ABOUT THE SPEAKER
Toby Eccles - Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems.

Why you should listen

All too often, an ex-inmate walks out of prison with the exact same problems he or she walked in with: lack of skills, lack of support, no job. And they end up re-offending and back in jail. It's an expensive problem to fix, but it's a much more expensive one to ignore. A director at Social Finance in London, Toby Eccles explores the arbitrage between those two options.

In 2010, his pioneering Social Impact Bond allowed private investors to support a UK program targeting ex-prisoners who served short sentences (the limited government funding only goes to ex-inmates who served long terms). The £5m scheme, funded by 17 investors, supports training and support for 1,000 ex-inmates; if they re-offend less than a control group, the government will pay investors back, plus interest, through the savings accrued by achieving the program's targets.

More such bonds are now being tried across the world, including in New York City and Massachusetts (both addressing recidivism), and extended to new fields such as development. Eccles founded Social Finance in 2007, and he oversees all of the firm's social impact bond work, where, he says: "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change." "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change."

More profile about the speaker
Toby Eccles | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Toby Eccles: Invest in social change

Тобі Еклз: Інвестуйте в соціальні зміни

Filmed:
980,881 views

Варто знати: У Великобританії 63 % чоловіків, які відсиділи короткострокові терміни, повертаються до в’язниці протягом року. Щоб допомогти їм залишатися на волі, необхідне професійне навчання, заняття та терапія. Такі програми окупилися б сторицею – але уряд не може знайти кошти. Тобі Еклз пропонує творчу ідею, яка змінить цю ситуацію: облігації за соціальні результати. Це – незвичайні облігації: соціальні ініціативи фінансуються за рахунок приватного капіталу, а уряд виплачує інвесторам дивіденди, якщо ініціативи працюють.
- Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here todayсьогодні to talk about socialсоціальний changeзмінити,
0
397
3560
Сьогодні я хочу поговорити про соціальні зміни.
00:15
not a newновий therapyтерапія or a newновий interventionвтручання
1
3957
3283
Я маю на увазі не нову терапію чи методи втручання,
00:19
or a newновий way of workingпрацює with kidsдіти
or something like that,
2
7240
2717
не новий спосіб роботи з дітьми
чи інше в цьому дусі.
00:21
but a newновий businessбізнес modelмодель for socialсоціальний changeзмінити,
3
9957
2945
Я розповім про нову бізнес-модель для здійснення соціальних змін,
00:24
a newновий way of tacklingборотьба the problemпроблема.
4
12902
2907
новий спосіб розв'язання проблеми.
00:27
In BritainВеликобританія, 63 percentвідсоток of all menчоловіки
5
15809
4174
У Великобританії 63 відсотки усіх чоловіків,
00:31
who come out of shortкороткий sentencesречення from prisonв'язниця
6
19983
3063
які виходять з в'язниці, відсидівши короткий термін,
00:35
re-offendповторно образити again withinв межах a yearрік.
7
23046
2521
знову скоюють злочини протягом року.
00:37
Now how manyбагато хто previousПопередній offensesправопорушення
8
25567
2618
Тож, скільки злочинів,
00:40
do you think they have on averageсередній
9
28185
2383
на вашу думку, їм
00:42
managedкерований to commitвчинити?
10
30568
2585
вдалося здійснити знову?
00:45
Forty-threeСорок три.
11
33153
2148
Сорок три.
00:47
And how manyбагато хто previousПопередній timesразів
do you think they'veвони вже been in prisonв'язниця?
12
35301
3663
А скільки разів,
на вашу думку, вони вже встигли побувати у в'язниці?
00:50
SevenСім.
13
38964
1187
Сім.
00:52
So we wentпішов to talk to the MinistryМіністерство of JusticeПравосуддя,
14
40151
2814
Тому ми прийшли до Міністерства юстиції, щоб поговорити,
00:54
and we said to the MinistryМіністерство of JusticeПравосуддя,
15
42965
1888
і сказали чиновникам в Міністерстві:
00:56
what's it worthварто to you
16
44853
2352
чого вам вартуватиме
00:59
if fewerменше of these guys re-offendповторно образити?
17
47205
2177
якщо менше цих хлопців скоюватимуть злочини повторно?
01:01
It's got to be worthварто something, right?
18
49382
2169
Це ж має бути чогось варте, чи не так?
01:03
I mean, there's prisonв'язниця costsвитрати,
19
51551
1827
Я маю на увазі тюремні витрати,
01:05
there's policeполіція costsвитрати, there's courtсуд costsвитрати,
20
53378
3528
також витрати поліції та судові витрати.
01:08
all these things that you're spendingвитрати moneyгроші on
21
56906
2732
На все це витрачаються гроші,
01:11
to dealугода with these guys. What's it worthварто?
22
59638
2513
гроші на утримання цих хлопців. Чого це коштує?
01:14
Now, of courseзвичайно, we careтурбота about the socialсоціальний valueвартість.
23
62151
2995
Звичайно ж, тепер ми дбаємо про соціальне благо.
01:17
SocialСоціальної FinanceФінанси, the organizationорганізація I helpedдопомагав setвстановити up,
24
65146
3286
Соушіал Файненс, організація, співзасновником якої я є,
01:20
caresтурботи about socialсоціальний stuffречі.
25
68432
2243
дбає про соціальну сферу.
01:22
But we wanted to make the economicекономічний caseсправа,
26
70675
3042
Тож ми вирішили проілюструвати це економічно,
01:25
because if we could make the economicекономічний caseсправа,
27
73717
1778
тому що, якщо б ми змогли це зробити,
01:27
then the valueвартість of doing this
would be completelyповністю compellingпереконливим.
28
75495
3021
соціальна значущість нашої роботи була б абсолютно беззаперечною.
01:30
And if we can agreeзгоден on bothобидва a valueвартість
29
78516
2835
І якщо ми зможемо дійти згоди щодо значущості роботи
01:33
and a way of measuringвимірювання whetherчи то we'veми маємо been
30
81351
2337
та способу вимірювання успіху
01:35
successfulуспішний at reducingскорочення that re-offendingрецидивів,
31
83688
2398
в скороченні числа повторних правопорушень,
01:38
then we can do something
32
86086
1971
то зможемо зробити щось,
01:40
we think ratherшвидше interestingцікаво.
33
88057
2563
на нашу думку, вельми цікаве.
01:42
The ideaідея is calledназивається the socialсоціальний impactвплив bondоблігація.
34
90620
3924
Ми назвали це - Облігації за соціальні результати.
01:46
Now, the socialсоціальний impactвплив bondоблігація is simplyпросто sayingкажучи,
35
94544
2377
Ця ідея дуже проста:
01:48
if we can get the governmentуряд to agreeзгоден,
36
96921
1639
якщо уряд погодиться,
01:50
that we can createстворити a contractдоговір where
37
98560
2751
ми укладаємо контракт, за яким
01:53
they only payплатити if it workedпрацював.
38
101311
3459
вони платять тільки в тому разі, якщо ініціатива працює.
01:56
So that meansзасоби that they can try out newновий stuffречі
39
104770
3169
Отже, уряд може спробувати щось нове
01:59
withoutбез the embarrassmentзбентеження
40
107939
1463
без побоювання,
02:01
of havingмаючи to payплатити if it didn't work,
41
109402
2008
що їм доведеться заплатити за те, що не спрацювало,
02:03
whichкотрий for still quiteцілком a lot of bitsбіти of governmentуряд,
42
111410
1672
а для багатьох урядів це й досі
02:05
that's a seriousсерйозно issueпроблема.
43
113082
1347
є серйозним питанням.
02:06
Now, manyбагато хто of you mayможе have noticedпомітив
44
114429
1595
Багато з вас, можливо, вже помітили,
02:08
there's a problemпроблема at this pointточка,
45
116024
1486
що проблема полягає в тому,
02:09
and that is that it takes a long time to measureміра
46
117510
2214
що оцінка результату займає багато часу,
02:11
whetherчи то those outcomesнаслідки have happenedсталося.
47
119724
2766
як і те, щоб зрозуміти, чи є цей результат взагалі.
02:14
So we have to raiseпідняти some moneyгроші.
48
122490
3216
Тож ми повинні зібрати трохи грошей.
02:17
We use the contractдоговір to raiseпідняти moneyгроші
49
125706
2447
Для того, щоб зібрати гроші, ми підписуємо договори
02:20
from sociallyсоціально motivatedмотивований investorsінвестори.
50
128153
2224
із соціально мотивованими інвесторами.
02:22
SociallyСоціально motivatedмотивований investorsінвестори:
51
130377
2354
Соціально мотивовані інвестори:
02:24
there's an interestingцікаво ideaідея, right?
52
132731
2298
цікава ідея, чи не так?
02:27
But actuallyнасправді, there's a lot of people who,
53
135029
2391
Насправді, багато людей,
02:29
if they're givenдано the chanceшанс,
54
137420
1233
якби їм дали шанс,
02:30
would love to investінвестувати in something
55
138653
1882
радо б інвестували в щось,
02:32
that does socialсоціальний good.
56
140535
2763
що приносить соціальне благо.
02:35
And here'sось тут the opportunityможливість.
57
143298
1973
І ось така можливість.
02:37
Do you want to alsoтакож help governmentуряд find
58
145271
2257
Чи хочете ви допомогти уряду зрозуміти,
02:39
whetherчи то there's a better economicекономічний modelмодель,
59
147528
2436
що існує набагато краща економічна модель,
02:41
not just leavingзалишаючи these guys to come out of prisonв'язниця
60
149964
2376
ніж просто дозволити цим хлопцям вийти із в'язниці
02:44
and waitingочікування tillдо they re-offendповторно образити
and puttingпокласти them back in again,
61
152340
2871
і чекати, поки вони знову скоять злочин, щоб знову
запроторити їх назад;
02:47
but actuallyнасправді workingпрацює with them
62
155211
1557
що буде набагато краще, якщо ми працюватимемо з ними,
02:48
to moveрухатися to a differentінший pathшлях
63
156768
1559
щоб допомогти їм віднайти інший шлях
02:50
to endкінець up with fewerменше crimesзлочини
64
158327
2599
з меншою кількістю злочинів
02:52
and fewerменше victimsжертви?
65
160926
2015
та жертв?
02:54
So we find some investorsінвестори,
66
162941
2511
Тож ми знаходимо інвесторів,
02:57
and they payплатити for a setвстановити of servicesпослуги,
67
165452
2370
які платять за набір послуг,
02:59
and if those servicesпослуги are successfulуспішний,
68
167822
2265
і якщо ці послуги будуть успішні,
03:02
then they improveполіпшити outcomesнаслідки,
69
170087
2493
вони поліпшать кінцевий результат,
03:04
and with those measuredвиміряний reductionsскорочення in re-offendingрецидивів,
70
172580
2641
а якщо число повторних правопорушень скоротиться,
03:07
governmentуряд savesекономить moneyгроші,
71
175221
1075
уряд зекономить гроші,
03:08
and with those savingsзаощадження,
72
176296
1537
і з тих заощаджень
03:09
they can payплатити outcomesнаслідки.
73
177833
2454
зможе виплатити відсотки.
03:12
And the investorsінвестори do not just get theirїх moneyгроші back,
74
180287
2176
Інвестори не тільки повернуть свої гроші назад,
03:14
but they make a returnповернутися.
75
182463
2008
а й отримають прибуток.
03:16
So in MarchБерезня 2010, we signedпідписаний
76
184471
2441
Тож у березні 2010 року ми підписали
03:18
the first socialсоціальний impactвплив bondоблігація
77
186912
2020
перший договір про соціальні результати
03:20
with the MinistryМіністерство of JusticeПравосуддя
78
188932
1827
з Міністерством юстиції
03:22
around PeterboroughПітерборо PrisonВ'язниця.
79
190759
2037
щодо в'язниці в Пітерборо.
03:24
It was to work with 3,000 offendersзлочинців
80
192796
3024
Ми працювали з 3000 правопорушників,
03:27
splitрозкол into threeтри cohortsкогорт of 1,000 eachкожен.
81
195820
2928
яких розділили на три групи, - по 1000 чоловік кожна.
03:30
Now, eachкожен of those cohortsкогорт
82
198748
1989
Тепер над кожною з цих груп
03:32
would get measuredвиміряний over the two yearsроків
83
200737
1831
ведеться спостереження протягом двох років
03:34
that they were comingприходить out of prisonв'язниця.
84
202568
1202
після їхнього виходу з в'язниці.
03:35
They'veВони вже got to have a yearрік to commitвчинити theirїх crimesзлочини,
85
203770
2055
Вони мають рік на здійснення злочинів,
03:37
sixшість monthsмісяці to get throughчерез the courtсуд systemсистема,
86
205825
2545
шість місяців на проходження судових процедур,
03:40
and then they would be comparedпорівнювали to a groupгрупа
87
208370
2395
а потім ці результати будуть порівнюватися з результатами групи,
03:42
takenвзятий from the policeполіція nationalнаціональний computerкомп'ютер,
88
210765
2068
взятої з комп’ютерної бази поліції,
03:44
as similarподібний as possibleможливий,
89
212833
1827
аналогічної за усіма параметрами,
03:46
and we would get paidоплачений
90
214660
1534
і ми розраховуємо отримати гроші
03:48
providingзабезпечення we achievedдосягнуто a hurdleперешкода rateкурс
of 10-percent-відсотків reductionскорочення,
91
216194
2789
у разі досягнення 10-відсоткового зниження
рівня злочинності,
03:50
for everyкожен convictionзасудження eventподія that didn't happenстатися.
92
218983
3558
за кожне ув’язнення, якого не відбулося.
03:54
So we get paidоплачений for crimesзлочини savedзбережено.
93
222541
3477
Отже, ми отримаємо гроші за злочини, яких не сталося.
03:58
Now if we achievedдосягнуто that 10-percent-відсотків reductionскорочення
94
226018
4104
Якщо ми досягнемо 10-відсоткового скорочення злочинності
04:02
acrossпоперек all threeтри cohortsкогорт,
95
230122
1685
у всіх трьох групах,
04:03
then the investorsінвестори get a sevenсеми and a halfполовина percentвідсоток
96
231807
3140
то інвестори отримають 7,5 відсотків
04:06
annualizedрічна returnповернутися on theirїх investmentінвестиції,
97
234947
2143
щорічного прибутку від своїх інвестицій,
04:09
and if we do better than that,
98
237090
1540
а якщо справи підуть ще краще,
04:10
they can get up to 13 percentвідсоток
99
238630
1596
вони можуть отримати до 13 відсотків
04:12
annualizedрічна returnповернутися on theirїх investmentінвестиції,
100
240226
2533
щорічного прибутку від своїх інвестицій,
04:14
whichкотрий is okay.
101
242759
2118
що є хорошим результатом.
04:16
So everyoneкожен winsперемагає here, right?
102
244877
3208
Всі у виграші, чи не так?
04:20
The MinistryМіністерство of JusticeПравосуддя can try out a newновий programпрограма
103
248085
2715
Міністерство юстиції може випробувати нову програму
04:22
and they only payплатити if it worksпрацює.
104
250800
2443
і заплатити тільки в тому випадку, якщо вона працює.
04:25
InvestorsІнвестори get two opportunitiesможливості:
105
253243
2412
Інвестори мають дві можливості:
04:27
for the first time, they can investінвестувати in socialсоціальний changeзмінити.
106
255655
3056
вперше вони можуть інвестувати в соціальні зміни.
04:30
AlsoТакож, they make a reasonableрозумний returnповернутися,
107
258711
2031
Крім того, вони можуть отримати досить непоганий прибуток,
04:32
and they alsoтакож know that
108
260742
2173
також вони можуть бути певні, що,
04:34
first investorsінвестори in these kindsвидів of things,
109
262915
2272
будучи першими соціальними інвесторами,
04:37
they're going to have to believersвіруючі.
110
265187
1657
в них будуть послідовники.
04:38
They're going to have to careтурбота in the socialсоціальний programпрограма,
111
266844
2103
Програма потребуватиме підтримки,
04:40
but if this buildsбудує a trackтрек recordзапис
112
268947
1992
оскільки лише досягнення та репутація, побудована
04:42
over fiveп'ять or 10 yearsроків,
113
270939
1448
протягом 5 чи 10 років,
04:44
then you can widenрозширити that investorінвестор communityспільнота
114
272387
2064
дадуть змогу збільшити число інвесторів,
04:46
as more people have confidenceвпевненість in the productпродукт.
115
274451
2456
коли щораз більше людей ставатимуть впевненими у програмі.
04:48
The serviceсервіс providersПостачальники, well, for the first time,
116
276907
2188
Постачальники послуг вперше
04:51
they'veвони вже got an opportunityможливість to provideзабезпечити servicesпослуги
117
279095
2859
матимуть можливість надавати послуги
04:53
and growрости the evidenceсвідчення for what they're doing
118
281954
2227
і, водночас, накопичувати красномовні докази своєї діяльності
04:56
in a really constructiveконструктивний way and learnвчитися
119
284181
2560
в дійсно конструктивний спосіб, і тим самим збагнути
04:58
and demonstrateпродемонструвати the valueвартість of what they're doing
120
286741
1822
і продемонструвати іншим цінність того, що вони роблять
05:00
over fiveп'ять or sixшість yearsроків, not just one or two
121
288563
2019
протягом 5 або 6 років, а не тільки за рік чи два,
05:02
as oftenчасто happensбуває at the momentмомент.
122
290582
1841
як це прийнято сьогодні.
05:04
SocietyСуспільство winsперемагає: fewerменше crimesзлочини, fewerменше victimsжертви.
123
292423
3478
Суспільство у виграші: менше злочинів, менше жертв.
05:07
Now, the offendersзлочинців, they alsoтакож benefitкористь.
124
295901
2826
Злочинці також отримають від цього користь.
05:10
InsteadЗамість цього of just comingприходить out of the prisonв'язниця
125
298727
1430
Вони не просто вийдуть із в'язниці
05:12
with 46 poundsфунти in theirїх pocketкишеня,
126
300157
1924
з 46 фунтами у кишені,
05:14
halfполовина of them not knowingзнаючи where they're spendingвитрати
127
302081
1499
половина з них — не знаючи, де вони проведуть
05:15
theirїх first night out of jailв'язниця,
128
303580
2138
свою першу ніч на волі,
05:17
actuallyнасправді, someoneхтось meetsвідповідає them in prisonв'язниця,
129
305718
2919
натомість, у в'язниці їх зустрінуть,
05:20
learnsвчиться about theirїх issuesвипуски,
130
308637
1864
вислухають їхні проблеми,
05:22
meetsвідповідає them at the gateворота,
131
310501
1919
проводять на виході,
05:24
takes them throughчерез to somewhereдесь to stayзалишитися,
132
312420
2753
знайдуть місце проживання,
05:27
connectsз'єднується them to benefitsвигоди,
connectsз'єднується them to employmentзайнятість,
133
315173
2418
допоможуть влаштуватися на роботу та
відчути усі переваги вільного життя,
05:29
drugнаркотик rehabilitationреабілітація, mentalпсихічний healthздоров'я,
134
317591
2068
проведуть курс реабілітації для наркозалежних, подбають про психічне здоров'я колишніх в'язнів,
05:31
whatever'sбудь-який інший neededнеобхідний.
135
319659
1730
зроблять усе, що необхідно.
05:33
So let's think of anotherінший exampleприклад:
136
321389
2679
Наведу вам ще один приклад:
05:36
workingпрацює with childrenдіти in careтурбота.
137
324068
1890
соціальна робота з дітьми.
05:37
SocialСоціальної impactвплив bondsоблігації work great
138
325958
1624
Облігації за соціальні результати відмінно працюють
05:39
for any areaплоща where there is at the momentмомент
139
327582
2661
в будь-якій сфері, де на даний момент
05:42
very expensiveдорогий provisionзабезпечення that producesвипускає
140
330243
2399
забезпечення обходиться досить дорого, що означає
05:44
poorбідний outcomesнаслідки for people.
141
332642
1574
несприятливі наслідки для суспільства.
05:46
So childrenдіти in the stateдержава careтурбота
142
334216
1914
Наприклад, дітям, які перебувають під опікою держави,
05:48
tendсхильні to do very badlyпогано.
143
336130
2435
як правило, живеться не дуже добре.
05:50
Only 13 percentвідсоток achieveдомогтися a reasonableрозумний levelрівень
144
338565
3925
Лише 13 відсотків набирають достатню кількість балів
05:54
of fiveп'ять GCSEsGCSEs at 16,
145
342490
2899
з п'яти предметів на випускних іспитах, які здають у віці 16 років,
05:57
againstпроти 58 percentвідсоток of the widerширше populationнаселення.
146
345389
2470
порівняно з 58 відсотками з решти населення.
05:59
More troublinglytroublingly, 27 percentвідсоток of offendersзлочинців in prisonв'язниця
147
347859
3659
Занепокоєння викликає й те, що 27 відсотків злочинців, які зараз перебувають у в'язниці,
06:03
have spentвитрачений some time in careтурбота.
148
351518
2041
в минулому перебували під опікою держави.
06:05
And even more worryinglyнеприємне,
149
353559
1292
Ще тривожнішим є те,
06:06
and this is a Home OfficeОфіс statisticстатистика,
150
354851
1972
і це статистика Міністерства внутрішніх справ,
06:08
70 percentвідсоток of prostitutesпроститутки
151
356823
1900
що 70 відсотків повій
06:10
have spentвитрачений some time in careтурбота.
152
358723
2184
теж були під опікою держави.
06:12
The stateдержава is not a great parentбатько.
153
360907
3000
Держава не справляється зі своїми батьківськими обов'язками.
06:15
But there are great programsпрограми
154
363907
2825
Але існує багато справді хороших програм
06:18
for adolescentsпідлітків who are on the edgeкраю of careтурбота,
155
366732
3012
для підлітків, які підпадають під категорію неблагополучних,
06:21
and 30 percentвідсоток of kidsдіти going into careтурбота
156
369744
1876
а 30 відсотків дітей, про яких дбає держава,
06:23
are adolescentsпідлітків.
157
371620
1659
це — підлітки.
06:25
So we setвстановити up a programпрограма with EssexЕссекс CountyПовіт CouncilРада
158
373279
2840
Тож, ми започаткували соціальну програму з Радою графства Ессекс,
06:28
to testтест out intensiveінтенсивний familyсім'я therapeuticтерапевтичний supportпідтримка
159
376119
3646
щоб перевірити успішність інтенсивної сімейної терапевтичної допомоги
06:31
for those familiesсім'ї with adolescentsпідлітків
160
379765
3040
для тих сімей із підлітками,
06:34
on the edgeкраю of the careтурбота systemсистема.
161
382805
1571
які підпадають під категорію неблагополучних.
06:36
EssexЕссекс only paysплатить in the eventподія
162
384376
2786
Рада Ессексу платить тільки в тому випадку,
06:39
that it's savingекономія them careтурбота costsвитрати.
163
387162
2782
якщо це заощаджує їм кошти.
06:41
InvestorsІнвестори have put in 3.1 millionмільйон poundsфунти.
164
389944
2764
Інвестори вклали 3,1 млн. фунтів.
06:44
That programпрограма startedпочався last monthмісяць.
165
392708
2258
Ця програма розпочалася минулого місяця.
06:46
OthersІнші, around homelessnessбездомності in LondonЛондон,
166
394966
2324
А також багато інших програм, наприклад, допомоги бездомним у Лондоні,
06:49
around youthмолодь and employmentзайнятість and educationосвіта
167
397290
3880
допомоги молоді, програми зайнятості та освітні програми, які діють
06:53
elsewhereв іншому місці in the countryкраїна.
168
401170
1367
в різних регіонах країни.
06:54
There are now 13 socialсоціальний impactвплив bondsоблігації in BritainВеликобританія,
169
402537
3355
На даний час в Британії діє 13 договорів про соціальні результати,
06:57
and amazingдивовижний levelsрівні of interestінтерес in this ideaідея
170
405892
2475
і ця ідея і далі викликає до себе неабиякий інтерес
07:00
all over the worldсвіт.
171
408367
1523
у світі.
07:01
So DavidДевід Cameron'sКамерон put 20 millionмільйон poundsфунти
172
409890
2715
Так, Девід Кемерон виділив 20 мільйонів фунтів
07:04
into a socialсоціальний outcomesнаслідки fundфонд to supportпідтримка this ideaідея.
173
412605
3250
у соціальний фонд для підтримки цієї ідеї.
07:07
ObamaОбама has suggestedзапропонував 300 millionмільйон dollarsдолари
174
415855
3180
Обама запропонував виділити 300 мільйонів доларів
07:11
in the U.S. budgetбюджет for these kindsвидів of ideasідеї
175
419035
3533
з бюджету США на подібні програми,
07:14
and structuresструктур to moveрухатися it forwardвперед,
176
422568
1686
та створити структури для їх просування,
07:16
and a lot of other countriesкраїн
177
424254
1491
крім того, багато інших країн
07:17
are demonstratingдемонстрація considerableзначний interestінтерес.
178
425745
2217
надзвичайно зацікавлені в такій ідеї.
07:19
So what's causedвикликаний this excitementхвилювання?
179
427962
2056
Так що ж викликало такий жвавий інтерес?
07:22
Why is this so differentінший for people?
180
430018
2519
Чому це так важливо для людей?
07:24
Well, the first pieceшматок, whichкотрий we'veми маємо talkedговорив about,
181
432537
2492
Що ж, перша причина, яку ми обговорювали,
07:27
is innovationінновації.
182
435029
1218
це — інновації.
07:28
It enablesдає можливість testingтестування of newновий ideasідеї
183
436247
3198
Можливість тестувати нові ідеї
07:31
in a way that's lessменше difficultважко for everybodyкожен.
184
439445
3593
у зручний для усіх спосіб.
07:35
The secondдругий pieceшматок it bringsприносить is rigorсуворість.
185
443038
2636
Друга причина — це запал та ентузіазм.
07:37
By workingпрацює to outcomesнаслідки, people really have to testтест
186
445674
3293
Працюючи на результат, потрібно постійно збирати
07:40
and bringпринести dataдані into the situationситуація
that one'sодин dealingзайматися with.
187
448967
3869
та перевіряти дані, що стосуються кожного окремого випадку.
07:44
So takingвзяти PeterboroughПітерборо as an exampleприклад,
188
452845
2493
Тож, беручи в'язницю Пітерборо за приклад,
07:47
we addдодати caseсправа managementуправління
189
455338
2223
ми також демонструємо процес управління програмою
07:49
acrossпоперек all of the differentінший organizationsорганізації
that we're workingпрацює with
190
457561
2656
спільно з усіма організаціями,
що співпрацюють з нами,
07:52
so they know
191
460217
1285
який і забезпечує обмін інформацією про те,
07:53
what actuallyнасправді has been doneзроблено with differentінший prisonersув'язнені,
192
461502
2149
що насправді відбулося з тим чи іншим ув'язненим;
07:55
and at the sameтой же time they learnвчитися
193
463651
2069
тобто організації дізнаються
07:57
from the MinistryМіністерство of JusticeПравосуддя, and we learnвчитися,
194
465720
2426
від Міністерства юстиції, і ми також дізнаємося —
08:00
because we pushedштовхнув for the dataдані,
195
468146
1735
оскільки саме ми надсилаємо запити щодо інформації —
08:01
what actuallyнасправді happensбуває, whetherчи то
they get re-arrestedзнову заарештований or not.
196
469881
2207
що відбувається з ув'язненим сьогодні: його
знову заарештували, чи ні.
08:04
And we learnвчитися and adaptадаптуватися the programпрограма accordinglyвідповідно.
197
472088
3288
В такий спосіб, ми аналізуємо та адаптуємо програму належним чином.
08:07
And this leadsведе to the thirdтретій elementелемент, whichкотрий is newновий,
198
475376
2937
Що приводить нас до третьої причини, про яку ми ще не згадували,
08:10
and that's flexibilityгнучкість.
199
478313
2102
і це — гнучкість.
08:12
Because normalнормальний contractingдоговір for things,
200
480415
3113
Щоб взаємовідносини в суспільстві функціонували в нормальному режимі, підписуються договори,
08:15
when you're spendingвитрати governmentуряд moneyгроші,
201
483528
2061
особливо, коли це стосується розподілу державних грошей,
08:17
you're spendingвитрати our moneyгроші, taxподаток moneyгроші,
202
485589
2511
ви ж витрачаєте наші гроші, гроші платників податків,
08:20
and the people who are in chargeплатити
of that are very awareусвідомлювати of it
203
488100
2697
і люди, які відповідають за
гроші, добре про це знають,
08:22
so the temptationспокуса is to controlКОНТРОЛЬ
exactlyточно how you spendвитрачати it.
204
490797
3850
тому чуття підказує, що необхідно контролювати
як витрачається кожна копійка.
08:26
Now any entrepreneurпідприємець in the roomкімната knowsзнає
205
494647
3053
Кожен підприємець у цьому залі знає
08:29
that versionверсія 1.0, the businessбізнес planплан,
206
497700
2097
що версія 1.0, бізнес-план
08:31
is not the one that generallyвзагалі worksпрацює.
207
499797
2847
уже не є ефективними.
08:34
So when you're tryingнамагаюся to do something like this,
208
502644
2303
Тож, коли ви намагаєтеся зробити щось подібне,
08:36
you need the flexibilityгнучкість to adaptадаптуватися the programпрограма.
209
504947
2693
вам потрібна гнучкість, щоб адаптувати програму.
08:39
And again, in PeterboroughПітерборо, we startedпочався off
210
507640
2712
І знову ж таки, в Пітерборо, ми розпочали
08:42
with a programпрограма, but we alsoтакож collectedзібрані dataдані,
211
510352
4157
програму, ми також зібрали дані,
08:46
and over the periodперіод of time,
212
514509
1877
і протягом певного часу
08:48
we nuancedнюанси and changedзмінився that programпрограма
213
516386
2198
ми видозмінювали нашу програму,
08:50
to addдодати a rangeдіапазон of other elementsелементи,
214
518584
2620
додаючи цілий ряд інших деталей.
08:53
so that the serviceсервіс adaptsпристосовується
215
521204
1765
Таким чином, вона адаптується
08:54
and we meetзустрітися the needsпотреби of the long termтермін
216
522969
2501
для задоволення потреб у довгостроковій,
08:57
as well as the shortкороткий termтермін:
217
525470
2064
а також короткостроковій перспективі:
08:59
greaterбільший engagementвзаємодія from the prisonersув'язнені,
218
527534
3109
активне залучення ув'язнених,
09:02
longer-termдовгостроковій перспективі engagementвзаємодія as well.
219
530643
2779
довгострокове залучення.
09:05
The last elementелемент is partnershipпартнерство.
220
533422
2536
Останній елемент – це партнерство.
09:07
There is, at the momentмомент, a staleзастарілі
debateдебати going on very oftenчасто:
221
535958
3177
Сьогодні дуже часто можна почути
одні й ті самі балачки:
09:11
state'sдержави better, publicгромадськість sector'sсектору better,
222
539135
2125
в державі покращення, в державному секторі покращення,
09:13
privateприватний sector'sсектору better, socialсоціальний sector'sсектору better,
223
541260
3511
в приватному – покращення, в соціальному – теж все добре,
09:16
for a lot of these programsпрограми.
224
544771
1668
і все завдяки багатьом із цих програм.
09:18
ActuallyНасправді, for creatingстворення socialсоціальний changeзмінити,
225
546439
1982
Насправді ж запровадження соціальних змін
09:20
we need to bringпринести in the expertiseекспертиза
226
548421
1739
залежить від об'єднання досвіду
09:22
from all of those partiesвечірки
227
550160
1696
усіх цих сфер
09:23
in orderзамовлення to make this work.
228
551856
1588
для того, щоб ця робота була успішно завершена.
09:25
And this createsстворює a structureструктура
229
553444
2043
І тим самим створюється структура,
09:27
throughчерез whichкотрий they can combineкомбінувати.
230
555487
1975
яка цьому сприятиме.
09:29
So where does this leaveзалишати us?
231
557462
1932
Що це нам дає?
09:31
This leavesлистя us with a way
232
559394
1834
Це дає нам можливість
09:33
that people can investінвестувати in socialсоціальний changeзмінити.
233
561228
2987
інвестувати в соціальні зміни.
09:36
We'veМи ' VE metзустрілися thousandsтисячі, possiblyможливо millionsмільйони of people,
234
564215
2987
Ми зустрічали тисячі, можливо, мільйони людей,
09:39
who want the opportunityможливість to investінвестувати in socialсоціальний changeзмінити.
235
567202
2433
які прагнуть інвестувати в соціальні зміни.
09:41
We'veМи ' VE metзустрілися championsчемпіонів all over the publicгромадськість sectorсектор
236
569635
3089
Ми зустрічали лідерів бюджетної сфери,
09:44
keenгострий to make these kindsвидів of differencesвідмінності.
237
572724
2415
які прагнуть змінити ситуацію на краще.
09:47
With this kindдоброзичливий of modelмодель,
238
575139
1785
Модель, яку ми пропонуємо,
09:48
we can help bringпринести them togetherразом.
239
576924
1936
допоможе об'єднати їхні зусилля.
09:50
Thank you.
240
578860
1962
Дякую.
09:52
(ApplauseОплески)
241
580822
4200
(Оплески)
Translated by Alex Darwazeh
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Toby Eccles - Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems.

Why you should listen

All too often, an ex-inmate walks out of prison with the exact same problems he or she walked in with: lack of skills, lack of support, no job. And they end up re-offending and back in jail. It's an expensive problem to fix, but it's a much more expensive one to ignore. A director at Social Finance in London, Toby Eccles explores the arbitrage between those two options.

In 2010, his pioneering Social Impact Bond allowed private investors to support a UK program targeting ex-prisoners who served short sentences (the limited government funding only goes to ex-inmates who served long terms). The £5m scheme, funded by 17 investors, supports training and support for 1,000 ex-inmates; if they re-offend less than a control group, the government will pay investors back, plus interest, through the savings accrued by achieving the program's targets.

More such bonds are now being tried across the world, including in New York City and Massachusetts (both addressing recidivism), and extended to new fields such as development. Eccles founded Social Finance in 2007, and he oversees all of the firm's social impact bond work, where, he says: "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change." "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change."

More profile about the speaker
Toby Eccles | Speaker | TED.com