ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.

Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
More profile about the speaker
Lucy McRae | Speaker | TED.com
TED2012

Lucy McRae: How can technology transform the human body?

Lucy McRae: Công nghệ biến đổi cơ thể con người như thế nào ?

Filmed:
1,650,288 views

TEDerLucy McRae là 1 kiến trúc sư cơ thể - cô tưởng tượng cách mình kết nối sinh học và công nghệ trên chính cơ thể chúng ta. Trong cuộc nói chuyện trực tiếp tuyệt vời này, cô ấy trình bày về công việccủa mình, từ quần áo chúng ta tạo ra trong mv với ngôi sao nhạc pop Robyn, dến 1 viên thuốc mà khi nuốt, bạn sẽ tỏa ra 1 mùi hương ngọt ngào
- Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I call myselfriêng tôi a bodythân hình architectkiến trúc sư.
0
0
3000
Tôi gọi mình là người kiến trúc cơ thể
00:19
I trainedđào tạo in classicalcổ điển balletvở ballet
1
3000
1000
Tôi đã từng học múa bale cổ điển
00:20
and have a backgroundlý lịch in architecturekiến trúc and fashionthời trang.
2
4000
3000
và có kinh nghiệm trong ngành kiến trúc và thời trang
00:23
As a bodythân hình architectkiến trúc sư, I fascinatemê hoặc with the humanNhân loại bodythân hình
3
7000
3000
Như 1 nhà kiến trúc sư cơ thể, tôi mê hoặc với cơ thể con người
00:26
and explorekhám phá how I can transformbiến đổi it.
4
10000
3000
và khám phá xem tôi có thể biến đổi nó như thế nào
00:29
I workedđã làm việc at PhilipsPhilips ElectronicsThiết bị điện tử
5
13000
3000
Tôi đã từng làm ở công ty điện Phillip
00:32
in the far-futurexa-tương lai designthiết kế researchnghiên cứu labphòng thí nghiệm,
6
16000
2000
ở phòng nghiên cứu "Thiết kế tương lai",
00:34
looking 20 yearsnăm into the futureTương lai.
7
18000
2000
nhìn về tương lai 20 năm tới.
00:36
I exploredkhám phá the humanNhân loại skinda, and how technologyCông nghệ can transformbiến đổi the bodythân hình.
8
20000
4000
Tôi tìm hiểu về da con người, và công nghệ có thể biến đổi cơ thể như thế nào
00:40
I workedđã làm việc on conceptscác khái niệm like an electronicđiện tử tattoohình xăm,
9
24000
4000
Tôi làm việc với khái niệm như là một hình xăm điên tử,
00:44
which is augmentedtăng cường by touchchạm,
10
28000
2000
mà có thể tăng kích thước bằng cách chạm vào,
00:46
or dressesváy đầm that blushedTrang and shiveredshivered with lightánh sáng.
11
30000
3000
hoặc mặc nó với sự đỏ mặt hoặc rung động bằng ánh sáng
00:49
I startedbắt đầu my ownsở hữu experimentsthí nghiệm.
12
33000
3000
Tôi đã bắt đầu thí nghiệm của mình.
00:52
These were the low-techcông nghệ thấp approachescách tiếp cận to the high-techcông nghệ cao conversationscuộc trò chuyện I was havingđang có.
13
36000
4000
Đây là các cách tiếp cận công nghệ thấp đến giao tiếp công nghệ cao.
00:56
These are Q-tipsQ-Mẹo stuckbị mắc kẹt to my roommatebạn cùng phòng with wigtóc giả glueKeo dán.
14
40000
4000
Đây là Q-tips dính lên người bạn cùng phòng tôi với keo tóc giả.
01:00
(LaughterTiếng cười)
15
44000
3000
(Tiếng cười)
01:03
I startedbắt đầu a collaborationhợp tác with a friendngười bạn of minetôi, BartBart HessHess --
16
47000
4000
Tôi bắt đầu hợp tác với 1 người bạn cảu tôi, Bart Hes --
01:07
he doesn't normallybình thường look like this --
17
51000
2000
bình thường anh ta không giống thế này --
01:09
and we used ourselveschúng ta as modelsmô hình.
18
53000
3000
và chúng tôi thường sử dụng mình như 1 những người mẫu.
01:12
We transformedbiến đổi our apartmentscăn hộ into our laboratoriesphòng thí nghiệm,
19
56000
3000
Chúng tôi biến căn hộ của mình thành phòng thí nghiệm,
01:15
and workedđã làm việc in a very spontaneoustự phát and immediatengay lập tức way.
20
59000
3000
và làm việc theo 1 cách rất tự nhiên và trực tiếp.
01:18
We were creatingtạo
21
62000
3000
Chúng tôi đã tạo ra
01:21
visualtrực quan imageryhình ảnh provokingkích động humanNhân loại evolutionsự phát triển.
22
65000
2000
hình ảnh trực quan khiêu khích sự tiến hóa của loài người.
01:23
WhilstTrong khi I was at PhilipsPhilips, we discussedthảo luận this ideaý kiến of a maybe technologyCông nghệ,
23
67000
5000
Khi còn ở Phillip, chúng tôi thảo tuận ý tưởng nay có thể là một công nghệ,
01:28
something that wasn'tkhông phải là eitherhoặc switchedchuyển sang on or off, but in betweengiữa.
24
72000
3000
1 thứ mà không cần phải bật hay tắt, mà là ở giữa.
01:31
A maybe that could take the formhình thức of a gaskhí đốt or a liquidchất lỏng.
25
75000
3000
1 thứ có thể có hình dạng giống một loại khí hay chất lỏng.
01:34
And I becameđã trở thành obsessedbị ám ảnh with this ideaý kiến of blurringlàm mờ the perimeterchu vi of the bodythân hình,
26
78000
4000
Và tôi bị ám ảnh với ý tưởng làm mờ kích thước của cơ thể,
01:38
so you couldn'tkhông thể see where the skinda endedđã kết thúc and the nearở gần environmentmôi trường startedbắt đầu.
27
82000
4000
nên bạn không thể thấy da kết thúc chỗ nào và môi trường bắt đầu ở đâu.
01:42
I setbộ up my studiostudio in the red-lightánh sáng màu đỏ districthuyện
28
86000
3000
Tôi bắt đầu gây dựng studio của mình ở vùng ánh sáng-đỏ
01:45
and obsessivelyám ảnh wrappedbọc myselfriêng tôi in plumbingống nước tubingống,
29
89000
3000
và trói bản thân tôi lại với ống dẫn,
01:48
and foundtìm a way to redefinexác định lại the skinda
30
92000
3000
và tìm ra 1 cách để định nghĩa lại da
01:51
and createtạo nên this dynamicnăng động textiledệt.
31
95000
2000
và tạo ra sợi dệt động.
01:53
I was introducedgiới thiệu to RobynRobyn, the SwedishThụy Điển popnhạc pop starngôi sao,
32
97000
5000
Tôi được giới thiệu với Robyn, ngôi sao nhạc pop Thụy Điển
01:58
and she was alsocũng thế exploringkhám phá
33
102000
2000
và cô ấy đã tìm hiểu
02:00
how technologyCông nghệ coexistscoexists with rawthô humanNhân loại emotioncảm xúc.
34
104000
3000
công nghệ cùng tồn tại với cảm xúc chân nguyên thủy của con người như thế nào.
02:03
And she talkednói chuyện about how technologyCông nghệ with these newMới featherslông vũ,
35
107000
3000
Và cô ấy nói về công nghệ với loại vật liệu này,
02:06
this newMới faceđối mặt paintSơn, this punkpunk, the way that we identifynhận định with the worldthế giới,
36
110000
3000
sự trang điểm mới này, cách chúng ta nhận biết thế giới,
02:09
and we madethực hiện this musicÂm nhạc videovideo.
37
113000
2000
và chúng tôi đã tạo ra đoạn video ca nhạc này.
02:11
I'm fascinatedquyến rũ with the ideaý kiến
38
115000
3000
Tôi bị thôi miên bởi ý tưởng về
02:14
of what happensxảy ra when you mergehợp nhất biologysinh học with technologyCông nghệ,
39
118000
3000
chuyện gì sẽ xảy ra khi bạn kết hợp sinh học và công nghệ,
02:17
and I remembernhớ lại readingđọc hiểu about this ideaý kiến of beingđang ablecó thể to reprogramlập lại chương trình
40
121000
4000
và tôi nhớ đã đọc được ý tưởng này về khả năng tổ chức lại
02:21
biologysinh học, in the futureTương lai, away from diseasedịch bệnh and aginglão hóa.
41
125000
3000
sinh học, trong tương lai, tránh xa bênh tật và tuổi tác.
02:24
And I thought about this conceptkhái niệm of,
42
128000
2000
Và tôi nghĩ về khái niệm,
02:26
imaginetưởng tượng if we could reprogramlập lại chương trình
43
130000
2000
hình dung nêu ta có thể lập trình lại
02:28
our ownsở hữu bodythân hình odormùi, modifysửa đổi and biologicallysinh học enhancenâng cao it,
44
132000
4000
mùi hương của chúng ta, thay đổi và cải tiến nó về mặt sinh học,
02:32
and how would that changethay đổi the way that we communicategiao tiếp with eachmỗi other?
45
136000
3000
và nó sẽ thay đổi cách chúng ta giao tiếp với người xung quanh như thế nào?
02:35
Or the way that we attractthu hút sexualtình dục partnersđối tác?
46
139000
3000
Hay cách chúng ta quyến rũ bạn tình?
02:38
And would we reverthoàn lại back to beingđang more like animalsđộng vật,
47
142000
2000
Và chúng ta sẽ ngược lại giống động vật hơn,
02:40
more primalban sơ modeschế độ of communicationgiao tiếp?
48
144000
2000
nhiêu hơn tính sơ khai của giao tiếp?
02:42
I workedđã làm việc with a syntheticsợi tổng hợp biologistnhà sinh vật học,
49
146000
3000
Tôi làm việc với 1 nhà sinh học tổng hợp,
02:45
and I createdtạo a swallowableswallowable perfumenước hoa,
50
149000
3000
và tạo ra 1 viên nước hoa có thể nuốt,
02:48
which is a cosmeticmỹ phẩm pillViên thuốc that you eatăn
51
152000
3000
giống như 1 viên thuốc bạn uống
02:51
and the fragrancehương thơm comesđến out throughxuyên qua the skin'slàn da của surfacebề mặt when you perspireperspire.
52
155000
4000
và mùi hương lan tỏa ra ngoài qua bề mặt da khi bạn ra mồ hôi.
02:55
It completelyhoàn toàn blowsthổi apartxa nhau the way that perfumenước hoa is,
53
159000
4000
Nó thật sự thổi bay đi định nghĩa về nước hoa,
02:59
and providescung cấp a wholetoàn thể newMới formatđịnh dạng.
54
163000
1000
và tạo ra 1 loại mới.
03:00
It's perfumenước hoa comingđang đến from the insidephía trong out.
55
164000
3000
Đó là nước hoa từ bên trong tỏa ra ngoài
03:03
It redefinesđịnh nghĩa lại the rolevai trò of skinda, and our bodiescơ thể becometrở nên an atomizerMáy phun.
56
167000
3000
Nó định nghĩa lại vai trò của da, và cơ thể trở thành một cỗ máy tỏa hương.
03:06
I've learnedđã học that there's no boundariesranh giới,
57
170000
4000
Tôi được học rằng nó không có ranh giới,
03:10
and if I look at the evolutionsự phát triển of my work
58
174000
2000
và nếu tôi nhìn vào sư phát triển trong công việc của tôi
03:12
i can see threadsđề tài and connectionskết nối that make sensegiác quan.
59
176000
4000
Tôi có thể thấy sợi dây liên kết và nó hoàn toàn có ý nghĩa
03:16
But when I look towardsvề hướng the futureTương lai,
60
180000
2000
Nhưng khi tôi nhìn vào tương lai,
03:18
the nextkế tiếp projectdự án is completelyhoàn toàn unknownkhông rõ and widerộng openmở.
61
182000
3000
dự án tiếp theo hoàn toàn chưa xác định và để mở
03:21
I feel like I have all these ideasý tưởng existinghiện tại embeddednhúng insidephía trong of me,
62
185000
4000
Tôi cảm giác như tôi có tất cả ý tưởng đang tồn tại sâu trong tôi,
03:25
and it's these conversationscuộc trò chuyện and these experienceskinh nghiệm
63
189000
3000
nó là những cuộc nói chuyện và những kinh nghiệm
03:28
that connectkết nối these ideasý tưởng, and they kindloại of instinctivelytheo bản năng come out.
64
192000
3000
kết nối các ý tưởng, và nó hiện lên theo bản năng
03:34
As a bodythân hình architectkiến trúc sư,
65
198000
2000
Như 1 kiến trúc sư cơ thể,
03:36
I've createdtạo this limitlessvô hạn and boundlessvô biên platformnền tảng
66
200000
2000
Tôi tạo nên nền tảng không có giới hạn và ranh giới
03:38
for me to discoverkhám phá whateverbất cứ điều gì I want.
67
202000
2000
với tôi để khám phá những gì tôi muốn.
03:40
And I feel like I've just got startedbắt đầu.
68
204000
3000
Và tôi cảm thây như tôi vừa mới bắt đầu
03:43
So here'sđây là to anotherkhác day at the officevăn phòng.
69
207000
3000
Nên đây sẽ là 1 ngày mới ở văn phòng.
03:46
(LaughterTiếng cười) (ApplauseVỗ tay)
70
210000
3000
:))
03:49
Thank you!
71
213000
3000
Xin cám ơn!
03:52
Thank you!
72
216000
3000
Cám ơn!
Translated by duc duy
Reviewed by Dang Trang Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.

Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
More profile about the speaker
Lucy McRae | Speaker | TED.com