ABOUT THE SPEAKER
Aris Venetikidis - Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds.

Why you should listen

Aris Venetikidis is a graphic designer with a passion for map design and public transport network visualisation. His project “Designing an integrated map for a visionary public transport network in Dublin” earned him the IDI Graduate Masters Award and IDI Graduate Grand Prix in 2010, as well as press coverage in major Irish and Greek newspapers. Aris studied at the National College of Art and Design ind Dublin and has been working as a designer in agencies or as an independent designer and photographer since.

More profile about the speaker
Aris Venetikidis | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Aris Venetikidis: Making sense of maps

Аріс Венетікідіс: Як розбиратись у картах

Filmed:
715,612 views

Розробник карт Аріс Венетікідіс захоплюється картами, які ми малюємо у себе у голові, рухаючись по місту - менш схожі на карти вулиць, більш на схеми або діаграми, абстрактні образи співвідношень між певними місцями. Що з цих уявних карт можна застосувати при створенні кращих справжніх? Він показує це на прикладі сумнозвісної карти автобусних маршрутів Дубліна. (Виступ на TEDxDublin)
- Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I do is I organizeорганізувати informationінформація. I'm a graphicграфіка designerдизайнер.
0
0
3216
Я займаюся організацією інформації. Я графічний дизайнер.
00:19
ProfessionallyПрофесійно, I try to make senseсенс
1
3216
2743
Я намагаюсь розбиратись у тому,
00:21
oftenчасто of things that don't make much senseсенс themselvesсамі.
2
5959
3844
що, на перший погляд, здається безглуздим.
00:25
So my fatherбатько mightможе not understandзрозуміти what it is
3
9803
2233
Мій батько не зовсім розуміє, чим я
00:27
that I do for a livingживий.
4
12036
1690
заробляю.
00:29
His partчастина of my ancestryпоходження has been farmersфермери.
5
13726
2277
У нього в роду здебільшого були фермери.
00:31
He's partчастина of this ethnicетнічний minorityменшини calledназивається the PonticПонтійський GreeksГреки.
6
16003
3124
Він з етнічної меншості, яка називається Понтійські Греки.
00:35
They livedщо жив in AsiaАзія MinorМінор, and fledвтекли to GreeceГреція
7
19127
4386
Вони жили у Малій Азії, і десь сто років назад перекочували у Грецію
00:39
after a genocideгеноцид about a hundredсто yearsроків agoтому назад,
8
23513
2470
після геноциду.
00:41
and ever sinceз that, migrationміграція has somewhatдещо been
9
25983
2925
З того часу, міграція стала нормальним явищем
00:44
a themeтема in my familyсім'я.
10
28908
1589
в нашій сім'ї.
00:46
My fatherбатько movedпереїхав to GermanyНімеччина, studiedвивчав there, and marriedодружений,
11
30497
4447
Мій батько переїхав у Німеччину, отримав там освіту і одружився,
00:50
and as a resultрезультат, I now have this half-GermanHalf Німецька brainмозок
12
34944
4264
завдяки цьому у мене наполовину німецький розум -
00:55
with all the analyticalаналітичний thinkingмислення
13
39208
2276
аналітичний
00:57
and that slightнезначний dorkyDorky demeanorповедінка that comesприходить with that.
14
41484
3375
і трохи дурнуватий часом.
01:00
And of courseзвичайно it meantозначало that I was a foreignerіноземець in bothобидва countriesкраїн,
15
44859
3112
Виявилось, що я іноземець у обох цих країнах,
01:03
and that of courseзвичайно madeзроблений it prettyкрасиво easyлегко for me
16
47971
2538
тож, за старою сімейною традицією,
01:06
to migrateмігрувати as well, in good familyсім'я traditionтрадиція, if you like.
17
50509
4875
вирішив також мігрувати.
01:11
But of courseзвичайно, mostнайбільше journeysподорожі that we undertakeвзяти на себе
18
55384
2337
Але, звичайно, здебільшого ми
01:13
from day to day are withinв межах a cityмісто, and especiallyособливо
19
57721
3638
подорожуємо у межах міста, і, якщо
01:17
if you know the cityмісто, gettingотримувати from A to B
20
61359
3000
ви його знаєте, може здатись, що дістатися з точки А у точку В
01:20
mayможе seemздається prettyкрасиво obviousочевидний, right?
21
64359
3425
досить просто, правда?
01:23
But the questionпитання is, why is it obviousочевидний?
22
67784
3750
Але питання у тому, чому це просто?
01:27
How do we know where we're going?
23
71534
2524
Як ми знаємо, куди йти?
01:29
So I washedпромитий up on a DublinДублін ferryПором portпорт
24
74058
2184
12 років тому я, можна сказати, досвідчений іноземець,
01:32
about 12 yearsроків agoтому назад, a professionalпрофесійний foreignerіноземець, if you like,
25
76242
3656
прибув у дублінський порт,
01:35
and I'm sure you've all had this experienceдосвід before, yeah?
26
79898
3491
думаю, кожен з вас проходив через це, правда?
01:39
You arriveприбути in a newновий cityмісто, and your brainмозок is tryingнамагаюся
27
83389
3721
Ви приїжджаєте у незнайоме місто, і ваш мозок намагається
01:43
to make senseсенс of this newновий placeмісце.
28
87110
2369
зрозуміти, де ви знаходитесь.
01:45
OnceОдного разу you find your baseбаза, your home,
29
89479
3056
Як тільки ви знаходите свою базу, свій дім,
01:48
you startпочати to builtпобудований this cognitiveпізнавальний mapкарта of your environmentнавколишнє середовище.
30
92535
4600
ви починаєте вибудовувати когнітивну карту оточуючого середовища.
01:53
It's essentiallyпо суті this virtualвіртуальний mapкарта that only existsіснує
31
97135
2800
Малювати такі карти у себе у голові - природньо.
01:55
in your brainмозок. All animalтварина speciesвидів do it,
32
99935
2976
Усі тварини так роблять,
01:58
even thoughхоча we all use slightlyтрохи differentінший toolsінструменти.
33
102911
3037
правда, різними способами.
02:01
Us humansлюди, of courseзвичайно, we don't moveрухатися around
34
105948
2776
Ми, люди, звичайно, не бігаємо
02:04
markingмаркування our territoryтериторія by scentзапах, like dogsсобаки.
35
108724
3174
і не мітимо територію запахом, як собаки.
02:07
We don't runбіжи around emittingвипромінюють ultrasonicультразвукові squeaksскрипить, like batsкажани.
36
111898
5576
Ми також не використовуємо ультразвукові писки, як летючі миші.
02:13
We just don't do that,
37
117474
1515
Ми так не робимо,
02:14
althoughхоча a night in the TempleХрам BarБар districtрайонний can get prettyкрасиво wildдикий. (LaughterСміх)
38
118989
5222
хоча, вночі у районі Темпл Бар бувають досить дикі вечірки. (Сміх)
02:20
No, we do two importantважливо things to make a placeмісце our ownвласний.
39
124211
3864
Ні, ми робимо дві речі, щоб запам'ятати певне місце.
02:23
First, we moveрухатися alongразом linearлінійний routesмаршрути.
40
128075
2858
По-перше, ми ходимо уздовж транспортних ліній.
02:26
TypicallyЗазвичай we find a mainосновний streetвулиця, and this mainосновний streetвулиця
41
130933
3529
Частіше за все, ми знаходимо головну вулицю, яка
02:30
becomesстає a linearлінійний stripсмуга mapкарта in our mindsрозум.
42
134462
2763
перетворюється на лінійну маршрутну карту у нас в голові.
02:33
But our mindрозум keepsтримає it prettyкрасиво simpleпростий, yeah?
43
137225
2400
Але ж у голові у нас виходить все досить просто, правда?
02:35
EveryКожен streetвулиця is generallyвзагалі perceivedсприймається as a straightпрямий lineлінія,
44
139625
3128
Кожна вулиця сприймається як пряма,
02:38
and we kindдоброзичливий of ignoreігнорувати the little twistsповороти and turnsвиявляється that the streetsвулиці make.
45
142753
4284
і ми ніби не звертаємо уваги на незначні повороти і вигини.
02:42
When we do, howeverоднак, make a turnповорот into a sideсторона streetвулиця,
46
147037
2551
І коли ми все ж звертаємо у якийсь провулок,
02:45
our mindрозум tendsмає тенденцію to adjustналаштувати that turnповорот to a 90-degree-ступінь angleкут.
47
149588
4712
наш мозок інтерпретує цей поворот, як 90-градусний.
02:50
This of courseзвичайно makesробить for some funnyсмішно momentsмоменти
48
154300
2701
Через це часто виникають різні кумедні ситуації,
02:52
when you're in some oldстарий cityмісто layoutмакет that followsслідує some sortсортувати of
49
157001
4513
коли ви приїжджаєте у якесь старовинне місто, де планування
02:57
circularциркуляр cityмісто logicлогіка, yeah?
50
161514
3122
кругове, правда?
03:00
Maybe you've had that experienceдосвід as well, right?
51
164636
1858
Можливо, з вами теж таке бувало?
03:02
Let's say you're on some spotмісце on a sideсторона streetвулиця that projectsпроекти
52
166494
3269
Скажімо, ви знаходитесь на якомусь провулку, який
03:05
from a mainосновний cathedralсобор squareМайдан, and you want to get to
53
169763
3620
починається з головної кафедральної площі і хочете потрапити
03:09
anotherінший pointточка on a sideсторона streetвулиця just like that.
54
173383
3643
на інший, точно такий же провулок поряд.
03:12
The cognitiveпізнавальний mapкарта in your mindрозум mayможе tell you, "ArisАріс,
55
177026
5226
Когнітивна карта у вашій голові скаже, "Арісе,
03:18
go back to the mainосновний cathedralсобор squareМайдан, take
56
182252
2704
повертайся на головну кафедральну площу, поверни на
03:20
a 90-degree-ступінь turnповорот, and walkходити down that other sideсторона streetвулиця."
57
184956
3085
90 градусів і потрапиш на потрібну вулицю".
03:23
But somehowяк-то you feel adventurousавантюрним that day,
58
188041
2277
Але, якщо ви захочете пригод цього дня,
03:26
and you suddenlyраптом discoverвідкрити that the two spotsплями
59
190318
4606
ви неочікувано можете виявити, що ця
03:30
were actuallyнасправді only a singleсингл buildingбудівля apartокремо.
60
194924
2856
вулиця насправді знаходиться прямо за будинком.
03:33
Now, I don't know about you, but I always feel like I find
61
197780
2345
Не знаю як ви, а я в таких ситуаціях завжди відчуваю, ніби знайшов
03:36
this wormholeчервоточину or this inter-dimensionalміжпросторовий portalпортал.
62
200125
4661
шпарину у міжвимірному порталі.
03:40
So we moveрухатися alongразом linearлінійний routesмаршрути
63
204786
3245
Тож ми рухаємося уздовж транспортних ліній,
03:43
and our mindрозум straightensstraightens непідконтрольних streetsвулиці and perceivesсприймає turnsвиявляється
64
208031
5000
а наш мозок вирівнює вулиці і сприймає всі повороти,
03:48
as 90-degree-ступінь anglesкути.
65
213031
1578
як 90-градусні.
03:50
The secondдругий thing that we do to make a placeмісце our ownвласний
66
214609
2851
Також, щоб познайомитись з місцевістю,
03:53
is we attachприкріпити meaningсенс and emotionsемоції to the things
67
217460
4496
ми прив'язуємо якесь значення або емоції до того, що ми
03:57
that we see alongразом those linesлінії.
68
221956
2615
бачимо на шляху.
04:00
If you go to the Irishірландська countrysideсільській місцевості, and you askзапитай an oldстарий ladyледі
69
224571
4337
Якщо ви заїдете у ірландське село і запитаєте якусь стареньку,
04:04
for directionsнапрямки, braceФігурна дужка yourselfсамі for some elaborateрозробити
70
228908
3924
як проїхати, тримайтеся - вам доведеться вислухати детальну
04:08
Irishірландська storytellingрозповідь about all the landmarksВизначні пам'ятки. Yeah?
71
232832
3961
розповідь у ірландському дусі про всі можливі пам'ятки. Еге ж?
04:12
She'llВона буде tell you the pubпаб where her sisterсестра used to work,
72
236793
3230
Вона розповість вам про паб, де працювала її сестра,
04:15
and go pastминуле the churchцерква where I got marriedодружений, that kindдоброзичливий of thing.
73
240023
3283
а потім, пройдіть повз церкву, де я одружувалась, і таке інше.
04:19
So we fillзаповнити our cognitiveпізнавальний mapsкарти with these markersмаркери of meaningсенс.
74
243306
4176
Ми заповнюємо свої когнітивні карти цими "значущими" прапорцями.
04:23
What's more, we abstractабстрактний,
75
247482
3177
Більше того, ми створюємо,
04:26
repeatповторити patternsвізерунки, and recognizeрозпізнати them.
76
250659
2685
повторюємо ці шаблони і розпізнаємо їх.
04:29
We recognizeрозпізнати them by the experiencesдосвід,
77
253344
3124
Ми прив'язуємо їх до певних вражень
04:32
and we abstractабстрактний them into symbolsсимволи.
78
256468
2917
і переводимо у символи.
04:35
And of courseзвичайно, we are all capableздатний
79
259385
2896
І, звісно, усі ми можемо
04:38
of understandingрозуміння these symbolsсимволи. (LaughterСміх)
80
262281
2976
розшифровувати ці символи. (Сміх)
04:41
What's more, we're all capableздатний of understandingрозуміння
81
265257
3261
Більше того, ми не лише можемо розшифровувати
04:44
the cognitiveпізнавальний mapsкарти, and you are all capableздатний
82
268518
3838
ці когнітивні карти, а й
04:48
of creatingстворення these cognitiveпізнавальний mapsкарти yourselvesсамі.
83
272356
3599
створювати їх самі.
04:51
So nextдалі time, when you want to tell your friendдруг how to get to your placeмісце,
84
275955
2939
Тому, наступного разу, коли захочете пояснити другу, як дістатись кудись,
04:54
you grabзахопити a beermatbeermat, grabзахопити a napkinСерветка,
85
278894
2900
беріть підставку під кружку, або серветку,
04:57
and you just observeспостерігати yourselfсамі createстворити this awesomeчудово pieceшматок
86
281794
4525
і спостерігайте, як у вас виходить приклад чудового
05:02
of communicationспілкування designдизайн. It's got straightпрямий linesлінії.
87
286319
3747
комунікативного дизайну. Прямі лінії.
05:05
It's got 90 degreeступінь cornersкути.
88
290066
2466
90-градусні повороти.
05:08
You mightможе addдодати little symbolsсимволи alongразом the way.
89
292532
2097
Уздовж ліній можна домалювати різні символи.
05:10
And when you look at what you've just drawnнамальований,
90
294629
3678
Але тільки-но ви глянете, що намалювали,
05:14
you realizeусвідомити it does not resembleнагадують a streetвулиця mapкарта.
91
298307
5200
зразу зрозумієте, що це анітрохи не схоже на карту міста.
05:19
If you were to put an actualфактичний streetвулиця mapкарта
92
303507
2313
Якщо ви накладете справжню карту
05:21
on topвершина of what you've just drawnнамальований, you'dти б realizeусвідомити your streetsвулиці
93
305820
3575
на те, що намалювали, виявиться, що вулиці
05:25
and the distancesвідстані, they'dвони б be way off.
94
309395
3475
і відстані зовсім не там, де треба.
05:28
No, what you've just drawnнамальований
95
312870
1891
Те, що намалювали ви,
05:30
is more like a diagramсхема or a schematicсхематичне.
96
314761
4099
більш схоже на діаграму, або схему.
05:34
It's a visualвізуальний constructпобудувати of linesлінії, dotsкрапки, lettersлисти,
97
318860
4415
Це візуальна модель з ліній, крапок та букв,
05:39
designedрозроблений in the languageмова of our brainsмозок.
98
323275
3094
створена мовою нашого мозку.
05:42
So it's no bigвеликий surpriseздивування that the bigвеликий informationінформація designдизайн iconзначок
99
326369
5055
І тому не дивно, що ікона інформаційного дизайну
05:47
of the last centuryстоліття, the pinnacleвершина вершини of showingпоказати everybodyкожен
100
331424
4704
минулого сторіччя, приклад того, як потрібно пояснювати
05:52
how to get from A to B, the LondonЛондон UndergroundПідпілля mapкарта,
101
336128
3496
напрямок з А до Б, карта лондонського метро,
05:55
was not designedрозроблений by a cartographerКартограф or a cityмісто plannerПланувальник.
102
339624
4763
була створена не картографом, не планувальником міста.
06:00
It was designedрозроблений by an engineeringінженерія draftsmanкресляра.
103
344387
4238
Вона була створена інженером-креслярем.
06:04
In the 1930s, HarryГаррі BeckБек appliedзастосований the principlesпринципи of
104
348625
4027
У 30-х роках Гаррі Бек застосував основи
06:08
schematicсхематичне diagramсхема designдизайн, and changedзмінився
105
352652
4252
схематичної розробки діаграм і
06:12
the way publicгромадськість transportтранспорт mapsкарти are designedрозроблений foreverназавжди.
106
356904
4185
змінив цю галузь назавжди.
06:16
Now the very keyключ to the successуспіх of this mapкарта
107
361089
3550
Успіх цієї карти полягає
06:20
is in the omissionбездіяльність of lessменше importantважливо informationінформація
108
364639
4312
у виключенні неважливої інформації
06:24
and in the extremeкрайній simplificationспрощення.
109
368951
2491
і у максимальному спрощенні.
06:27
So straightenedвиправлено streetsвулиці, cornersкути of 90 and 45 degreesступені,
110
371442
4278
Тож, на цій карті ми бачимо рівні вулиці, 90- та 45-градусні повороти,
06:31
but alsoтакож the extremeкрайній geographicгеографічний distortionспотворення in that mapкарта.
111
375720
5826
і разючу географічну невідповідність.
06:37
If you were to look at the actualфактичний locationsмісця розташування of these stationsстанції,
112
381546
4270
Якщо б ви побачили ці станції на вулиці,
06:41
you'dти б see they're very differentінший. Yeah?
113
385816
2637
то помітили б, що вони розташовані зовсім по-іншому. Правда?
06:44
But this is all for the clarityясність of the publicгромадськість tubeтрубка mapкарта.
114
388453
4414
Але завдання цієї карти - лише допомогти вам зорієнтуватись у метро.
06:48
Yeah? If you, say, wanted to get from Regent'sРіджентс- ParkПарк StationСтанція
115
392867
3225
Якщо б вам, скажімо, потрібно було дістатись зі станції Регент Парк
06:51
to Great PortlandПортланд StreetВулиця, the tubeтрубка mapкарта would tell you,
116
396092
3315
до вулиці Грейт Портленд, карта метро направила б
06:55
take the tubeтрубка, go to BakerБейкер StreetВулиця, changeзмінити over, take anotherінший tubeтрубка.
117
399407
4892
вас до Бейкер Стріт, а там - на пересадку.
07:00
Of courseзвичайно, what you don't know is that the two stationsстанції
118
404299
3365
Якби ж ви знали, що ці дві станції
07:03
are only about a hundredсто metersметрів apartокремо.
119
407664
3074
знаходяться на відстані ста метрів одна від одної.
07:06
Now we'veми маємо reachedдосягли the subjectсуб'єкт of publicгромадськість transportтранспорт,
120
410738
3125
І ось, ми дійшли до теми громадського транспорту,
07:09
and publicгромадськість transportтранспорт here in DublinДублін
121
413863
2514
а дублінський громадський транспорт -
07:12
is a somewhatдещо touchyобразливий subjectсуб'єкт. (LaughterСміх)
122
416377
4286
це досить делікатна тема. (Сміх)
07:16
For everybodyкожен who does not know the publicгромадськість transportтранспорт here in DublinДублін,
123
420663
3489
Для тих, хто не знає, що таке громадський транспорт у Дубліні,
07:20
essentiallyпо суті we have this systemсистема of localмісцевий busesавтобуси
124
424152
2909
у нас є система автобусів місцевого сполучення, що
07:22
that grewвиріс with the cityмісто. For everyкожен outskirtоколиця that was addedдодано,
125
427061
3765
розширювалася у межах міста. До кожної нової околиці
07:26
there was anotherінший busавтобус routeмаршрут addedдодано runningбіг
126
430826
2312
прокладався окремий маршрут, який починався за містом і проходив через
07:29
from the outskirtоколиця all the way to the cityмісто centerцентр,
127
433138
3970
усе місто, аж до центру.
07:33
and as these localмісцевий busesавтобуси approachпідхід the cityмісто centerцентр,
128
437108
4685
На під'їзді до центру вони зустрічаються із місцевими автобусами,
07:37
they all runбіжи sideсторона by sideсторона, and convergeсходяться in prettyкрасиво much
129
441793
2921
що також прямують туди і застрягають
07:40
one mainосновний streetвулиця.
130
444714
2938
на головній вулиці.
07:43
So when I steppedступив off the boatчовен 12 yearsроків agoтому назад,
131
447652
3124
12 років тому, приїхавши сюди,
07:46
I triedспробував to make senseсенс of that,
132
450776
3651
я намагався зрозуміти усе це,
07:50
because exploringдосліджуючи a cityмісто on footпішки only getsотримує you so farдалеко.
133
454427
5474
тому що, ходячи пішки, можна побачити лише одну сторону медалі.
07:55
But when you exploreдосліджувати a foreignіноземний and newновий publicгромадськість transportтранспорт systemсистема,
134
459901
4752
Але якщо користуватись громадським транспортом у іншій країні,
08:00
you will buildбудувати a cognitiveпізнавальний mapкарта in your mindрозум
135
464653
3100
у голові вибудовується схожа
08:03
in prettyкрасиво much the sameтой же way.
136
467753
2999
когнітивна карта.
08:06
TypicallyЗазвичай, you chooseвибирай yourselfсамі a rapidшвидкий transportтранспорт routeмаршрут,
137
470752
5114
Зазвичай, люди вибирають найшвидший транспортний маршрут,
08:11
and in your mindрозум this routeмаршрут is perceivedсприймається as a straightпрямий lineлінія,
138
475866
4079
він сприймається, як пряма лінія,
08:15
and like a pearlперлина necklaceКольє, all the stationsстанції and stopsзупиняється
139
479945
3021
усі станції і зупинки чудово нанизуються уздовж цієї лінії,
08:18
are nicelyкрасиво and neatlyакуратно alignedу відповідність alongразом the lineлінія,
140
482966
4273
немов намистини.
08:23
and only then you startпочати to discoverвідкрити some localмісцевий busавтобус routesмаршрути
141
487239
4967
Згодом, люди дізнаються про місцеві автобусні маршрути,
08:28
that would fillзаповнити in the gapsпрогалини and that allowдозволити you for those
142
492206
4324
що дають змогу прослизати
08:32
wormholeчервоточину, inter-dimensionalміжпросторовий portalпортал shortcutsсполучення клавіш.
143
496530
4568
у ті самі шпарини, міжпросторові портали.
08:36
So I triedспробував to make senseсенс, and when I arrivedприбув,
144
501098
3655
Коли я приїхав, намагаючись зорієнтуватись,
08:40
I was looking for some informationінформація leafletsлистівки that would
145
504753
3287
я шукав інформаційні буклети,
08:43
help me crackтріщина this systemсистема and understandзрозуміти it,
146
508040
3112
що допомогли б мені знайти ключ до системи і зрозуміти її,
08:47
and I foundзнайдено those brochuresброшури. (LaughterСміх)
147
511152
5838
і натрапив на ці брошури. (Сміх)
08:52
They were not geographicallyгеографічно distortedспотворені.
148
516990
3503
Географічно все було правильно.
08:56
They were havingмаючи a lot of omissionбездіяльність of informationінформація,
149
520493
4285
Проте багато інформації було упущено,
09:00
but unfortunatelyна жаль the wrongнеправильно informationінформація, say, in the cityмісто centerцентр.
150
524778
4088
або вказано невірно.
09:04
There were never actuallyнасправді any linesлінії that showedпоказав the routesмаршрути.
151
528866
4638
Не було ніяких ліній, що б позначали маршрут.
09:09
There are actuallyнасправді not even any stationsстанції with namesімена.
152
533504
5955
Немає навіть назв станцій.
09:15
Now the mapsкарти of DublinДублін transportтранспорт, have gottenотримав better,
153
539459
4189
З часом, дублінські карти транспортних ліній стали кращими,
09:19
and after I finishedзакінчив the projectпроект, they got a good bitбіт better,
154
543648
6713
а після того, як я завершив свій проект, вони стали набагато кращими,
09:26
but still no stationстанція namesімена, still no routesмаршрути.
155
550361
3157
але досі немає ні назв станцій, ні маршрутів.
09:29
So, beingбуття naiveнаївний, and beingбуття half-GermanHalf Німецька, I decidedвирішив,
156
553518
5968
Тож, будучи простим хлопцем і напівнімцем, я подумав,
09:35
"ArisАріс, why don't you buildбудувати your ownвласний mapкарта?"
157
559486
2502
"Арісе, а чому б тобі не зробити свою карту?"
09:37
So that's what I did. I researchedдосліджені how eachкожен
158
561988
2768
І я її зробив. Я вивчав, як кожен
09:40
and everyкожен busавтобус routeмаршрут movedпереїхав throughчерез the cityмісто,
159
564756
3316
автобусний маршрут проходить по місту,
09:43
niceприємно and logicalлогічний, everyкожен busавтобус routeмаршрут a separateокремо lineлінія,
160
568072
3991
логічно і послідовно, кожен з них я відмічав окремою лінією,
09:47
and I plottedнакреслено it into my ownвласний mapкарта of DublinДублін,
161
572063
3074
вимальовуючи свою власну карту Дубліна,
09:51
and in the cityмісто centerцентр,
162
575137
2762
а у центрі вийшла
09:53
I got a niceприємно spaghettiспагетті plateтарілка. (LaughterСміх)
163
577899
4137
ось така чудова тарілка спагетті. (Сміх)
09:57
Now this is a bitбіт of a messбезлад, so I decidedвирішив, of courseзвичайно,
164
582036
5914
Трохи неохайно, правда? Тому я вирішив
10:03
you're going to applyзастосовувати the rulesправил of schematicсхематичне designдизайн,
165
587950
3725
застосувати правила схематичного дизайну,
10:07
cleaningприбирання up the corridorsкоридори, wideningстереозвук the streetsвулиці
166
591675
2659
почистив коридори, розширив вулиці, по яких пролягають
10:10
where there were loadsвантажі of busesавтобуси, and makingвиготовлення the streetsвулиці
167
594334
3516
автобусні маршрути, залишив лише
10:13
at straightпрямий, 90-degree-ступінь cornersкути, 45-degree-ступінь cornersкути, or fractionsдробів of that,
168
597850
4542
90- та 45-градусні повороти
10:18
and filledзаповнений it in with the busавтобус routesмаршрути. And I builtпобудований this cityмісто centerцентр
169
602392
4822
і заповнив їх автобусними маршрутами. Я відтворив карту автобусних маршрутів
10:23
busавтобус mapкарта of the systemсистема, how it was fiveп'ять yearsроків agoтому назад.
170
607214
4323
у центрі, п'ятирічної давнини.
10:27
I'll zoomзбільшити in again so that you get the fullповний impactвплив of
171
611537
2492
Я наближу знову, щоб ви у повній мірі насолодилися
10:29
the quaysпричали and WestmorelandВестморленд StreetВулиця. (LaughterСміх)
172
614029
4354
набережними і Вестморленд стріт.
10:34
Now I can proudlyгордо say — (ApplauseОплески) —
173
618383
8410
Тепер, я з гордістю можу сказати... (Оплески)...
10:42
I can proudlyгордо say, as a publicгромадськість transportтранспорт mapкарта,
174
626793
4288
Я з гордістю можу сказати, що у якості карти, громадського транспорту
10:46
this diagramсхема is an utterвимовити failureпровал — (LaughterСміх) —
175
631081
5784
ця діаграма є повним провалом... (Сміх)...
10:52
exceptокрім probablyймовірно in one aspectаспект:
176
636865
2059
хіба що, крім одного:
10:54
I now had a great visualвізуальний representationпредставництво
177
638924
3053
тепер у мене був чудовий приклад того,
10:57
of just how cloggedзабиті up and overrunпереповнення the cityмісто centerцентр really was.
178
641977
4188
наскільки переповнений центр міста.
11:02
Now call me old-fashionedстаромодний, right, but I think
179
646165
2935
Можете назвати мене старомодним, але я вважаю,
11:05
a publicгромадськість transportтранспорт routeмаршрут mapкарта should have linesлінії,
180
649100
3428
що карта громадського транспорту повинна складатись з ліній,
11:08
because that's what they are. Yeah?
181
652528
1776
тому що маршрути і є лініями. Правда ж?
11:10
They're little piecesшматки of stringрядок that wrapобернути theirїх way
182
654304
3611
Це ниточки, які наче розмотуючись з клубка, прокладають маршрути
11:13
throughчерез the cityмісто centerцентр, or throughчерез the cityмісто.
183
657915
2760
по центру, або по усьому місту.
11:16
If you will, the Greekгрецька guy insideвсередині of me feelsвідчуваєш, if I don't
184
660675
3896
Грек у мені відчуває, якщо
11:20
get a lineлінія, it's like enteringвхід the LabyrinthЛабіринт of the MinotaurМінотавр
185
664571
4532
не вийдуть прямі лінії, я наче опинюся у лабіринті Мінотавра
11:25
withoutбез havingмаючи AriadneАріадна givingдавати you the stringрядок to find your way.
186
669103
3182
без нитки Аріадни, і не зможу знайти вихід.
11:28
So the outcomeрезультат of my academicакадемічний researchдослідження,
187
672285
4106
Результатом мого наукового дослідження,
11:32
loadsвантажі of questionnairesанкети, caseсправа studiesнавчання,
188
676391
3506
опитування, практичних дослідів,
11:35
and looking at a lot of mapsкарти, was that a lot of the problemsпроблеми
189
679897
5046
вивчення купи карт, стало розуміння того, що багато проблем
11:40
and shortcomingsнедоліки of the publicгромадськість transportтранспорт systemсистема here in DublinДублін
190
684943
3076
і недоліків дублінської системи громадського транспорту
11:43
was the lackбрак of a coherentузгоджену publicгромадськість transportтранспорт mapкарта --
191
688019
2710
спричинені відсутністю зрозумілої карти -
11:46
a simplifiedспрощений, coherentузгоджену publicгромадськість transportтранспорт mapкарта --
192
690729
2274
спрощеної, логічної карти громадського транспорту,
11:48
because I think this is the crucialвирішальне значення stepкрок to understandingрозуміння
193
693003
3439
а я вважаю, що саме вона і є вирішальним кроком до розуміння
11:52
a publicгромадськість transportтранспорт networkмережа on a physicalфізичний levelрівень,
194
696442
3498
мережі громадського транспорту на фізичному рівні,
11:55
but it's alsoтакож the crucialвирішальне значення stepкрок to make
195
699940
2465
але не менш важливим кроком є
11:58
a publicгромадськість transportтранспорт networkмережа mappableЗіставлювані on a visualвізуальний levelрівень.
196
702405
3750
візуалізація цієї мережі.
12:02
So I teamedспільно up with a gentlemanджентльмен calledназивається JamesДжеймс LeahyЛіхі,
197
706155
3650
Тому я скооперувався з паном, на ім'я Джеймс Ліхі,
12:05
a civilцивільний engineerінженер and a recentостаннім часом Master'sМагістр graduateвипускник of
198
709805
3625
громадським інженером і випускником
12:09
the SustainableСталого DevelopmentРозвиток ProgramПрограма at DITДИТ,
199
713430
3563
Програми Стійкого Розвитку у ДТІ (Дублінському Технологічному Інституті),
12:12
and togetherразом we draftedскладений this simplifiedспрощений modelмодель networkмережа
200
716993
3926
разом ми зробили ескіз спрощеної системи,
12:16
whichкотрий I could then go aheadвперед and visualizeвізуалізувати.
201
720919
3437
яку я потім візуалізував.
12:20
So here'sось тут what we did.
202
724356
2115
І ось, що вийшло.
12:22
We distributedпоширюється these rapidшвидкий transportтранспорт corridorsкоридори
203
726471
4685
Ми розподілили ці швидкісні транспортні коридори
12:27
throughoutвсюди the cityмісто centerцентр, and extendedрозширено them into the outskirtsоколиці.
204
731156
4649
по усьому центру, і протягнули їх аж до околиць.
12:31
RapidШвидке, because we wanted them to be servedслужив
205
735805
2738
Швидкісні, тому що ми хотіли, щоб
12:34
by rapidшвидкий transportтранспорт vehiclesтранспортні засоби, yeah?
206
738543
3426
ними їздив швидкий транспорт.
12:37
They would get exclusiveексклюзивний roadдорога use, where possibleможливий,
207
741969
2943
Вони б отримали ексклюзивне право на користування дорогами,
12:40
and it would be high-quantityсередньої кількості, high-qualityвисока якість transportтранспорт.
208
744912
3530
і це б був високоякісний транспорт.
12:44
JamesДжеймс wanted to use busавтобус rapidшвидкий transportтранспорт for that,
209
748442
2896
Джеймс був за швидкісні автобуси,
12:47
ratherшвидше than lightсвітло railзалізниця. For me, it was importantважливо
210
751338
3030
а не за вузькоколійку. Мені ж було важливо,
12:50
that the vehiclesтранспортні засоби that would runбіжи on those rapidшвидкий transportтранспорт corridorsкоридори
211
754368
4090
щоб транспорт, що буде їздити по швидкісних коридорах,
12:54
would be visiblyпомітно distinguishableпомітні from localмісцевий busesавтобуси on the streetвулиця.
212
758458
6048
можна було легко відрізнити від місцевих автобусів на вулиці.
13:00
Now we could take out all the localмісцевий busesавтобуси
213
764506
3243
Це дозволило б нам прибрати з цих швидкісних коридорів
13:03
that ranбіг alongsideпоряд з those rapidшвидкий transportтранспорт meansзасоби.
214
767749
3207
всі місцеві автобуси.
13:06
Any gapsпрогалини that appearedз'явився in the outskirtsоколиці were filledзаповнений again.
215
770956
3499
Пробіли, що утворюються на околицях, зразу ж можна заповнити.
13:10
So, in other wordsслова, if there was a streetвулиця in an outskirtоколиця
216
774455
3163
Іншими словами, якщо десь на околиці є вулиця
13:13
where there had been a busавтобус, we put a busавтобус back in,
217
777618
2963
без автобуса, ми прокладаємо туди маршрут,
13:16
only now these busesавтобуси wouldn'tне буде runбіжи all the way to the cityмісто centerцентр
218
780581
4563
але автобус не їде по цьому маршруту аж у центр,
13:21
but connectпідключити to the nearestнайближчий rapidшвидкий transportтранспорт modeрежим,
219
785144
3482
а під'єднується до найближчого швидкісного маршруту,
13:24
one of these thickгустий linesлінії over there.
220
788626
1944
однієї з цих жирних ліній тут.
13:26
So the restвідпочинок was merelyпросто a coupleпара of monthsмісяці of work,
221
790570
3389
Після цього було кілька місяців роботи,
13:29
and a coupleпара of fightsбійки with my girlfriendподруга of our placeмісце
222
793959
3042
кілька сварок з моєю дівчиною, через те, що наше помешкання
13:32
constantlyпостійно beingбуття cloggedзабиті up with mapsкарти,
223
797001
3293
постійно завалене картами,
13:36
and the outcomeрезультат, one of the outcomesнаслідки, was this mapкарта
224
800294
2600
а результатом, одним з результатів, стала ця карта
13:38
of the GreaterБільше DublinДублін AreaПлоща. I'll zoomзбільшити in a little bitбіт.
225
802894
5113
Дубліна. Я трохи наближу.
13:43
This mapкарта only showsшоу the rapidшвидкий transportтранспорт connectionsз'єднання,
226
808007
3576
Тут вказані лише швидкісні маршрути,
13:47
no localмісцевий busавтобус, very much in the MetroСтанції метро mapкарта styleстиль
227
811583
3286
без місцевих, у стилі карти лондонського метро,
13:50
that was so successfulуспішний in LondonЛондон, and that sinceз
228
814869
3939
яка колись стала досить успішною,
13:54
has been exportedекспортовані to so manyбагато хто other majorмажор citiesмістах,
229
818808
3344
і бралась за основу багатьма мегаполісами.
13:58
and thereforeотже is the languageмова that we should use
230
822152
2492
Саме тому, вона є "мовою", якою ми маємо користуватись
14:00
for publicгромадськість transportтранспорт mapsкарти.
231
824644
2869
у розробці транспортних карт.
14:03
What's alsoтакож importantважливо is, with a simplifiedспрощений networkмережа like this,
232
827513
5304
І, що важливо - зі спрощеною мережею
14:08
it now would becomeстати possibleможливий for me
233
832817
2700
я нарешті зможу
14:11
to tackleвирішувати the ultimateостаточний challengeвиклик,
234
835517
3213
прийняти найголовніший виклик,
14:14
and make a publicгромадськість transportтранспорт mapкарта for the cityмісто centerцентр,
235
838730
3513
і створити транспортну карту міського центру,
14:18
one where it wouldn'tне буде just showпоказати rapidшвидкий transportтранспорт connectionsз'єднання
236
842243
3274
на якій будуть відображені не лише маршрути швидкісного транспорту,
14:21
but alsoтакож all the localмісцевий busавтобус routesмаршрути, streetsвулиці and the likesлюбить,
237
845517
3560
а й місцеві автобусні маршрути, вулиці,
14:24
and this is what a mapкарта like this could like.
238
849077
2176
і ось який вигляд може мати така карта.
14:27
I'll zoomзбільшити in a little bitбіт.
239
851253
3399
Я трохи наближу.
14:30
In this mapкарта, I'm includingв тому числі eachкожен transportтранспорт modeрежим,
240
854652
6233
Тут враховані усі види транспорту:
14:36
so rapidшвидкий transportтранспорт, busавтобус, DARTДАРТС, tramтрамвай and the likesлюбить.
241
860885
5221
швидкісний, автобус, електричка (DART), трамвай і таке інше.
14:42
EachКожен individualіндивідуальний routeмаршрут is representedпредставлені by a separateокремо lineлінія.
242
866106
6323
Кожен маршрут позначений окремою лінією.
14:48
The mapкарта showsшоу eachкожен and everyкожен stationстанція,
243
872429
4874
На карті позначена кожна станція,
14:53
eachкожен and everyкожен stationстанція nameім'я,
244
877303
3089
вказана кожна назва,
14:56
and I'm alsoтакож displayingвідображення sideсторона streetsвулиці,
245
880392
4687
я також наніс провулки,
15:00
in factфакт, mostнайбільше of the sideсторона streetsвулиці even with theirїх nameім'я,
246
885079
3987
взагалі-то майже всі, навіть назви є,
15:04
and for good measureміра, alsoтакож a coupleпара of landmarksВизначні пам'ятки,
247
889066
4312
також я вирішив нанести кілька пам'яток,
15:09
some of them signifiedозначав by little symbolsсимволи,
248
893378
2814
деякі позначені маленькими символами,
15:12
othersінші by these isometricізометричного three-dimensionalтривимірний
249
896192
3114
деякі - ізометричними, тривимірними
15:15
bird's-eye-viewBird's eye подання drawingsкреслення.
250
899306
1569
малюнками.
15:16
The mapкарта is relativelyвідносно smallмаленький in overallв цілому sizeрозмір,
251
900875
3193
Карта досить невелика,
15:19
so something that you could still holdтримайся as a fold-outучнівський mapкарта,
252
904068
3048
її можна носити у кишені,
15:23
or displayдисплей in a reasonably-sizedдосить невеликій displayдисплей boxкоробка on a busавтобус shelterпритулок.
253
907116
3702
вона чудово поміститься на спеціальних стендах на зупинках.
15:26
I think it triesнамагається to be the bestнайкраще balanceбаланс
254
910818
4500
Думаю, мені вдалося знайти баланс
15:31
betweenміж actualфактичний representationпредставництво
255
915318
3165
між точним відтворенням
15:34
and simplificationспрощення, the languageмова of way-findingшлях пошук in our brainмозок.
256
918483
5586
і спрощенням, що, по суті, і є основою орієнтування у нас в голові.
15:39
So straightenedвиправлено linesлінії, cleaned-upочищений cornersкути,
257
924069
3448
Саме завдяки рівним лініям, поворотам,
15:43
and, of courseзвичайно, that very, very importantважливо
258
927517
1951
і, що дуже важливо,
15:45
geographicгеографічний distortionспотворення that makesробить publicгромадськість transportтранспорт mapsкарти possibleможливий.
259
929468
5180
географічній невідповідності, і існують карти транспортних маршрутів.
15:50
If you, for exampleприклад, have a look at the two mainосновний
260
934648
1961
Погляньте, наприклад, на ці два основних
15:52
corridorsкоридори that runбіжи throughчерез the cityмісто,
261
936609
2348
коридори, що проходять крізь усе місто,
15:54
the yellowжовтий and orangeапельсин one over here, this is how
262
938957
2148
жовтий і оранжевий, ось як
15:57
they look in an actualфактичний, accurateточний streetвулиця mapкарта,
263
941105
3323
вони виглядають насправді, на точній карті вулиць,
16:00
and this is how they would look in my distortedспотворені,
264
944428
3684
а ось так вони виглядатимуть на моїй
16:04
simplifiedспрощений publicгромадськість transportтранспорт mapкарта.
265
948112
3261
спрощеній карті транспортних маршрутів.
16:07
So for a successfulуспішний publicгромадськість transportтранспорт mapкарта,
266
951373
3134
Якщо ваша мета - створити хорошу карту транспортних маршрутів,
16:10
we should not stickпалиця to accurateточний representationпредставництво,
267
954507
1993
не намагайтесь відтворити все якнайточніше,
16:12
but designдизайн them in the way our brainsмозок work.
268
956500
2819
а просто перенесіть на папір те, як вона виглядає у вас у голові.
16:15
The reactionsреакції I got were tremendousвеличезний. It was really good to see.
269
959319
3223
Я був неймовірно радий, отримавши позитивні відгуки.
16:18
And of courseзвичайно, for my ownвласний selfсамоврядування, I was very happyщасливий to see
270
962542
3624
І, звісно, я зрадів,
16:22
that my folksнароди in GermanyНімеччина and GreeceГреція finallyнарешті have an ideaідея
271
966166
3422
що нарешті моя рідня у Греції і Німеччині зрозуміла,
16:25
what I do for a livingживий. (LaughterСміх) Thank you. (ApplauseОплески)
272
969588
5978
чим же я все-таки заробляю на життя. (Сміх) Дякую. (Оплески)
Translated by Lena Shcherbak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aris Venetikidis - Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds.

Why you should listen

Aris Venetikidis is a graphic designer with a passion for map design and public transport network visualisation. His project “Designing an integrated map for a visionary public transport network in Dublin” earned him the IDI Graduate Masters Award and IDI Graduate Grand Prix in 2010, as well as press coverage in major Irish and Greek newspapers. Aris studied at the National College of Art and Design ind Dublin and has been working as a designer in agencies or as an independent designer and photographer since.

More profile about the speaker
Aris Venetikidis | Speaker | TED.com