ABOUT THE SPEAKER
Stuart Firestein - Neuroscientist
Stuart Firestein teaches students and “citizen scientists” that ignorance is far more important to discovery than knowledge.

Why you should listen

You’d think that a scientist who studies how the human brain receives and perceives information would be inherently interested in what we know. But Stuart Firestein says he’s far more intrigued by what we don’t. “Answers create questions,” he says. “We may commonly think that we begin with ignorance and we gain knowledge [but] the more critical step in the process is the reverse of that.”

Firestein, who chairs the biological sciences department at Columbia University, teaches a course about how ignorance drives science. In it -- and in his 2012 book on the topic -- he challenges the idea that knowledge and the accumulation of data create certainty. Facts are fleeting, he says; their real purpose is to lead us to ask better questions.

More profile about the speaker
Stuart Firestein | Speaker | TED.com
TED2013

Stuart Firestein: The pursuit of ignorance

Стюарт Фаєрстейн: В погоні за невіглаством

Filmed:
2,046,254 views

Як насправді виглядає робота в науці? Нейролог Стюарт Фаєрстейн жартує : "Вона дуже подібна на безцільне блукання...в темряві". У своїй дотепній промові Фаєрстейн проникає в ядро справжньої науки та наукової практики, а також пропонує нам цінувати те, чого ми не знаємо, "високе невігластво", як і те, що вже нам відоме.
- Neuroscientist
Stuart Firestein teaches students and “citizen scientists” that ignorance is far more important to discovery than knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There is an ancientстародавній proverbприслів'я that saysкаже
0
495
3558
Одна давня приказка каже:
00:16
it's very difficultважко to find a blackчорний catкот in a darkтемний roomкімната,
1
4053
4062
"Важко знайти кота в темній кімнаті,
00:20
especiallyособливо when there is no catкот.
2
8115
2788
особливо, якщо його там немає"
00:22
I find this a particularlyособливо aptapt descriptionопису of scienceнаука
3
10903
3329
Мені здається, це дуже влучний опис науки
00:26
and how scienceнаука worksпрацює --
4
14232
2136
і того, як вона працює,
00:28
bumblingнезграбний around in a darkтемний roomкімната, bumpingнатикаючись into things,
5
16368
3320
нишпорячи у темній кімнаті, натикаючись на речі,
00:31
tryingнамагаюся to figureфігура out what shapeформа this mightможе be,
6
19688
2302
намацуючи їх форму,
00:33
what that mightможе be,
7
21990
1444
намагаючись здогадатися, що це,
00:35
there are reportsзвіти of a catкот somewhereдесь around,
8
23434
2489
згідно зі звітами, десь тут є кіт,
00:37
they mayможе not be reliableнадійний, they mayможе be,
9
25923
1793
можливо, ці звіти надійні, можливо, ні,
00:39
and so forthчетвертий and so on.
10
27716
1520
і так далі, і тому подібне.
00:41
Now I know this is differentінший than the way mostнайбільше people
11
29236
1976
Я знаю, що такий погляд на науку
00:43
think about scienceнаука.
12
31212
1552
відрізняється від думки більшості людей.
00:44
ScienceНаука, we generallyвзагалі are told,
13
32764
1554
Наука, як нам зазвичай кажуть,
00:46
is a very well-orderedвпорядкований mechanismмеханізм for
14
34318
2750
це впорядкований механізм
00:49
understandingрозуміння the worldсвіт,
15
37068
1301
для розуміння світу,
00:50
for gainingнабирати factsфакти, for gainingнабирати dataдані,
16
38369
2286
для отримання фактів, даних;
00:52
that it's rule-basedзаснована правило,
17
40655
1553
вона базується на правилах,
00:54
that scientistsвчені use this thing calledназивається the scientificнауковий methodметод
18
42208
3241
а вчені використовують штуку, під назвою "науковий метод",
00:57
and we'veми маємо been doing this for 14 generationsпокоління or so now,
19
45449
2839
і так ми робимо вже десь 14 поколінь.
01:00
and the scientificнауковий methodметод is a setвстановити of rulesправил
20
48288
2571
Науковий метод являє собою набір правил
01:02
for gettingотримувати hardважко, coldхолодний factsфакти out of the dataдані.
21
50859
4192
для отримання даних із достовірних, холодних фактів.
01:07
I'd like to tell you that's not the caseсправа.
22
55051
2095
Я хочу сказати вам, що насправді все не так.
01:09
So there's the scientificнауковий methodметод,
23
57146
1832
Науковий метод таки існує,
01:10
but what's really going on is this. (LaughterСміх)
24
58978
2319
але насправді відбувається ось це. (Сміх)
01:13
[The ScientificНаукові MethodМетод vsс.. FartingПердеж Around]
25
61297
958
[Науковий метод - безцільне блукання]
01:14
And it's going on kindдоброзичливий of like that.
26
62255
3104
І це відбувається ось так.
01:17
[... in the darkтемний] (LaughterСміх)
27
65359
1421
[... у темряві] (Сміх)
01:18
So what is the differenceрізниця, then,
28
66780
4541
Тож у чому різниця
01:23
betweenміж the way I believe scienceнаука is pursuedпереслідував
29
71321
3816
між тим, як я бачу науку,
01:27
and the way it seemsздається to be perceivedсприймається?
30
75137
2861
і тим, як її, здається, сприймають інші?
01:29
So this differenceрізниця first cameприйшов to me in some waysшляхи
31
77998
2715
Вперше я, мабуть, помітив цю різницю
01:32
in my dualподвійний roleроль at ColumbiaКолумбія UniversityУніверситет,
32
80713
2097
під час своєї роботи в Колумбійському університеті,
01:34
where I'm bothобидва a professorпрофесор and runбіжи a laboratoryлабораторія in neuroscienceневрологія
33
82810
4155
де я працюю викладачем, і завідую нейрологічною лабораторією,
01:38
where we try to figureфігура out how the brainмозок worksпрацює.
34
86965
2195
де ми намагаємося зрозуміти, як працює мозок.
01:41
We do this by studyingвивчаючи the senseсенс of smellзапах,
35
89160
2371
Ми робимо це, досліджуючи нюх,
01:43
the senseсенс of olfactionнюх, and in the laboratoryлабораторія,
36
91531
2531
смак, і в лабораторії
01:46
it's a great pleasureзадоволення and fascinatingзахоплююче work
37
94062
2634
іде цікава робота, яка приносить велике завдоволення.
01:48
and excitingхвилююче to work with graduateвипускник studentsстуденти and post-docsпост-docs
38
96696
2871
Це захоплююча праця зі студентами та аспірантами
01:51
and think up coolкруто experimentsексперименти to understandзрозуміти how this
39
99567
2611
та вигадування класних експериментів, щоб зрозуміти,
01:54
senseсенс of smellзапах worksпрацює and how the brainмозок mightможе be workingпрацює,
40
102178
2386
як працює нюх і наш мозок.
01:56
and, well, franklyчесно кажучи, it's kindдоброзичливий of exhilaratingхвилюючий.
41
104564
2802
Щиро кажучи, цю роботу можна назвати захоплюючою.
01:59
But at the sameтой же time, it's my responsibilityвідповідальність
42
107366
2718
Але, водночас, я мушу
02:02
to teachвчити a largeвеликий courseзвичайно to undergraduatesстудентів on the brainмозок,
43
110084
2949
викладати об'ємний курс для студентів про мозок,
02:05
and that's a bigвеликий subjectсуб'єкт,
44
113033
1075
це велика тема,
02:06
and it takes quiteцілком a while to organizeорганізувати that,
45
114108
2391
її підготовка забирає немало часу,
02:08
and it's quiteцілком challengingскладний and it's quiteцілком interestingцікаво,
46
116499
2811
вона є досить складною і цікавою,
02:11
but I have to say, it's not so exhilaratingхвилюючий.
47
119310
3557
але, маю сказати, вона не така захоплююча.
02:14
So what was the differenceрізниця?
48
122867
1396
То в чому різниця?
02:16
Well, the courseзвичайно I was and am teachingвикладання
49
124263
2069
Курс, який я викладав і викладаю,
02:18
is calledназивається CellularСтільниковий and MolecularМолекулярні NeuroscienceНеврології - I. (LaughsСміється)
50
126332
6464
називається "Клітинна та Молекулярна Неврологія 1". (Сміх)
02:24
It's 25 lecturesлекції fullповний of all sortsсортів of factsфакти,
51
132796
4555
Це 25 лекцій, повних різних фактів.
02:29
it usesвикористовує this giantгігант bookкнига calledназивається "PrinciplesПринципи of NeuralНейронні ScienceНаука"
52
137351
4317
Вони базуються на величезній книзі під назвою "Принципи Нейрології",
02:33
by threeтри famousзнаменитий neuroscientistsвчені-неврологи.
53
141668
2334
написаній трьома відомими вченими-нейрологами.
02:36
This bookкнига comesприходить in at 1,414 pagesсторінок,
54
144002
3781
Ця книга налічує 1414 сторінок,
02:39
it weighsважить a heftyздоровенний sevenсеми and a halfполовина poundsфунти.
55
147783
2736
і важить цілі сім з половиною фунтів.
02:42
Just to put that in some perspectiveперспектива,
56
150519
1927
Щоб ви могли порівняти,
02:44
that's the weightвага of two normalнормальний humanлюдина brainsмозок.
57
152446
3455
Це вага двох середніх людських мозків.
02:47
(LaughterСміх)
58
155901
3283
(Сміх)
02:51
So I beganпочався to realizeусвідомити, by the endкінець of this courseзвичайно,
59
159184
3267
Тож я почав розуміти, наприкінці курсу,
02:54
that the studentsстуденти maybe were gettingотримувати the ideaідея
60
162451
2248
що студенти, мабуть, тепер вважають,
02:56
that we mustповинен know everything there is to know about the brainмозок.
61
164699
3031
що ми повинні знати все, що відомо про мозок.
02:59
That's clearlyчітко not trueправда.
62
167730
1762
Це явно не так.
03:01
And they mustповинен alsoтакож have this ideaідея, I supposeприпустимо,
63
169492
2698
Вони також думають, мені здається,
03:04
that what scientistsвчені do is collectзбирати dataдані and collectзбирати factsфакти
64
172190
3381
що вчені тільки й займаються збиранням даних і фактів,
03:07
and stickпалиця them in these bigвеликий booksкниги.
65
175571
2089
і об'єднують їх у цих великих книгах.
03:09
And that's not really the caseсправа eitherабо.
66
177660
1407
Але це теж абсолютно не так.
03:11
When I go to a meetingзустріч, after the meetingзустріч day is over
67
179067
3303
Коли я йду на зустріч, після того як день засідань скінчиться,
03:14
and we collectзбирати in the barбар over a coupleпара of beersпиво with my colleaguesколеги,
68
182370
3097
і ми з колегами збираємося в барі на пиво,
03:17
we never talk about what we know.
69
185467
2201
ми ніколи не говоримо про те, що знаємо.
03:19
We talk about what we don't know.
70
187668
2166
Ми говоримо про те, чого не знаємо.
03:21
We talk about what still has to get doneзроблено,
71
189834
2285
Ми говоримо про те, що ще необхідно зробити,
03:24
what's so criticalкритичний to get doneзроблено in the labлабораторія.
72
192119
2825
про найважливіші речі, на яких треба зосередитись.
03:26
IndeedДійсно, this was, I think, bestнайкраще said by MarieМарі CurieКюрі
73
194944
2557
Справді, я думаю, найкраще це описала Марія Кюрі,
03:29
who said that one never noticesповідомлення про відсутність what has been doneзроблено
74
197501
2419
яка сказала, що ніхто не помічає, що вже зроблено,
03:31
but only what remainsзалишається to be doneзроблено.
75
199920
1461
а бачать тільки те, що залишається зробити.
03:33
This was in a letterлист to her brotherбрат after obtainingотримання
76
201381
2225
Це написано в листі її братові, після того, як вона
03:35
her secondдругий graduateвипускник degreeступінь, I should say.
77
203606
3718
отримала другий диплом про вищу освіту.
03:39
I have to pointточка out this has always been one of my favoriteулюблений picturesмалюнки of MarieМарі CurieКюрі,
78
207324
2813
Мушу зазначити, що це одна з моїх найулюбленіших фотографій Марії Кюрі,
03:42
because I am convincedпереконаний that that glowсвітіння behindпозаду her
79
210137
2303
бо я впевнений, що сяйво за нею -
03:44
is not a photographicФотографічні effectефект. (LaughterСміх)
80
212440
2738
це не фотоефект. (Сміх)
03:47
That's the realреальний thing.
81
215178
1800
Так було насправді.
03:48
It is trueправда that her papersпапери are, to this day,
82
216978
4380
Це правда, що її записи, до цього дня,
03:53
storedзберігається in a basementпідвал roomкімната in the BibliothBibliothèqueQue FranФранçaiseaise
83
221358
2879
зберігаються в підвалі Національної Бібліотеки у Франції,
03:56
in a concreteбетон roomкімната that's lead-linedкартонних свинцю,
84
224237
2197
у кімнаті з бетону з додаванням свинцю,
03:58
and if you're a scholarАкадемія and you want accessдоступ to these notebooksБлокноти,
85
226434
2652
якщо ти вчений, і хочеш отримати доступ до її зошитів,
04:01
you have to put on a fullповний radiationвипромінювання hazmatнебезпечні речовини suitкостюм,
86
229086
2749
мусиш одягти протирадіаційний костюм,
04:03
so it's prettyкрасиво scaryстрашно businessбізнес.
87
231835
2351
тож це навіть страшно.
04:06
NonethelessТим не менше, this is what I think we were leavingзалишаючи out
88
234186
2796
Тим не менш, гадаю, це те, що ми залишили
04:08
of our coursesкурси
89
236982
1626
поза нашими курсами,
04:10
and leavingзалишаючи out of the interactionвзаємодія that we have
90
238608
2526
і про що не розмовляємо з іншими науковцями -
04:13
with the publicгромадськість as scientistsвчені, the what-remains-to-be-doneWhat залишки до бути зроблено.
91
241134
2973
що ще потрібно зробити?
04:16
This is the stuffречі that's exhilaratingхвилюючий and interestingцікаво.
92
244107
2634
Саме це є хвилюючим та цікавим.
04:18
It is, if you will, the ignoranceневігластво.
93
246741
2910
Це, якщо завгодно, невігластво.
04:21
That's what was missingвідсутній.
94
249651
979
Ось чого не вистачає.
04:22
So I thought, well, maybe I should teachвчити a courseзвичайно
95
250630
2860
Тож я подумав, можливо, мені варто викладати курс
04:25
on ignoranceневігластво,
96
253490
2100
про невігластво,
04:27
something I can finallyнарешті excelвідмінно at, perhapsможе бути, for exampleприклад.
97
255590
3629
щось таке, в чому я, можливо, нарешті досягну успіху.
04:31
So I did startпочати teachingвикладання this courseзвичайно on ignoranceневігластво,
98
259219
1878
Тож я став викладати такий курс,
04:33
and it's been quiteцілком interestingцікаво
99
261097
1096
і він вийшов дуже цікавим,
04:34
and I'd like to tell you to go to the websiteвеб-сайт.
100
262193
2086
можете зайти на веб-сайт.
04:36
You can find all sortsсортів of informationінформація there. It's wideширокий openВІДЧИНЕНО.
101
264279
3636
Там можна знайти будь-яку інформацію. Сайт відкритий для всіх.
04:39
And it's been really quiteцілком an interestingцікаво time for me
102
267915
3523
Мені було дуже цікаво
04:43
to meetзустрітися up with other scientistsвчені who come in and talk
103
271438
1841
зустрічатися з іншими вченими, які приходили розповісти,
04:45
about what it is they don't know.
104
273279
1548
чого вони ще поки не знають.
04:46
Now I use this wordслово "ignoranceневігластво," of courseзвичайно,
105
274827
1985
Я використовую це слово "невігластво" навмисно,
04:48
to be at leastнайменше in partчастина intentionallyнавмисно provocativeпровокаційні,
106
276812
3158
щоб принаймні частково спровокувати вас,
04:51
because ignoranceневігластво has a lot of badпоганий connotationsконотації
107
279970
2390
тому що невігластво має багато негативних значень,
04:54
and I clearlyчітко don't mean any of those.
108
282360
2005
і я зовсім не маю на увазі будь-яке з них.
04:56
So I don't mean stupidityтупість, I don't mean a callowнеоперений indifferenceбайдужість
109
284365
3505
Я не маю на увазі дурість чи легковажну байдужість
04:59
to factфакт or reasonпричина or dataдані.
110
287870
2308
до фактів, причин або даних.
05:02
The ignorantневіглавий are clearlyчітко unenlightenedнеосвічений тісне, unawareне знають,
111
290178
3271
Невіглас - це хтось неосвічений, необізнаний,
05:05
uninformedнеобізнаних, and presentприсутній companyкомпанія todayсьогодні exceptedза винятком,
112
293449
3307
непоінформований, - мені здається, що такі люди останнім часом
05:08
oftenчасто occupyзаймати electedобраний officesофіси, it seemsздається to me.
113
296756
2908
часто перемагають на виборах.
05:11
That's anotherінший storyісторія, perhapsможе бути.
114
299664
1806
Але це, мабуть, вже інша історія.
05:13
I mean a differentінший kindдоброзичливий of ignoranceневігластво.
115
301470
1633
Я маю на увазі інший вид невігластва.
05:15
I mean a kindдоброзичливий of ignoranceневігластво that's lessменше pejorativeпринизливій,
116
303103
2268
Я маю на увазі менш принизливий його вид,
05:17
a kindдоброзичливий of ignoranceневігластво that comesприходить from a communalкомунальний gapрозрив in our knowledgeзнання,
117
305371
3487
невігластво, яке походить від прогалин у наших знаннях,
05:20
something that's just not there to be knownвідомий
118
308858
1865
те, що наразі невідоме
05:22
or isn't knownвідомий well enoughдостатньо yetвсе-таки or we can't make predictionsпрогнози from,
119
310723
2821
чи відоме недостатньо добре для якихось прогнозів,
05:25
the kindдоброзичливий of ignoranceневігластво that's maybe bestнайкраще summedпідсумовується up
120
313544
2318
такий вид невігластва, який найкраще визначив
05:27
in a statementзаява by JamesДжеймс ClerkДяк MaxwellМаксвелл,
121
315862
1845
Джеймс Клерк Максвелл,
05:29
perhapsможе бути the greatestнайбільший physicistфізик betweenміж NewtonНьютон and EinsteinЕйнштейн,
122
317707
3449
можливо, найвизначніший фізик поряд із Ньютоном і Ейнштейном.
05:33
who said, "ThoroughlyРетельно consciousсвідомий ignoranceневігластво
123
321156
2301
Він сказав: "Глибоко усвідомлене неуцтво -
05:35
is the preludeПрелюдія to everyкожен realреальний advanceзаздалегідь in scienceнаука."
124
323457
2568
це прелюдія до кожного справжнього прориву в­ науці".
05:38
I think it's a wonderfulчудово ideaідея:
125
326025
1388
Я думаю, що це чудова ідея:
05:39
thoroughlyретельно consciousсвідомий ignoranceневігластво.
126
327413
3147
глибоко усвідомлене невігластво.
05:42
So that's the kindдоброзичливий of ignoranceневігластво that I want to talk about todayсьогодні,
127
330560
2421
Ось про такий вид невігластва я хочу говорити сьогодні,
05:44
but of courseзвичайно the first thing we have to clearясно up
128
332981
1519
але, звичайно, спершу, потрібно прояснити,
05:46
is what are we going to do with all those factsфакти?
129
334500
2103
що нам робити з усіма цими фактами?
05:48
So it is trueправда that scienceнаука pilesпалі up at an alarmingтривожні rateкурс.
130
336603
3674
Так, це правда, що наука нагромаджує дані із загрозливою швидкістю.
05:52
We all have this senseсенс that scienceнаука is this mountainгора of factsфакти,
131
340277
2810
У всіх нас є відчуття, що наука - це гора фактів,
05:55
this accumulationнакопичення modelмодель of scienceнаука, as manyбагато хто have calledназивається it,
132
343087
4036
так звана модель накопичувальної науки,
05:59
and it seemsздається impregnableнеприступна, it seemsздається impossibleнеможливо.
133
347123
2451
і вона здається неприступною, нездоланною.
06:01
How can you ever know all of this?
134
349574
1314
Яким чином можна це все вивчити?
06:02
And indeedдійсно, the scientificнауковий literatureлітература growsросте at an alarmingтривожні rateкурс.
135
350888
3581
Дійсно, кількість наукової літератури зростає із загрозливою швидкістю.
06:06
In 2006, there were 1.3 millionмільйон papersпапери publishedопубліковано.
136
354469
3654
У 2006 році опублікували 1.3 мільйона статей.
06:10
There's about a two-and-a-half-percentдва з половиною відсотки yearlyщорічно growthзростання rateкурс,
137
358123
2632
І темп зростає на 2.5 відсотки щороку,
06:12
and so last yearрік we saw over one and a halfполовина millionмільйон papersпапери beingбуття publishedопубліковано.
138
360755
4390
у минулому році надрукували
десь півтора мільйона наукових робіт.
06:17
DivideРозділити that by the numberномер of minutesхвилин in a yearрік,
139
365145
2230
Якщо поділити цю кількість на кількість хвилин у році,
06:19
and you windвітер up with threeтри newновий papersпапери perза minuteхвилина.
140
367375
3138
вийде три роботи за хвилину.
06:22
So I've been up here a little over 10 minutesхвилин,
141
370513
1482
Я тут стою трохи більше 10 хвилин,
06:23
I've alreadyвже lostзагублений threeтри papersпапери.
142
371995
1776
і вже пропустив три роботи.
06:25
I have to get out of here actuallyнасправді. I have to go readчитати.
143
373771
2840
Мені треба йти взагалі-то. Мушу йти читати.
06:28
So what do we do about this? Well, the factфакт is
144
376611
3446
То що ж з цим робити? Насправді,
06:32
that what scientistsвчені do about it is a kindдоброзичливий of a controlledконтрольоване neglectнехтувати, if you will.
145
380057
4509
вчені використовують свого роду контрольоване нехтування.
06:36
We just don't worryтурбуватися about it, in a way.
146
384566
2664
Ми просто не дуже турбуємося про це.
06:39
The factsфакти are importantважливо. You have to know a lot of stuffречі
147
387230
2243
Факти є важливими. Ви повинні знати багато речей,
06:41
to be a scientistвчений. That's trueправда.
148
389473
1810
щоб стати вченим. Це правда.
06:43
But knowingзнаючи a lot of stuffречі doesn't make you a scientistвчений.
149
391283
2927
Але, те, що ви знаєте багато речей, не зробить вас ученим.
06:46
You need to know a lot of stuffречі to be a lawyerюрист
150
394210
2665
Ви мусите багато знати, щоб бути адвокатом,
06:48
or an accountantбухгалтер or an electricianелектрик or a carpenterКарпентер.
151
396875
3892
чи бухгалтером, чи електриком, чи теслею.
06:52
But in scienceнаука, knowingзнаючи a lot of stuffречі is not the pointточка.
152
400767
3610
Але в науці суть не в кількості знань.
06:56
KnowingЗнаючи a lot of stuffречі is there to help you get
153
404377
3556
Знання покликане привести вас
06:59
to more ignoranceневігластво.
154
407933
1388
до більшого незнання.
07:01
So knowledgeзнання is a bigвеликий subjectсуб'єкт, but I would say
155
409321
2510
Тож знання має велике значення, але, я би сказав,
07:03
ignoranceневігластво is a biggerбільший one.
156
411831
2487
незнання має більше.
07:06
So this leadsведе us to maybe think about, a little bitбіт
157
414318
2194
Це спонукає нас трохи задуматись
07:08
about, some of the modelsмоделі of scienceнаука that we tendсхильні to use,
158
416528
2883
про деякі моделі науки, які ми, як правило, використовуємо,
07:11
and I'd like to disabuseрозчарувати you of some of them.
159
419411
1825
і я б хотів розчарувати вас у деяких із них.
07:13
So one of them, a popularпопулярний one, is that scientistsвчені
160
421236
2313
Одна з них, дуже популярна, полягає в тому, що вчені
07:15
are patientlyтерпляче puttingпокласти the piecesшматки of a puzzleголоволомка togetherразом
161
423549
2628
терпляче складають разом деталі головоломки,
07:18
to revealрозкрий some grandвеликий schemeсхема or anotherінший.
162
426177
2773
щоб відкрити ту чи іншу вражаючу схему.
07:20
This is clearlyчітко not trueправда. For one, with puzzlesголоволомки,
163
428950
2558
Це явно не відповідає дійсності. По-перше, у головоломках
07:23
the manufacturerвиробник has guaranteedГарантована that there's a solutionрішення.
164
431508
3499
виробник гарантує, що існує рішення загадки.
07:27
We don't have any suchтакий guaranteeгарантія.
165
435007
1749
Ми таких гарантій не маємо.
07:28
IndeedДійсно, there are manyбагато хто of us who aren'tні so sure about the manufacturerвиробник.
166
436756
3155
Взагалі, багато хто з нас сумнівається в існуванні виробника.
07:31
(LaughterСміх)
167
439911
3063
(Сміх)
07:34
So I think the puzzleголоволомка modelмодель doesn't work.
168
442974
1757
Тому я думаю, що модель головоломки не підходить.
07:36
AnotherІнший popularпопулярний modelмодель is that scienceнаука is busyзайнятий unravelingрозплутування things
169
444731
3514
Ще одна популярна теорія говорить,
що наука займається розплутуванням речей,
07:40
the way you unravelрозгадати the peelsпілінг of an onionЦибуля ріпчаста.
170
448245
2196
щось на кшталт очищання цибулі.
07:42
So peelчистити by peelчистити, you take away the layersшари of the onionЦибуля ріпчаста
171
450441
2989
Раз за разом, ви знімаєте з цибулі шари,
07:45
to get at some fundamentalфундаментальний kernelядро of truthправда.
172
453430
2319
щоб дістатись фундаментального ядра істини.
07:47
I don't think that's the way it worksпрацює eitherабо.
173
455749
2187
Так наука теж не працює.
07:49
AnotherІнший one, a kindдоброзичливий of popularпопулярний one, is the icebergайсберг ideaідея,
174
457936
2934
Ще популярною є ідея айсберга,
07:52
that we only see the tipпорада of the icebergайсберг but underneathвнизу
175
460870
2460
ми бачимо тільки вершину айсберга, але під водою
07:55
is where mostнайбільше of the icebergайсберг is hiddenприхований.
176
463330
2185
прихована більша його частина.
07:57
But all of these modelsмоделі are basedна основі on the ideaідея of a largeвеликий bodyтіло of factsфакти
177
465515
3554
Але всі ці моделі базуються на ідеї, що сукупність фактів
08:01
that we can somehowяк-то or anotherінший get completedзавершено.
178
469069
2420
може бути довершеною.
08:03
We can chipчіп away at this icebergайсберг and figureфігура out what it is,
179
471489
3343
Ми можемо розколоти цей айсберг і з'ясувати, що він собою являє,
08:06
or we could just wait for it to meltрозтопити, I supposeприпустимо, these daysдні,
180
474832
2605
а в наші дні, думаю, можна просто почекати, доки він розтане,
08:09
but one way or anotherінший we could get to the wholeцілий icebergайсберг. Right?
181
477437
3227
але, так чи інакше, ми могли б отримати доступ до всього айсберга. Так?
08:12
Or make it manageableкеровані. But I don't think that's the caseсправа.
182
480664
2467
Або зробити його керованим. Але не думаю, що це так є.
08:15
I think what really happensбуває in scienceнаука
183
483131
2399
Я думаю, те, що насправді відбувається в науці,
08:17
is a modelмодель more like the magicмагія well,
184
485530
1830
більше схоже на чарівну криницю,
08:19
where no matterматерія how manyбагато хто bucketsвідра you take out,
185
487360
1837
де, незалежно від того, скільки відер дістати,
08:21
there's always anotherінший bucketвідро of waterвода to be had,
186
489197
2112
завжди буде ще одне відро з водою.
08:23
or my particularlyособливо favoriteулюблений one,
187
491309
2127
Або ж моя особливо улюблена ідея -
08:25
with the effectефект and everything, the ripplesбрижі on a pondставок.
188
493436
2939
ефект кіл на воді.
08:28
So if you think of knowledgeзнання beingбуття this ever-expandingпостійно розширюється rippleхвильовий on a pondставок,
189
496375
3127
Якщо думати про знання як про коло на воді, яке постійно розширюється,
08:31
the importantважливо thing to realizeусвідомити is that our ignoranceневігластво,
190
499502
3382
важливо розуміти, що наше невігластво,
08:34
the circumferenceокружність of this knowledgeзнання, alsoтакож growsросте with knowledgeзнання.
191
502884
3382
діаметр цього кола, також зростає разом із знанням.
08:38
So the knowledgeзнання generatesгенерує ignoranceневігластво.
192
506266
2763
Тож знання генерує невігластво.
08:41
This is really well said, I thought, by GeorgeДжордж BernardБернард ShawШоу.
193
509029
2915
Справді влучно сказав Бернард Шоу.
08:43
This is actuallyнасправді partчастина of a toastтост that he deliveredдоставлений
194
511944
2677
Це взагалі-то частина його тосту
08:46
to celebrateсвяткувати EinsteinЕйнштейн at a dinnerвечеря celebratingсвяткування Einstein'sЕйнштейна work,
195
514621
3677
на честь видання праці Ейнштейна,
08:50
in whichкотрий he claimsпретензії that scienceнаука
196
518298
1414
в якому він стверджує, що наука
08:51
just createsстворює more questionsпитання than it answersвідповіді.
["ScienceНаука is always wrongнеправильно. It never solvesвирішує a problemпроблема withoutбез creatingстворення 10 more."]
197
519712
2265
просто створює більше питань, ніж відповідей.
["Наука завжди неправа. Вона ніколи не вирішує
проблему без створення ще 10"]
08:53
I find that kindдоброзичливий of gloriousславні, and I think he's preciselyточно right,
198
521977
3542
Я вважаю, це славні слова, і думаю, він абсолютно правий.
08:57
plusплюс it's a kindдоброзичливий of jobробота securityбезпека.
199
525519
2526
Орім того, це захищає від втрати роботи.
09:00
As it turnsвиявляється out, he kindдоброзичливий of cribbedcribbed that
200
528045
2726
Як з'ясувалось, він трохи здер це
09:02
from the philosopherфілософ ImmanuelІммануїл KantКант
201
530771
1852
з філософа Еммануїла Канта,
09:04
who a hundredсто yearsроків earlierраніше had come up with this ideaідея
202
532623
2645
у якого на 100 років раніше з'явилась ідея
09:07
of questionпитання propagationрозповсюдження, that everyкожен answerвідповісти begetsпороджує more questionsпитання.
203
535268
3808
про множення питань, про те, що кожна відповідь породжує більше питань.
09:11
I love that termтермін, "questionпитання propagationрозповсюдження,"
204
539076
2199
Я люблю цей термін, "множення питань",
09:13
this ideaідея of questionsпитання propagatingрозмноження out there.
205
541275
2739
і ідею про їх множення.
09:16
So I'd say the modelмодель we want to take is not
206
544014
1887
Тож я б сказав, що прийнятна модель полягає
09:17
that we startпочати out kindдоброзичливий of ignorantневіглавий and we get some factsфакти togetherразом
207
545901
3509
не в тому, що спочатку ми невігласи,
а склавши факти докупи
09:21
and then we gainвиграти knowledgeзнання.
208
549410
2143
отримуємо знання.
09:23
It's ratherшвидше kindдоброзичливий of the other way around, really.
209
551553
2379
Все радше навпаки.
09:25
What do we use this knowledgeзнання for?
210
553932
1907
Для чого ми використовуємо ці знання ?
09:27
What are we usingвикористовуючи this collectionколекція of factsфакти for?
211
555839
2528
Для чого ми використовуємо цю колекцію фактів?
09:30
We're usingвикористовуючи it to make better ignoranceневігластво,
212
558367
2857
Для того, щоб створити краще незнання,
09:33
to come up with, if you will, higher-qualityвищої якості ignoranceневігластво.
213
561224
3079
щоб прийти до невігластва вищої якості.
09:36
Because, you know, there's low-qualityнизької якості ignoranceневігластво
214
564303
1872
Бо ви знаєте, що є невігластво низької якості,
09:38
and there's high-qualityвисока якість ignoranceневігластво. It's not all the sameтой же.
215
566175
2413
а є високої. Вони не однакові.
09:40
ScientistsВчені argueстверджуй about this all the time.
216
568588
2370
Учені весь час про це сперечаються.
09:42
SometimesІноді we call them bullбик sessionsсесії.
217
570958
1965
Іноді ми називаємо це засіданнями.
09:44
SometimesІноді we call them grantгрант proposalsпропозиції.
218
572923
1918
Іноді обговореннями заявки на ґрант.
09:46
But nonethelessтим не менш, it's what the argumentаргумент is about.
219
574841
3508
Але, тим не менше, ось в чому суть суперечки.
09:50
It's the ignoranceневігластво. It's the what we don't know.
220
578349
1844
У невігластві. У тому, чого ми не знаємо.
09:52
It's what makesробить a good questionпитання.
221
580193
2690
Що стане хорошим питанням.
09:54
So how do we think about these questionsпитання?
222
582883
1630
Як ми формулюємо ці питання?
09:56
I'm going to showпоказати you a graphГрафік that showsшоу up
223
584513
1952
Я покажу вам графік, який часто з'являється
09:58
quiteцілком a bitбіт on happyщасливий hourгодина postersплакати in variousрізноманітні scienceнаука departmentsкафедри.
224
586465
3867
на постерах на різних наукових кафедрах.
10:02
This graphГрафік asksзапитує the relationshipвідносини betweenміж what you know
225
590332
4221
Цей графік показує відношення між тим, що ми знаємо,
10:06
and how much you know about it.
226
594553
2190
і тми, як багато ми про це знаємо.
10:08
So what you know, you can know anywhereде завгодно from nothing to everything, of courseзвичайно,
227
596743
3515
Отже, відоме може бути як усім, так і нічим,
10:12
and how much you know about it can be anywhereде завгодно
228
600258
1683
і те, скільки ми знаємо,
теж може бути де завгодно
10:13
from a little to a lot.
229
601941
2423
на шкалі.
10:16
So let's put a pointточка on the graphГрафік. There's an undergraduateUndergraduate.
230
604364
4232
Давайте поставимо точку на графіку. Це студент.
10:20
Doesn't know much but they have a lot of interestінтерес.
231
608596
2364
Багато чого не знає, але дуже зацікавлений.
10:22
They're interestedзацікавлений in almostмайже everything.
232
610960
1691
Вони зацікавлені майже у всьому.
10:24
Now you look at a master'sМагістр studentстудент, a little furtherдалі alongразом in theirїх educationосвіта,
233
612651
3454
Тепер подивіться на студента магістра,
який здобув трохи ґрунтовнішу освіту,
10:28
and you see they know a bitбіт more,
234
616105
1351
видно, що вони знають трохи більше,
10:29
but it's been narrowedзвужується somewhatдещо.
235
617456
1890
але знання стали вужчими.
10:31
And finallyнарешті you get your PhРН.D., where it turnsвиявляється out
236
619346
2719
І , нарешті, ви отримуєте доктора наук, і виявляється,
10:34
you know a tremendousвеличезний amountсума about almostмайже nothing. (LaughterСміх)
237
622065
5105
ви знаєте величезний обсяг інформації майже ні про що. (Сміх)
10:39
What's really disturbingтривожна is the trendтенденція lineлінія that goesйде throughчерез that
238
627170
3781
Лінія , яка проходить по графіку, дійсно тривожить,
10:42
because, of courseзвичайно, when it dipsпровали belowнижче the zeroнуль axisвісь, there,
239
630951
3775
тому що, коли вона опускається нижче нуля по осі,
10:46
it getsотримує into a negativeнегативний areaплоща.
240
634726
2262
то потрапляє в негативну область.
10:48
That's where you find people like me, I'm afraidбоїться.
241
636988
2915
Боюсь, тут знаходяться такі люди як я.
10:51
So the importantважливо thing here is that this can all be changedзмінився.
242
639903
3368
Але важливо те, що тут все можна змінити.
10:55
This wholeцілий viewвид can be changedзмінився
243
643271
1804
Можна змінити весь погляд,
10:57
by just changingзмінюється the labelетикетка on the x-axisвісь x.
244
645075
3161
тільки помінявши назву осі Х:
11:00
So insteadзамість цього of how much you know about it,
245
648236
1917
замість "Скільки ви знаєте"
11:02
we could say, "What can you askзапитай about it?"
246
650153
3541
ми могли б сказати: "Що ви можете запитати?"
11:05
So yes, you do need to know a lot of stuffречі as a scientistвчений,
247
653694
2867
Тому так, вченому потрібно знати багато матеріалу,
11:08
but the purposeмета of knowingзнаючи a lot of stuffречі
248
656561
2629
але мета цього -
11:11
is not just to know a lot of stuffречі. That just makesробить you a geekГейк, right?
249
659190
2587
не саме знання. Бо інакше, ви просто заучка, правильно?
11:13
KnowingЗнаючи a lot of stuffречі, the purposeмета is
250
661777
2138
Ціль знання в тому,
11:15
to be ableздатний to askзапитай lots of questionsпитання,
251
663915
1676
щоб мати можливість задавати безліч питань,
11:17
to be ableздатний to frameрамка thoughtfulвдумливий, interestingцікаво questionsпитання,
252
665591
3088
щоб мати можливість складати важчі, цікавіші питання,
11:20
because that's where the realреальний work is.
253
668679
1725
ось де справжня робота.
11:22
Let me give you a quickшвидко ideaідея of a coupleпара of these sortsсортів of questionsпитання.
254
670404
2552
Спробую дати вам уявлення про деякі такі питання.
11:24
I'm a neuroscientistневролог, so how would we come up
255
672956
2163
Я нейролог, тож як нам створити
11:27
with a questionпитання in neuroscienceневрологія?
256
675119
1431
питання в галузі нейрології?
11:28
Because it's not always quiteцілком so straightforwardпрямий.
257
676550
2669
Бо не завжди все так просто.
11:31
So, for exampleприклад, we could say, well what is it that the brainмозок does?
258
679219
2559
Ось, наприклад, ми могли б спитати: чим взагалі займається мозок?
11:33
Well, one thing the brainмозок does, it movesрухається us around.
259
681778
1814
Ну, наприклад , рухає нас.
11:35
We walkходити around on two legsноги.
260
683592
2005
Ми ходимо на двох ногах.
11:37
That seemsздається kindдоброзичливий of simpleпростий, somehowяк-то or anotherінший.
261
685597
1851
Це, так чи інакше, видається простим.
11:39
I mean, virtuallyпрактично everybodyкожен over 10 monthsмісяці of ageвік
262
687448
2725
Маю на увазі, практично всі, кому більше 10 місяців,
11:42
walksпрогулянки around on two legsноги, right?
263
690173
2172
ходять на двох ногах, правильно?
11:44
So that maybe is not that interestingцікаво.
264
692345
1391
Тому, можливо, це не так цікаво.
11:45
So insteadзамість цього maybe we want to chooseвибирай something a little more complicatedускладнений to look at.
265
693736
3148
Тому, може, варто обрати трохи складніше питання.
11:48
How about the visualвізуальний systemсистема?
266
696884
2775
Як щодо зорової системи?
11:51
There it is, the visualвізуальний systemсистема.
267
699659
1627
Ось вона, зорова система.
11:53
I mean, we love our visualвізуальний systemsсистеми. We do all kindsвидів of coolкруто stuffречі.
268
701286
3248
Чесно, ми любимо нашу зорову систему.
Ми стільки всього класного з нею робимо.
11:56
IndeedДійсно, there are over 12,000 neuroscientistsвчені-неврологи
269
704534
3391
Справді, більш ніж 12000 нейрологів
11:59
who work on the visualвізуальний systemсистема,
270
707925
1580
працюють зараз над зоровою системою,
12:01
from the retinaсітківка to the visualвізуальний cortexкора,
271
709505
2081
від сітківки до кори ока,
12:03
in an attemptспроба to understandзрозуміти not just the visualвізуальний systemсистема
272
711586
2565
намагаючись зрозуміти не тільки саму систему,
12:06
but to alsoтакож understandзрозуміти how generalзагальний principlesпринципи
273
714151
3024
але й загальні принципи того,
12:09
of how the brainмозок mightможе work.
274
717175
1951
як може працювати мозок.
12:11
But now here'sось тут the thing:
275
719126
1660
Та ось в чому справа:
12:12
Our technologyтехнологія has actuallyнасправді been prettyкрасиво good
276
720786
2480
наші технології, насправді, непогано справляються
12:15
at replicatingреплікуючи what the visualвізуальний systemсистема does.
277
723266
2590
з відтворенням функцій зорової системи.
12:17
We have TVТЕЛЕВІЗОР, we have moviesфільми,
278
725856
3023
У нас є телебачення, фільми,
12:20
we have animationанімація, we have photographyфотографія,
279
728879
2495
ми маємо анімацію, фотографії,
12:23
we have patternвізерунок recognitionвизнання, all of these sortsсортів of things.
280
731374
3151
розпізнавання образів, всілякі такі штуки.
12:26
They work differentlyінакше than our visualвізуальний systemsсистеми in some casesвипадки,
281
734525
2646
Вони іноді працюють інакше, ніж наша зорова система,
12:29
but nonethelessтим не менш we'veми маємо been prettyкрасиво good at
282
737171
1591
але, тим не менше, нам добре вдається створювати
12:30
makingвиготовлення a technologyтехнологія work like our visualвізуальний systemсистема.
283
738762
3476
машини, які працюють за її схемою.
12:34
SomehowЯкось or anotherінший, a hundredсто yearsроків of roboticsРобототехніка,
284
742238
2936
Так чи інакше, за сто років робототехніки
12:37
you never saw a robotробот walkходити on two legsноги,
285
745174
2266
Ви ніколи не бачили робота, який ходив би на двох ногах,
12:39
because robotsроботів don't walkходити on two legsноги
286
747440
2163
тому що роботи не ходять на двох ногах,
12:41
because it's not suchтакий an easyлегко thing to do.
287
749603
2390
бо це не так просто.
12:43
A hundredсто yearsроків of roboticsРобототехніка,
288
751993
1528
Сто років робототехніки,
12:45
and we can't get a robotробот that can moveрухатися more than a coupleпара stepsкроки one way or the other.
289
753521
3367
і ми не можемо створити робота, який робив би
більше кількох кроків убік.
12:48
You askзапитай them to go up an inclinedПохила planeлітак, and they fallпадати over.
290
756888
2572
Ви даєте їм завдання піднятись по похилій площині - і вони падають.
12:51
TurnЧерга around, and they fallпадати over. It's a seriousсерйозно problemпроблема.
291
759460
2004
Розвернутися - і вони падають. Це серйозна проблема.
12:53
So what is it that's the mostнайбільше difficultважко thing for a brainмозок to do?
292
761464
3547
То що є для мозку найважчим?
12:57
What oughtповинно бути we to be studyingвивчаючи?
293
765011
1623
Що варто досліджувати?
12:58
PerhapsМожливо it oughtповинно бути to be walkingходити on two legsноги, or the motorмотор systemсистема.
294
766634
4295
Можливо, це має бути прямоходіння, або опорно-руховий апарат.
13:02
I'll give you an exampleприклад from my ownвласний labлабораторія,
295
770929
1735
Я дам вам приклад з моєї власної лабораторії,
13:04
my ownвласний particularlyособливо smellyсмердюче questionпитання,
296
772664
1725
моє власне "пахуче" питання,
13:06
sinceз we work on the senseсенс of smellзапах.
297
774389
2099
оскільки ми працюємо над нюхом.
13:08
But here'sось тут a diagramсхема of fiveп'ять moleculesмолекули
298
776488
3228
Ось діаграма п'яти молекул
13:11
and sortсортувати of a chemicalхімічний notationНотація.
299
779716
1510
із хімічними зв'язками.
13:13
These are just plainрівнина oldстарий moleculesмолекули, but if you sniffнюхати those moleculesмолекули
300
781226
2996
Це просто старі добрі молекули, але якщо ви їх понюхаєте
13:16
up these two little holesотвори in the frontфронт of your faceобличчя,
301
784222
2470
цими двома маленькими отворами
у передній частині вашого обличчя,
13:18
you will have in your mindрозум the distinctчіткий impressionвраження of a roseтроянда.
302
786692
3874
у вашому мозку створиться враження, що це троянда.
13:22
If there's a realреальний roseтроянда there, those moleculesмолекули will be the onesті, хто,
303
790566
2158
Якщо там є справжня троянда, то будуть і справжні молекули,
13:24
but even if there's no roseтроянда there,
304
792724
1560
але навіть, якщо троянди немає,
13:26
you'llти будеш have the memoryпам'ять of a moleculeмолекула.
305
794284
1591
ви пам'ятатимете ці молекули.
13:27
How do we turnповорот moleculesмолекули into perceptionsсприйняття?
306
795875
3104
Як вони перетворюються на запах?
13:30
What's the processпроцес by whichкотрий that could happenстатися?
307
798979
1857
Який процес стоїть за цим?
13:32
Here'sОсь anotherінший exampleприклад: two very simpleпростий moleculesмолекули, again in this kindдоброзичливий of chemicalхімічний notationНотація.
308
800836
3960
Ось ще один приклад: дві прості молекули, такий самий вид зв'язку.
13:36
It mightможе be easierлегше to visualizeвізуалізувати them this way,
309
804796
2077
Простіше буде візуалізувати їх таким чином,
13:38
so the grayсірий circlesкола are carbonвуглець atomsатоми, the whiteбілий onesті, хто
310
806873
2794
сірі кола - це атоми вуглецю, білі -
13:41
are hydrogenводень atomsатоми and the redчервоний onesті, хто are oxygenкисень atomsатоми.
311
809667
2775
це водень, а червоні - атоми кисню.
13:44
Now these two moleculesмолекули differвідрізняються by only one carbonвуглець atomатом
312
812442
4298
Отже, ці дві молекули відрізняються
лише одним атомом вуглецю
13:48
and two little hydrogenводень atomsатоми that rideїздити alongразом with it,
313
816740
2688
і двома маленькими атомами водню поряд з ним,
13:51
and yetвсе-таки one of them, heptylгептіловий acetateАцетат,
314
819428
1986
однак, одна з них, гептиловий ацетат,
13:53
has the distinctчіткий odorзапах of a pearГруша,
315
821414
2311
має виразний запах груші,
13:55
and hexylетилгексил acetateАцетат is unmistakablyбезпомилково bananaбанан.
316
823725
3839
а гексиловий ацетат - це стовідсотковий банан.
13:59
So there are two really interestingцікаво questionsпитання here, it seemsздається to me.
317
827564
2557
Мені здається, тут є два справді цікавих питання.
14:02
One is, how can a simpleпростий little moleculeмолекула like that
318
830121
3215
Перше - як може така проста маленька молекула
14:05
createстворити a perceptionсприйняття in your brainмозок that's so clearясно
319
833336
2468
створити у вашому мозку настільки чіткий запах
14:07
as a pearГруша or a bananaбанан?
320
835804
1742
груші чи банана?
14:09
And secondlyпо-друге, how the hellпекло can we tell the differenceрізниця
321
837546
3121
А по-друге, як в біса можна розрізнити
14:12
betweenміж two moleculesмолекули that differвідрізняються by a singleсингл carbonвуглець atomатом?
322
840667
4315
дві молекули, які різняться тільки одним атомом вуглецю?
14:16
I mean, that's remarkableчудовий to me,
323
844982
1646
Це ж просто дивовижно,
14:18
clearlyчітко the bestнайкраще chemicalхімічний detectorдетектор on the faceобличчя of the planetпланета.
324
846628
3032
це ж найкращий хімічний детектор на землі.
14:21
And you don't even think about it, do you?
325
849660
2776
А ви про це навіть не задумувались, хіба не так?
14:24
So this is a favoriteулюблений quoteцитата of mineШахта that takes us
326
852436
2617
В мене є улюблена цитата, яка поверне нас
14:27
back to the ignoranceневігластво and the ideaідея of questionsпитання.
327
855053
1746
до невігластва та ідеї про питання.
14:28
I like to quoteцитата because I think deadмертвий people
328
856799
2019
Я люблю цитувати, тому що думаю, що померлих
14:30
shouldn'tне слід be excludedвиключені from the conversationрозмова.
329
858818
2543
не варто виключати з дискусії.
14:33
And I alsoтакож think it's importantважливо to realizeусвідомити that
330
861361
1939
І про це говорять
14:35
the conversation'sрозмови been going on for a while, by the way.
331
863300
2462
вже довший час.
14:37
So ErwinЕрвін SchrodingerШредінгера, a great quantumквант physicistфізик
332
865762
2758
Отже, Ервін Шредінґер, великий квантовий фізик,
14:40
and, I think, philosopherфілософ, pointsокуляри out how you have to
333
868520
2566
і, гадаю, філософ, підмітив, що ми повинні
14:43
"abideдотримуйся by ignoranceневігластво for an indefiniteневизначений periodперіод" of time.
334
871086
3465
"дотримуватись лінії невігластва протягом невизначеної кількості часу".
14:46
And it's this abidingнезмінною by ignoranceневігластво
335
874551
1987
І саме цьому
14:48
that I think we have to learnвчитися how to do.
336
876538
1666
нам, думаю, варто навчитись.
14:50
This is a trickyхитрий thing. This is not suchтакий an easyлегко businessбізнес.
337
878204
2977
Це не просто. Це не так легко.
14:53
I guessздогадатися it comesприходить down to our educationосвіта systemсистема,
338
881181
1959
Гадаю, все зводиться до нашої системи освіти,
14:55
so I'm going to talk a little bitбіт about ignoranceневігластво and educationосвіта,
339
883140
2457
тому я трохи розкажу про невігластво і освіту,
14:57
because I think that's where it really has to playграти out.
340
885597
2268
бо, думаю, що дія має починатись там.
14:59
So for one, let's faceобличчя it,
341
887865
2267
По-перше, давайте поглянемо правді в очі,
15:02
in the ageвік of GoogleGoogle and WikipediaВікіпедії,
342
890132
3352
в епоху Вікіпедії, і Google
15:05
the businessбізнес modelмодель of the universityуніверситет
343
893484
1793
модель університету
15:07
and probablyймовірно secondaryвторинний schoolsшколи is simplyпросто going to have to changeзмінити.
344
895277
3421
і, мабуть, загальноосвітніх шкіл також просто мусить змінитись.
15:10
We just can't sellпродати factsфакти for a livingживий anymoreбільше.
345
898698
1901
Ми просто не можемо заробляти, продаючи факти.
15:12
They're availableдоступний with a clickклацніть of the mouseмиша,
346
900599
2050
Вони стають доступні одним клацанням мишки,
15:14
or if you want to, you could probablyймовірно just askзапитай the wallстіна
347
902649
2496
а невдовзі можна буде, мабуть, просто запитати у стіни,
15:17
one of these daysдні, whereverскрізь they're going to hideприховати the things
348
905145
1712
оскільки збираються встановлювати приховані пристрої,
15:18
that tell us all this stuffречі.
349
906857
1417
які відповідатимуть на всі запитання.
15:20
So what do we have to do? We have to give our studentsстуденти
350
908274
2883
Так що нам робити? Ми повинні дати нашим студентам
15:23
a tasteсмак for the boundariesкордони, for what's outsideназовні that circumferenceокружність,
351
911157
3896
смак до пізнання меж, до того, що за периметром,
15:27
for what's outsideназовні the factsфакти, what's just beyondдалі the factsфакти.
352
915053
4308
за межами фактів.
15:31
How do we do that?
353
919361
2157
Як це зробити?
15:33
Well, one of the problemsпроблеми, of courseзвичайно,
354
921518
1508
Ну, одна з проблем, звичайно,
15:35
turnsвиявляється out to be testingтестування.
355
923026
2109
це тестування.
15:37
We currentlyв даний час have an educationalосвітній systemсистема
356
925135
2649
Зараз ми маємо систему освіти,
15:39
whichкотрий is very efficientефективний but is very efficientефективний at a ratherшвидше badпоганий thing.
357
927784
3709
яка є дуже ефективною, але ефективною у поганій справі.
15:43
So in secondдругий gradeклас, all the kidsдіти are interestedзацікавлений in scienceнаука,
358
931493
2974
У другому класі всі діти зацікавлені в науці,
15:46
the girlsдівчатка and the boysхлопчики.
359
934467
1263
дівчата і хлопці.
15:47
They like to take stuffречі apartокремо. They have great curiosityцікавість.
360
935730
3974
Вони люблять розбирати речі. Вони допитливі.
15:51
They like to investigateрозслідувати things. They go to scienceнаука museumsмузеї.
361
939704
2499
Люблять досліджувати речі. Ходять у наукові музеї.
15:54
They like to playграти around. They're in secondдругий gradeклас.
362
942203
6188
Люблять гратися. Вони у другому класі.
16:00
They're interestedзацікавлений.
363
948407
1494
Їм цікаво.
16:01
But by 11thго or 12thго gradeклас, fewerменше than 10 percentвідсоток
364
949901
2934
Але, в 11 або 12 класі, менше, ніж 10 відсотків
16:04
of them have any interestінтерес in scienceнаука whatsoeverщо б то не було,
365
952835
3075
взагалі цікавляться будь-якою наукою,
16:07
let aloneпоодинці a desireбажання to go into scienceнаука as a careerкар'єра.
366
955910
2945
не кажучи вже про бажання побудувати кар'єру науковця.
16:10
So we have this remarkablyчудово efficientефективний systemсистема
367
958855
2982
Таким чином, ми маємо надзвичайно ефективну систему
16:13
for beatingбити any interestінтерес in scienceнаука out of everybody'sкожен headголова.
368
961837
3973
позбавлення інтересу до науки у всіх.
16:17
Is this what we want?
369
965810
1914
Чи це те, чого ми хочемо?
16:19
I think this comesприходить from what a teacherвчитель colleagueколега of mineШахта
370
967724
2342
Думаю, це походить від того, що мій колега-вчитель
16:22
callsдзвінки "the bulimicBulimic methodметод of educationосвіта."
371
970066
2722
називає " булімічним методом освіти".
16:24
You know. You can imagineуявіть собі what it is.
372
972788
1373
Ну ви уявляєте, що це таке.
16:26
We just jamварення a wholeцілий bunchпучок of factsфакти down theirїх throatsгорло over here
373
974161
2948
Ми просто запихаємо їм у рот купу фактів,
16:29
and then they pukeблювати it up on an examіспит over here
374
977109
2354
і тоді вони вибльовують їх нам на екзамені,
16:31
and everybodyкожен goesйде home with no addedдодано intellectualінтелектуальний heftвага whatsoeverщо б то не було.
375
979463
4579
і всі йдуть додому без жодної додаткової інтелектуальної ваги.
16:36
This can't possiblyможливо continueпродовжуй to go on.
376
984042
2081
Це ніяким чином не може продовжуватись.
16:38
So what do we do? Well the geneticistsгенетики, I have to say,
377
986123
2334
Так що ж нам робити? Ну, можу сказати, що генетики
16:40
have an interestingцікаво maximМаксим they liveжити by.
378
988457
1983
живуть за цікавим правилом.
16:42
GeneticistsГенетики always say, you always get what you screenекран for.
379
990440
5252
Генетики завжди кажуть, ви завжди отримаєте те, чого очікуєте.
16:47
And that's meantозначало as a warningУВАГА.
380
995692
2861
І це є попередженням.
16:50
So we always will get what we screenекран for,
381
998553
2319
Ми завжди отримаємо те, чого очікуємо,
16:52
and partчастина of what we screenекран for is in our testingтестування methodsметоди.
382
1000872
3455
і частково це відображається у методі тестування.
16:56
Well, we hearпочуй a lot about testingтестування and evaluationоцінювання,
383
1004327
3243
Ми чуємо багато про тестування та оцінки,
16:59
and we have to think carefullyобережно when we're testingтестування
384
1007570
2187
і ми повинні ретельно продумати, чи при перевірці
17:01
whetherчи то we're evaluatingоцінки or whetherчи то we're weedingпрополка,
385
1009757
3087
ми оцінюємо чи відсіюємо,
17:04
whetherчи то we're weedingпрополка people out,
386
1012844
1459
чи просто прополюємо людей,
17:06
whetherчи то we're makingвиготовлення some cutвирізати.
387
1014303
3134
вирізаючи непотрібне.
17:09
EvaluationОцінювання is one thing. You hearпочуй a lot about evaluationоцінювання
388
1017437
2641
Оцінки - це одне. Ви чуєте про оцінювання
17:12
in the literatureлітература these daysдні, in the educationalосвітній literatureлітература,
389
1020078
2910
у сучасній науковій літературі,
17:14
but evaluationоцінювання really amountsсуми to feedbackзворотній зв'язок and it amountsсуми
390
1022988
2958
але оцінки, насправді - це зворотний зв'язок, а це означає
17:17
to an opportunityможливість for trialпробний and errorпомилка.
391
1025946
2154
можливість проб і помилок.
17:20
It amountsсуми to a chanceшанс to work over a longerдовше periodперіод of time
392
1028100
4494
Оцінювання зводиться до можливості попрацювати
протягом довшого часу,
17:24
with this kindдоброзичливий of feedbackзворотній зв'язок.
393
1032594
1910
маючи зворотний зв'язок.
17:26
That's differentінший than weedingпрополка, and usuallyзазвичай, I have to tell you,
394
1034504
2938
Це відрізняється від прополювання, і як правило,
17:29
when people talk about evaluationоцінювання, evaluatingоцінки studentsстуденти,
395
1037442
2726
коли люди говорять про оцінювання студентів,
17:32
evaluatingоцінки teachersвчителі, evaluatingоцінки schoolsшколи,
396
1040168
2787
викладачів, шкіл,
17:34
evaluatingоцінки programsпрограми, that they're really talkingговорити about weedingпрополка.
397
1042955
4161
оцінювання програм, насправді вони говорять про очистку.
17:39
And that's a badпоганий thing, because then you will get what you selectвибрати for,
398
1047116
4210
І це погано, тому що тоді ви отримаєте, що обирали,
17:43
whichкотрий is what we'veми маємо gottenотримав so farдалеко.
399
1051326
1958
те, що ми отримували дотепер.
17:45
So I'd say what we need is a testтест that saysкаже, "What is x?"
400
1053284
3441
Нам потрібен буде тест, з питанням: "що таке Х?"
17:48
and the answersвідповіді are "I don't know, because no one does,"
401
1056725
3092
і відповіддю "Я не знаю, тому що ніхто не знає",
17:51
or "What's the questionпитання?" Even better.
402
1059817
1741
або "Що таке питання?" Ще краще.
17:53
Or, "You know what, I'll look it up, I'll askзапитай someoneхтось,
403
1061558
2390
Або, "знаєте що, я подивлюся, спитаю у когось,
17:55
I'll phoneтелефон someoneхтось. I'll find out."
404
1063964
2700
комусь зателефоную, я дізнаюся."
17:58
Because that's what we want people to do,
405
1066664
1550
Бо це те, що ми хочемо, щоб люди вміли,
18:00
and that's how you evaluateоцінити them.
406
1068214
1371
і так треба їх оцінювати.
18:01
And maybe for the advancedпросунутий placementрозміщення classesкласи,
407
1069585
1943
І, можливо, у класах для особливо розумних
18:03
it could be, "Here'sОсь the answerвідповісти. What's the nextдалі questionпитання?"
408
1071528
3714
варіантом буде: "Ось відповідь. Яке наступне питання?"
18:07
That's the one I like in particularконкретно.
409
1075242
1511
Ця відповідь мені особливо подобається.
18:08
So let me endкінець with a quoteцитата from WilliamВільям ButlerБатлер YeatsЄйтс,
410
1076753
2177
Дозвольте мені закінчити цитатою Вільяма Батлера Їтса,
18:10
who said "EducationОсвіта is not about fillingнаповнення bucketsвідра;
411
1078930
3167
який сказав, що "Освіта - це не заповнення відра;
18:14
it is lightingосвітлення firesпожежі."
412
1082097
2153
це - запалення вогнів".
18:16
So I'd say, let's get out the matchesсірники.
413
1084250
3875
Тож, давайте діставати сірники.
18:20
Thank you.
414
1088125
1208
Дякую.
18:21
(ApplauseОплески)
415
1089333
3227
(Оплески)
18:24
Thank you. (ApplauseОплески)
416
1092560
3816
Дякую. (Оплески)
Translated by Natali Anikhovska
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stuart Firestein - Neuroscientist
Stuart Firestein teaches students and “citizen scientists” that ignorance is far more important to discovery than knowledge.

Why you should listen

You’d think that a scientist who studies how the human brain receives and perceives information would be inherently interested in what we know. But Stuart Firestein says he’s far more intrigued by what we don’t. “Answers create questions,” he says. “We may commonly think that we begin with ignorance and we gain knowledge [but] the more critical step in the process is the reverse of that.”

Firestein, who chairs the biological sciences department at Columbia University, teaches a course about how ignorance drives science. In it -- and in his 2012 book on the topic -- he challenges the idea that knowledge and the accumulation of data create certainty. Facts are fleeting, he says; their real purpose is to lead us to ask better questions.

More profile about the speaker
Stuart Firestein | Speaker | TED.com