ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com
INK Conference

Alexander Tsiaras: Conception to birth -- visualized

Александр Ціарас: Від зачаття до народження - у графічних зображеннях

Filmed:
7,405,500 views

Розробник зображень Александр Ціарас ділиться досягненнями потужної медичної візуалізації, демонструючи розвиток людини від зачаття до народження і надалі. (Деякі наочні графічні зображення.)
- Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was offeredзапропонований a positionпозиція as associateюрист professorпрофесор of medicineмедицина
0
0
3000
Мені запропонували посаду старшого викладача медицини
00:18
and chiefначальник of scientificнауковий visualizationвізуалізація
1
3000
3000
та керівника з наукової візуалізації
00:21
at YaleЄльського університету UniversityУніверситет
2
6000
2000
в Єльському університеті
00:23
in the departmentвідділ of medicineмедицина.
3
8000
2000
при кафедрі медицини.
00:25
And my jobробота was to writeписати manyбагато хто of the algorithmsалгоритми and codeкод
4
10000
3000
І моє завдання полягало у розробці численних алгоритмів і кодів
00:28
for NASAНАСА to do virtualвіртуальний surgeryхірургія
5
13000
2000
для НАСА, щоб робити віртуальні операції
00:30
in preparationпідготовка for the astronautsастронавти going into deepглибоко spaceflightкосмічний політ,
6
15000
3000
під час підготовки космонавтів до космічного польоту, під час якого
00:33
so they could be keptзбережений in roboticробот podsстручки.
7
18000
2000
вони могли б знаходитись у відокремлюваному відсіку.
00:35
One of the fascinatingзахоплююче things about what we were actuallyнасправді workingпрацює on
8
20000
2000
Найзахопливішим під час нашої роботи
00:37
is that we were seeingбачачи, usingвикористовуючи newновий kindsвидів of scanningсканування technologiesтехнології,
9
22000
3000
було те, що ми бачили, за допомогою нових технологій сканування,
00:40
things that had just never been seenбачив before --
10
25000
2000
речі, які раніше не можна було побачити -
00:42
I mean, not only in diseaseхвороба managementуправління,
11
27000
2000
я маю на увазі, не лише у сфері вивчення хвороб,
00:44
but alsoтакож things that allowedдозволено us to see things about the bodyтіло
12
29000
4000
але й те, що дало нам змогу побачити з чого побудований людський організм.
00:48
that just madeзроблений you marvelдивуватися.
13
33000
3000
Вони просто змушують захоплюватись.
00:51
I rememberзгадаймо one of the first timesразів we were looking at collagenКолаген.
14
36000
3000
Я пам’ятаю один з тих разів, коли ми вперше дивились на колаген.
00:54
And your entireцілий bodyтіло, everything --
15
39000
2000
Усе Ваше тіло, усе –
00:56
your hairволосся, skinшкіра, boneкістка, nailsнігті --
16
41000
2000
ваше волосся, шкіра, кістки, нігті –
00:58
everything is madeзроблений of collagenКолаген.
17
43000
2000
усе зроблене із колагену.
01:00
And it's a kindдоброзичливий of rope-likeмотузка, як structureструктура
18
45000
2000
І він за структурою нагадує мотузку,
01:02
that twirlsкрутить and swirlsзавитки like this.
19
47000
2000
яка ось так закручується і звивається.
01:04
And the only placeмісце that collagenКолаген changesзміни its structureструктура
20
49000
4000
Єдине місце, де колаген змінює свою структуру –
01:08
is in the corneaрогівки of your eyeоко.
21
53000
2000
- це рогівка ока.
01:10
In your eyeоко,
22
55000
2000
У Вашому оці
01:12
it becomesстає a gridсітка formationформування,
23
57000
2000
він перетворюється на решітку,
01:14
and thereforeотже, it becomesстає transparentпрозорий, as opposedвиступав проти to opaqueнепрозорий.
24
59000
3000
і тому стає прозорим, напротивагу непрозорому.
01:17
So perfectlyчудово organizedорганізований a structureструктура,
25
62000
3000
У нього настільки ідеальна будова,
01:20
it was hardважко not to attributeатрибут divinityбожественності to it.
26
65000
2000
що важко не назвати його божественним.
01:22
Because we keptзбережений on seeingбачачи this over and over and over again
27
67000
3000
Тому що ми постійно бачили це знову, і знову, і знову
01:25
in differentінший partsчастин of the bodyтіло.
28
70000
2000
у різних частинах тіла.
01:27
One of the opportunitiesможливості I had
29
72000
3000
Мені трапилась слушна нагода.
01:30
was one personлюдина was workingпрацює on a really interestingцікаво
30
75000
2000
Один науковець розробляв дуже цікавий
01:32
micromagneticmicromagnetic resonanceрезонанс imagingImaging machineмашина with the NIHNIH.
31
77000
3000
мікромагнітно- резонансний томограф разом із Національним Інститутом Охорони здоров’я США.
01:35
And what we were going to do
32
80000
2000
Ми планували зробити ось що -
01:37
was scanсканування a newновий projectпроект
33
82000
2000
створити новий проект
01:39
on the developmentрозвиток of the fetusплоду from conceptionконцепція to birthнародження
34
84000
2000
розвитку плоду від зачаття до народження,
01:41
usingвикористовуючи these kindsвидів of newновий technologiesтехнології.
35
86000
2000
використовуючи ці нові технології.
01:43
So I wroteписав the algorithmsалгоритми in codeкод,
36
88000
2000
Отже, я розробив програмне забезпечення,
01:45
and he builtпобудований the hardwareапаратне забезпечення -- PaulПол LauterburLauterbur --
37
90000
3000
а він апаратуру - Пол Лотербур –
01:48
then wentпішов ontoна winвиграти the NobelНобелівський PrizeПремія for inventingвинахід the MRIМРТ.
38
93000
3000
потім він став Лауреатом Нобелівської премії за винайдення методу магнітно-резонансної томографії.
01:51
I got the dataдані.
39
96000
2000
А я отримав потрібні дані.
01:53
And I'm going to showпоказати you a sampleзразок of the pieceшматок,
40
98000
2000
І зараз я покажу Вам зразок роботи
01:55
"From ConceptionКонцепція to BirthНародження."
41
100000
2000
«Від зачаття до народження».
01:57
(MusicМузика)
42
102000
6000
(Музика)
02:03
VideoВідео textтекст: "From ConceptionКонцепція to BirthНародження"
43
108000
3000
Текст відео: «Від зачаття до народження»
02:09
OocyteOocyte
44
114000
3000
Овоцит
02:14
SpermСперми
45
119000
3000
Сперма
02:20
EggЯйце InseminatedЗапліднили
46
125000
4000
Запліднена яйцеклітина
02:27
24 HoursГодин: Baby'sДитини first divisionподіл
47
132000
3000
24 години: Перший поділ плоду
02:33
The fertilizedзапліднена ovumяйцеклітини dividesділить a fewмало хто hoursгодин after fusionф'южн ...
48
138000
3000
Запліднена яйцеклітина ділиться через кілька годин після злиття...
02:38
And dividesділить anewзаново everyкожен 12 to 15 hoursгодин.
49
143000
3000
І знову ділиться кожних 12- 15 годин.
02:41
EarlyРано EmbryoЕмбріон
50
146000
3000
Рання стадія ембріона
02:44
YolkЖовток sackмішок still feedingгодування BabyДитина.
51
149000
3000
Жовтковий мішок все ще живить маля.
02:48
25 DaysДнів: HeartСерце chamberкамера developingрозвивається
52
153000
4000
25 днів: Розвиваєтся камера серця
02:56
32 DaysДнів: ArmsЗброя & handsруки are developingрозвивається
53
161000
7000
32 дні: розвиваються руки та кисті
03:05
36 DaysДнів: BeginningПочаток of the primitiveпримітивний vertabraevertabrae
54
170000
6000
36 днів: зародження простого хребта
03:11
These weeksтижні are the periodперіод of the mostнайбільше rapidшвидкий developmentрозвиток of the fetusплоду.
55
176000
7000
Протягом цих тижнів плід розвивається найшвидше.
03:24
If the fetusплоду continuesпродовжується to growрости at this speedшвидкість for the entireцілий nineдев'ять monthsмісяці,
56
189000
3000
Якби плід продовжував рости з такою швидкістю протягом всіх дев’яти місяців,
03:27
it would be 1.5 tonsтонн at birthнародження.
57
192000
2000
то при народженні він би важив 1,5 тонни.
03:31
45 DaysДнів
58
196000
4000
45 днів
03:39
Embryo'sЕмбріон heartсерце is beatingбити twiceдвічі as fastшвидко as the mother'sмати.
59
204000
5000
Серце ембріона б’ється вдвічі швидше, ніж серце матері.
03:46
51 DaysДнів
60
211000
3000
51 день
03:49
52 DaysДнів: DevelopingРозробка retinaсітківка, noseнос and fingersпальці
61
214000
8000
52 дні: розвивається сітківка ока, ніс та пальці рук
04:03
The fetus'плоду continualпостійний movementрух in the wombматка
62
228000
5000
Постійний рух плоду всередині матки
04:08
is necessaryнеобхідний for muscularм'язова and skeletalскелетний growthзростання.
63
233000
5000
необхідний для розвитку м’язів і скелету.
04:25
12 WeeksТижнів: IndifferentБайдуже penisпеніс --
64
250000
2000
12 тижнів: статевий орган нерозвинений –
04:27
girlдівчина or boyхлопчик yetвсе-таки to be determinedвизначений
65
252000
2000
визначення статі ще попереду
04:31
8 MonthsМісяців
66
256000
4000
8 місяців
05:01
DeliveryДоставка: the expulsionвигнання stageетап
67
286000
6000
Пологи: стадія зганяння плоду
05:43
The momentмомент of birthнародження
68
328000
3000
Мить народження
05:52
(ApplauseОплески)
69
337000
4000
(Аплодисменти)
05:56
AlexanderОлександр TsiarasTsiaras: Thank you.
70
341000
2000
Дякую.
05:58
But as you can see,
71
343000
2000
Але, як Ви бачите,
06:00
when you actuallyнасправді startпочати workingпрацює on this dataдані,
72
345000
2000
коли ти справді починаєш працювати над цими матеріалами,
06:02
it's prettyкрасиво spectacularвражаючий.
73
347000
2000
то вони виглядають досить ефектно.
06:04
And as we keptзбережений on scanningсканування more and more,
74
349000
2000
Ми продовжували сканувати все більше і більше знімків,
06:06
workingпрацює on this projectпроект,
75
351000
2000
працюючи над цим проектом,
06:08
looking at these two simpleпростий cellsклітини
76
353000
2000
дивлячись на ці дві прості гамети,
06:10
that have this kindдоброзичливий of unbelievableнеймовірно machineryмашини
77
355000
3000
де закладений якийсь неймовірний механізм,
06:13
that will becomeстати the magicмагія of you.
78
358000
2000
що згодом стане чудом, тобто Вами.
06:15
And as we keptзбережений on workingпрацює on this dataдані,
79
360000
2000
Продовжуючи працювати над цими матеріалами,
06:17
looking at smallмаленький clustersкластери of the bodyтіло,
80
362000
3000
дивлячись на ці маленькі клітини тіла,
06:20
these little piecesшматки of tissueтканина
81
365000
3000
на ці дрібні шматочки прозорої тканини,
06:23
that were a trophoblasttrophoblast comingприходить off of a blastocystбластоцисти,
82
368000
2000
трофобласти, що вкривають бластоцисту,
06:25
all of a suddenраптовий burrowingритися itselfсама по собі into the sideсторона of the uterusматки,
83
370000
3000
потім раптом кріпляться до стінок матки,
06:28
sayingкажучи, "I'm here to stayзалишитися."
84
373000
2000
«Я тут, щоб залишитись.»
06:30
All of a suddenраптовий havingмаючи conversationрозмова and communicationsкомунікації
85
375000
2000
Несподівано розмовляючи з
06:32
with the estrogensестрогени, the progesteronesprogesterones,
86
377000
2000
гормонами естрогену і прогестерону,
06:34
sayingкажучи, "I'm here to stayзалишитися, plantРослина me,"
87
379000
2000
кажучи: «Я тут, щоб залишитись, прийміть мене»,
06:36
buildingбудівля this incredibleнеймовірний trilinearТрилінійні fetusплоду
88
381000
3000
будуючи цей дивовижний плід,
06:39
that becomesстає, withinв межах 44 daysдні,
89
384000
2000
що протягом 44 днів
06:41
something that you can recognizeрозпізнати,
90
386000
2000
перетворюється на те, що Ви можете розпізнати,
06:43
and then at nineдев'ять weeksтижні
91
388000
2000
а згодом, у віці дев’яти тижнів
06:45
is really kindдоброзичливий of a little humanлюдина beingбуття.
92
390000
2000
справді схожий на маленьку людську істоту.
06:47
The marvelдивуватися of this informationінформація:
93
392000
2000
Дивовижність цієї інформації:
06:49
How do we actuallyнасправді have this biologicalбіологічний mechanismмеханізм
94
394000
2000
яким чином працює біологічний механізм
06:51
insideвсередині our bodyтіло
95
396000
2000
всередині нас,
06:53
to actuallyнасправді see this informationінформація?
96
398000
2000
що, по-суті, розпізнає цю інформацію?
06:55
I'm going to showпоказати you something prettyкрасиво uniqueунікальний.
97
400000
2000
Я покажу Вам щось досить унікальне.
06:57
Here'sОсь a humanлюдина heartсерце at 25 [weeksтижні].
98
402000
2000
Це людське серце на двадцять п’ятому тижні життя.
06:59
It's just basicallyв основному two strandsпасма.
99
404000
2000
Це, по суті, просто дві судини.
07:01
And like this magnificentчудовий origamiорігамі,
100
406000
2000
На четвертому тижні
07:03
cellsклітини are developingрозвивається
101
408000
2000
клітини розмножуються
07:05
at one millionмільйон cellsклітини perза secondдругий at fourчотири weeksтижні,
102
410000
3000
зі швидкістю один мільйон на секунду,
07:08
as it's just foldingскладання on itselfсама по собі.
103
413000
2000
подібно до розкішного орігамі, що саме складається.
07:10
WithinВ рамках fiveп'ять weeksтижні, you can startпочати to see the earlyрано atriumатріум and the earlyрано ventriclesшлуночків.
104
415000
3000
Впродовж п’ятого тижня Ви можете бачити зародки передсердя і шлуночока.
07:13
SixШість weeksтижні, these foldsскладки are now beginningпочаток
105
418000
2000
Шість тижнів, на початку цих стулок тепер
07:15
with the papillaсоска on the insideвсередині of the heartсерце
106
420000
2000
розташований соскоподібний м’яз,
07:17
actuallyнасправді beingбуття ableздатний to pullтягнути down
107
422000
2000
що здатний приводити в рух
07:19
eachкожен one of those valvesклапани in your heartсерце
108
424000
2000
кожен клапан Вашого серця,
07:21
untilдо you get a matureЗрілі heartсерце --
109
426000
3000
поки воно повністю сформується -
07:24
and then basicallyв основному the developmentрозвиток of the entireцілий humanлюдина bodyтіло.
110
429000
2000
а тоді і весь організм загалом.
07:26
The magicмагія of the mechanismsмеханізми
111
431000
2000
Дивовижність цих процесів
07:28
insideвсередині eachкожен geneticгенетичний structureструктура
112
433000
3000
у кожній генетичній структурі,
07:31
sayingкажучи exactlyточно where that nerveнерв cellклітина should go --
113
436000
3000
яка точно вказує де та нервова клітина повинна розташовуватись,
07:34
the complexityскладність of these mathematicalматематичний modelsмоделі
114
439000
2000
складність математичних моделей,
07:36
of how these things are indeedдійсно doneзроблено
115
441000
2000
що насправді виконуються,
07:38
are beyondдалі humanлюдина comprehensionрозуміння.
116
443000
2000
є поза людським розумінням.
07:40
Even thoughхоча I am a mathematicianматематик,
117
445000
2000
Незважаючи на те, що я математик,
07:42
I look at this with marvelдивуватися
118
447000
2000
дивлюсь на це із захопленням -
07:44
of how do these instructionінструкція setsнабори
119
449000
3000
як складені ці команди,
07:47
not make these mistakesпомилки
120
452000
2000
щоб не зробити жодної помилки,
07:49
as they buildбудувати what is us?
121
454000
2000
будуючи наш організм?
07:51
It's a mysteryтаємниця, it's magicмагія, it's divinityбожественності.
122
456000
2000
Це таємниця, це магія, це божественність.
07:53
Then you startпочати to take a look at adultдорослий life.
123
458000
3000
Потім Ви починаєте спостерігати за дорослою людиною.
07:56
Take a look at this little tuftпучок of capillariesкапіляри.
124
461000
2000
Гляньте на цей маленький пучок капілярів.
07:58
It's just a tinyкрихітна sub-substructureсуб підземній, microscopicмікроскопічні.
125
463000
3000
Це лише крихітна підструктутра, мікроскопічна.
08:01
But basicallyв основному by the time you're nineдев'ять monthsмісяці and you're givenдано birthнародження,
126
466000
4000
Але насправді, на той час, коли Вам дев’ять місяців і Ви народжуєтесь,
08:05
you have almostмайже 60,000 milesмилі of vesselsсудна
127
470000
3000
у Вашому тілі поміщається майже
08:08
insideвсередині your bodyтіло.
128
473000
2000
60 000 миль судин.
08:10
I mean, and only one mileмиля is visibleвидимий.
129
475000
2000
Але лише одна миля видима.
08:12
59,999 milesмилі
130
477000
3000
Решта 59 999 миль,
08:15
that are basicallyв основному bringingприведення nutrientsпоживні речовини and takingвзяти wasteвідходи away.
131
480000
3000
що розносять поживні речовини і забирають рештки, невидимі.
08:18
The complexityскладність of buildingбудівля that withinв межах a singleсингл systemсистема
132
483000
2000
Складність побудови в межах однієї системи,
08:20
is, again, beyondдалі any comprehensionрозуміння
133
485000
2000
є, знову ж таки, поза будь-яким розумінням
08:22
or any existingіснуючий mathematicsматематика todayсьогодні.
134
487000
2000
і поза будь-якою існуючою сьогодні математикою.
08:24
And that instructionінструкція setвстановити,
135
489000
2000
І ці вказівки йдуть
08:26
from the brainмозок to everyкожен other partчастина of the bodyтіло --
136
491000
2000
від мозку до кожної частини тіла -
08:28
look at the complexityскладність of the foldingскладання.
137
493000
2000
погляньте на складність цих згинів.
08:30
Where does this intelligenceрозвідка
138
495000
2000
Де поміщається цей інтелект?
08:32
of knowingзнаючи that a foldскладати can actuallyнасправді holdтримайся more informationінформація,
139
497000
2000
Клітина насправді може помістити більше інформації,
08:34
so as you actuallyнасправді watch the baby'sдитини brainмозок growрости --
140
499000
3000
тому коли Ви починаєте спостерігати за розвитком мозку малюка –
08:37
and this is one of the things that we're doing right now.
141
502000
2000
саме цим ми зараз займаємось.
08:39
We're actuallyнасправді doing the launchзапуск of two newновий studiesнавчання
142
504000
2000
Ми розпочинаємо наукове дослідження,
08:41
of actuallyнасправді scanningсканування babies'немовлят brainsмозок from the momentмомент they're bornнародився.
143
506000
3000
що полягає у скануванні мозку малят починаючи з моменту народження.
08:44
EveryКожен sixшість monthsмісяці untilдо they're sixшість yearsроків oldстарий --
144
509000
2000
Кожні шість місяців до шести років –
08:46
we're going to be doing actuallyнасправді to about 250 childrenдіти --
145
511000
3000
ми будемо працювати з приблизно 250 дітьми –
08:49
watchingдивитися exactlyточно how the gyriЗвивин and the sulcisulci of the brainsмозок foldскладати
146
514000
3000
ми будемо спостерігати, як мозкові борозни і звивини згинаються,
08:52
to see how this magnificentчудовий developmentрозвиток
147
517000
2000
щоб побачити як цей дивовижний розвиток
08:54
actuallyнасправді turnsвиявляється into memoriesспогади and the marvelдивуватися that is us.
148
519000
3000
перетворюється у пам’ять, а потім у те диво, що і є нами.
08:57
And it's not just our ownвласний existenceіснування,
149
522000
2000
І це не лише наше власне існування,
08:59
but how does the woman'sжінка bodyтіло understandзрозуміти
150
524000
2000
але й те, як жіночий організм має
09:01
to have geneticгенетичний structureструктура that not only buildsбудує her ownвласний,
151
526000
3000
генетичну структуру, що будує не лише його самого,
09:04
but then has the understandingрозуміння
152
529000
2000
але потім має розуміння того,
09:06
that allowsдозволяє her to becomeстати
153
531000
2000
що дозволяє йому стати
09:08
a walkingходити immunologicalімунологічні, cardiovascularсерцево-судинна система systemсистема
154
533000
3000
ходячою імунологічною, серцево-судинною системою,
09:11
that basicallyв основному is a mobileмобільний systemсистема
155
536000
2000
яка є рухомою і може виношувати,
09:13
that can actuallyнасправді nurtureвиховати, treatлікувати this childдитина with a kindдоброзичливий of marvelдивуватися
156
538000
4000
поводитися з цією дитиною з такою дивовижністю,
09:17
that is beyondдалі, again, our comprehensionрозуміння --
157
542000
3000
що, повторюю, є поза нашим розумінням –
09:20
the magicмагія that is existenceіснування, that is us?
158
545000
3000
магія, що є буттям, що є нами.
09:23
Thank you.
159
548000
2000
Дякую.
09:25
(ApplauseОплески)
160
550000
5000
(Оплески)
Translated by Yuliana Bagan
Reviewed by Tetyana Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com