ABOUT THE SPEAKER
Glenn Greenwald - Journalist
Glenn Greenwald is the journalist who has done the most to expose and explain the Edward Snowden files.

Why you should listen

As one of the first journalists privy to NSA whistleblower Edward Snowden’s archives, Glenn Greenwald has a unique window into the inner workings of the NSA and Britain's GCHQ. A vocal advocate for civil liberties in the face of growing post-9/11 authoritarianism, Greenwald was a natural outlet for Snowden, who’d admired his combative writing style in Salon and elsewhere.

Since his original Guardian exposés of Snowden’s revelations, Pulitzer winner Greenwald continues to stoke public debate on surveillance and privacy both in the media, on The Intercept, and with his new book No Place to Hide -- and suggests that the there are more shocking revelations to come.

More profile about the speaker
Glenn Greenwald | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Glenn Greenwald: Why privacy matters

Ґлен Ґрінвальд: Чому важливо усамітнюватися

Filmed:
2,346,660 views

Ґлен Ґрінвальд є одним із перших журналістів, які побачили і прокоментували записки Едварда Сноудена про нечувану програму масового спостереження за громадянами США. У своїй запальній промові Ґрінвальд аналізує, чому нам потрібно цінувати усамітнення, навіть якщо вам нема чого приховувати.
- Journalist
Glenn Greenwald is the journalist who has done the most to expose and explain the Edward Snowden files. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Існує ціла рубрика з YouTube відео,
00:12
There is an entireцілий genreжанр of YouTubeYouTube videosвідеоролики
0
855
2943
00:15
devotedприсвячений to an experienceдосвід whichкотрий
1
3798
2013
присвячена випадкам, що,
00:17
I am certainпевний that everyoneкожен in this roomкімната has had.
2
5811
2577
на моє переконання, траплялися
із кожним в цьому залі.
00:20
It entailsтягне за собою an individualіндивідуальний who,
3
8388
2013
Це про тих, хто,
00:22
thinkingмислення they're aloneпоодинці,
4
10401
1563
гадаючи, що вони самі,
00:23
engagesзаймається in some expressiveвиразні behaviorповедінка
5
11964
3206
починають неадекватно поводитись -
00:27
wildдикий singingспівати, gyratingзакрученим dancingтанці,
6
15170
2507
дико співати, танцювати до запаморочення,
00:29
some mildм'який sexualсексуальний activityдіяльність
7
17677
2603
виявляти певну сексуальну активність -
00:32
only to discoverвідкрити that, in factфакт, they are not aloneпоодинці,
8
20280
2598
а, як виявляється, вони не самі,
00:34
that there is a personлюдина watchingдивитися and lurkingLurking,
9
22878
3045
виявляється, що за ними приховано стежать,
від чого вони негайно
00:37
the discoveryвідкриття of whichкотрий causesпричини them
10
25923
1755
00:39
to immediatelyнегайно ceaseприпинити what they were doing
11
27678
1900
припиняють те, що робили, і їх кидає
00:41
in horrorжах.
12
29578
1890
в холодний піт.
00:43
The senseсенс of shameсоромно and humiliationприниження
13
31468
2082
На їхньому обличчі --
00:45
in theirїх faceобличчя is palpableпальпується.
14
33550
2283
почуття сорому і приниження.
00:47
It's the senseсенс of,
15
35833
1732
Це щось типу цього:
00:49
"This is something I'm willingбажаю to do
16
37565
1733
"Ось, що я схильний робити,
00:51
only if no one elseінакше is watchingдивитися."
17
39298
3600
якби тільки ніхто не підглядав".
00:54
This is the cruxПівденний хрест of the work
18
42898
2418
І в цьому вся суть роботи,
на якій я повністю зосередився
00:57
on whichкотрий I have been singularlyсингулярно focusedзосереджені
19
45316
2047
00:59
for the last 16 monthsмісяці,
20
47363
1875
впродовж останніх 16 місяців:
01:01
the questionпитання of why privacyконфіденційність mattersмає значення,
21
49238
2062
питання про те,
чому самотність важлива.
01:03
a questionпитання that has arisenвиникло
22
51300
1938
Це питання виникло
01:05
in the contextконтекст of a globalглобальний debateдебати,
23
53238
3122
в контексті глобальної дискусії,
01:08
enabledвключений by the revelationsодкровення of EdwardЕдвард SnowdenСноуден
24
56360
2488
уможливленої відкриттями Едварда Сноудена,
01:10
that the UnitedЮнайтед StatesШтати and its partnersпартнери,
25
58848
2341
що США і їхні партнери,
01:13
unbeknownstнепомітно to the entireцілий worldсвіт,
26
61189
2022
без відома усього світу,
01:15
has convertedперетворені the InternetІнтернет,
27
63211
2092
перетворили інтернет,
01:17
onceодин раз heraldedвикликала до життя as an unprecedentedбезпрецедентний toolінструмент
28
65303
2801
колись проголошений
безпрецедентним знаряддям
01:20
of liberationзвільнення and democratizationДемократизація,
29
68104
3316
лібералізації та демократизації,
01:23
into an unprecedentedбезпрецедентний zoneзона
30
71420
1769
в безпрецедентну зону
01:25
of massмаса, indiscriminateневибіркову surveillanceспостереження.
31
73189
4094
масового, безладного нагляду.
01:29
There is a very commonзагальний sentimentнастрої
32
77283
1957
Побутує дуже поширена думка,
01:31
that arisesвиникає in this debateдебати,
33
79240
1486
що випливає з цієї дискусії,
01:32
even amongсеред people who are uncomfortableнезручно
34
80726
1957
навіть серед людей, які ніяковіють
01:34
with massмаса surveillanceспостереження, whichкотрий saysкаже
35
82683
2054
перед масовим наглядом, суть думки
01:36
that there is no realреальний harmшкодити
36
84737
1923
в тому, що немає ніякої реальної шкоди
01:38
that comesприходить from this large-scaleвеликомасштабний invasionвторгнення
37
86660
2745
від цього широкомасштабного вторгнення,
01:41
because only people who are engagedзаймався in badпоганий actsактів
38
89405
3274
тому що тільки тим, хто чинить погано
01:44
have a reasonпричина to want to hideприховати
39
92679
2069
хочеться усамітнитись
01:46
and to careтурбота about theirїх privacyконфіденційність.
40
94748
2711
і заглибитись у своє приватне життя.
01:49
This worldviewсвітогляд is implicitlyнеявно groundedобгрунтований
41
97459
2781
Цей загальний погляд беззастережно
01:52
in the propositionпропозиція that there are
two kindsвидів of people in the worldсвіт,
42
100240
2176
обґрунтовують тим, що на світі
існує два види людей,
01:54
good people and badпоганий people.
43
102416
2036
хороші та погані.
01:56
BadПоганий people are those who plotсюжет terroristтерористичних attacksатаки
44
104452
2968
Погані люди – це ті, хто
організовує теракти
01:59
or who engageзайматися in violentнасильницький criminalityкримінал, злочинність
45
107420
1498
або є невиправними злочинцями,
02:00
and thereforeотже have reasonsпричин to
want to hideприховати what they're doing,
46
108918
3152
а, отже, мають підстави
приховати те, чим займаються,
02:04
have reasonsпричин to careтурбота about theirїх privacyконфіденційність.
47
112070
2057
мають підстави на своє усамітнення.
02:06
But by contrastконтраст, good people
48
114127
2823
З іншого боку, хороші люди –
02:08
are people who go to work,
49
116950
1653
це ті, які ходять на роботу,
02:10
come home, raiseпідняти theirїх childrenдіти, watch televisionтелебачення.
50
118603
2902
повертаються додому, виховують дітей,
дивляться телевізор.
02:13
They use the InternetІнтернет not to plotсюжет bombingбомбардування attacksатаки
51
121505
2756
Їм потрібен Інтернет не для запуску бомб,
02:16
but to readчитати the newsновини or exchangeобмін recipesрецепти
52
124261
2475
а для читання новин
чи обміну кухонними рецептами,
02:18
or to planплан theirїх kids'Діти' Little LeagueЛіга gamesігри,
53
126736
2474
або для планування ігор
Малої Ліги для своїх дітей.
02:21
and those people are doing nothing wrongнеправильно
54
129210
2318
Відтак ці люди не роблять
нічого поганого,
02:23
and thereforeотже have nothing to hideприховати
55
131528
2047
а, отже, їм нема чого приховувати
02:25
and no reasonпричина to fearстрах
56
133575
2362
і немає причин боятися
02:27
the governmentуряд monitoringмоніторинг them.
57
135937
2442
контролю уряду.
02:30
The people who are actuallyнасправді sayingкажучи that
58
138379
1810
Ті, хто насправді так говорять,
02:32
are engagedзаймався in a very extremeкрайній actдіяти
59
140189
2779
причетні до дуже радикального
02:34
of self-deprecationсамоврядування несхвалення.
60
142968
1556
явища самознищення.
02:36
What they're really sayingкажучи is,
61
144524
1909
Ось, що вони кажуть насправді:
02:38
"I have agreedпогодився to make myselfя сам
62
146433
2193
"Я погоджуюсь бути
02:40
suchтакий a harmlessнешкідливий and unthreateningunthreatening
63
148626
2846
такою безневинною, незагрозливою
02:43
and uninterestingнецікавим personлюдина that I actuallyнасправді don't fearстрах
64
151472
2958
і незацікавленою особою, що ніяк не боюся,
02:46
havingмаючи the governmentуряд know what it is that I'm doing."
65
154430
3349
щоб уряд знав, чим я займаюся".
02:49
This mindsetміркування has foundзнайдено what I think
66
157779
1804
Такий підхід, на мою думку,
02:51
is its purestнайчистіший expressionвираз
67
159583
2069
найкраще втілився
02:53
in a 2009 interviewінтерв'ю with
68
161652
2307
в інтерв'ю 2009 року із
02:55
the longtimeдавній CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР of GoogleGoogle, EricЕрік SchmidtШмідт, who,
69
163959
2935
генеральним директором Google
Еріком Шмідтом, який,
02:58
when askedзапитав about all the differentінший waysшляхи his companyкомпанія
70
166894
2542
на запитання про різні способи втручання
03:01
is causingвикликаючи invasionsвторгнень of privacyконфіденційність
71
169436
2172
його компанією в приватне життя
03:03
for hundredsсотні of millionsмільйони of people around the worldсвіт,
72
171608
2609
сотень мільйонів людей в цілому світі,
03:06
said this: He said,
73
174217
1991
сказав таке: Він сказав:
03:08
"If you're doing something that you don't want
74
176208
1676
"Якщо ви робите те, про що іншим
03:09
other people to know,
75
177884
2014
не слід знати,
03:11
maybe you shouldn'tне слід be doing it in the first placeмісце."
76
179898
4005
можливо, вам не слід це робити взагалі".
Взагалі, про такий менталітет
03:15
Now, there's all kindsвидів of things to say about
77
183903
1985
03:17
that mentalityментальність,
78
185888
2345
можна добрати багато коментарів,
03:20
the first of whichкотрий is that the people who say that,
79
188233
3240
один з них: ті, хто каже, що усамітнення
03:23
who say that privacyконфіденційність isn't really importantважливо,
80
191473
2115
у приватному житті
насправді неважливе,
03:25
they don't actuallyнасправді believe it,
81
193588
2947
насправді самі не вірять в це,
03:28
and the way you know that
they don't actuallyнасправді believe it
82
196535
1822
і самі ж себе видають,
03:30
is that while they say with theirїх
wordsслова that privacyконфіденційність doesn't matterматерія,
83
198357
2869
говорячи, що усамітнення
не має значення,
03:33
with theirїх actionsдії, they take all kindsвидів of stepsкроки
84
201226
3161
а самі ж вживають всіх заходів,
03:36
to safeguardСпеціальне theirїх privacyконфіденційність.
85
204387
2767
щоб захистити своє приватне життя.
03:39
They put passwordsпаролі on theirїх emailелектронна пошта
86
207154
1818
Вони ставлять паролі
на електронну пошту
03:40
and theirїх socialсоціальний mediaЗМІ accountsрахунки,
87
208972
1770
і в своїх соцмережах,
03:42
they put locksзамки on theirїх bedroomспальня
88
210742
1879
вони вмонтовують замки у спальнях
03:44
and bathroomванна кімната doorsдвері,
89
212621
1349
і в дверях ванних кімнат,
03:45
all stepsкроки designedрозроблений to preventзапобігти other people
90
213970
2700
роблять все, щоб заборонити іншим
03:48
from enteringвхід what they considerрозглянемо theirїх privateприватний realmцарство
91
216670
2902
доступ до свєї приватної царини
03:51
and knowingзнаючи what it is that they
don't want other people to know.
92
219572
3701
і знають, що вони
приховують від інших людей.
03:55
The very sameтой же EricЕрік SchmidtШмідт, the CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР of GoogleGoogle,
93
223273
3060
Той же ж Ерік Шмідт,
генеральний директор Google,
03:58
orderedзамовлено his employeesспівробітники at GoogleGoogle
94
226333
2609
наказав своїм працівникам Google
04:00
to ceaseприпинити speakingкажучи with the onlineонлайн
95
228942
1935
припинити розмови з онлайн
04:02
InternetІнтернет magazineжурнал CNETCNET
96
230877
2273
інтернет-журналом CNET
04:05
after CNETCNET publishedопубліковано an articleстаття
97
233150
2590
після того, як CNET опублікував статтю
04:07
fullповний of personalособистий, privateприватний informationінформація
98
235740
2033
про Еріка Шмідта
04:09
about EricЕрік SchmidtШмідт,
99
237773
2081
на основі особистої, приватної інформації,
04:11
whichкотрий it obtainedотримані exclusivelyвиключно
throughчерез GoogleGoogle searchesпошукові запити
100
239854
3116
отриманої виключно
через пошукові сервери Google
04:14
and usingвикористовуючи other GoogleGoogle productsпродукти. (LaughterСміх)
101
242970
3341
та з допомогою інших
інновацій Google. (Сміх)
04:18
This sameтой же divisionподіл can be seenбачив
102
246311
1857
Те саме можна простежити
04:20
with the CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР of FacebookFacebook, MarkМарк ZuckerbergЦукерберг,
103
248168
2462
з генеральним директором Facebook,
Марком Цукербергом,
04:22
who in an infamousганебний interviewінтерв'ю in 2010
104
250630
3530
який у сумнозвісному інтерв'ю в 2010 році
04:26
pronouncedвимовляється як that privacyконфіденційність is no longerдовше
105
254160
2399
виголосив, що конфіденційність вже не є
04:28
a "socialсоціальний normнорма."
106
256559
3025
"соціальною нормою".
04:31
Last yearрік, MarkМарк ZuckerbergЦукерберг and his newновий wifeдружина
107
259584
2556
Торік, Марк Цукерберг
разом зі своєю новою дружиною,
04:34
purchasedпридбано not only theirїх ownвласний houseбудинок
108
262140
2305
придбали не тільки власний будинок,
04:36
but alsoтакож all fourчотири adjacentсусідні housesбудинки in PaloПало AltoАльто
109
264445
3875
але і всі чотири сусідні будинки
в Пало-Альто
04:40
for a totalзагальна кількість of 30 millionмільйон dollarsдолари
110
268320
1614
на загальну суму
30 мільйонів доларів
04:41
in orderзамовлення to ensureзабезпечити that they enjoyedнасолоджувався a zoneзона of privacyконфіденційність
111
269934
3532
для того, щоб забезпечити собі
комфортну зону приватного життя,
04:45
that preventedзапобігти other people from monitoringмоніторинг
112
273466
2126
і тим самим не дати іншим людям доступу
04:47
what they do in theirїх personalособистий livesживе.
113
275592
3599
до свого особистого життя.
04:51
Over the last 16 monthsмісяці, as I've
debatedобговорюється this issueпроблема around the worldсвіт,
114
279191
2753
Впродовж останніх 16 місяців, коли я
обговорював це питання у всьому світі,
04:53
everyкожен singleсингл time somebodyхтось has said to me,
115
281944
2416
кожного разу, коли хтось мені говорив:
04:56
"I don't really worryтурбуватися about invasionsвторгнень of privacyконфіденційність
116
284360
1509
"Мені справді нічого турбуватися
про вторгнення в моє приватне життя,
04:57
because I don't have anything to hideприховати."
117
285869
1609
бо я не має що приховувати".
04:59
I always say the sameтой же thing to them.
118
287478
1700
Я завжди кажу таким людям одне.
05:01
I get out a penручка, I writeписати down my emailелектронна пошта addressадреса.
119
289178
2293
Виймаю ручку, записую свою електронну адресу
05:03
I say, "Here'sОсь my emailелектронна пошта addressадреса.
120
291471
1642
і кажу: "Ось моя електронна пошта.
05:05
What I want you to do when you get home
121
293113
1699
Що я хочу від вас – як прийдете додому,
05:06
is emailелектронна пошта me the passwordsпаролі
122
294812
1710
вишліть мені паролі до усіх ваших
05:08
to all of your emailелектронна пошта accountsрахунки,
123
296522
1810
облікових записів електронної пошти,
05:10
not just the niceприємно, respectableреспектабельний work one in your nameім'я,
124
298332
2554
і не тільки ваш іменний афішований запис,
05:12
but all of them,
125
300886
1550
а й усі решта,
05:14
because I want to be ableздатний to just trollтроль throughчерез
126
302436
2061
бо я хочу просто безперешкодно
слідкувати за тим,
05:16
what it is you're doing onlineонлайн,
127
304497
1679
що ви робите в мережі,
05:18
readчитати what I want to readчитати and
publishопублікувати whateverщо б не було I find interestingцікаво.
128
306176
2562
хочу читати що заманеться і
опубліковувати що мене зацікавить.
05:20
After all, if you're not a badпоганий personлюдина,
129
308738
1800
Зрештою, якщо ви непогана людина,
05:22
if you're doing nothing wrongнеправильно,
130
310538
1822
якщо за вами ніяких поганих вчинків,
05:24
you should have nothing to hideприховати."
131
312360
2980
вам нема чого приховувати".
05:27
Not a singleсингл personлюдина has takenвзятий me up on that offerпропозиція.
132
315340
3533
Ніхто не підтримав цю пропозицію.
05:30
I checkперевірити and — (ApplauseОплески)
133
318873
4005
Я перевіряю і - (Оплески)
05:34
I checkперевірити that emailелектронна пошта accountрахунок religiouslyрелігійно all the time.
134
322878
3240
Я сумлінно перевіряю
свою електронну пошту весь час.
05:38
It's a very desolateпустельній placeмісце.
135
326118
3205
Це дуже невтішне місце.
05:41
And there's a reasonпричина for that,
136
329323
1787
А причина в тому,
05:43
whichкотрий is that we as humanлюдина beingsістоти,
137
331110
2041
що ми, як людські істоти,
05:45
even those of us who in wordsслова
138
333151
1954
навіть ті, хто на словах
05:47
disclaimвідмовляються від the importanceважливість of our ownвласний privacyконфіденційність,
139
335105
2441
заперечує важливість невтручання
в приватне життя,
05:49
instinctivelyінстинктивно understandзрозуміти
140
337546
2137
підсвідомо розуміють
05:51
the profoundглибокий importanceважливість of it.
141
339683
2194
наскільки воно важливе.
05:53
It is trueправда that as humanлюдина beingsістоти, we're socialсоціальний animalsтварини,
142
341877
2827
Дійсно, як людські істоти,
ми – соціальні тварини,
05:56
whichкотрий meansзасоби we have a need for other people
143
344704
2149
що породжує потребу в інших людях,
05:58
to know what we're doing and sayingкажучи and thinkingмислення,
144
346853
2744
щоб знати, що ми робимо,
говоримо і думаємо,
06:01
whichкотрий is why we voluntarilyдобровільно publishопублікувати
informationінформація about ourselvesми самі onlineонлайн.
145
349597
4270
і тому ми добровільно виставляємо
інформацію про себе в Інтернеті.
06:05
But equallyоднаково essentialістотне to what it meansзасоби
146
353867
2846
Але для того, щоб стати вільною і
06:08
to be a freeбезкоштовно and fulfilledвиконано humanлюдина beingбуття
147
356713
2581
повноцінною людською істотою,
треба мати те місце, де можна
06:11
is to have a placeмісце that we can go
148
359294
2137
відпочити від осудливих
очей решти.
06:13
and be freeбезкоштовно of the judgmentalнавмисний eyesочі of other people.
149
361431
4028
06:17
There's a reasonпричина why we seekшукати that out,
150
365459
2007
В цьому прагненні є підстава,
06:19
and our reasonпричина is that all of us —
151
367466
2910
і нашою підставою є те, що всі ми -
06:22
not just terroristsтерористи and criminalsзлочинців, all of us —
152
370376
3328
не тільки терористи і злочинці, а всі ми -
06:25
have things to hideприховати.
153
373704
2045
маємо що приховувати.
06:27
There are all sortsсортів of things that we do and think
154
375749
2747
В наших діях і думках є багато такого,
06:30
that we're willingбажаю to tell our physicianлікар
155
378496
2701
що ми готові розповісти нашому лікарю,
06:33
or our lawyerюрист or our psychologistпсихолог or our spouseподружжя
156
381197
3755
юристу, психологу, чоловіку чи дружині,
06:36
or our bestнайкраще friendдруг that we would be mortifiedобразливо
157
384952
2338
чи найкращому другу, але ревно
06:39
for the restвідпочинок of the worldсвіт to learnвчитися.
158
387290
1960
берегли б від стороннього ока.
06:41
We make judgmentsсудження everyкожен singleсингл day
159
389250
2202
Кожен день ми виносимо суд
06:43
about the kindsвидів of things that we say and think and do
160
391452
2458
тому, що говоримо, думаємо і робимо,
06:45
that we're willingбажаю to have other people know,
161
393910
1721
ми готові відкрити певним людям
06:47
and the kindsвидів of things that we say and think and do
162
395631
1990
те, що говоримо, думаємо і робимо,
06:49
that we don't want anyoneбудь хто elseінакше to know about.
163
397621
2329
але приховати це від інших.
06:51
People can very easilyлегко in wordsслова claimвимагати
164
399950
3327
На словах можна дуже просто стверджувати,
06:55
that they don't valueвартість theirїх privacyконфіденційність,
165
403277
2162
що приватне життя не цінується,
06:57
but theirїх actionsдії negateзвести нанівець the authenticityавтентичність of that beliefвіра.
166
405439
4977
та своїми вчинками ми доводимо протилежне.
07:02
Now, there's a reasonпричина why privacyконфіденційність is so cravedжадав
167
410416
3730
Отже, є підстава обміркувати,
чому усамітнення
07:06
universallyуніверсально and instinctivelyінстинктивно.
168
414146
1744
так інстинктивно жадають усі.
07:07
It isn't just a reflexiveРефлексивне movementрух
169
415890
1887
Це не просто рефлекс,
07:09
like breathingдихання airповітря or drinkingпити waterвода.
170
417777
2714
як дихання чи пиття.
07:12
The reasonпричина is that when we're in a stateдержава
171
420491
2440
Суть в тому, що в стані,
07:14
where we can be monitoredмоніторинг,
where we can be watchedспостерігав,
172
422931
2657
коли нас можна
контролювати і спостерігати,
07:17
our behaviorповедінка changesзміни dramaticallyрізко.
173
425588
2676
наша поведінка різко змінюється.
07:20
The rangeдіапазон of behavioralповедінкові optionsваріанти that we considerрозглянемо
174
428264
3033
Допустимі варіанти поведінки
07:23
when we think we're beingбуття watchedспостерігав
175
431297
1808
різко зменшуються, коли ми знаємо,
07:25
severelyсильно reduceзменшити.
176
433105
2155
що за нами стежать.
07:27
This is just a factфакт of humanлюдина natureприрода
177
435260
2215
Це просто факт людської природи,
07:29
that has been recognizedвизнаний in socialсоціальний scienceнаука
178
437475
2288
визнаний в соціальній науці,
07:31
and in literatureлітература and in religionрелігія
179
439763
1907
в літературі і в релігії
07:33
and in virtuallyпрактично everyкожен fieldполе of disciplineдисципліна.
180
441670
2228
і практично в кожній науковій сфері.
07:35
There are dozensдесятки of psychologicalпсихологічний studiesнавчання
181
443898
2782
Десятки психологічних досліджень
07:38
that proveдовести that when somebodyхтось knowsзнає
182
446680
2551
доводять, що коли хтось знає,
07:41
that they mightможе be watchedспостерігав,
183
449231
1569
що за ним можуть стежити,
07:42
the behaviorповедінка they engageзайматися in
184
450800
1692
їхня поведінка
07:44
is vastlyвеличезно more conformistКонформізм and compliantсумісний.
185
452492
3482
є нормативнішою і більш догідливою.
07:47
HumanЛюдини shameсоромно is a very powerfulпотужний motivatorмотиватор,
186
455974
3345
Ганьба — дуже потужний стимул,
07:51
as is the desireбажання to avoidуникати it,
187
459319
2911
як і бажання її уникнути,
07:54
and that's the reasonпричина why people,
188
462230
1499
і це причина того, чому люди
07:55
when they're in a stateдержава of
beingбуття watchedспостерігав, make decisionsрішення
189
463729
2239
під наглядом приймають рішення,
07:57
not that are the byproductпобічний продукт of theirїх ownвласний agencyагентство
190
465968
3262
що не є результатом їх власних зусиль,
08:01
but that are about the expectationsочікування
191
469230
2012
а те, що очікують
08:03
that othersінші have of them
192
471242
1452
від них інші,
08:04
or the mandatesмандати of societalсоціальні orthodoxyправослав'я.
193
472694
4434
або що нав’язують суспільні норми.
08:09
This realizationреалізації was exploitedексплуатується mostнайбільше powerfullyпотужно
194
477128
2867
Усвідомленням цього найбільш прагматично
08:11
for pragmaticпрагматичний endsзакінчується by the 18th-го-
centuryстоліття philosopherфілософ JeremyДжеремі BenthamБентам,
195
479995
4141
скористався філософ XVIII ст. Є. Бентам,
08:16
who setвстановити out to resolveвирішити an importantважливо problemпроблема
196
484136
2351
який взявся за розв'язання
важливої проблеми
08:18
usheredвідкрили in by the industrialпромисловий ageвік,
197
486487
1802
індустріальної епохи,
08:20
where, for the first time, institutionsустанови had becomeстати
198
488289
2358
де вперше заклади
08:22
so largeвеликий and centralizedцентралізований
199
490647
1997
настільки розрослися і скупчилися,
08:24
that they were no longerдовше ableздатний to monitorмонітор
200
492644
1828
що вже не могли перевіряти,
08:26
and thereforeотже controlКОНТРОЛЬ eachкожен one
of theirїх individualіндивідуальний membersчлени,
201
494472
2953
а, отже, контролювати
своїх окремих членів,
08:29
and the solutionрішення that he devisedрозробив
202
497425
1881
і його рішенням
08:31
was an architecturalархітектурний designдизайн
203
499306
2203
була архітектурна розробка,
08:33
originallyспочатку intendedпризначений to be implementedреалізовано in prisonsв'язниць
204
501509
2716
початково призначена
для застосування в тюрмах,
08:36
that he calledназивається the panopticonpanopticon,
205
504225
2319
те, що він назвав паноптикумом,
08:38
the primaryпервинний attributeатрибут of whichкотрий was the constructionбудівництво
206
506544
2360
основною рисою якого стало зведення
08:40
of an enormousвеличезний towerбашта in the centerцентр of the institutionустанова
207
508904
3071
величезної вежі в центрі установи,
08:43
where whoeverхто б не був controlledконтрольоване the institutionустанова
208
511975
2148
де наглядач міг в будь-яку мить
08:46
could at any momentмомент watch any of the inmatesУв'язнені,
209
514123
2685
спостерігати за ув'язненими,
08:48
althoughхоча they couldn'tне міг watch all of them at all timesразів.
210
516808
3322
хоча не за всіма і не весь час.
08:52
And crucialвирішальне значення to this designдизайн
211
520130
2055
І вирішальним в цій розробці
08:54
was that the inmatesУв'язнені could not actuallyнасправді
212
522185
1795
було те, що в'язні фактично не могли
08:55
see into the panopticonpanopticon, into the towerбашта,
213
523980
2876
заглянути в паноптикум, у вежу,
08:58
and so they never knewзнав
214
526856
1672
і тому ніколи не знали,
09:00
if they were beingбуття watchedспостерігав or even when.
215
528528
2172
чи за ними стежать і коли.
09:02
And what madeзроблений him so excitedсхвильований about this discoveryвідкриття
216
530700
3583
Це відкриття захопило його тим,
09:06
was that that would mean that the prisonersув'язнені
217
534283
1873
що в'язням здавалося б,
09:08
would have to assumeприпустити that they were beingбуття watchedспостерігав
218
536156
3028
що за ними стежать
09:11
at any givenдано momentмомент,
219
539184
1685
кожну мить,
09:12
whichкотрий would be the ultimateостаточний enforcerEnforcer
220
540869
1878
що врешті примусить їх
09:14
for obedienceпослух and complianceдотримання вимог.
221
542747
3678
до покори і догідливості.
09:18
The 20th-centuryго століття Frenchфранцузька philosopherфілософ MichelМішель FoucaultФуко
222
546425
2925
Французький філософ ХХ ст. Мішель Фуко
09:21
realizedусвідомлено that that modelмодель could be used
223
549350
1925
зрозумів, що цю модель можна застосувати
09:23
not just for prisonsв'язниць but for everyкожен institutionустанова
224
551275
3115
не тільки в тюрмах, але в кожній установі,
09:26
that seeksшукає to controlКОНТРОЛЬ humanлюдина behaviorповедінка:
225
554390
1950
що прагне контролювати поведінку людини:
09:28
schoolsшколи, hospitalsлікарні, factoriesфабрики, workplacesробочих місць.
226
556340
2875
в школах, лікарнях, на заводах, на роботі.
09:31
And what he said was that this mindsetміркування,
227
559215
2198
За його словами, цей задум,
09:33
this frameworkрамки discoveredвідкритий by BenthamБентам,
228
561413
2426
це вирішення, що відкрив Бентам,
09:35
was the keyключ meansзасоби of societalсоціальні controlКОНТРОЛЬ
229
563839
3329
було головним важелем
громадського контролю
09:39
for modernсучасний, WesternУ societiesтовариства,
230
567168
2002
для сучасного західного суспільства,
09:41
whichкотрий no longerдовше need
231
569170
1774
якому більше не потрібні
09:42
the overtвідкритий weaponsзброя of tyrannyтиранія
232
570944
1907
неприхована зброя тиранії - покарання
09:44
punishingпокарання or imprisoningув'язнення or killingвбивство dissidentsдисидентів,
233
572851
2396
чи ув'язнення або страта інакодумців,
09:47
or legallyюридично compellingпереконливим loyaltyлояльності to a particularконкретно partyвечірка
234
575247
3314
або законом насаджена лояльність до певної партії -
09:50
because massмаса surveillanceспостереження createsстворює
235
578561
2399
тому що масове спостереження створює
09:52
a prisonв'язниця in the mindрозум
236
580960
2555
ментальну в'язницю,
09:55
that is a much more subtleвитончений
237
583515
1843
що є набагато витонченішим
09:57
thoughхоча much more effectiveефективний meansзасоби
238
585358
1889
однак і набагато дієвішим способом
09:59
of fosteringсприяння complianceдотримання вимог with socialсоціальний normsнорми
239
587247
3049
контролювати дотримання соціальних норм
10:02
or with socialсоціальний orthodoxyправослав'я,
240
590296
1462
або загальноприйнятих поглядів,
10:03
much more effectiveефективний
241
591758
1562
набагато ефективнішим,
10:05
than bruteгрубий forceсила could ever be.
242
593320
3125
ніж будь-яка брутальна сила.
10:08
The mostнайбільше iconicзнакових work of literatureлітература about surveillanceспостереження
243
596445
2818
Найбільш знаковий літературний твір
про спостереження
10:11
and privacyконфіденційність is the GeorgeДжордж OrwellГотель Orwell novelРоман "1984,"
244
599263
3550
і конфіденційність - роман Джорджа Оруелла "1984",
10:14
whichкотрий we all learnвчитися in schoolшкола, and
thereforeотже it's almostмайже becomeстати a clicheкліше.
245
602813
3467
який ми всі вивчаємо в школі, а
тому він майже став стереотипним.
10:18
In factфакт, wheneverколи завгодно you bringпринести it up
in a debateдебати about surveillanceспостереження,
246
606280
2069
Насправді, щоразу, коли виникає
дискусія про нагляд,
10:20
people instantaneouslyмиттєво dismissвідхилити it
247
608349
2249
ми моментально відкидаємо його
10:22
as inapplicableнепридатна, and what they say is,
248
610598
2302
як недоречний, коментуючи, що
10:24
"Oh, well in '1984,' there were
monitorsмонітори in people'sнародний homesбудинки,
249
612900
3283
"Знаєте, в романі '1984,' нагляд було
встановлено у будинках людей,
10:28
they were beingбуття watchedспостерігав at everyкожен givenдано momentмомент,
250
616183
2165
спостереження велось постійно,
10:30
and that has nothing to do with
the surveillanceспостереження stateдержава that we faceобличчя."
251
618348
3962
і це цілком відмінне від
сучасного державного спостереження".
10:34
That is an actualфактичний fundamentalфундаментальний misapprehensionвкрило
252
622310
2920
По суті, ми нехтуємо принциповим
10:37
of the warningsпопередження that OrwellГотель Orwell issuedвиданий in "1984."
253
625230
2701
застереженням Оруела в романі "1984".
10:39
The warningУВАГА that he was issuingВидача
254
627931
1651
Застереженням не про
10:41
was about a surveillanceспостереження stateдержава
255
629582
1608
наглядацький устрій,
10:43
not that monitoredмоніторинг everybodyкожен at all timesразів,
256
631190
2164
що не спускає з усіх ока,
10:45
but where people were awareусвідомлювати that they could
257
633354
2053
а устрій, де люди усвідомлюють,
10:47
be monitoredмоніторинг at any givenдано momentмомент.
258
635407
1629
що їх можуть контролювати
в будь-який момент.
10:49
Here is how Orwell'sОруелла narratorоповідач, WinstonВінстон SmithСміт,
259
637036
3074
Ось як оповідач Оруела, Вінстон Сміт,
10:52
describedописаний the surveillanceспостереження systemсистема
260
640110
2040
описав систему відеоспостереження,
10:54
that they facedзіткнувся:
261
642150
1398
з якою вони зіткнулися:
10:55
"There was, of courseзвичайно, no way of knowingзнаючи
262
643548
2427
"Звичайно, ніяк не можна було знати
10:57
whetherчи то you were beingбуття watchedспостерігав
at any givenдано momentмомент."
263
645975
2317
чи за вами стежать
в будь-який момент".
11:00
He wentпішов on to say,
264
648292
1451
І далі:
11:01
"At any rateкурс, they could plugвилка in your wireдріт
265
649743
1711
"У всякому разі, вони могли включити
11:03
wheneverколи завгодно they wanted to.
266
651454
1709
вашу камеру, коли їм заманеться.
11:05
You had to liveжити, did liveжити,
267
653163
2579
Вам треба було жити, і ви дійсно жили,
11:07
from habitзвичка that becameстає instinctінстинкт,
268
655742
2253
за звичкою, яка стала інстинктом,
11:09
in the assumptionприпущення that everyкожен soundзвук you madeзроблений
269
657995
2495
усвідомлюючи, що кожен ваш звук
11:12
was overheardпідслухати and exceptокрім in darknessтемрява
270
660490
2190
прослуховувався і, крім як в пітьмі,
11:14
everyкожен movementрух scrutinizedуважно вивчений."
271
662680
2739
кожен рух ретельно відслідковувася".
11:17
The AbrahamicАвраамічних religionsрелігії similarlyаналогічно positпостулювати
272
665419
3346
Авраамічні релігії теж висувають постулати,
11:20
that there's an invisibleневидимий, all-knowingвсезнаючий authorityвлада
273
668765
2943
що є невидима, всезнаюча влада,
11:23
who, because of its omniscienceвсевідання,
274
671708
1743
яка, в силу свого всевідання,
11:25
always watchesгодинник whateverщо б не було you're doing,
275
673451
1896
завжди спостерігає за тим, що ви робите,
11:27
whichкотрий meansзасоби you never have a privateприватний momentмомент,
276
675347
2773
а це значить, що ви ніколи
не залишаєтесь наодинці,
11:30
the ultimateостаточний enforcerEnforcer
277
678120
1684
первинний примус
11:31
for obedienceпослух to its dictatesдиктує.
278
679804
2990
для слухняності своєму диктату.
11:34
What all of these seeminglyздавалося б disparateрозрізнений worksпрацює
279
682794
3404
Всі ці, здавалося б, різні твори
11:38
recognizeрозпізнати, the conclusionвисновок that they all reachдосягти,
280
686198
2786
доходять до висновку,
11:40
is that a societyсуспільство in whichкотрий people
281
688984
2322
що суспільство, в якому людей
11:43
can be monitoredмоніторинг at all timesразів
282
691306
2307
можна контролювати в будь-який час,
11:45
is a societyсуспільство that breedsпороди conformityвідповідності
283
693613
2655
це суспільство, що породжує конформізм,
11:48
and obedienceпослух and submissionподання,
284
696268
2242
слухняність і покору,
11:50
whichкотрий is why everyкожен tyrantтиран,
285
698510
1511
і саме тому кожен тиран,
11:52
the mostнайбільше overtвідкритий to the mostнайбільше subtleвитончений,
286
700021
2082
від малого до великого,
11:54
cravesжадає that systemсистема.
287
702103
2263
жадає такої системи.
11:56
ConverselyІ навпаки, even more importantlyголовне,
288
704366
2654
З іншого боку, і що важливіше,
11:59
it is a realmцарство of privacyконфіденційність,
289
707020
2440
це сфера приватного життя,
12:01
the abilityздібності to go somewhereдесь where we can think
290
709460
3010
можливість усамітнитись там,
де ми можемо мислити,
12:04
and reasonпричина and interactвзаємодіяти and speakговорити
291
712470
3158
аналізувати, взаємодіяти і говорити
12:07
withoutбез the judgmentalнавмисний eyesочі
of othersінші beingбуття castкинути uponна us,
292
715628
3654
невидимі для осудливих очей інших,
12:11
in whichкотрий creativityтворчість and explorationрозвідка
293
719282
3543
там, де безперешкодно панують творчість,
12:14
and dissentінакомислення exclusivelyвиключно resideпроживати,
294
722825
3028
дослідження та інакомислення,
12:17
and that is the reasonпричина why,
295
725853
1821
і з цієї причини, коли ми даємо волю
12:19
when we allowдозволити a societyсуспільство to existіснувати
296
727674
2576
на існування суспільства,
12:22
in whichкотрий we're subjectсуб'єкт to constantпостійна monitoringмоніторинг,
297
730250
2163
де нас можуть постійно контролювати,
12:24
we allowдозволити the essenceсутність of humanлюдина freedomсвобода
298
732413
2977
ми підриваємо саму суть
12:27
to be severelyсильно crippledКаліка.
299
735390
2951
людської свободи.
12:30
The last pointточка I want to observeспостерігати about this mindsetміркування,
300
738341
3122
Останнє, що хочу зауважити про цей підхід,
12:33
the ideaідея that only people who
are doing something wrongнеправильно
301
741463
1925
про думку, що тільки людям, які
чинять зло, є що приховувати,
12:35
have things to hideприховати and thereforeотже
reasonsпричин to careтурбота about privacyконфіденційність,
302
743388
3882
а тому є причини, щоб піклуватися про
недоторканність приватного життя,
12:39
is that it entrenchesзміцнює two very destructiveдеструктивні messagesповідомлення,
303
747270
4006
є те, що він закріплює дві дуже руйнівні ідеї,
12:43
two destructiveдеструктивні lessonsуроки,
304
751276
2028
два руйнівних уроки,
12:45
the first of whichкотрий is that
305
753304
1756
перший з яких полягає в тому,
12:47
the only people who careтурбота about privacyконфіденційність,
306
755060
2120
що тільки ті, яким потрібна
цілковита самотність,
12:49
the only people who will seekшукати out privacyконфіденційність,
307
757180
2056
що тільки ті,
які намагаються усамітнитись,
12:51
are by definitionвизначення badпоганий people.
308
759236
4075
є, без сумніву, поганими людьми.
12:55
This is a conclusionвисновок that we should have
309
763311
2132
Це той висновок, якого ми повинні
12:57
all kindsвидів of reasonsпричин for avoidingуникаючи,
310
765443
2528
всіляко уникати,
12:59
the mostнайбільше importantважливо of whichкотрий is that when you say,
311
767971
2752
а надто тоді, як говоримо,
13:02
"somebodyхтось who is doing badпоганий things,"
312
770723
2377
"той, хто чинить зло,"
13:05
you probablyймовірно mean things
like plottingкреслення a terroristтерористичних attackатака
313
773100
2837
напевно, маємо на увазі щось на кшталт
планування теракту
13:07
or engagingзалучення in violentнасильницький criminalityкримінал, злочинність,
314
775937
2041
або участь у насильницькій злочинності,
13:09
a much narrowerтонше conceptionконцепція
315
777978
2540
значно вужче поняття
13:12
of what people who wieldволодіти powerвлада mean
316
780518
2452
від того, що люди при владі мають на увазі
13:14
when they say, "doing badпоганий things."
317
782970
2050
коли говорять, "чинити зло".
13:17
For them, "doing badпоганий things" typicallyзазвичай meansзасоби
318
785020
2307
Для них " чинити зло", як правило, означає
13:19
doing something that posesпоз meaningfulзначущий challengesвиклики
319
787327
3071
робити те, що завдає значних перешкод
13:22
to the exerciseвправи of our ownвласний powerвлада.
320
790398
3105
для здійснення нашої влади.
13:25
The other really destructiveдеструктивні
321
793503
1950
Інший, дійсно руйнівний
13:27
and, I think, even more insidiousпідступні lessonурок
322
795453
1908
і, думаю, навіть підступніший урок,
13:29
that comesприходить from acceptingприймаючи this mindsetміркування
323
797361
2779
що випливає з примирення з таким підходом,
13:32
is there's an implicitнеявне bargainугода
324
800140
2766
це прихована угода про те,
13:34
that people who acceptприймати this mindsetміркування have acceptedприйнято,
325
802906
3344
що є люди, які приймають цей підхід,
13:38
and that bargainугода is this:
326
806250
1455
і що угода про наступне:
13:39
If you're willingбажаю to renderвізуалізувати yourselfсамі
327
807705
1972
Якщо ви готові поводити себе
13:41
sufficientlyдостатньо harmlessнешкідливий,
328
809677
2102
достатньо невинно,
13:43
sufficientlyдостатньо unthreateningunthreatening
329
811779
2170
достатньо нешкідливо
13:45
to those who wieldволодіти politicalполітичний powerвлада,
330
813949
1882
з тими, у кого в руках політична влада,
13:47
then and only then can you be freeбезкоштовно
331
815831
3036
тоді і тільки тоді вас можуть звільнити
13:50
of the dangersнебезпеки of surveillanceспостереження.
332
818867
2108
від небезпечного спостереження.
13:52
It's only those who are dissidentsдисидентів,
333
820975
2385
І тільки дисиденти є тими,
13:55
who challengeвиклик powerвлада,
334
823360
1481
хто кидає виклик владі,
13:56
who have something to worryтурбуватися about.
335
824841
1812
і в кого є про що турбуватися.
13:58
There are all kindsвидів of reasonsпричин why we
should want to avoidуникати that lessonурок as well.
336
826653
3407
Є всеможливі причин, чому ми
охоче нехтуємо і цим уроком.
14:02
You mayможе be a personлюдина who, right now,
337
830060
2238
Ви можете бути людиною, яка, саме зараз,
14:04
doesn't want to engageзайматися in that behaviorповедінка,
338
832298
2072
не хоче мати нічого спільного
з такою поведінкою,
14:06
but at some pointточка in the futureмайбутнє you mightможе.
339
834370
2455
але в майбутньому могла б.
14:08
Even if you're somebodyхтось who decidesвирішує
340
836825
1674
Навіть якщо ви належите
до тих, хто гадає,
14:10
that you never want to,
341
838499
1765
що ви ніколи не хочете,
14:12
the factфакт that there are other people
342
840264
1634
той факт, що є інші люди,
14:13
who are willingбажаю to and ableздатний to resistчинити опір
343
841898
2204
які готові і здатні протистояти
14:16
and be adversarialзмагальності to those in powerвлада
344
844102
2034
і не коритися тим, хто при владі -
14:18
dissidentsдисидентів and journalistsжурналісти
345
846136
1534
дисиденти та журналісти
14:19
and activistsактивісти and a wholeцілий rangeдіапазон of othersінші
346
847670
2088
та активісти і цілий ряд інших -
14:21
is something that bringsприносить us all collectiveколективний good
347
849758
2494
це те, що приносить нам всі колективні блага,
14:24
that we should want to preserveзберегти.
348
852252
2978
які нам слід зберегти.
14:27
EquallyНе менш criticalкритичний is that the measureміра
349
855230
2094
Не менш вирішальним є те, що мірою того,
14:29
of how freeбезкоштовно a societyсуспільство is
350
857324
2263
наскільки вільне суспільство,
14:31
is not how it treatsлікує its good,
351
859587
2150
є не те, як воно ставиться до своїх добрих,
14:33
obedientслухняна, compliantсумісний citizensгромадяни,
352
861737
2463
послушних, догідливих громадяни,
14:36
but how it treatsлікує its dissidentsдисидентів
353
864200
1840
а те, як воно ставиться до своїх дисидентів
14:38
and those who resistчинити опір orthodoxyправослав'я.
354
866040
3115
і тих, хто чинить опір нормі.
14:41
But the mostнайбільше importantважливо reasonпричина
355
869155
1597
Але найважливіша причина – це те,
14:42
is that a systemсистема of massмаса surveillanceспостереження
356
870752
2401
що система масового спостереження
14:45
suppressesпригнічує our ownвласний freedomсвобода in all sortsсортів of waysшляхи.
357
873153
2617
пригнічує нашу власну свободу
всякими шляхами.
14:47
It rendersнадає off-limitsВхід заборонений
358
875770
1801
Вона обмежує
14:49
all kindsвидів of behavioralповедінкові choicesвибір
359
877571
2006
всю нашу можливу поведінку
14:51
withoutбез our even knowingзнаючи that it's happenedсталося.
360
879577
3553
без нашого найменшого відома про це.
14:55
The renownedвідомий socialistСоціалістична activistактивіст RosaРоса LuxemburgЛюксембург
361
883130
2482
Відома соціалістична активістка
Роза Люксембург
14:57
onceодин раз said, "He who does not moveрухатися
362
885612
2493
якось сказала: "Той, хто не рухається
15:00
does not noticeпомітити his chainsланцюги."
363
888105
3356
не помічає своїх кайданів".
15:03
We can try and renderвізуалізувати the chainsланцюги
364
891461
1689
Можемо спробувати зробити кайдани
15:05
of massмаса surveillanceспостереження invisibleневидимий or undetectableвиявити,
365
893150
3089
масового спостереження
невидимими або невідчутними,
15:08
but the constraintsобмеження that it imposesнав'язує on us
366
896239
2666
але його обмеження аж ніяк
15:10
do not becomeстати any lessменше potentпотужний.
367
898905
2545
не втрачають своєї сили.
15:13
Thank you very much.
368
901450
1608
Щиро дякую. ¶
15:15
(ApplauseОплески)
369
903058
1431
(Оплески) ¶
15:16
Thank you.
370
904489
1507
Дякую. ¶
15:17
(ApplauseОплески)
371
905996
4897
(Оплески) ¶
15:22
Thank you.
372
910893
2387
Дякую. ¶
15:25
(ApplauseОплески)
373
913280
2842
(Оплески) ¶
15:31
BrunoБруно GiussaniGiussani: GlennГленн, thank you.
374
919320
2292
Бруно Джуссані: Ґленн, дякую. ¶
15:33
The caseсправа is ratherшвидше convincingпереконливо, I have to say,
375
921612
2289
Мушу визнати, це досить переконливо,
15:35
but I want to bringпринести you back
376
923901
1565
та хочу повернутися на 16 місяців назад
15:37
to the last 16 monthsмісяці and to EdwardЕдвард SnowdenСноуден
377
925466
3351
та до Едварда Сноудена
15:40
for a fewмало хто questionsпитання, if you don't mindрозум.
378
928817
2065
на декілька запитань, якщо ви не проти.
15:42
The first one is personalособистий to you.
379
930882
2488
Перше запитання для Вас буде особистим.
15:45
We have all readчитати about the arrestарешт of your partnerпартнер,
380
933370
3041
Ми всі читали про арешт вашого партнера,
15:48
DavidДевід MirandaМіранда in LondonЛондон, and other difficultiesтруднощі,
381
936411
3310
Девіда Міранда, в Лондоні, та інші труднощі,
15:51
but I assumeприпустити that
382
939721
2084
але я припускаю,
15:53
in termsтерміни of personalособистий engagementвзаємодія and riskризик,
383
941805
3356
з погляду зору особистої участі та ризику,
15:57
that the pressureтиск on you is not that easyлегко
384
945161
1804
що утиски на вас не прості, щоб
15:58
to take on the biggestнайбільший sovereignсуверен
organizationsорганізації in the worldсвіт.
385
946965
2945
кинути виклик найбільшим
повновладним організаціям у світі.
16:01
Tell us a little bitбіт about that.
386
949910
2435
Розкажіть нам трохи про це.
16:04
GlennГленн GreenwaldGreenwald: You know, I think
one of the things that happensбуває
387
952345
1655
Ґленн Ґрінвальд: Думаю, одним
з аспектів того, що коїться,
16:06
is that people'sнародний courageмужність in this regardвважають
388
954000
1932
є те, що мужність людей в цьому плані
16:07
getsотримує contagiousзаразних,
389
955932
1712
помножується,
16:09
and so althoughхоча I and the other
journalistsжурналісти with whomкого I was workingпрацює
390
957644
3463
і тому, хоча я та інші журналісти,
з якими я працював,
16:13
were certainlyзвичайно awareусвідомлювати of the riskризик
391
961107
1536
звичайно, знали про ризик -
16:14
the UnitedЮнайтед StatesШтати continuesпродовжується to be
the mostнайбільше powerfulпотужний countryкраїна in the worldсвіт
392
962643
2722
США і надалі залишаються
наймогутнішою країною в світі
16:17
and doesn't appreciateцінуємо it when you
393
965365
1998
і їм не подобається, коли ви
16:19
discloseрозкривати thousandsтисячі of theirїх secretsтаємниці
394
967363
1922
розміщуєте тисячі їхніх таємниць
16:21
on the InternetІнтернет at will —
395
969285
2511
в інтернеті на ваш розсуд -
16:23
seeingбачачи somebodyхтось who is a 29-year-old-років
396
971796
3469
про звичайну 29-річну людину,
16:27
ordinaryзвичайний personлюдина who grewвиріс up in
397
975265
2019
яка виросла у дуже звичайному середовищі,
16:29
a very ordinaryзвичайний environmentнавколишнє середовище
398
977284
2313
тримається з такою непохитною мужністю,
16:31
exerciseвправи the degreeступінь of principledпринциповий
courageмужність that EdwardЕдвард SnowdenСноуден riskedризикував,
399
979597
3723
з якою ризикував і Едвард Сноуден, знаючи
16:35
knowingзнаючи that he was going to go
to prisonв'язниця for the restвідпочинок of his life
400
983320
2220
що він сяде
у в'язницю на все своє життя
16:37
or that his life would unravelрозгадати,
401
985540
1782
або що його життя прояснить,
16:39
inspiredнатхненний me and inspiredнатхненний other journalistsжурналісти
402
987322
1975
і надихатиме мене та інших журналістів,
16:41
and inspiredнатхненний, I think, people around the worldсвіт,
403
989297
1823
надихатиме людей у всьому світі,
16:43
includingв тому числі futureмайбутнє whistleblowersінформаторів,
404
991120
1688
в тому числі майбутніх інформаторів,
16:44
to realizeусвідомити that they can engageзайматися
in that kindдоброзичливий of behaviorповедінка as well.
405
992808
3515
щоб усвідомити, що вони також можуть
долучатися до такої поведінки.
16:48
BGBG: I'm curiousцікаво about your
relationshipвідносини with EdЕд SnowdenСноуден,
406
996323
2486
БД: Мені цікаво, які ваші
стосунки з Едом Сноуденом,
16:50
because you have spokenрозмовний with him a lot,
407
998809
3181
тому що ви багато з ним спілкувались,
16:53
and you certainlyзвичайно continueпродовжуй doing so,
408
1001990
1763
і, звичайно, спілкуєтесь і надалі,
16:55
but in your bookкнига, you never call him EdwardЕдвард,
409
1003753
2636
але у вашій книзі, ви жодного разу
не назвали його Едвардом,
16:58
norні EdЕд, you say "SnowdenСноуден." How come?
410
1006389
3460
чи Ед, ви говорите "Сноуден". Як так?
17:01
GGГ. Г.: You know, I'm sure that's something
411
1009849
1644
ҐҐ: Знаєте, я переконаний, що
17:03
for a teamкоманда of psychologistsпсихологи to examineвивчити.
(LaughterСміх)
412
1011493
3331
це має дослідити команда психологів.
(Сміх)
17:06
I don't really know. The reasonпричина I think that,
413
1014824
3589
Я справді не знаю. Я думаю, що
17:10
one of the importantважливо objectivesцілі that he actuallyнасправді had,
414
1018413
3554
однією з важливих цілей,
які він ставив перед собою,
17:13
one of his, I think, mostнайбільше importantважливо tacticsтактика,
415
1021967
2336
одна з його, гадаю,
найважливіших тактик,
17:16
was that he knewзнав that one of the waysшляхи
416
1024303
2207
було те, що він знав: один із способів
17:18
to distractвідволікати attentionувага from the
substanceречовина of the revelationsодкровення
417
1026510
2690
відвернути увагу від
предмету його відкриттів
17:21
would be to try and personalizeперсоналізувати the focusфокус on him,
418
1029200
2650
було б спробувати зосередити увагу на ньому,
17:23
and for that reasonпричина, he stayedзалишився out of the mediaЗМІ.
419
1031850
2067
і з цієї причини він уникав ЗМІ.
17:25
He triedспробував not to ever have his personalособистий life
420
1033917
2509
Він намагався ніколи не виставляти своє
17:28
subjectсуб'єкт to examinationобстеження,
421
1036426
1679
особисте життя на осуд інших,
17:30
and so I think callingдзвінок him SnowdenСноуден
422
1038105
2714
і тому, гадаю, у вживанні лише
прізвища Сноуден,
17:32
is a way of just identifyingвизначення him
as this importantважливо historicalісторичний actorактор
423
1040819
3574
проявився спосіб простого звернення до нього як цього важливого історичного актора,
17:36
ratherшвидше than tryingнамагаюся to personalizeперсоналізувати him in a way
424
1044393
1872
а не намагання персоналізувати його таким чином,
17:38
that mightможе distractвідволікати attentionувага from the substanceречовина.
425
1046265
2880
що могло б відвернути увагу від суті.
17:41
ModeratorМодератор: So his revelationsодкровення, your analysisаналіз,
426
1049145
1457
Модератор: Так що його одкровення, ваш аналіз,
17:42
the work of other journalistsжурналісти,
427
1050602
1776
робота інших журналістів,
17:44
have really developedрозроблений the debateдебати,
428
1052378
3000
дійсно розгорнули дебати, і багато урядів,
17:47
and manyбагато хто governmentsуряди, for exampleприклад, have reactedвідреагували,
429
1055378
2128
наприклад, вже відреагували,
17:49
includingв тому числі in BrazilБразилія, with projectsпроекти and programsпрограми
430
1057506
2604
зокрема Бразилія, з проектами та програмами
17:52
to reshapeЗміна форми a little bitбіт the designдизайн of the InternetІнтернет, etcтощо.
431
1060110
2854
дещо переглянути формат Інтернету і т.д.
17:54
There are a lot of things going on in that senseсенс.
432
1062964
2752
Багато робиться в цьому плані.
17:57
But I'm wonderingцікаво, for you personallyособисто,
433
1065716
2270
Але мені цікаво, для вас особисто,
17:59
what is the endgameендграм?
434
1067986
1651
що є фінальною сценою?
18:01
At what pointточка will you think,
435
1069637
1633
У який момент ви вважатимете,
18:03
well, actuallyнасправді, we'veми маємо succeededвдалося
in movingрухаючись the dialциферблат?
436
1071270
3192
що, нам насправді вдалося
зрушити з мертвої точки?
18:06
GGГ. Г.: Well, I mean, the endgameендграм for me as a journalistжурналіст
437
1074462
2278
ҐҐ: Ну, думаю, що фінальна сцена
для мене як журналіста
18:08
is very simpleпростий, whichкотрий is to make sure
438
1076740
2443
дуже проста, тобто переконатися,
18:11
that everyкожен singleсингл documentдокумент that's newsworthynewsworthy
439
1079183
2012
що кожен без винятку документ,
18:13
and that oughtповинно бути to be disclosedрозкрита
440
1081195
1646
який заслуговує на оприлюднення,
18:14
endsзакінчується up beingбуття disclosedрозкрита,
441
1082841
1480
треба оприлюднити, а таємниці,
18:16
and that secretsтаємниці that should never
have been keptзбережений in the first placeмісце
442
1084321
2037
які ніколи не повинні
були б замовчуватися
18:18
endкінець up uncoveredнепокритий.
443
1086358
1475
будуть все одно розголошені.
18:19
To me, that's the essenceсутність of journalismжурналістика
444
1087833
1847
Для мене, це суть журналістики
18:21
and that's what I'm committedвчинено to doing.
445
1089680
1527
і я це неухильно виконую.
18:23
As somebodyхтось who findsзнаходить massмаса surveillanceспостереження odiousодіозних
446
1091207
2474
Як людина, для якої масове спостереження
є ненависним
18:25
for all the reasonsпричин I just talkedговорив about and a lot more,
447
1093681
2187
з усіх причин, про які я щойно згадував
і багато іншого,
18:27
I mean, I look at this as work that will never endкінець
448
1095868
2526
маю на увазі, для мене ця робота
ніколи не закінчиться,
18:30
untilдо governmentsуряди around the worldсвіт
449
1098394
2177
поки уряди у всьому світі
18:32
are no longerдовше ableздатний to subjectсуб'єкт entireцілий populationsпопуляції
450
1100571
2619
вже не будуть в змозі
піддавати все населення
18:35
to monitoringмоніторинг and surveillanceспостереження
451
1103190
1486
моніторингу та нагляду,
18:36
unlessякщо не they convinceпереконати some courtсуд or some entityсутності
452
1104676
2589
якщо не переконають
якийсь суд або інші інстанції,
18:39
that the personлюдина they'veвони вже targetedцілеспрямований
453
1107265
1722
що підозрювана ними особа
18:40
has actuallyнасправді doneзроблено something wrongнеправильно.
454
1108987
2591
насправді вчинила зло.
18:43
To me, that's the way that
privacyконфіденційність can be rejuvenatedоновленим.
455
1111578
3235
Для мене це спосіб відродити
приватне невтручання.
18:46
BGBG: So SnowdenСноуден is very,
as we'veми маємо seenбачив at TEDТЕД,
456
1114813
2346
БД: Отож Сноуден є дуже,
як ми бачили на TED’і,
18:49
is very articulateсформулювати in presentingпрезентація and portrayingзображуючи himselfсам
457
1117159
2768
дуже красномовним,
18:51
as a defenderзахисник of democraticдемократичний valuesцінності
458
1119927
2280
зображуючи себе захисником
18:54
and democraticдемократичний principlesпринципи.
459
1122207
1713
демократичних цінностей.
18:55
But then, manyбагато хто people really
find it difficultважко to believe
460
1123920
3028
Але тоді багатьом людям справді
важко повірити,
18:58
that those are his only motivationsмотиви.
461
1126948
2402
що це його єдині мотиви.
19:01
They find it difficultважко to believe
462
1129350
1478
Їм складно повірити,
19:02
that there was no moneyгроші involvedучасть,
463
1130828
1621
що справа тут не в грошах,
19:04
that he didn't sellпродати some of those secretsтаємниці,
464
1132449
1911
що він не продавав своїх таємниць,
19:06
even to ChinaКитай and to RussiaРосія,
465
1134360
1829
навіть в Китай і Росію,
19:08
whichкотрий are clearlyчітко not the bestнайкраще friendsдрузі
466
1136189
2544
які явно не найкращі друзі
19:10
of the UnitedЮнайтед StatesШтати right now.
467
1138733
2169
Сполучених Штатів саме зараз.
19:12
And I'm sure manyбагато хто people in the roomкімната
468
1140902
1706
І я впевнений, що багатьох людей
в цьому залі
19:14
are wonderingцікаво the sameтой же questionпитання.
469
1142608
2270
хвилює те саме питання.
19:16
Do you considerрозглянемо it possibleможливий there is
470
1144878
1883
Чи вважаєте ви за можливе, що існує
19:18
that partчастина of SnowdenСноуден we'veми маємо not seenбачив yetвсе-таки?
471
1146761
2612
та грань Сноудена, якої ми ще не бачили?
19:21
GGГ. Г.: No, I considerрозглянемо that absurdабсурдний and idioticідіотські.
472
1149373
3181
ГГ: Ні, я вважаю, що це абсурд та ідіотизм.
19:24
(LaughterСміх) If you wanted to,
473
1152554
2414
(Сміх) Якщо б ви хотіли,
19:26
and I know you're just playingграє devil'sдиявола advocateадвокат,
474
1154968
2462
а я знаю, що ви навмисне доскіпуєтесь,
19:29
but if you wanted to sellпродати
475
1157430
3211
але якби ви хотіли
19:32
secretsтаємниці to anotherінший countryкраїна,
476
1160641
1906
продати таємниці іншій країні,
19:34
whichкотрий he could have doneзроблено and becomeстати
477
1162547
1717
що він міг би зробити і добряче,
19:36
extremelyнадзвичайно richбагатий doing so,
478
1164264
1646
добряче заробити на цьому,
19:37
the last thing you would
do is take those secretsтаємниці
479
1165910
1981
то останнє, що б ви
зробили, це взяти ці таємниці
19:39
and give them to journalistsжурналісти and
askзапитай journalistsжурналісти to publishопублікувати them,
480
1167891
2744
і дати їх журналістам і
попросити їх опублікувати,
19:42
because it makesробить those secretsтаємниці worthlessнічого не варті.
481
1170635
2026
адже це знецінить самі таємниці.
19:44
People who want to enrichзбагатити themselvesсамі
482
1172661
1648
Люди, які хочуть розбагатіти,
19:46
do it secretlyтаємно by sellingпродаж
secretsтаємниці to the governmentуряд,
483
1174309
1970
роблять це нишком, продаючи
таємниці уряду,
19:48
but I think there's one importantважливо pointточка worthварто makingвиготовлення,
484
1176279
1821
але я думаю, не можна пропустити
одного важливого моменту,
19:50
whichкотрий is, that accusationзвинувачення comesприходить from
485
1178100
2238
а саме, що обвинувачення ідуть від
19:52
people in the U.S. governmentуряд,
486
1180338
1832
людей в уряді США,
19:54
from people in the mediaЗМІ who are loyalistsприхильників
487
1182170
2020
від прихильників цих різних урядів
19:56
to these variousрізноманітні governmentsуряди,
488
1184190
1598
в засобах масової інформації,
19:57
and I think a lot of timesразів when people make accusationsзвинувачення like that about other people —
489
1185788
3148
і я часто думаю, що коли люди
так звинувачують інших -
20:00
"Oh, he can't really be doing this
490
1188936
1605
"О, він насправді не може цього робити
20:02
for principledпринциповий reasonsпричин,
491
1190541
1665
через непохитні переконання,
20:04
he mustповинен have some corruptкорумпований, nefariousбрудної reasonпричина" —
492
1192206
2242
у нього, напевно, корупційні, підлі причини"-
20:06
they're sayingкажучи a lot more about themselvesсамі
493
1194448
2107
вони видають набагато більше про себе
20:08
than they are the targetціль of theirїх accusationsзвинувачення,
494
1196555
1826
ніж про мішень своїх обвинувачень,
20:10
because — (ApplauseОплески) —
495
1198381
4385
тому що - (Оплески) -
20:14
those people, the onesті, хто who make that accusationзвинувачення,
496
1202766
2520
ті, хто кидають таке звинувачення,
20:17
they themselvesсамі never actдіяти
497
1205286
1904
самі ніколи не діють
20:19
for any reasonпричина other than corruptкорумпований reasonsпричин,
498
1207190
1922
з інших, окрім корумпованих мотивів,
20:21
so they assumeприпустити
499
1209112
1632
тому вони вважають,
20:22
that everybodyкожен elseінакше is plaguedзаважали by the sameтой же diseaseхвороба
500
1210744
2632
що всі інші заражені тією самою хворобою
20:25
of soullessnesssoullessness as they are,
501
1213376
2002
бездуховності, як і вони,
20:27
and so that's the assumptionприпущення.
502
1215378
1871
таке ось припущення.
20:29
(ApplauseОплески)
503
1217249
1627
(Оплески)
20:30
BGBG: GlennГленн, thank you very much.
GGГ. Г.: Thank you very much.
504
1218876
2484
БД: Ґленн, щиро дякую.
ҐҐ: Щиро дякую. ¶
20:33
BGBG: GlennГленн GreenwaldGreenwald.
505
1221360
2332
БД: Ґленн Ґрінвальд. ¶
20:35
(ApplauseОплески)
506
1223692
1114
(Оплески)
Translated by Ihor Matseliukh
Reviewed by Marta Oliynyk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Glenn Greenwald - Journalist
Glenn Greenwald is the journalist who has done the most to expose and explain the Edward Snowden files.

Why you should listen

As one of the first journalists privy to NSA whistleblower Edward Snowden’s archives, Glenn Greenwald has a unique window into the inner workings of the NSA and Britain's GCHQ. A vocal advocate for civil liberties in the face of growing post-9/11 authoritarianism, Greenwald was a natural outlet for Snowden, who’d admired his combative writing style in Salon and elsewhere.

Since his original Guardian exposés of Snowden’s revelations, Pulitzer winner Greenwald continues to stoke public debate on surveillance and privacy both in the media, on The Intercept, and with his new book No Place to Hide -- and suggests that the there are more shocking revelations to come.

More profile about the speaker
Glenn Greenwald | Speaker | TED.com