ABOUT THE SPEAKER
His Holiness the Karmapa - Spiritual leader
Ogyen Trinley Dorje is the 17th Gyalwang Karmapa, a revered figure in Tibetan Buddhism devoted to preserving and propagating Buddhist teachings.

Why you should listen

The name "Karmapa" means "the one who carries out Buddha-activity," and for seventeen lifetimes, a karmapa has embodied the teachings of Buddha in tibet. The 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen Trinley Dorje, was born a nomad in Tibet in 1985 and recognized by the Dalai Lama in 1992 as the 17th Karmapa. The young boy was brought to the Tsurphu monastery to live and study for his life as a spiritual teacher and activist.

At age 14, he made a daring flight from Tibet, and now works from a temporary camp in Dharamsala, near his friend the Dalai Lama. (After the Dalai Lama, he's seen as Tibetan Buddhism's second-highest-ranking spiritual leader, though the two men lead different schools within the faith.) In 2008, he made a long visit to the United States, where he spoke and taught at Buddhist centers around the country. And in 2009 he toured Europe, speaking about faith -- but also about protecting the environment.

More profile about the speaker
His Holiness the Karmapa | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

His Holiness the Karmapa: The technology of the heart

Його Святість Кармапа: Його Святість Кармапа: Технологія серця

Filmed:
991,747 views

Його Святість Кармапа говорить про те, як він дізнався, що він є реінкарнацією глибоко шанованої фігури тибетському буддизмі. Розповідаючи свою історію, він закликає нас працювати не просто над технологією та дизайном, а над технологією та дизайном серця. На сцені його перекладає Тайлер Дьюар.
- Spiritual leader
Ogyen Trinley Dorje is the 17th Gyalwang Karmapa, a revered figure in Tibetan Buddhism devoted to preserving and propagating Buddhist teachings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:30
TylerТайлер DewarСудини: The way I feel right now
0
15000
2000
Тайлер Дьюар: Зараз я почуваюся так,
00:32
is that all of the other speakersдинаміки
1
17000
2000
ніби всі інші спікери
00:34
have said exactlyточно what I wanted to say.
2
19000
2000
сказали саме те, що хотів сказати я.
00:36
(LaughterСміх)
3
21000
2000
(Сміх)
00:38
And it seemsздається that the only thing left for me to say
4
23000
3000
І мені здається, що єдине, що залишилось мені,
00:41
is to thank you all for your kindnessдоброта.
5
26000
3000
це висловити подяку за вашу сердечність.
00:58
TDTD: But maybe in the spiritдух
6
43000
2000
ТД: Але може через піднесений стан вдячності
01:00
of appreciatingОцінюючи the kindnessдоброта of you all,
7
45000
2000
за доброзичливість кожного з вас
01:02
I could shareподілитися with you
8
47000
2000
я маю нагоду поділитися з вами
01:04
a little storyісторія about myselfя сам.
9
49000
2000
маленькою історією про себе.
01:50
TDTD: From the time I was very youngмолодий, onwardвперед,
10
95000
3000
ТД: З часу, коли я був зовсім малий, і потім,
01:53
I was givenдано
11
98000
2000
мені давали
01:55
a lot of differentінший responsibilitiesобов'язки,
12
100000
2000
багато різних обов'язків,
01:57
and it always seemedздавалося to me, when I was youngмолодий,
13
102000
3000
і мені завжди здавалося, коли я був молодшим,
02:00
that everything was laidпокладений out before me.
14
105000
2000
що все було вже вирішено за мене.
02:02
All of the plansплани for me were alreadyвже madeзроблений.
15
107000
3000
Всі плани для мене були збудовані.
02:05
I was givenдано the clothesодяг that I neededнеобхідний to wearносити
16
110000
2000
Мені давали одяг, який мені треба було носити,
02:07
and told where I neededнеобхідний to be,
17
112000
2000
і мені казали, де я мав бути,
02:09
givenдано these very preciousдорогоцінний
18
114000
2000
мені надали ці дорогоцінні
02:11
and holyСвятий looking robesХалати to wearносити,
19
116000
3000
святі одіяння, які я мав носити
02:14
with the understandingрозуміння
20
119000
2000
з розумінням, що це було щось
02:16
that it was something sacredсвященний or importantважливо.
21
121000
3000
священне чи важливе.
03:07
TDTD: But before that kindдоброзичливий of formalформальний lifestyleспосіб життя happenedсталося for me,
22
172000
4000
ТД: Але ще до того, як моє життя стало таким формалізованим,
03:11
I was livingживий in easternсхідний TibetТибет with my familyсім'я.
23
176000
3000
я жив у східному Тибеті зі своєю сім'єю.
03:14
And when I was sevenсеми yearsроків oldстарий,
24
179000
3000
І коли мені було сім років,
03:17
all of a suddenраптовий,
25
182000
2000
зненацька,
03:19
a searchпошук partyвечірка arrivedприбув at my home.
26
184000
2000
пошукова група завітала до мого дому.
03:21
They were looking the nextдалі KarmapaКармапа,
27
186000
3000
Вони шукали наступного Кармапу,
03:24
and I noticedпомітив they were talkingговорити to my momмама and dadПапа,
28
189000
3000
і я помітив, що вони говорили з моіми мамою і татом,
03:27
and the newsновини cameприйшов to me that they were tellingкажучи me
29
192000
3000
і мені передали новину, що вони казали,
03:30
that I was the KarmapaКармапа.
30
195000
2000
ніби я і був Кармапа.
03:32
And these daysдні, people askзапитай me a lot,
31
197000
2000
І тепер люди часто запитують в мене,
03:34
how did that feel.
32
199000
2000
що я відчував тоді.
03:36
How did that feel when they cameприйшов and whiskedвідвезли в you away,
33
201000
2000
Що я відчував, коли вони прийшли і вкрали мене,
03:38
and your lifestyleспосіб життя completelyповністю changedзмінився?
34
203000
2000
повністю змінивши спосіб мого життя?
03:40
And what I mostlyв основному say is that,
35
205000
2000
І частіше за все я відповідаю,
03:42
at that time,
36
207000
2000
що в той час
03:44
it was a prettyкрасиво interestingцікаво ideaідея to me.
37
209000
3000
ця ідея здавалась мені доволі цікавою.
03:47
I thought that things would be prettyкрасиво funвесело
38
212000
2000
Я думав, що все стане набагато веселішим,
03:49
and there would be more things to playграти with.
39
214000
3000
і в мене буде більше іграшок.
03:52
(LaughterСміх)
40
217000
3000
(Сміх)
04:56
TDTD: But it didn't turnповорот out to be so funвесело and entertainingрозважальний,
41
281000
3000
ТД: Але насправді все обернулося не так весело і цікаво,
04:59
as I thought it would have been.
42
284000
2000
як я думав це мало би бути.
05:01
I was placedпоміщений
43
286000
2000
Мене помістили
05:03
in a prettyкрасиво strictlyстрого controlledконтрольоване environmentнавколишнє середовище.
44
288000
3000
у доволі жорстко контрольоване середовище.
05:06
And immediatelyнегайно,
45
291000
2000
І миттєво на мене
05:08
a lot of differentінший responsibilitiesобов'язки,
46
293000
2000
навалилося безліч всіляких обов'язків
05:10
in termsтерміни of my educationосвіта and so forthчетвертий, were heapedшапкою uponна me.
47
295000
3000
щодо моєї освіти, тощо.
05:13
I was separatedвідокремлений, largelyзначною мірою, from my familyсім'я,
48
298000
2000
Мене роз'єднали з моєю родиною,
05:15
includingв тому числі my motherмама and fatherбатько.
49
300000
2000
зокрема з мамою і татом.
05:17
I didn't have have manyбагато хто personalособистий friendsдрузі
50
302000
2000
В мене не було друзів,
05:19
to spendвитрачати time with,
51
304000
2000
з якими можна було проводити час.
05:21
but I was expectedочікуваний to performвиконувати
52
306000
2000
Натомість від мене очікували, що я буду
05:23
these prescribedпризначають dutiesобов'язки.
53
308000
2000
виконувати прописану місію.
05:25
So it turnedобернувся out that my fantasyфантастика
54
310000
3000
Тож сталося так, що моїм мріям про те,
05:28
about an entertainingрозважальний life of beingбуття the KarmapaКармапа
55
313000
2000
що життя Кармапи буде дуже веселим,
05:30
wasn'tне було going to come trueправда.
56
315000
2000
не судилося справдитися.
05:32
It more feltвідчував to be the caseсправа to me
57
317000
2000
Натомість я почувався, як статуя,
05:34
that I was beingбуття treatedлікувався like a statueстатуя,
58
319000
3000
і я був повинен
05:37
and I was to sitсидіти in one placeмісце
59
322000
3000
сидіти на одному й тому ж місці,
05:40
like a statueстатуя would.
60
325000
2000
саме як статуя.
06:31
TDTD: NeverthelessТим не менше, I feltвідчував that,
61
376000
2000
ТД: Та попри це, я почувався саме так,
06:33
even thoughхоча I've been separatedвідокремлений from my lovedлюбив onesті, хто --
62
378000
3000
навіть коли мене відділили від тих, кого я любив --
06:36
and, of courseзвичайно, now I'm even furtherдалі away.
63
381000
3000
і, звичайно, тепер я ще далі від них.
06:39
When I was 14, I escapedврятувався from TibetТибет
64
384000
2000
Коли мені було 14, я втік з Тибету
06:41
and becameстає even furtherдалі removedвилучено
65
386000
2000
і ще більше віддалився від
06:43
from my motherмама and fatherбатько,
66
388000
2000
моїх матері та батька,
06:45
my relativesродичів, my friendsдрузі
67
390000
2000
моїх родичів, друзів
06:47
and my homelandБатьківщина.
68
392000
2000
і моєї батьківщини.
06:49
But neverthelessтим не менш,
69
394000
2000
Але незважаючи на це,
06:51
there's no realреальний senseсенс of separationрозділення from me in my heartсерце,
70
396000
3000
у моєму серці немає почуття відділеності
06:54
in termsтерміни of the love that I feel
71
399000
3000
через любов, що я почуваю
06:57
for these people.
72
402000
2000
до цих людей.
06:59
I feel, still, a very strongсильний connectionз'єднання of love
73
404000
3000
Я й досі відчуваю сильний зв'язок любові
07:02
for all of these people
74
407000
2000
зі всіма цими людьми
07:04
and for the landземля.
75
409000
2000
і з країною.
07:32
TDTD: And I still do
76
437000
2000
ТД: І я так само
07:34
get to keep in touchторкнутися with my motherмама and fatherбатько,
77
439000
2000
підтримую зв'язок з мамою і батьком,
07:36
albeitхоча і infrequentlyнерідко.
78
441000
2000
хоча й не часто.
07:38
I talk to my motherмама
79
443000
2000
Дуже рідко я говорю з моєю матір'ю
07:40
onceодин раз in a blueсиній moonмісяць on the telephoneтелефон.
80
445000
2000
по телефону.
07:42
And my experienceдосвід is that,
81
447000
2000
І мій досвід показує,
07:44
when I'm talkingговорити to her,
82
449000
2000
коли я розмовляю з нею,
07:46
with everyкожен secondдругий that passesпроходить
83
451000
2000
що з кожною хвилиною нашого
07:48
duringпід час our conversationрозмова,
84
453000
2000
спілкування,
07:50
the feelingпочуття of love that bindsпов'язує us
85
455000
3000
почуття любові, що поєднує нас,
07:53
is bringingприведення us closerближче and closerближче togetherразом.
86
458000
3000
зв'язує нас обох тісніше і тісніше.
09:08
TDTD: So those were just a fewмало хто remarksЗауваження
87
533000
2000
ТД: Це були декілька заміток
09:10
about my personalособистий backgroundфон.
88
535000
2000
про моє походження.
09:12
And in termsтерміни of other things that I wanted to shareподілитися with you,
89
537000
3000
Щодо інших речей, якими я хотів поділитися з вами,
09:15
in termsтерміни of ideasідеї,
90
540000
2000
щодо ідей,
09:17
I think it's wonderfulчудово to have a situationситуація like this,
91
542000
3000
я думаю, що те, що ось такі ситуації, як ця,
09:20
where so manyбагато хто people from differentінший backgroundsфони and placesмісць
92
545000
3000
коли так багато людей з різним походженням і з різних місць
09:23
can come togetherразом,
93
548000
2000
збираються разом,
09:25
exchangeобмін theirїх ideasідеї
94
550000
2000
обмінюються ідеями
09:27
and formформа relationshipsвідносини of friendshipДружба with eachкожен other.
95
552000
3000
і налагоджують дружні взаємини одне з одним - це прекрасно.
09:30
And I think that's symbolicсимволічне
96
555000
2000
Я думаю, що це символізує те,
09:32
of what we're seeingбачачи in the worldсвіт in generalзагальний,
97
557000
2000
що ми бачимо у світі взагалі, те, що
09:34
that the worldсвіт is becomingстає smallerменший and smallerменший,
98
559000
2000
світ зменшується,
09:36
and that all of the peoplesнароди in the worldсвіт
99
561000
3000
і що всі люди в світі
09:39
are enjoyingнасолоджуючись more opportunitiesможливості for connectionз'єднання.
100
564000
3000
насолоджуються можливостями єднання.
09:43
That's wonderfulчудово,
101
568000
2000
Це - чудово,
09:45
but we should alsoтакож rememberзгадаймо
102
570000
2000
але ми повинні пам'ятати,
09:47
that we should have a similarподібний processпроцес happeningвідбувається on the insideвсередині.
103
572000
3000
що подібні процеси мають відбуватися у нас всередині.
09:50
AlongУздовж with outwardназовні developmentрозвиток
104
575000
2000
Поряд із зовнішнім розвитком
09:52
and increaseзбільшити of opportunityможливість,
105
577000
2000
і збільшенням можливостей
09:54
there should be inwardвсередину developmentрозвиток
106
579000
3000
має відбуватися внутрішнє зростання
09:57
and deepeningпоглиблення of our heartсерце connectionsз'єднання
107
582000
3000
і поглибшення наших сердечних зв'язків
10:00
as well as our outwardназовні connectionsз'єднання.
108
585000
3000
так само , як і зовнішніх.
10:04
So we spokeговорив and we heardпочув some
109
589000
2000
Тож ми говорили і чули дещо про
10:06
about designдизайн this weekтиждень.
110
591000
2000
дизайн на цьому тижні.
10:08
I think that it's importantважливо for us to rememberзгадаймо
111
593000
2000
Я думаю, що нам важливо пам'ятати,
10:10
that we need
112
595000
2000
що нам треба
10:12
to keep pushingнатисканням forwardвперед
113
597000
2000
продовжувати наполегливо рухатися
10:14
on the endeavorпочинанні
114
599000
2000
до спроби зрозуміти
10:16
of the designдизайн of the heartсерце.
115
601000
2000
устрій серця.
10:18
We heardпочув a lot about technologyтехнологія this weekтиждень,
116
603000
2000
Ми багато чули про технології на цьому тижні,
10:20
and it's importantважливо for us to rememberзгадаймо
117
605000
2000
і нам важливо пам'ятати
10:22
to investінвестувати a lot of our energyенергія
118
607000
3000
вкладати нашу енергію
10:25
in improvingполіпшення the technologyтехнологія of the heartсерце.
119
610000
3000
у поліпшення технології серця.
10:47
TDTD: So, even thoughхоча I'm somewhatдещо happyщасливий
120
632000
2000
ТД: Тож, хоча я й тішуся
10:49
about the wonderfulчудово developmentsподії that are happeningвідбувається in the worldсвіт,
121
634000
3000
з приводу чудових проривів, які трапляються у світі,
10:52
still, I feel a senseсенс of impedimentперешкодою,
122
637000
3000
все ж у мене є відчуття перешкоди, коли
10:55
when it comesприходить
123
640000
2000
йдеться про
10:57
to the abilityздібності that we have
124
642000
2000
вміння, яким ми всі наділені,
10:59
to connectпідключити with eachкожен other on a heart-to-heartзадушевні, or a mind-to-mindрозум і розум, levelрівень.
125
644000
3000
єднатися одне з одним на рівні сердець чи розуму.
11:02
I feel that there are some things
126
647000
3000
Я відчуваю, що деякі речі
11:05
that are gettingотримувати in the way.
127
650000
2000
перешкоджають цьому.
11:43
TCТК: My relationshipвідносини
128
688000
2000
ТД: Моє відношення до цієї концепції -
11:45
to this conceptконцепція of heart-to-heartзадушевні connectionз'єднання, or mind-to-mindрозум і розум connectionз'єднання,
129
690000
3000
єднання через серця, абе єднання через розум -
11:48
is an interestingцікаво one,
130
693000
2000
доволі цікаве,
11:50
because, as a spiritualдуховний leaderлідер, I'm always attemptingспроба
131
695000
2000
тому що, як духовний лідер, я завжди намагаюся
11:52
to openВІДЧИНЕНО my heartсерце to othersінші
132
697000
2000
відкрити своє серце іншим
11:54
and offerпропозиція myselfя сам up
133
699000
2000
і запропонувати себе всього
11:56
for heart-to-heartзадушевні and mind-to-mindрозум і розум connectionsз'єднання
134
701000
2000
для єднання серцем чи розумом
11:58
in a genuineсправжня way with other people,
135
703000
2000
з іншими людьми щиро.
12:00
but at the sameтой же time,
136
705000
2000
Та водночас
12:02
I've always been advisedпорадив
137
707000
2000
мені завжди радили, що
12:04
that I need to emphasizeпідкреслити intelligenceрозвідка
138
709000
2000
треба наголошувати, що необхідно дуже розумно
12:06
over the heart-to-heartзадушевні connectionsз'єднання,
139
711000
2000
ставитися до єднання серцем,
12:08
because, beingбуття someoneхтось in a positionпозиція like mineШахта,
140
713000
4000
адже коли ти займаєш таку позицію, як я,
12:12
if I don't relyпокладатися primarilyв першу чергу on intelligenceрозвідка,
141
717000
3000
якщо я насамперед не покладаюся на розум,
12:15
then something dangerousнебезпечний mayможе happenстатися to me.
142
720000
3000
зі мною може статися дещо небезпечне.
12:19
So it's an interestingцікаво paradoxпарадокс at playграти there.
143
724000
3000
Тож перед нами розгортається цікавий парадокс.
12:25
But I had a really strikingвражаючий experienceдосвід onceодин раз,
144
730000
3000
Але колись в мене був вражаючий досвід,
12:28
when a groupгрупа from AfghanistanАфганістан
145
733000
2000
коли група з Афганістану
12:30
cameприйшов to visitвізит me,
146
735000
2000
приїхала до мене з візитом,
12:32
and we had a really interestingцікаво conversationрозмова.
147
737000
3000
і в нас точилася дійсно цікава розмова.
14:10
TDTD: So we endedзакінчився up talkingговорити about the BamiyanБаміан BuddhasБуддами,
148
835000
3000
ТД: І ми підійшли до обговорення Баміанських Будд,
14:13
whichкотрий, as you know,
149
838000
2000
які, як ви знаєте,
14:15
were destroyedзруйнований some yearsроків agoтому назад in AfghanistanАфганістан.
150
840000
3000
були знищені в Афганістані кілька років тому.
14:19
But the basisоснови of our conversationрозмова
151
844000
2000
Але головним у нашій розмові
14:21
was the differentінший approachпідхід to spiritualityдуховність
152
846000
2000
були різні підходи до духовності
14:23
on the partчастина of the MuslimМусульманська
153
848000
2000
з боку мусульманських
14:25
and BuddhistБуддійські traditionsтрадиції.
154
850000
2000
і буддійських традицій.
14:27
Of courseзвичайно, in MuslimМусульманська,
155
852000
2000
Звичайно, у мусульманстві,
14:29
because of the teachingsвчення around the conceptконцепція of idolatryідолопоклонство,
156
854000
3000
через вчення, які розвинені навколо концепції ідолопоклонення,
14:32
you don't find as manyбагато хто
157
857000
2000
ви не знайдете стільки
14:34
physicalфізичний representationsпредставництва of divinityбожественності
158
859000
2000
фізичних втілень божественого
14:36
or of spiritualдуховний liberationзвільнення
159
861000
2000
або духовного вивільнення,
14:38
as you do in the BuddhistБуддійські traditionтрадиція,
160
863000
2000
скільки є в традиціях буддизму,
14:40
where, of courseзвичайно, there are manyбагато хто statuesстатуї of the BuddhaБудди
161
865000
3000
де, звичайно, дуже багато статуй Будди,
14:43
that are highlyвисоко reveredпочитав.
162
868000
3000
які глибоко шануються.
14:48
So, we were talkingговорити about the differencesвідмінності
163
873000
2000
Тож ми говорили про відмінності
14:50
betweenміж the traditionsтрадиції
164
875000
2000
між традиціями
14:52
and what manyбагато хто people perceivedсприймається
165
877000
2000
і тим, що багато людей сприймали як
14:54
as the tragedyтрагедія of the destructionруйнування of the BamiyanБаміан BuddhasБуддами,
166
879000
3000
трагедію знищення Баміанських Будд,
14:57
but I offeredзапропонований the suggestionпропозиція
167
882000
2000
але я припустив,
14:59
that perhapsможе бути we could look at this in a positiveпозитивний way.
168
884000
3000
що можливо є сенс сприймати це позитивно.
Те, чому ми стали свідками при знищенні Баміанських Будд,
15:03
What we saw in the destructionруйнування of the BamiyanБаміан BuddhasБуддами
169
888000
3000
було вичерпуванням матерії,
15:10
was the depletionвиснаження of matterматерія,
170
895000
3000
коли якась тверда субстанція
15:13
some solidтвердий substanceречовина
171
898000
2000
руйнується і розкладається.
15:15
fallingпадіння down and disintegratingрозпушувачі.
172
900000
2000
Можливо нам варто сприймати це як щось подібне
15:17
Maybe we could look at that to be more similarподібний
173
902000
2000
до повалення Берлінської стіни,
15:19
to the fallingпадіння of the BerlinБерлін WallСтіна,
174
904000
2000
яка розділяла
15:21
where a divideрозділити
175
906000
2000
два типи людей,
15:23
that had keptзбережений two typesтипи of people apartокремо
176
908000
3000
а, впавши, відкрила двері для
15:26
had collapsedзвалився and openedвідкрито up a doorдвері
177
911000
2000
подальшого спілкування.
15:28
for furtherдалі communicationспілкування.
178
913000
2000
Тому я думаю, що таким чином,
15:30
So I think that, in this way,
179
915000
2000
нам завжди можливо
15:32
it's always possibleможливий for us
180
917000
2000
діставати щось позитивне,
15:34
to deriveвивести something positiveпозитивний
181
919000
3000
що допоможе нам розуміти одне одного краще.
15:37
that can help us understandзрозуміти one anotherінший better.
182
922000
3000
ТД: Таким чином, стосовно розвитку,
16:20
TDTD: So, with regardвважають to the developmentрозвиток
183
965000
2000
про який ми говорили
16:22
that we'veми маємо been talkingговорити about
184
967000
2000
тут на конференції,
16:24
here at this conferenceконференція,
185
969000
2000
я насправді думаю,
16:26
I really feel
186
971000
2000
що наш розвиток
16:28
that the developmentрозвиток that we make
187
973000
3000
не повинен створювати додатковий тягар
16:31
shouldn'tне слід createстворити a furtherдалі burdenтягар
188
976000
2000
для нас як для людських істот,
16:33
for us as humanлюдина beingsістоти,
189
978000
2000
а навпаки повинен використовуватися
16:35
but should be used
190
980000
2000
для поліпшення
16:37
to improveполіпшити
191
982000
3000
нашого фундаментального способу життя
16:40
our fundamentalфундаментальний lifestyleспосіб життя
192
985000
2000
у цьому світі.
16:42
of how we liveжити in the worldсвіт.
193
987000
3000
ТД: Звичайно я радію
18:16
TDTD: Of courseзвичайно, I rejoiceРадійте
194
1081000
2000
розвитку, зростанню і підйому
18:18
in the developmentрозвиток and the growthзростання and the riseпідніматися
195
1083000
3000
величної землі Індії, прекрасної країни Індії,
18:21
of the nobleблагородний landземля of IndiaІндія, the great countryкраїна of IndiaІндія,
196
1086000
3000
але водночас я думаю,
18:24
but at the sameтой же time, I think,
197
1089000
2000
як деякі з нас вже зауважили,
18:26
as some of us have acknowledgedвизнали,
198
1091000
3000
що нам треба усвідомлювати,
18:29
we need to be awareусвідомлювати
199
1094000
2000
що деякі аспекти цього зростання
18:31
that some aspectsаспекти of this riseпідніматися
200
1096000
3000
коштують нам саме
18:34
are comingприходить at the costвартість
201
1099000
3000
цієї землі,
18:37
of the very groundземля
202
1102000
2000
на якій ми стоїмо.
18:39
on whichкотрий we standстояти.
203
1104000
2000
Наприклад, коли ми ліземо на дерево,
18:41
So, as we are climbingпідніматися the treeдерево,
204
1106000
3000
деякі рухи, які ми робимо,
18:44
some of the things that we're doing
205
1109000
2000
щоб вилізти на нього,
18:46
in orderзамовлення to climbпідйом the treeдерево
206
1111000
2000
насправді руйнують
18:48
are actuallyнасправді underminingпідірвати
207
1113000
2000
самий корінь цього дерева.
18:50
the tree'sдерев very rootкорінь.
208
1115000
2000
Тож,
18:52
And so,
209
1117000
2000
я думаю, що все зводиться до
18:54
what I think it comesприходить down to
210
1119000
2000
питання не тільки володіння інформацією щодо
18:56
is a questionпитання of, not only havingмаючи informationінформація of what's going on,
211
1121000
4000
того, що відбувається довкола, але й до уваги,
19:00
but payingплатити attentionувага to that
212
1125000
3000
і дозволу, щоб це змінило нашу мотивацію
19:03
and lettingдозволяючи that shiftзміна our motivationмотивація
213
1128000
3000
стати більш щирими
19:06
to becomeстати more sincereщире
214
1131000
3000
і невдавано позитивними.
19:09
and genuinelyщиро positiveпозитивний.
215
1134000
3000
На цьому тижні ми почули
19:13
We have hearпочуй, this weekтиждень,
216
1138000
2000
про страшні страждання, наприклад,
19:15
about the horribleжахливо sufferingsстраждання, for exampleприклад,
217
1140000
4000
стількох жінок світу,
19:19
that so manyбагато хто womenжінки of the worldсвіт
218
1144000
3000
які вони переносять день у день.
19:22
are enduringНепохитна day-to-dayдень за днем.
219
1147000
2000
В нас є ця інформація,
19:24
We have that informationінформація,
220
1149000
2000
але доволі часто стається так,
19:26
but what oftenчасто happensбуває to us
221
1151000
2000
що ми свідомо не звертаємо на це увагу.
19:28
is that we don't really chooseвибирай to payплатити attentionувага to it.
222
1153000
3000
Ми зазвичай не дозволяємо цьому
19:31
We don't really chooseвибирай to allowдозволити that
223
1156000
2000
стати причиною зміни у наших серцях.
19:33
to causeпричина there to be a shiftзміна in our heartsсерця.
224
1158000
3000
Тож я думаю, що подальший рух цього світу
19:36
So I think the way forwardвперед for the worldсвіт --
225
1161000
2000
стежкою до зовнішнього розвитку
19:38
one that will bringпринести the pathшлях of outerзовнішній developmentрозвиток
226
1163000
4000
у гармонії
19:42
in harmonyгармонія
227
1167000
3000
зі справжньою причиною щастя
19:47
with the realреальний rootкорінь of happinessщастя --
228
1172000
3000
можливий через дозвіл,
19:50
is that we allowдозволити
229
1175000
2000
щоб та інформація, яку ми отримуємо,
19:52
the informationінформація that we have
230
1177000
2000
могла насправді змінювати наші серця.
19:54
to really make a changeзмінити in our heartсерце.
231
1179000
3000
ТД: І я також вважаю, що щира мотивація
20:45
TDTD: So I think that sincereщире motivationмотивація
232
1230000
2000
надзвичайно важлива для нашого мабутнього благополуччя
20:47
is very importantважливо for our futureмайбутнє well-beingблагополуччя,
233
1232000
3000
чи глибокого відчуття благополуччя людства.
20:50
or deepглибоко senseсенс of well-beingблагополуччя as humansлюди,
234
1235000
3000
Я вважаю, що це означає поринути
20:53
and I think that meansзасоби sinkingзанурення in
235
1238000
3000
саме в те, чим ви зараз займаєтесь.
20:56
to whateverщо б не було it is you're doing now.
236
1241000
2000
Незалежно від того, що ви намагаєтесь досягнути задля
20:58
WhateverВсе, що work you're tryingнамагаюся to do now to benefitкористь the worldсвіт,
237
1243000
2000
блага світу, пориньте у це,
21:00
sinkраковина into that,
238
1245000
2000
отримайте від цього повне задоволення.
21:02
get a fullповний tasteсмак of that.
239
1247000
2000
ТД: За весь час, що ми були разом на цьому тижні,
21:40
TDTD: So, sinceз we'veми маємо been here this weekтиждень,
240
1285000
2000
ми зробили мільйони подихів, всі разом,
21:42
we'veми маємо takenвзятий millionsмільйони of breathsвдихів, collectivelyколективно,
241
1287000
4000
і можливо, ми не стали свідками
21:47
and perhapsможе бути we haven'tні witnessedбув свідком
242
1292000
2000
якихось змін,
21:49
any courseзвичайно changesзміни
243
1294000
2000
що відбулися у наших життях,
21:51
happeningвідбувається in our livesживе,
244
1296000
2000
але ми часто не зважаємо на ледве помітні зміни.
21:53
but we oftenчасто missміс the very subtleвитончений changesзміни.
245
1298000
3000
І я думаю,
21:56
And I think
246
1301000
3000
що іноді ми розробляємо
21:59
that sometimesіноді we developрозвиватися
247
1304000
2000
грандіозні концепції того,
22:01
grandвеликий conceptsпоняття
248
1306000
2000
як для нас виглядатиме
22:03
of what happinessщастя
249
1308000
2000
щастя.
22:05
mightможе look like for us,
250
1310000
2000
Але якщо ми звернемо увагу,
22:07
but that, if we payплатити attentionувага,
251
1312000
2000
ми зрозуміємо, що маленькі ознаки щастя є
22:09
we can see that there are little symbolsсимволи of happinessщастя
252
1314000
3000
у кожнім нашім подиху.
22:12
in everyкожен breathдихання that we take.
253
1317000
2000
ТД: І кожний з вас, хто прийшов сюди,
23:21
TDTD: So, everyкожен one of you who has come here
254
1386000
3000
дуже талановитий
23:24
is so talentedталановитий,
255
1389000
2000
і може так багато запропонувати світові.
23:26
and you have so much to offerпропозиція to the worldсвіт,
256
1391000
3000
Наостанок, мені здається, варто
23:30
I think it would be a good noteПримітка to concludeукласти on then
257
1395000
4000
приділити хвильку часу, щоб
23:34
to just take a momentмомент
258
1399000
3000
задуматися над тим, які ми щасливі,
23:37
to appreciateцінуємо how fortunateпощастило, що we are
259
1402000
2000
що зібралися разом, щоб обмінятися ідеями
23:39
to have come togetherразом in this way and exchangedобмінялися ideasідеї
260
1404000
3000
і сформувати сильне бажання
23:42
and really formформа a strongсильний aspirationпрагнення
261
1407000
2000
і енергію всередині,
23:44
and energyенергія withinв межах ourselvesми самі
262
1409000
2000
взяти те хороше,
23:46
that we will take the good
263
1411000
2000
що далося на цій конференції -
23:48
that has come from this conferenceконференція,
264
1413000
2000
цю рушійну силу, позитивність -
23:50
the momentumімпульс, the positivityпозитивність,
265
1415000
3000
і розповсюдити, зростити це
23:53
and we will spreadпоширюватися that and plantРослина it
266
1418000
2000
у всіх куточках світу.
23:55
in all of the cornersкути of the worldсвіт.
267
1420000
3000
Його Святість Кармапа: Завтра моя Промова.
24:18
His HolinessСвятості the KarmapaКармапа: TomorrowЗавтра is my Talk.
268
1443000
3000
ТД: Лакшмі доклала чимало зусиль,
24:32
TDTD: LakshmiЛакшмі has workedпрацював incrediblyнеймовірно hardважко,
269
1457000
3000
навіть щоб просто запросити мене,
24:35
even in invitingзапрошувати me,
270
1460000
2000
не говорячи про багато інших речей, які
24:37
let aloneпоодинці everything elseінакше that she has doneзроблено
271
1462000
2000
трапились завдяки їй.
24:39
to make this happenстатися,
272
1464000
2000
Іноді я пручався
24:41
and I was somewhatдещо resistantстійкий at timesразів,
273
1466000
3000
і весь цей тиждень я дуже нервував.
24:44
and I was alsoтакож very nervousнервовий throughoutвсюди this weekтиждень.
274
1469000
3000
Я почувався приголомшеним і розгубленим,
24:47
I was feelingпочуття underпід the weatherпогода and dizzyзапаморочення and so forthчетвертий,
275
1472000
3000
і люди запитували мене - чому.
24:50
and people would askзапитай me, why.
276
1475000
2000
І я відповідав: "Тому що завтра моя Промова".
24:52
I would tell them, "It's because I have to talk tomorrowзавтра."
277
1477000
3000
Лакшмі довелося терпіти мене такого,
24:57
And so LakshmiЛакшмі had to put up with me throughчерез all of that,
278
1482000
3000
але я дуже вдячний
25:00
but I very much appreciateцінуємо
279
1485000
2000
за можливість, яку вона дала мені,
25:02
the opportunityможливість she's givenдано me
280
1487000
2000
бути тут.
25:04
to be here.
281
1489000
2000
І також вам, всім, щиро дякую.
25:06
And to you, everyoneкожен, thank you very much.
282
1491000
3000
(Оплески)
25:09
(ApplauseОплески)
283
1494000
3000
Його Святість: Щиро дякую.
25:12
HHHH: Thank you very much.
284
1497000
2000
(Оплески)
25:14
(ApplauseОплески)
285
1499000
3000
(Оплески)
Translated by Marina Kobenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
His Holiness the Karmapa - Spiritual leader
Ogyen Trinley Dorje is the 17th Gyalwang Karmapa, a revered figure in Tibetan Buddhism devoted to preserving and propagating Buddhist teachings.

Why you should listen

The name "Karmapa" means "the one who carries out Buddha-activity," and for seventeen lifetimes, a karmapa has embodied the teachings of Buddha in tibet. The 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen Trinley Dorje, was born a nomad in Tibet in 1985 and recognized by the Dalai Lama in 1992 as the 17th Karmapa. The young boy was brought to the Tsurphu monastery to live and study for his life as a spiritual teacher and activist.

At age 14, he made a daring flight from Tibet, and now works from a temporary camp in Dharamsala, near his friend the Dalai Lama. (After the Dalai Lama, he's seen as Tibetan Buddhism's second-highest-ranking spiritual leader, though the two men lead different schools within the faith.) In 2008, he made a long visit to the United States, where he spoke and taught at Buddhist centers around the country. And in 2009 he toured Europe, speaking about faith -- but also about protecting the environment.

More profile about the speaker
His Holiness the Karmapa | Speaker | TED.com