıklık tepkisi oluşturarak,
05:27
and neutralizesetkisiz hale getirir the infectionenfeksiyon.
119
315053
1900
enfeksiyonu etkisiz hale getirir.
05:28
So it does that well.
120
316953
1690
Bunu başarıyla becerir.
05:30
Now, the way it's donetamam todaybugün
with the needleiğne and syringeşırınga,
121
318643
2337
Günümüzde bu işlem, iğne ve şırınga yoluyla yapılıyor
05:32
mostçoğu vaccinesaşılar are deliveredteslim that way --
122
320980
2451
birçok aşının vücuda iletilmesi
05:35
with this oldeski technologyteknoloji and the needleiğne.
123
323431
1684
bu eski teknolojiyle, yani iğneyle sağlanıyor.
05:37
But it could be arguedsavundu that the needleiğne
is holdingtutma back our immunebağışık responsesyanıt-e doğru;
124
325115
5149
Ancak vücudumuzun bir bağışıklık tepkisi oluşturmasını engellediği tartışılabilir,
05:42
it's missingeksik our immunebağışık sweettatlı spotyer in the skincilt.
125
330264
3442
derideki bağışıklık noktasını ıska geçiyor.
05:45
To describetanımlamak this ideaFikir,
126
333706
2996
Bu fikri açıklayabilmek için
05:48
we need to take a journeyseyahat throughvasitasiyla the skincilt,
127
336702
2489
derimizin altına inerek,
05:51
startingbaşlangıç with one of those projectionsprojeksiyonlar
128
339191
2624
bu çıkıntılardan biriyle;
05:53
and applyinguygulayarak the NanopatchNanopatch to the skincilt.
129
341815
2445
cilde uygulanan Nanopatch teknolojisiyle başlamalıyız.
05:56
And we see this kindtür of dataveri.
130
344260
2400
Böylece bu bilgiye erişebiliriz.
05:58
Now, this is realgerçek dataveri --
131
346660
1809
İşte bu, gerçek bir bilgi.
06:00
that thing that we can see there is one projectionprojeksiyon
132
348469
2346
Orada gördüğümüz bu şey,
06:02
from the NanopatchNanopatch that's been applieduygulamalı to the skincilt
133
350815
2456
deriye yapılan Nanopatch uygulamasının bir çıkıntısı.
06:05
and those colorsrenkler are differentfarklı layerskatmanlar.
134
353271
1925
Her renk ayrı bir katman.
06:07
Now, to give you an ideaFikir of scaleölçek,
135
355196
1284
Görüntünün ölçeği hakkında bir bilgi vermek gerekirse, diyebilirim ki
06:08
if the needleiğne was showngösterilen here, it would be too bigbüyük.
136
356480
1940
burada iğne olsaydı çok büyük görünürdü.
06:10
It would be 10 timeszamanlar biggerDaha büyük
137
358420
1525
Bu perdeden 10 kat büyük olurdu ve
06:11
than the sizeboyut of that screenekran,
going 10 timeszamanlar deeperDaha derine as well.
138
359945
2922
10 kat derine inmiş olurdu.
06:14
It's off the gridızgara entirelyBaştan sona.
139
362867
2215
Derinin tamamen altına.
06:17
You can see immediatelyhemen that we
have those projectionsprojeksiyonlar in the skincilt.
140
365082
3193
Derideki bu çıkıntıları kolayca görebilirsiniz.
06:20
That redkırmızı layertabaka is a toughsert outerdış layertabaka of deadölü skincilt,
141
368275
3052
Kırmızı olan ölü tabaka
06:23
but the brownkahverengi layertabaka and the magentaEflatun layertabaka
142
371327
2507
ama kahverengi ve mor olanlar
06:25
are jammedtutukluk yaptı fulltam of immunebağışık cellshücreler.
143
373841
3181
bağışıklık hücreleriyle dolu.
06:29
As one exampleörnek, in the brownkahverengi layertabaka
144
377022
1856
Örnek vermek gerekirse, kahverengi tabakada
06:30
there's a certainbelli typetip of cellhücre
calleddenilen a LangerhansLangerhans cellhücre --
145
378878
2354
Langerhans hücresi denilen hücreler var.
06:33
everyher squarekare millimetermilimetre of our bodyvücut
146
381232
2213
Vücudumuzun her bir milimetre karesi
06:35
is jammedtutukluk yaptı fulltam of those LangerhansLangerhans cellshücreler,
147
383445
3020
bu Langerhans hücreleriyle dolu,
06:38
those immunebağışık cellshücreler, and
there's othersdiğerleri showngösterilen as well
148
386465
2103
bu resimde göstermediğimiz
06:40
that we haven'tyok stainedlekeli in this imagegörüntü.
149
388568
1795
başka bağışıklık hücreleri de var.
06:42
But you can immediatelyhemen see that the NanopatchNanopatch
150
390363
2180
Gördüğünüz gibi Nanopatch
06:44
achieveselde that penetrationpenetrasyon indeedaslında.
151
392543
1737
uygun şekilde giriyor.
06:46
We targethedef thousandsbinlerce uponüzerine thousandsbinlerce
of these particularbelirli cellshücreler
152
394280
3429
Tek bir saç kalınlığındaki yüzeyde
06:49
just residingikamet eden withiniçinde a hair'sBu kıl widthGenişlik
153
397709
2338
yayılan bu hücrelerin binlercesini
06:52
of the surfaceyüzey of the skincilt.
154
400047
3281
hedef alıyoruz.
06:55
Now, as the guy that's inventedicat edildi
this thing and designedtasarlanmış it to do that,
155
403328
3762
Pekala, bunu icat eden ve tasarlayan kişi olarak
06:59
I foundbulunan that excitingheyecan verici. But so what?
156
407090
3436
çok ilgi çekici buluyorum. Ama sadece bu kadar mı?
07:02
So what if you've targetedHedeflenen cellshücreler?
157
410526
1952
Yani hücreleri hedefleseniz ne olacak ki?
07:04
In the worldDünya of vaccinesaşılar, what does that mean?
158
412478
2803
Bu aşı camiasında ne anlama geliyor?
07:07
The worldDünya of vaccinesaşılar is gettingalma better.
159
415281
2421
Aşı sektörü iyiye gidiyor
07:09
It's gettingalma more systematicsistematik.
160
417702
1724
Daha sistematik bir hal alıyor.
07:11
HoweverAncak, you still don't really know
161
419426
2222
Yine de, aşının işe yarayıp yaramayacağını,
07:13
if a vaccineaşı is going to work
162
421648
1744
kolları sıvayıp aşıyı uygulayıp
07:15
untila kadar you rollrulo your sleeveskollu up
163
423392
1339
işe yaramasını
07:16
and vaccinateAşılamak and wait.
164
424731
2215
bekleyinceye kadar öğrenemiyorsunuz.
07:18
It's a gambler'skumarbaz gameoyun even todaybugün.
165
426946
2702
Bu, bugün dahi bir kumar oyunu.
07:21
So, we had to do that gamblekumar.
166
429648
2512
Biz de bu oyuna dahil olduk.
07:24
We obtainedelde edilen an influenzagrip vaccineaşı,
167
432160
2480
Grip aşısı aldık ve
07:26
we applieduygulamalı it to our NanopatchesNanopatches
168
434640
1616
Nanopatch'e ekledik,
07:28
and we applieduygulamalı the NanopatchesNanopatches to the skincilt,
169
436256
2471
Nanopatch'i deriye uyguladık
07:30
and we waitedbekledi --
170
438727
1733
ve bekledik.
07:32
and this is in the livecanlı animalhayvan.
171
440460
1828
Bu canlı bir hayvandı.
07:34
We waitedbekledi a monthay,
172
442288
1851
Bir ay bekledik
07:36
and this is what we foundbulunan out.
173
444139
1812
ve bulduklarımız bunlar.
07:37
This is a dataveri slidekaymak showinggösterme the immunebağışık responsesyanıt-e doğru
174
445951
2325
Bu Nanopatch ile yaratılmış bagisiklik yanıtın
07:40
that we'vebiz ettik generatedoluşturulan with a NanopatchNanopatch
175
448276
2323
bir grafiği.
07:42
comparedkarşılaştırıldığında to the needleiğne and syringeşırınga into musclekas.
176
450599
3776
İğne ve şırınga ile karşılaştırılıyor.
07:46
So on the horizontalyatay axiseksen we have
the dosedoz showngösterilen in nanogramsnanogram.
177
454375
3594
Yatay eksen nanogram cinsinden dozu gösteriyor.
07:49
On the verticaldikey axiseksen we have
the immunebağışık responsetepki generatedoluşturulan,
178
457969
2705
Dikey eksen ise bağışıklık yanıtı.
07:52
and that dashedKesikli linehat indicatesgösterir
the protectionkoruma thresholdeşik.
179
460674
5515
Kesikli çizgi ise koruma eşiğini gösteriyor.
07:58
If we're aboveyukarıdaki that linehat it's considereddüşünülen protectivekoruyucu;
180
466189
2453
Eğer eşiğin üzerindeyse koruyucu demektir,
08:00
if we're belowaltında that linehat it's not.
181
468642
2926
Değilse işe yaramamıştır.
08:03
So the redkırmızı linehat is mostlyçoğunlukla belowaltında that curveeğri
182
471568
2568
Kırmızı çizgi çoğunlukla eşiğin altında,
08:06
and indeedaslında there's only one pointpuan that
is achievedelde with the needleiğne that's protectivekoruyucu,
183
474136
3524
sadece tek bir noktada eşiği geçiyor
08:09
and that's with a highyüksek dosedoz of 6,000 nanogramsnanogram.
184
477660
3209
ve 6000 nanogram gibi oldukça yüksek bir doz.
08:12
But noticeihbar immediatelyhemen the distinctlybelirgin differentfarklı curveeğri
185
480869
2533
Fakat mavi çizgide elde ettiğimiz
08:15
that we achievebaşarmak with the bluemavi linehat.
186
483402
3064
son derece farklı.
08:18
That's what's achievedelde with the NanopatchNanopatch;
187
486466
1900
Nanopatch ile başardığımız şey işte bu.
08:20
the deliveredteslim dosedoz of the NanopatchNanopatch is
188
488366
1737
Verdiğimiz doz oldukça farklı
08:22
a completelytamamen differentfarklı immunogenicityimmünojenisite curveeğri.
189
490103
3361
bir bağışıklık sağlıyor.
08:25
That's a realgerçek freshtaze opportunityfırsat.
190
493464
1833
Gerçekten yeni bir fırsat.
08:27
SuddenlyAniden we have a brandmarka newyeni leverkolu
191
495297
2378
Aşı dünyasını ileriye taşıyan
08:29
in the worldDünya of vaccinesaşılar.
192
497675
1528
yeni bir firma olduk.
08:31
We can pushit it one way,
193
499203
1511
Bu, bir açıdan
08:32
where we can take a vaccineaşı
that worksEserleri but is too expensivepahalı
194
500714
2591
işe yarayan ama çok pahalı olan bir aşıyı alıp
08:35
and can get protectionkoruma
195
503305
1659
ignenin yuzde biri kadar dozla
08:36
with a hundredthyüzüncü of the dosedoz
comparedkarşılaştırıldığında to the needleiğne.
196
504964
2824
aynı korumayı sağlayabilir.
08:39
That can take a vaccineaşı that's suddenlyaniden
10 dollarsdolar down to 10 centscent,
197
507788
4051
Bu aşıyı 10 dolardan 10 sente düşürebilir.
08:43
and that's particularlyözellikle importantönemli
withiniçinde the developinggelişen worldDünya.
198
511839
3180
Bu, gelişmekte olan ülkeler için çok önemli.
08:47
But there's anotherbir diğeri angleaçı to this as well --
199
515019
1867
Bir de diğer açıdan bakalım
08:48
you can take vaccinesaşılar that currentlyşu anda don't work
200
516886
3052
şu an işe yaramayan aşıları
08:51
and get them over that linehat
201
519938
1196
alabilir ve onları
08:53
and get them protectivekoruyucu.
202
521134
1958
koruyucu, işe yarar hale getirebiliriz.
08:55
And certainlykesinlikle in the worldDünya of vaccinesaşılar
203
523092
2228
Bu, aşı sektöründe
08:57
that can be importantönemli.
204
525320
1220
çok önemli olabilir.
08:58
Let's considerdüşünmek the bigbüyük threeüç:
205
526540
1498
Üç büyük hastalığı düşünelim:
09:00
HIVHIV, malariasıtma, tuberculosisTüberküloz.
206
528038
2697
HIV, sıtma, tüberküloz.
09:02
They're responsiblesorumluluk sahibi for about
7 millionmilyon deathsölümler perbaşına yearyıl,
207
530735
2592
Bunlar yılda 7 milyon ölümden sorumlu.
09:05
and there is no adequateyeterli vaccinationaşılama
methodyöntem for any of those.
208
533327
3207
ve bunlar için düzgün bir aşılama metodu yok.
09:08
So potentiallypotansiyel, with this newyeni leverkolu
that we have with the NanopatchNanopatch,
209
536534
2532
Nanopatch'in getirdiği gelişmeler sayesinde
09:11
we can help make that happenolmak.
210
539066
1835
bunlara karşı bir şeyler yapabiliriz.
09:12
We can pushit that leverkolu to help get those
candidateaday vaccinesaşılar over the linehat.
211
540901
4870
Bu aday aşıları bir üst aşamaya taşıyabiliriz.
09:17
Now, of coursekurs, we'vebiz ettik workedişlenmiş withiniçinde my lablaboratuvar
212
545771
1818
Labaratuvarımda grip aşısı ile elde ettiğimiz
09:19
with manyçok other vaccinesaşılar that have attainedelde
213
547589
1790
bu grafiğe benzeyen
09:21
similarbenzer responsesyanıt-e doğru and similarbenzer curveseğrileri to this,
214
549379
2818
sonuçlar veren birçok
09:24
what we'vebiz ettik achievedelde with influenzagrip.
215
552197
3765
aşı denedik.
09:27
I'd like to now switchşalter to talk about
216
555962
2159
Günümüz aşı sektörünün
09:30
anotherbir diğeri keyanahtar shortcomingeksiklik of today'sbugünkü vaccinesaşılar,
217
558121
3332
bir diğer problemine,
09:33
and that is the need to maintainsürdürmek the coldsoğuk chainzincir.
218
561453
3420
soğuk zincir hattına gelmek istiyorum.
09:36
As the nameisim suggestsanlaşılacağı -- the coldsoğuk chainzincir --
219
564873
2674
Adı üstünde, soğuk zincir.
09:39
it's the requirementsGereksinimler of keepingkoruma
a vaccineaşı right from productionüretim
220
567547
2940
Aşıyı üretimden
09:42
all the way throughvasitasiyla to when the vaccineaşı is applieduygulamalı,
221
570487
2676
kullanıma kadar buzdolabında
09:45
to keep it refrigeratedbuzdolabında.
222
573163
3098
tutma işi.
09:48
Now, that presentshediyeler some logisticalLojistik challengeszorluklar
223
576261
3246
Lojistik anlamında üstesinden gelmemiz gereken
09:51
but we have waysyolları to do it.
224
579507
2990
bazı sorunlar var.
09:54
This is a slightlyhafifçe extremeaşırı casedurum in pointpuan
225
582497
4536
Bu ekstrem bir örnek
09:59
but it helpsyardım eder illustrateörneklemek the logisticalLojistik challengeszorluklar,
226
587033
2483
ama lojistik problemlerini iyi anlatıyor,
10:01
in particularbelirli in resource-poorKaynak-fakir settingsAyarlar,
227
589516
2390
özellikle fakir bölgelerde.
10:03
of what's requiredgereklidir to get vaccinesaşılar
228
591906
3286
Aşı için öncelikle
10:07
refrigeratedbuzdolabında and maintainsürdürmek the coldsoğuk chainzincir.
229
595192
1718
buzdolabı ve soğuk zincir gerekli.
10:08
If the vaccineaşı is too warmIlık, hafif sıcak the vaccineaşı breakssonları down,
230
596910
3814
Eğer aşı çok sıcak olursa bozulur,
10:12
but interestinglyilginç biçimde it can be too coldsoğuk
231
600724
2207
ama ilginçtir ki
10:14
and the vaccineaşı can breakkırılma down as well.
232
602931
2561
çok soğuk olursa da bozulur.
10:17
Now, the stakeskazıklar are very highyüksek.
233
605492
3382
Riskler çok yüksek.
10:20
The WHO estimatestahminler that withiniçinde AfricaAfrika,
234
608874
2535
DSÖ'nün Afrika verilerine göre
10:23
up to halfyarım the vaccinesaşılar used there
235
611409
2651
aşıların yarısının
10:26
are considereddüşünülen to not be workingçalışma properlyuygun şekilde
236
614060
1853
soğuk zincir problemi yüzünden
10:27
because at some pointpuan the
coldsoğuk chainzincir has fallendüşmüş over.
237
615913
2990
işe yaramadığı ortaya çıkmış.
10:30
So it's a bigbüyük problemsorun, and it's tiedbağlı
in with the needleiğne and syringeşırınga
238
618903
2566
Büyük bir problem ve iğne ve şırınga ile ilgili
10:33
because it's a liquidsıvı formform vaccineaşı, and
when it's liquidsıvı it needsihtiyaçlar the refrigerationsoğutma.
239
621469
5233
çünkü aşının sıvı hali soğutmaya ihtiyaç duyuyor.
10:38
A keyanahtar attributenitelik of our NanopatchNanopatch
240
626702
2511
Nanopatch'in asıl faydası
10:41
is that the vaccineaşı is drykuru,
241
629213
1973
aşıların sıvı olmaması ve
10:43
and when it's drykuru it doesn't need refrigerationsoğutma.
242
631186
2789
soğutmaya ihtiyaç duymuyor.
10:45
Withinİçinde my lablaboratuvar we'vebiz ettik showngösterilen that we can keep
243
633975
2412
Deneylerimizde aşının 23 Celsius derecede
10:48
the vaccineaşı storeddepolanan at 23 degreesderece CelsiusSantigrat
244
636387
2680
bir yıldan uzun süre
10:51
for more than a yearyıl withoutolmadan
any losskayıp in activityaktivite at all.
245
639067
3716
işe yaradığını gösterdik.
10:54
That's an importantönemli improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme.
246
642783
2387
Bu, çok önemli bir gelişme.
10:57
(ApplauseAlkış)
247
645170
6600
(Alkışlar)
11:03
We're delightedmemnun olmak about it as well.
248
651770
2463
bundan son derece memnunuz.
11:06
And the thing about it is that
we have well and trulygerçekten provenkanıtlanmış
249
654233
4296
Labarotuvar koşullarında Nanopatch'in işe yararlığını
11:10
the NanopatchNanopatch withiniçinde the laboratorylaboratuvar settingayar.
250
658529
2663
deneylerle kanıtladık.
11:13
And as a scientistBilim insanı, I love that and I love scienceBilim.
251
661192
3973
Bir bilimadamı olarak bunu, bilimi seviyorum.
11:17
HoweverAncak, as an engineermühendis,
252
665165
2508
Ne var ki, bir mühendis,
11:19
as a biomedicalBiyomedikal engineermühendis
253
667673
1713
biyomedikal mühendisi olarak
11:21
and alsoAyrıca as a humaninsan beingolmak,
254
669386
2203
ve aynı zamanda bir insan olarak
11:23
I'm not going to be satisfiedmemnun
255
671589
1231
tatmin olamayacağım.
11:24
untila kadar we'vebiz ettik rolledhaddelenmiş this thing
out, takenalınmış it out of the lablaboratuvar
256
672820
2693
Ta ki, bunu laboratuvar dışına çıkarana
11:27
and got it to people in largegeniş numberssayılar
257
675513
2431
ve ihtiyacı olan insanlara
11:29
and particularlyözellikle the people that need it the mostçoğu.
258
677944
3536
sunana kadar.
11:33
So we'vebiz ettik commencedbaşladı this particularbelirli journeyseyahat,
259
681480
2702
Bu maceraya başladık.
11:36
and we'vebiz ettik commencedbaşladı this
journeyseyahat in an unusualolağandışı way.
260
684182
2661
Bu maceraya hiç olmadık bir şekilde başladık.
11:38
We'veBiz ettik startedbaşladı with PapuaPapua NewYeni GuineaGine.
261
686843
2989
Papua Yeni Gine'de.
11:41
Now, PapuaPapua NewYeni GuineaGine is an exampleörnek
of a developinggelişen worldDünya countryülke.
262
689832
5805
Papua Yeni Gine gelişmekte olan bir ülke.
11:47
It's about the sameaynı sizeboyut as FranceFransa,
263
695637
3136
Fransa boyutlarında.
11:50
but it suffersuğrar from manyçok of the keyanahtar barriersengeller
264
698773
2835
Fakat aşı sektörüyle ilgili şu anda bulunan
11:53
existingmevcut withiniçinde the worldDünya of today'sbugünkü vaccinesaşılar.
265
701608
4068
birçok sorundan müzdarip.
11:57
There's the logisticsLojistik:
266
705676
1613
Lojistik sorunu var.
11:59
Withinİçinde this countryülke there are only 800
refrigeratorsbuzdolapları to keep vaccinesaşılar chilleddondurulmuş.
267
707289
4358
Aşıları saklayacak sadece 800 buzdolabı var.
12:03
ManyBirçok of them are oldeski, like this one in PortBağlantı noktası MoresbyMoresby,
manyçok of them are breakingkırma down
268
711647
4293
Birçoğu da eski. Port Moresby'deki bunun gibi dökülüyorlar.
12:07
and manyçok are not in the HighlandsHighlands
where they are requiredgereklidir.
269
715940
2916
Birçoğu da asıl gereken yer olan dağlık arazilerde değiller.
12:10
That's a challengemeydan okuma.
270
718856
1463
Bu, büyük bir problem.
12:12
But alsoAyrıca, PapuaPapua NewYeni GuineaGine has the
world'sDünyanın en highesten yüksek incidenceoran of HPVHPV,
271
720319
5183
Aynı zamanda Papua Yeni Gine dünyadaki en yüksek HPV istatistiğine sahip,
12:17
humaninsan papillomavirusPapilloma virüsü, the
cervicalServikal cancerkanser [riskrisk factorfaktör].
272
725502
4231
human papillomavirus, cervical kanser için risk faktörü.
12:21
YetHenüz, that vaccineaşı is not availablemevcut in largegeniş numberssayılar
273
729733
2701
Hala, aşılar yeterli düzeyde değil,
12:24
because it's too expensivepahalı.
274
732434
1914
çünkü çok pahalılar.
12:26
So for those two reasonsnedenleri, with
the attributesöznitelikleri of the NanopatchNanopatch,
275
734348
2746
Bu iki nedenle ve Nanopatch'ın özelliklerinden dolayi
12:29
we'vebiz ettik got into the fieldalan and
workedişlenmiş with the NanopatchNanopatch,
276
737094
2615
sahaya indik ve Nanopatch ile çalıştık
12:31
and takenalınmış it to PapuaPapua NewYeni GuineaGine
277
739709
2451
Onu Papua Yeni Gine'ye götürdük
12:34
and we'lliyi be followingtakip etme that up shortlykısa bir süre.
278
742160
3983
ve kısa bir süre sonra sonuçları alacağız.
12:38
Now, doing this kindtür of work is not easykolay.
279
746143
3482
Bu tür çalışmalar kolay değil,
12:41
It's challengingmeydan okuma,
280
749625
1348
zorlukları var
12:42
but there's nothing elsebaşka in
the worldDünya I'd ratherdaha doğrusu be doing.
281
750973
3324
ama dunyada yapmak isteyecegim başka bir şey yok.
12:46
And as we look aheadönde
282
754297
2023
İleriye baktığımızda
12:48
I'd like to sharepay with you a thought:
283
756320
3742
bir fikri paylaşmak istiyorum:
12:52
It's the thought of a futuregelecek where
284
760062
4008
Enfeksiyonlar yüzünden meydana gelen yılda
12:56
the 17 millionmilyon deathsölümler perbaşına yearyıl
285
764070
1933
17 milyon ölümün tarihin arka
12:58
that we currentlyşu anda have duenedeniyle to infectiousbulaşıcı diseasehastalık
286
766003
2344
sayfalarına yerleştiği bir
13:00
is a historicaltarihi footnoteDipnot.
287
768347
2634
Dünya düşünüyorum.
13:02
And it's a historicaltarihi footnoteDipnot that has been achievedelde
288
770981
2096
Aşıların radikal şekilde geliştirilmesiyle
13:05
by improvedgelişmiş, radicallykökünden improvedgelişmiş vaccinesaşılar.
289
773077
3468
sağlanacak bir gelecek bu.
13:08
Now standingayakta here todaybugün in frontön of you
290
776545
2283
Şimdi burada, 160 yıllık aletin
13:10
at the birthplaceDoğum yeri of the needleiğne and syringeşırınga,
291
778828
1673
iğne ve şırınganın doğduğu yerde
13:12
a devicecihaz that's 160 yearsyıl oldeski,
292
780501
2797
sizlere olabilecek alternatif yaklaşımı,
13:15
I'm presentingtakdim to you an alternativealternatif approachyaklaşım
293
783298
2336
Nanopatch'in iğnesiz ve şırıngasız özelliklerini
13:17
that could really help make that happenolmak --
294
785634
2249
ve soğuk zinciri bertaraf etmesini
13:19
and it's the NanopatchNanopatch with its attributesöznitelikleri
of beingolmak needle-freeiğne-ücretsiz, pain-freeağrısız,
295
787883
3982
arttırılmış bağışıklık yanıtını
13:23
the abilitykabiliyet for removingçıkarmadan the coldsoğuk chainzincir
and improvinggeliştirme the immunogenicityimmünojenisite.
296
791865
4431
sunuyorum..
13:28
Thank you.
297
796296
1953
Teşekkür ederim.
13:30
(ApplauseAlkış)
298
798249
3168
Alkışlar
Translated by Kerem Yorukoglu
Reviewed by Meric Aydonat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com