ABOUT THE SPEAKER
Rodney Mullen - Skater
Rodney Mullen is a legendary skateboarder who transformed the art of street skating.

Why you should listen

Known as the godfather of street skating, Rodney Mullen is one of the most prolific and influential skateboarders in history. Despite initial objections, his father eventually gave in and purchased Rodney's first skateboard in 1977, when he was ten years old, on the condition that he would always wear his safety pads and stop skating the moment he was injured. That same year he entered his first contest and came in third; then, over the next three years, he would place first in every contest he entered -- nearly thirty in all. In 1980, after winning the Oasis Pro competition in San Diego, Rodney began his professional skating career with the Powell-Peralta Bones Brigade. He would go on to invent tricks, like the flat-ground ollie, Kicklip, Heelflip, and 360 Flip that would completely revolutionize the art of skating. In 2002, Mullen won the Transworld Readers' Choice Award for Skater of the Year and founded the Almost skateboard company. In 2003, he wrote an autobiography titled The Mutt: How to Skateboard and Not Kill Yourself.

More profile about the speaker
Rodney Mullen | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Rodney Mullen: Pop an ollie and innovate!

Filmed:
1,881,886 views

The last thing Rodney Mullen, the godfather of street skating, wanted were competitive victories. In this exuberant talk he shares his love of the open skateboarding community and how the unique environments it plays in drive the creation of new tricks -- fostering prolific ingenuity purely for passion's sake. (Filmed at TEDxUSC.)
- Skater
Rodney Mullen is a legendary skateboarder who transformed the art of street skating. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(MusicÂm nhạc)
0
208
20138
(Tiếng nhạc)
00:32
(SkateboardVán trượt soundsâm thanh) (MusicÂm nhạc)
1
20346
45385
(Tiếng ván trượt)(Nhạc)
01:17
(ApplauseVỗ tay)
2
65731
6680
(Tiếng vỗ tay)
01:24
So, that's what I've donelàm xong with my life. (LaughterTiếng cười)
3
72411
3694
Vâng, đó là những gì tôi đã làm trong đời mình. (Tiếng cười lớn)
01:28
(ApplauseVỗ tay)
4
76105
2632
(Tiếng vỗ tay)
01:30
Thank you. (ApplauseVỗ tay)
5
78737
6645
Cảm ơn quý vị! (Vỗ tay)
01:37
As a kidđứa trẻ, I grewlớn lên up on a farmnông trại in FloridaFlorida,
6
85382
2451
Khi là một đứa nhỏ, tôi đã sống và lớn lên
tại một nông trại ở Florida
01:39
and I did what mostphần lớn little kidstrẻ em do.
7
87833
1955
và tôi chơi nhhững thứ mà hầu hết đám trẻ thời đó đều chơi.
01:41
I playedchơi a little baseballbóng chày, did a fewvài other things like that,
8
89788
3736
Tôi chơi bóng mềm nhỏ, thử vài thứ khác như vậy,
01:45
but I always had the sensegiác quan of beingđang an outsiderngười ngoài,
9
93524
2280
nhưng tôi đã luôn cảm thấy lạc lõng
01:47
and it wasn'tkhông phải là untilcho đến I saw picturesnhững bức ảnh in the magazinestạp chí
10
95804
2895
và tận cho đến khi tôi thấy những bức ảnh trên tạp chí
01:50
that a couplevợ chồng other guys skateskate, I thought,
11
98699
2058
có một vài cậu thanh niên chơi ván trượt, và tôi nghĩ,
01:52
"WowWow, that's for me," you know?
12
100757
1763
"Wow, đây chính là thứ dành cho tôi,"
bạn biết đấy.
01:54
Because there was no coachhuấn luyện viên standingđứng directlytrực tiếp over you,
13
102520
2436
Vì chẳng có huấn luyện viên nào kè kè bên bạn,
01:56
and these guys, they were just beingđang themselvesbản thân họ.
14
104956
1902
và những anh chàng đó, họ đơn giản là thể hiện chính họ.
01:58
There was no opponentphản đối directlytrực tiếp acrossbăng qua from you.
15
106858
2395
Không có đối thủ trực tiếp nào ngáng đường bạn.
02:01
And I lovedyêu that sensegiác quan, so I startedbắt đầu skatingtrượt băng
16
109253
3709
Và tôi yêu cảm giác đó, nên tôi bắt đầu trượt ván
02:04
when I was about 10 yearsnăm old, in 1977,
17
112962
3273
khi tôi khoảng 10 tuổi, vào năm 1977,
02:08
and when I did, I pickedđã chọn it up prettyđẹp quicklyMau.
18
116235
2690
và ngay khi bắt đầu, tôi đã học nó khá nhanh.
02:10
In factthực tế, here'sđây là some footagecảnh quay from about 1984.
19
118925
3904
thực tế, đây là một vài đoạn video từ năm 1984.
02:14
It wasn'tkhông phải là untilcho đến '79 I wonthắng my first amateurnghiệp dư championshipGiải vô địch,
20
122829
5295
Mãi đến năm 79, tôi mới đoạt chức vô địch không chuyên đầu tiên trong đời,
02:20
and then, by '81, I was 14, and I wonthắng
21
128124
3156
và sau đó, năm 81, khi tôi 14 tuổi, tôi đã thắng
02:23
my first worldthế giới championshipGiải vô địch,
22
131280
2525
giải vô địch thế giới đầu tiên của mình,
02:25
which was amazingkinh ngạc to me,
23
133805
2408
điều đó thật tuyệt vời với tôi,
02:28
and in a very realthực sensegiác quan, that was the first realthực victorychiến thắng I had.
24
136213
3197
và trong một cảm giác rất thật, đó là chiến thắng đầu tiên tôi có trong đời.
02:31
Oh, watch this.
25
139410
824
Oh, xem này.
Đây là thủ thuật casper slide khi dựng đứng tấm ván
02:32
This is a casperCasper slidetrượt, where the board'scủa Hội đồng upsidelộn ngược down.
26
140234
2498
Hãy ghi nhớ thủ thuật này (Cười)
02:34
MentalTâm thần notechú thích on that one. (LaughsCười)
27
142732
3367
Và động tác này gọi là Ollie (thủ thuật bật
ván lên trên không mà không dùng tay giữ ván).
02:38
And this one here? An ollieOllie.
28
146099
4601
Như cô ấy đã nhắc rằng điều này chắc chắn đã được làm quá lên,
02:42
So, as she mentionedđề cập, that is overstatedoverstated for sure,
29
150700
4199
nhưng chính thủ thuật này lại là lí do tôi được mệnh danh là ông tổ
02:46
but that's why they calledgọi là me the godfathercha đỡ đầu
30
154899
1986
của làng trượt ván đường phố đương đại.
02:48
of modernhiện đại streetđường phố skatingtrượt băng.
31
156885
1903
Đây là một vài bức ảnh về thủ thuật này.
02:50
Here'sĐây là some imageshình ảnh of that.
32
158788
2744
02:57
Now, I was about halfwaynửa chừng throughxuyên qua my propro careernghề nghiệp in,
33
165748
3739
Lúc đó tôi đã đi nửa chặng đường trong
sự nghiệp trượt ván chuyên nghiệp vào,
khoảng những năm giữa thập niên 80.
03:01
I would say, the mid-'giữa '80s.
34
169487
2952
03:04
FreestyleTự do itselfchinh no, we developedđã phát triển all these flatbằng phẳng groundđất tricksthủ thuật
35
172439
2413
Trong trượt ván tự do, chúng ta đã phát triển
tất cả các kĩ thuật trên mặt đất
như bạn đã thấy, nhưng có một hình thức trượt ván mới
03:06
as you saw, but there was evolvingphát triển
36
174852
2900
đang phát triển tại thời điểm đó, cái mà mọi người biểu diễn
03:09
a newMới kindloại of skateboardingTrượt ván, where guys were takinglấy it
37
177752
2515
03:12
to the streetsđường phố, and they were usingsử dụng that ollieOllie,
38
180267
3848
trên đường phố và họ thực hiện động tác nhấc ván trên không
03:16
like I showedcho thấy you? They were usingsử dụng it to get up ontotrên stuffđồ đạc
39
184115
2956
như tôi đã cho các bạn xem. Họ thực hiện nó
để nhảy lên các đồ vật
03:19
like bleachersbleachers and handrailstay vịn and over stairwellscầu thang
40
187071
2904
như ghế băng, tay vịn và những bậc cầu thang
03:21
and all kindscác loại of coolmát mẻ stuffđồ đạc.
41
189975
1930
và tất cả các loại vật dụng rất hay ho khác.
03:23
So it was evolvingphát triển upwardslên trên.
42
191905
2273
Vì vậy kĩ thuật này đã phát triển lên tầm cao mới.
Thực chất, khi một người nào đó nói với bạn
rằng một ngày nào đó bạn sẽ trở thành người trượt ván,
03:26
In factthực tế, when someonengười nào tellsnói you they're a skatertrượt băng nghệ thuật todayhôm nay,
43
194178
2345
chắc chắn là họ đang ám chỉ đến
một người trượt ván đường phố,
03:28
they prettyđẹp much mean a streetđường phố skatertrượt băng nghệ thuật,
44
196523
2233
vì loại hình này thường mất 5 năm để trở nên lỗi thời,
03:30
because freestyletự do, it tooklấy about fivesố năm yearsnăm for it to diechết,
45
198756
3315
và ở thời điểm đó, tôi đã trở thành một
nhà vô địch của các nhà vô địch
03:34
and at that stagesân khấu, I'd been a "championquán quân" championquán quân
46
202071
2961
03:37
for 11 yearsnăm, which, phewphu!
47
205032
4494
trong 11 năm, phew!
03:41
And suddenlyđột ngột it was over for me. That's it.
48
209526
2961
Và đột nhiên tất cả mọi thứ đều kết thúc. Vậy đấy.
03:44
It was goneKhông còn. They tooklấy my propro modelmô hình off the shelfkệ,
49
212487
3100
Nó đã quá xa vời. Họ đã đánh sập hình mẫu trượt thủ chuyên nghiệp của tôi,
điều đó cũng tương tự như bạn
bị khai tử một cách công khai vậy.
03:47
which was essentiallybản chất pronouncingphát âm you deadđã chết publiclycông khai.
50
215587
3145
Bạn biết đấy, đó là cách bạn kiếm tiền.
03:50
That's how you make your moneytiền bạc, you know?
51
218732
1111
Bạn có một chiếc ván mang những nét
đặc trưng của bạn, bộ bánh xe, giày
03:51
You have a signatureChữ ký boardbảng and wheelsbánh xe and shoesgiày
52
219843
3723
03:55
and clothesquần áo. I had all that stuffđồ đạc, and it's goneKhông còn.
53
223566
3542
và quần áo. Tôi đã có tất cả những thứ đó
và giờ chúng đã không còn nữa.
Điều điên rồ nhất là tôi từng cảm thấy
03:59
The crazykhùng thing was, there was a really
54
227108
1918
04:01
liberatinggiải phóng sensegiác quan about it, because I no longerlâu hơn had to protectbảo vệ
55
229026
4458
như được trả tự do, vì tôi không còn phải bảo vệ
thành tích của một nhà vô địch nữa.
Một lần nữa, "Nhà vô địch"
04:05
my recordghi lại as a championquán quân. "ChampionNhà vô địch," again.
56
233484
2214
04:07
ChampionNhà vô địch soundsâm thanh so goofycô gái ngốc nghếch, but it's what it was, right?
57
235698
2636
Cụm từ nhà vô địch nghe có vẻ ngớ ngẩn,
nhưng chính bản chất của nó là như vậy, phải không?
Và tôi phải - Cái đã đưa tôi đến với trượt ván, sự tự do
04:10
And I got to -- What drewđã vẽ me to skateboardingTrượt ván, the freedomsự tự do
58
238334
3903
04:14
was now restoredkhôi phục, where I could just createtạo nên things,
59
242237
2841
giờ đã quay trở lại, khi mà tôi có thể tạo ra các thủ thuật
04:17
because that's where the joyvui sướng was for me, always,
60
245078
2200
vì nó luôn luôn đem lại niềm vui cho tôi
04:19
was creatingtạo newMới stuffđồ đạc.
61
247278
2657
đó chính là việc tạo ra những thứ mới mẻ.
04:21
The other thing that I had was a deepsâu well of tricksthủ thuật
62
249935
3113
Một thứ khác mà tôi có là kiến thức sâu rộng về các thủ thuật
để có thể từ đó làm nền móng cho các
thủ thuật trượt ván đường phố.
04:25
to drawvẽ tranh from that were rootedbắt nguồn in these flatbằng phẳng groundđất tricksthủ thuật.
63
253048
2744
Những thứ mà những người bình thường làm rất khác nhau.
04:27
StuffCông cụ the normalbình thường guys were doing was very much differentkhác nhau.
64
255792
3058
04:30
So, as humblinghumbling and rottenthối as it was —
65
258850
1410
Vì vậy, khiêm tốn và hư hỏng như chính bản chất của nó -
04:32
And believe me, it was rottenthối. I would go to skateskate spotsđiểm,
66
260260
3891
và tôi tin rằng, nó rất hư hỏng. Tôi sẽ đến nơi trượt ván,
04:36
and I was alreadyđã, like, "famousnổi danh guy," right?
67
264151
2775
và tôi đã trở thành một kẻ nổi tiếng, phải không?
04:38
And everyonetất cả mọi người thought I was good. But in this newMới terrainbản đồ địa hình,
68
266926
3089
và mọi người sẽ nghĩ rằng tôi tài giỏi.
Nhưng trong vùng đất mới này,
04:42
I was horriblekinh khủng. So people would go, "Oh, he's all --
69
270015
2909
tôi lại rất tồi. Vậy nên mọi người sẽ phản ứng,
"Ôi, anh ấy thật là--
Ôi chuyện gì đã xảy ra với Mullen?"
(Tiếng cười)(Cười)
04:44
Oh, what happenedđã xảy ra to MullenMullen?" (LaughterTiếng cười) (LaughsCười)
70
272924
4321
04:49
So, humblinghumbling as it was, I beganbắt đầu again.
71
277245
2664
Vì vậy, tôi đã bắt đầu lại một cách khiêm tốn nhất.
04:51
Here are some tricksthủ thuật that I startedbắt đầu to bringmang đến
72
279909
2730
Đây là những thủ thuật mà tôi đã bắt đầu mang
04:54
to that newMới terrainbản đồ địa hình. (SkateboardVán trượt noisestiếng ồn)
73
282639
1624
đến vùng đất mới đó. (Tiếng trượt ván)
04:56
And again, there's this undergirdingundergirding layerlớp of influenceảnh hưởng of freestyletự do
74
284263
4816
Và một lần nữa, sự nhuần nhuyễn trượt ván tự do này
đã làm tôi phải nghĩ - Ôi, cái đó à?
05:01
that madethực hiện me — Oh, that one?
75
289079
1491
Đó cứ như là thứ khó nhất mà tôi đã từng làm.
05:02
That's, like, the hardestkhó nhất thing I've ever donelàm xong.
76
290570
3041
05:05
Okay, look at that. It's a darkslidedarkslide.
77
293611
2045
Được rồi, hãy nhìn động tác đó. Đó là darkslide.
05:07
See how it's slidingTrượt on the backsidemặt sau?
78
295656
3538
Đó là kiểu trượt trên mặt dưới của tấm ván.
Những động tác đó cực kì thú vị. (Tiếng cười)
Và thực chất nó không khó lắm đâu.
05:11
Those are super-funsiêu vui nhộn. (LaughterTiếng cười) And, actuallythực ra, not that hardcứng.
79
299194
3006
Bạn biết đấy, ở mức độ nền tảng
của động tác đó, như caspers,
05:14
You know, at the very rootnguồn gốc of that, see, casperscaspers,
80
302200
2616
thấy cái cách mà bạn quăng tấm ván không?
(Tiếng trượt ván)
05:16
see how you throwném it? (SkateboardVán trượt noisestiếng ồn)
81
304816
2696
Đơn giản vậy thôi, phải không?
Không có gì to tát cả (Tiếng cười)
05:19
SimpleĐơn giản as that, right? No biggiebiggie. (LaughterTiếng cười)
82
307512
2503
05:22
And your fronttrước mặt footchân, the way it grabsgrabs it, is --
83
310015
3997
Và chân trước của bạn, cái cách mà nó chộp lấy tấm ván, là --
tôi đã từng thấy một số người trượt
trên mặt dưới của tất ván như thế,
05:26
I'd seenđã xem someonengười nào slidetrượt on the back of the boardbảng like that,
84
314012
2647
05:28
and I was like, "How can I get it over?"
85
316659
1601
và tôi nghĩ: " Sao tôi có thể làm được đây?"
Bởi vì điều đó chưa bao giờ được thực hiện
trước đây. Và sau đó nó chiếm
05:30
Because that had not yetchưa been donelàm xong. And then it dawnedảm đạm
86
318260
2629
lấy tâm trí tôi và đây điều tôi đang nói tới.
05:32
on me, and here'sđây là partphần of what I'm sayingnói.
87
320889
1384
05:34
I had an infrastructurecơ sở hạ tầng. I had this deepsâu layerlớp, where
88
322273
3814
Tôi có một mô hình. Tôi có cái nền tảng này, nơi mà
05:38
it was like, oh my goshgosh, it's just your footchân.
89
326087
2167
nó sẽ như, ôi trời ơi, vấn đề là bàn chân của bạn.
Nó chỉ là cách bạn lật tấm ván ngược lại.
05:40
It's just the way you throwném your boardbảng over.
90
328254
2220
Hãy để cái cạnh tấm ván làm việc đó,
và nó rất đơn giản.
05:42
Just let the ledgerìa do that, and it's easydễ dàng,
91
330474
2046
và việc tiếp theo bạn biết là, có đến
05:44
and the nextkế tiếp thing you know, there's 20 more tricksthủ thuật
92
332520
1920
20 thủ thuật nữa dựa trên các mức độ.
05:46
baseddựa trên out of the variationsbiến thể.
93
334440
1921
Nên đó là điều, hãy cùng xem nào
05:48
So that's the kindloại of thing that, here, checkkiểm tra this out,
94
336361
2353
Đây là một cách khác, và tôi sẽ
không phức tạp hóa nó
05:50
here'sđây là anotherkhác way, and I won'tsẽ không overdolạm dụng this.
95
338714
2170
05:52
A little indulgentthư giãn, I understandhiểu không.
96
340884
2223
Một sự chiều chuộng nho nhỏ, tôi hiểu.
05:55
There's something calledgọi là a primoPrimo slidetrượt.
97
343107
2469
Có một thứ được gọi là cú trượt đỉnh cao.
05:57
(SkateboardVán trượt noisestiếng ồn)
98
345576
1808
(Tiếng trượt ván)
Nó là thủ thuật buồn cười nhất để thực hiện
05:59
It is the funnestfunnest tricklừa ever to do.
99
347384
2808
(Tiếng trượt ván)
06:02
(SkateboardVán trượt noisestiếng ồn)
100
350192
3115
06:05
It's like skinboardingskinboarding.
101
353307
2872
Nó giống như là trượt trên da vậy.
06:08
And this one, look how it slidesslide sidewaysnghiêng, everymỗi which way?
102
356179
2881
Và cái này, hãy nhìn cách nó trượt trên
cạnh tấm ván, đi theo mọi hướng?
Được rồi, vậy khi bạn trượt ván và bạn ngã
06:11
Okay, so when you're skatingtrượt băng, and you take a fallngã,
103
359060
2777
06:13
the boardbảng slipsphiếu that way or that way. It's kindloại of predictablecó thể dự đoán được.
104
361837
3151
tấm ván trượt ra đằng này hoặc đằng này.
Nó cũng dễ đoán được.
06:16
This? It goesđi everymỗi which way. It's like a cartoonhoạt hình, the fallsngã,
105
364988
3018
Còn cái này, nó sẽ trượt theo mọi hướng.
Nó như một bộ phim hoạt hình về cú ngã,
và đó là điều bạn thích nhất ở nó
06:20
and that's what I love the mostphần lớn about it.
106
368006
2112
06:22
It's so much funvui vẻ to do. In factthực tế, when I startedbắt đầu doing them,
107
370118
3400
Để thực hiện nó rất thú vị.
Quả thực, khi mà tôi bắt đầu làm nó,
06:25
I remembernhớ lại, because I got hurtđau. I had to get a kneeđầu gối surgeryphẫu thuật,
108
373518
2800
tôi vẫn nhớ, vì tôi đã bị thương.
Tôi phải phẫu thuật đầu gối,
06:28
right? So there were a couplevợ chồng of daysngày where, actuallythực ra
109
376318
2918
phải không? Nên sẽ có những ngày mà, thực ra là
06:31
a couplevợ chồng of weekstuần, where I couldn'tkhông thể skateskate at all.
110
379236
2069
vài tuần, mà tôi không thể trượt ván.
06:33
It would give out on me. And I would watch the guys,
111
381305
1993
Nó làm tôi sa sút. Và tôi đã xem những người này,
tôi đã đến ngôi nhà kính nơi mà rất nhiều người
06:35
I'd go to this warehouseKho where a lot of the guys
112
383298
1833
đang trượt ván, những người bạn của tôi, và tôi như
06:37
were skatingtrượt băng, my friendsbạn bè, and I was like,
113
385131
2625
06:39
"Man I gottagotta do something newMới. I want to do something newMới.
114
387756
1919
"Tôi phải làm một điều gì đó thật mới. Tôi muốn làm một điều gì đó mới.
06:41
I want to startkhởi đầu freshtươi. I want to startkhởi đầu freshtươi."
115
389675
1840
Tôi muốn bắt đầu lại từ đầu. Tôi muốn bắt đầu lại từ đầu.
06:43
And so the night before my surgeryphẫu thuật, I'd watchedđã xem,
116
391515
2074
Và cái đêm trước ca phẫu thuật, tôi đã xem
06:45
and I was like, "How am I going to do this?"
117
393589
1395
và tôi đã có suy nghĩ rằng "Làm cách nào tôi có thể làm được điều đó?"
Vì vậy tôi đã cố gắng, và nhảy lên tấm ván trượt,
06:46
So I ranchạy up, and I jumpednhảy lên on my boardbảng,
118
394984
2732
06:49
and I cavemannedcavemanned, and I flippedlộn it down,
119
397716
2102
tôi đã dữ dội lật ngược tấm ván lại
06:51
and I remembernhớ lại thinkingSuy nghĩ, I landedhạ cánh so light-footedlight-footed, thinkingSuy nghĩ,
120
399818
3076
và tôi nhớ là khi tôi tiếp đất trên
một chân, tôi nghĩ rằng,
nếu như đầu gối có bị sao đi chăng nữa thì chỉ là
bác sĩ sẽ có thêm việc để làm vào sáng mai.
06:54
if my kneeđầu gối givesđưa ra, they'llhọ sẽ just have more work to do in the morningbuổi sáng.
121
402894
2989
(Cười)
06:57
(LaughsCười) (LaughterTiếng cười)
122
405883
1641
và sau đó, nó là một điều thật điên rồ.
06:59
And so, when it was the crazykhùng thing.
123
407524
2458
Tôi không biết bao nhiêu người trong số
các bạn đã trải qua những ca phẫu thuật,
07:01
I don't know how manynhiều of you guys have had surgeryphẫu thuật,
124
409982
1965
nhưng -- (Tiếng cười) -- bạn thực sự tuyệt vọng, phải không?
07:03
but -- (LaughterTiếng cười) -- you are so helplessbơ vơ, right?
125
411947
3362
07:07
You're on this gurneycáng and you're watchingxem the ceilingTrần nhà go by,
126
415309
2351
Bạn đang nằm trên cáng đẩy và bạn đang nhìn lên
trần nhà chạy lướt qua trước mắt,
07:09
everymỗi time it's always that, and right when they're puttingđặt
127
417660
2386
tất cả mọi lần đều diễn ra như vậy,
và ngay giây phút họ chụp
mặt nạ lên bạn trước khi ngủ thiếp đi
07:12
the maskmặt nạ on you before you go to sleepngủ,
128
420046
2158
tất cả những thứ tôi nghĩ đến là
"Trời ơi, khi tỉnh dậy và khoẻ trở lại,
07:14
all I was thinkingSuy nghĩ is, "Man, when I wakeđánh thức up and I get better,
129
422204
4047
điều đầu tiên tôi sẽ làm là quay lại cảnh thủ thuật đó" (Cười)
07:18
the first thing I'm going to do is filmphim ảnh that tricklừa." (LaughterTiếng cười)
130
426251
2977
07:21
And indeedthật I did. It was the very first thing I filmedquay phim,
131
429228
2496
Và tôi đã làm thật. Đó là thứ đầu tiên mà tôi quay,
điều đó thật tuyệt vời.
07:23
which was awesometuyệt vời.
132
431724
2238
Giờ hãy để tôi -- tôi sẽ kể cho bạn chút ít về sự biến hóa
07:25
Now, let me -- I told you a little bitbit about the evolutionsự phát triển
133
433962
2546
07:28
of the tricksthủ thuật. ConsiderXem xét that contentNội dung, in a sensegiác quan.
134
436508
3361
của những thủ thuật. Hãy để ý đến ngoại cảnh, bằng giác quan.
Điều mà chúng ta làm với tư cách là trượt thủ, là
07:31
What we do as streetđường phố skatersTrượt ván is,
135
439869
3169
07:35
you have these tricksthủ thuật. Say I'm workingđang làm việc on darkslidesdarkslides,
136
443038
2246
bạn biết những thủ thuật ấy. Ví dụ như
tôi đang tập tành thủ thuật darkslides
hoặc thủ thuật đỉnh cao, các bạn biết nó rồi (Cười)
07:37
or a primoPrimo, that you guys know this stuffđồ đạc now. (LaughterTiếng cười) (LaughsCười)
137
445284
4010
Điều bạn làm là bạn sẽ trượt vòng quanh các con phố mà
07:41
What you do is you cruisehành trình around the sametương tự streetsđường phố that
138
449294
2256
07:43
you've seenđã xem a hundredhàng trăm timeslần, but suddenlyđột ngột, because you
139
451550
3513
bạn đã thấy mộtcả trăm lần, nhưng bỗng nhiên , vì bạn
đã định sẵn những thứ cần làm
để đạt mục tiêu này
07:47
alreadyđã have something in this fixedđã sửa domainmiền of this targetMục tiêu,
140
455063
3731
giống như là, thứ gì sẽ hợp với thủ thuật này?
07:50
it's like, what will matchtrận đấu this tricklừa?
141
458794
3336
Làm cách nào tôi mở rộng, làm cách mà hoàn cảnh
07:54
How can I expandmở rộng, how can the contextbối cảnh, how can
142
462130
2961
mà môi trường thay đổi bản chất cái việc tôi làm?
07:57
the environmentmôi trường changethay đổi the very naturethiên nhiên of what I do?
143
465091
2813
nên bạn cứ lái xe đi và đi mãi
và tôi phải thừa nhận,
07:59
So you drivelái xe and drivelái xe and drivelái xe, and, actuallythực ra I gottagotta admitthừa nhận,
144
467904
3762
chỉ vì tôi đã đắn đo về việc đó và bởi vì tôi đang ở đây
08:03
just because I was strugglingđấu tranh with this because I'm here,
145
471666
2695
08:06
but I'll just say it, is, I cannotkhông thể tell you, not only to be here
146
474361
3406
nhưng tôi sẽ nói ra, tôi không thể
nói cho bạn, không chỉ là ở đây
08:09
in fronttrước mặt of you, but what a privilegeđặc quyền it is to be at USCUSC campuskhuôn viên,
147
477767
3694
ngay trước mặt bạn mà còn là một
đặc quyền khi có mặt ở trường USC,
vì tôi đã từng được "hộ tống" ra khỏi
trường rất nhiều lần. (Tiếng cười)
08:13
because I have been escortedhộ tống off of this campuskhuôn viên so manynhiều timeslần. (LaughterTiếng cười)
148
481461
4354
08:17
(ApplauseVỗ tay)
149
485815
4668
(Tiếng vỗ tay)
Nên hãy để tôi đưa ra một ví dụ về cách
08:22
So let me give you anotherkhác examplethí dụ of how
150
490483
2890
ngoại cảnh định hình nội dung.
08:25
contextbối cảnh shapeshình dạng contentNội dung.
151
493373
2870
08:28
This is a placeđịa điểm not that farxa from here.
152
496243
2393
Đó là một nơi gần đây.
08:30
It's a rottenthối neighborhoodkhu vực lân cận. Your first considerationxem xét is,
153
498636
2286
Đó là một khu vực nhiều tệ nạn.
Nhận định đầu tiên của bạn là,
liệu tôi có bị đánh tơi bời? Bạn đi ra ngoài và --
hãy nhìn lên bức tường này?
08:32
am I gonna get beattiết tấu up? You go out and -- See this wallTường?
154
500922
3082
Nó trông khá là ảm đạm, và nó tạo
kích thích để thực hiện các thủ thuật
08:36
It's fairlycông bằng mellowêm dịu, and it's beckoningvẫy tay gọi to do bankngân hàng tricksthủ thuật, right?
155
504004
6278
08:42
But there's this other aspectkhía cạnh of it for wheelieswheelies,
156
510282
2800
Nhưng nó còn tạo điều kiện để thực hiện mánh "bốc đầu"
08:45
so checkkiểm tra this out. There's a fewvài tricksthủ thuật, again,
157
513082
3368
vậy nên hãy cùng xem . Đây là một vài
thủ thuật, và một lần nữa
cách mà ngoại cảnh thay đổi
bản chất của các thủ thuật của bạn
08:48
how environmentmôi trường changesthay đổi the naturethiên nhiên of your tricksthủ thuật.
158
516450
2753
Khi mà biểu diễn tự do dẫn đường thì cũng sẽ không còn tồn tại sự kiểm soát của đôi tay -- do vậy mánh "bốc đầu" cũng thất bại
08:51
FreestyleTự do orientedtheo định hướng, manualsổ tay down -- wheelierác có bánh xe down.
159
519203
3422
08:54
Watch, this one? Oh, I love this. It's like surfingLướt sóng, this one,
160
522625
2636
Hãy cùng xem, thủ thuật này ư? Ôi, tôi yêu nó. Nó như lướt ván vậy, còn thủ thuật này,
08:57
the way you catchbắt lấy it.
161
525261
1791
cái cách mà bạn tóm lấy tấm ván.
Còn cái này, một chiêu lướt giật lùi về sau,
08:59
This one, a little sketchysơ Sài going backwardsngược,
162
527052
3302
và hãy để ý đến chân đằng sau, hãy để ý đến chân đằng sau đi nào.
09:02
and watch the back footchân, watch the back footchân.
163
530354
2761
09:05
OopHướng đối tượng. (LaughsCười) MentalTâm thần notechú thích right there. Again, we'lltốt get back to that.
164
533115
6934
Ối. (Cười) Một lưu ý cho điều đó. Và một lần nữa, chúng ta sẽ quay lại với nó.
Ở đây. Chân đằng sau, chân đằng sau. Được rồi, ở trên kia ư?
09:12
Here. Back footchân, back footchân. Okay, up there?
165
540049
2979
09:15
That was calledgọi là a 360 fliplật. NoticeThông báo how the boardbảng flippedlộn
166
543028
2617
Đó được gọi là cú xoay 360. Hãy ghi nhớ đến cái cách mà tấm ván quay ngược lại
09:17
and spuntách this way, bothcả hai axestrục.
167
545645
3777
và xoay tròn, cả hai cái trục quay.
09:21
And anotherkhác examplethí dụ of how the contextbối cảnh changedđã thay đổi,
168
549423
4630
và một ví dụ khác về cách ngoại cảnh đã thay đổi,
và quá trình xử lí sáng tạo cho tôi và cho hầu hết các trượt thủ khác,
09:26
and the creativesáng tạo processquá trình for me and for mostphần lớn skatersTrượt ván,
169
554053
3927
09:29
is, you go, you get out of the carxe hơi, you checkkiểm tra for securityBảo vệ,
170
557980
3337
giống như khi lái sau khi ra khỏi xe để kiểm tra an toàn
09:33
you checkkiểm tra for stuffđồ đạc. (LaughterTiếng cười)
171
561317
2185
bạn kiểm tra các vật dụng. (Tiếng cười)
Nó rất hài hước, bạn phải bắt được nhịp điệu của chúng, bạn biết chứ,
09:35
It's funnybuồn cười, you get to know theirhọ rhythmsnhịp điệu, you know,
172
563502
2071
những người chỉ biết lượn loanh quanh và
09:37
the guys that cruisehành trình around, and
173
565573
1954
09:39
skateboardingTrượt ván is suchnhư là a humblinghumbling thing, man.
174
567527
3105
trượt ván là một trong những việc khiêm tốn.
Không quan trọng bạn giỏi như thế nào, bạn vẫn có thể xử lí được
09:42
No mattervấn đề how good you are, right, you still gottagotta dealthỏa thuận with —
175
570632
2534
09:45
So you hitđánh this wallTường, and when I hitđánh it, the first thing you do is
176
573166
3912
Vì vậy bạn hạ cánh xuống bức tường, và khi tôi hạ xuống bức tường đó, điều đầu tiên bạn làm là
09:49
you fallngã forwardphía trước, and I'm like, all right, all right.
177
577078
2407
bạn ngã về phía trước, và tôi sẽ kiểu, ổn thôi, ổn thôi
09:51
As you adjustđiều chỉnh,
178
579485
3620
Khi bạn sửa chữa nó
09:55
you punchcú đấm it up, and then when I would do that,
179
583105
2359
bạn sẽ đẩy mình ra sau và khi tôi làm như vậy,
nó sẽ hất vai tôi như thế này, cái cách
09:57
it was throwingném my shouldervai this way, which
180
585464
2797
10:00
as I was doing it, I was like, "Oh wowwow, that's beggingxin ăn
181
588261
3453
mà tôi đang làm nó, tôi cảm thấy như thể "Ôi wow, nó đang ra hiệu cho
một cú xoay 360" vì đó chính là cách bạn thực hiện cú xoay 360.
10:03
for a 360 fliplật," because that's how you loadtải trọng up for a 360 fliplật.
182
591714
3912
Và đây là những gì tôi muốn nhấn mạnh
10:07
And so this is what I want to emphasizenhấn mạnh that,
183
595626
2340
10:09
as you can imaginetưởng tượng, all of these tricksthủ thuật are madethực hiện of
184
597966
4205
khi bạn tưởng tượng, tất cả những thủ thuật ấy được tạo nên bởi
những chuyển động phụ, các chức năng của động cơ vận hành máy, một lượng hạt tích tụ
10:14
sub-movementstiểu phong trào, executiveđiều hành motorđộng cơ functionschức năng, more granularchi tiết
185
602171
3307
10:17
to the degreetrình độ to which I can't quitekhá tell you, but one thing
186
605478
2160
đến độ mà tôi không biết để có thể nói cho bạn, nhưng có một thứ
10:19
I do know is, everymỗi tricklừa is madethực hiện of combiningkết hợp two or threesố ba
187
607638
3433
mà tôi biết là, mội thủ thuật đều được tạo nên bởi sự kết hơp của hat hay ba
10:23
or fourbốn or fivesố năm movementsphong trào. And so, as I'm going up,
188
611071
3168
hoặc bốn thậm chí là năm chuyển động. Khi tôi lớn lên
10:26
these things are floatingnổi around, and you have to sortsắp xếp of
189
614239
2688
những thứ đó là một mớ bòng bong, và bạn phải làm như là
10:28
let the cognitivenhận thức mindlí trí, like, restnghỉ ngơi back, pullkéo it back a little bitbit,
190
616927
2747
để cho nhận thức, như ngả ra phía sau một chút
và để cho trực giác của bạn đi theo những cảm xúc
10:31
and let your intuitiontrực giác go as you feel these things.
191
619674
2789
Và những chuyển động phụ ấy sẽ chỉ như trôi nổi xung quanh,
10:34
And these sub-movementstiểu phong trào are just kindloại of floatingnổi around,
192
622463
2488
và khi mà bức tường đã chạm vào bạn, chúng sẽ tự liên kết
10:36
and as the wallTường hitslượt truy cập you, they connectkết nối themselvesbản thân họ
193
624951
2712
đến một mức độ nào đó, và điều đó xảy ra khi nhận thức, bạn nghĩ rằng,
10:39
to an extentphạm vi, and that's when the cognitivenhận thức mindlí trí, you think,
194
627663
1855
10:41
"Oh, 360 fliplật, I'm going to make that."
195
629518
2135
"Ồ, cú xoay 360, tôi sẽ làm được nó"
Và đó là cách hữu dụng với tôi, quá trình xử lí sáng tạo,
10:43
So that's how that workscông trinh to me, the creativesáng tạo processquá trình,
196
631653
2400
quá trình mà bản chất nó mang đậm hơi hướng trượt ván đường phố.
10:46
the processquá trình itselfchinh no of streetđường phố skatingtrượt băng.
197
634053
1883
10:47
So, nextkế tiếp — Oh, mindlí trí you. (LaughsCười) Those are the communitycộng đồng.
198
635936
3769
Tiếp theo - Ôi bạn có để ý. (Cười) Những người là một cộng đồng.
10:51
These are some of the besttốt skatersTrượt ván in the worldthế giới.
199
639705
2658
Họ là những tay trượt ván cừ nhất trên thế giới.
10:54
These are my friendsbạn bè. Oh my goshgosh, they're suchnhư là good people.
200
642363
3717
Họ là bạn tôi. Ôi Chúa ơi, họ quả thật là những người tốt.
Và vẻ đẹp của trượt ván là
10:58
And the beautysắc đẹp, vẻ đẹp of skateboardingTrượt ván is that,
201
646080
2535
11:00
no one guy is the besttốt. In factthực tế, I know this is rottenthối to say,
202
648615
3582
không có ai là người giỏi nhất. Thực chất, tôi biết nó sẽ phũ phàng khi nói ra
11:04
they're my friendsbạn bè, but a couplevợ chồng of them actuallythực ra
203
652197
2923
họ là bạn tôi, nhưng một số thực ra
11:07
don't look that comfortableThoải mái on theirhọ boardbảng.
204
655120
2487
không hề nhìn thoải mái như vậy khi đứng trên tấm ván của họ.
11:09
What makeslàm cho them great is the degreetrình độ to which
205
657607
2880
Điều khiến họ trở nên vĩ đại mức độ
11:12
they use theirhọ skateboardingTrượt ván to individuateindividuate themselvesbản thân họ.
206
660487
3194
họ sử dụng trượt ván như cái cách để phân biệt mình.
11:15
EveryMỗi singleĐộc thân one of these guys, you look at them,
207
663681
2151
Mỗi người trong số họ, bạn đang nhìn họ đấy,
bạn có thể thấy dáng dấp của họ, và bạn sẽ nhận ra rằng
11:17
you can see a silhouetteSilhouette of them, and you realizenhận ra, like,
208
665832
2657
"Ôi đó là anh ấy, đó là Haslam, đó là Koston,
11:20
"Oh, that's him, that's HaslamHaslam, that's KostonKoston,
209
668489
2520
đó là bọn họ, đó chính là những người ấy.
11:23
there's these guys, these are the guys.
210
671009
2992
Và những trượt thủ, tôi nghĩ họ là những người thích hoạt động ngoài trời
11:26
And skatersTrượt ván, I think they tendcó xu hướng to be outsidersngười ngoài
211
674001
4290
những người tìm kiếm cái cảm giác được thuộc về,
11:30
who seektìm kiếm a sensegiác quan of belongingthuộc,
212
678291
3475
11:33
but belongingthuộc on theirhọ ownsở hữu termsđiều kiện,
213
681766
2731
nhưng sự thuộc về ấy lại là theo định nghĩa rất riêng của họ,
11:36
and realthực respectsự tôn trọng is givenđược by how much we take what
214
684497
4047
và sự tôn trọng thực sự được cho đi bằng với lượng mà chúng tôi chấp nhận thứ
những người khác làm, những thủ thuật căn bản, những cú xoay 360,
11:40
other guys do, these basiccăn bản tricksthủ thuật, 360 flipslật,
215
688544
3121
11:43
we take that, we make it our ownsở hữu, and then we contributeGóp phần
216
691665
3520
chúng tôi nhìn nhận nó, chúng nó biến nó trở thành của riêng mình và sau đó chúng tôi cống hiến
11:47
back to the communitycộng đồng the innerbên trong way
217
695185
1642
cho cộng đồng theo cách nội bộ
11:48
that edifiesedifies the communitycộng đồng itselfchinh no.
218
696827
2977
mà khai sáng cộng đồng đó.
11:51
The greaterlớn hơn the contributionsự đóng góp, the more we expressbày tỏ and formhình thức
219
699804
3818
Sự đóng góp càng lớn, chúng tôi sẽ càng chia sẻ và càng xây dựng
tính cá nhân, cái mà rất quan trọng với rất nhiều người trong chúng tôi
11:55
our individualitycá tính, which is so importantquan trọng to a lot of us
220
703622
3949
những ngườii cảm thấy bị ruồng bỏ để có thể bắt đầu lại từ đầu.
11:59
who feel like rejectstừ chối to beginbắt đầu with.
221
707571
3128
Lời tổng kết đã mang đến cho chúng tôi
12:02
The summationTổng kết of that givesđưa ra us
222
710699
3039
12:05
something we could never achieveHoàn thành as an individualcá nhân.
223
713738
3753
một điều mà chúng tôi không bao giờ có thể giành lấy với chỉ một cá nhân đơn lẻ.
Tôi nên nói theo cách này. Có một sự cân bằng tuyệt vời
12:09
I should say this. There's some sortsắp xếp of beautifulđẹp symmetryđối xứng
224
717491
3382
đến độ chúng tôi đoàn kết lại thành một cộng đồng
12:12
that the degreetrình độ to which we connectkết nối to a communitycộng đồng
225
720873
2831
độ đó nằm trong phần cá nhân mỗi người, cái mà chúng tôi có thể thể hiện
12:15
is in proportiontỉ lệ to our individualitycá tính, which we are expressingbày tỏ
226
723704
3225
bằng những việc chúng tôi làm.
12:18
by what we do.
227
726929
2265
Tiếp theo. Những con người ấy. Một cộng đồng thân thuộc
12:21
NextTiếp theo. These guys. Very similargiống communitycộng đồng
228
729194
2980
mà khuyến khích thúc đẩy sự đổi mới.
12:24
that's extremelyvô cùng conducivecó lợi to innovationđổi mới.
229
732174
2976
hãy để ý đến một số người trong những bức ảnh trên từ Bộ Công an.
12:27
NoticeThông báo a couplevợ chồng of these shotsbức ảnh from the PoliceCảnh sát DepartmentTỉnh.
230
735150
5014
Nhưng trông nó thật thân quen. Ý tôi là, nó là gì để có thể xâm nhập?
12:32
But it is quitekhá similargiống. I mean, what is it to hackhack, right?
231
740164
1975
12:34
It's knowingbiết a technologyCông nghệ so well that you can manipulatevận dụng it
232
742139
3501
Nó là vốn hiểu biết sâu rộng về công nghệ đến mức bạn có thể thâu tóm nó
12:37
and steerchỉ đạo it to do things it was never intendeddự định to do, right?
233
745640
4329
và lái nó theo hướng khác mà nó chưa từng có ý định làm, phải không?
12:41
And they're not all badxấu.
234
749969
1388
Và không phải họ đều xấu.
bạn có thể là một tay lập trình nòng cốt của Linux, khiến nó hoạt động ổn định
12:43
You can be a LinuxLinux kernelhạt nhân hackerhacker, make it more stableổn định, right?
235
751357
4292
An toàn hơn, bảo mật hơn. Bạn có thể là một lập trình viên iOS,
12:47
More safean toàn, more securean toàn. You can be an iOSiOS hackerhacker,
236
755649
2704
bắt chiếc iPhone của bạn làm những thứ mà nó đáng ra không làm.
12:50
make your iPhoneiPhone do stuffđồ đạc it wasn'tkhông phải là supposedgiả định to.
237
758353
3806
Không được cấp phép, nhưng không hề phạm pháp.
12:54
Not authorizedỦy quyền, but not illegalbất hợp pháp.
238
762159
2569
12:56
And then you've got some of these guys, right?
239
764728
1798
Và sau đó bạn gặp một số những người đó, phải vậy không?
12:58
What they do is very similargiống to our creativesáng tạo processquá trình.
240
766526
2566
Điều mà họ làm giống như một quá trình sáng tạo
13:01
They connectkết nối disparatekhác biệt informationthông tin,
241
769092
3137
Họ kết nối những thông tin riêng lẻ,
13:04
and they bringmang đến it togethercùng với nhau in a way that
242
772229
3757
và họ tổng hợp chúng lại theo cách mà
một nhà phân tích an ninh không hề mong đợi. Phải vậy?
13:07
a securityBảo vệ analystchuyên viên phân tích doesn't expectchờ đợi. Right?
243
775986
2359
13:10
It doesn't make them good people,
244
778345
2042
Nó không biến họ thành người tốt,
13:12
but it's at the hearttim of engineeringkỹ thuật, at the hearttim of
245
780387
3690
nhưng nó nằm trong trái tim của một kĩ sư, trong trái tim của
một cộng đồng sáng tạo, một cộng đồng cách tân
13:16
a creativesáng tạo communitycộng đồng, an innovativesáng tạo communitycộng đồng,
246
784077
3504
và cộng đồng cởi mở ấy, thuyết căn bản cho nó
13:19
and the openmở sourcenguồn communitycộng đồng, the basiccăn bản ethosEthos of it
247
787581
2611
là, chấp nhận những thứ hộ làm, biến nó trở nên tốt đẹp hơn
13:22
is, take what other people do, make it better,
248
790192
3885
gửi lại và chúng ta đều tiến xa.
13:26
give it back so we all risetăng lên furtherthêm nữa.
249
794077
2393
13:28
Very similargiống communitiescộng đồng, very similargiống.
250
796470
2208
Một cộng đồng quen thuộc, rất quen thuộc
13:30
We have our edgieredgier sideshai bên, too. It's funnybuồn cười, my dadcha was right.
251
798678
4856
Chúng ta cũng có những góc cạnh. Nó thật buồn cười nhưng cha tôi đã đúng.
Họ là những người bạn cùng tiến của tôi.
13:35
These are my peersđồng nghiệp.
252
803534
2494
13:38
But I respectsự tôn trọng what they do, and they respectsự tôn trọng what I do,
253
806028
2410
Nhưng tôi tôn trọng những thứ họ làm và tôi tôn trọng những thứ tôi làm
13:40
because they can do things. It's amazingkinh ngạc what they can do.
254
808438
2491
vì tôi có thể làm được. Những gì học có thể làm thật tuyệt vời.
13:42
In factthực tế, one of them, he was ErnstErnst & Young'sCủa trẻ
255
810929
3749
Thực tế, một trong số họ, anh ấy là
13:46
EntrepreneurDoanh nhân of the YearNăm for SanSan DiegoDiego CountyQuận,
256
814678
2121
doanh nhân của năm của công ty Ernest& Young thuộc hạt San Diego,
13:48
so they're not, you never know who you're dealingxử lý with.
257
816799
4429
nên họ không phải, bạn không bao giờ biết bạn sẽ gặp gỡ ai.
13:53
We'veChúng tôi đã all had some degreetrình độ of famedanh tiếng.
258
821228
2323
Chúng ta luôn có một mức độ nổi tiếng.
Thực chất, tôiđã từng quá thành công đến mức tôi
13:55
In factthực tế, I've had so much successsự thành công that I
259
823551
3631
tôi cảm thấy mình không hề xứng đáng.
13:59
strangelykỳ lạ always feel unworthykhông xứng đáng of.
260
827182
1537
14:00
I've had a patentbằng sáng chế, and that was coolmát mẻ, and we startedbắt đầu
261
828719
2185
Tôi đã có một bằng sáng chế, và nó thật tuyệt. Chúng tôi đã thành lập
một công ty và nó đã lớn lên trở nên vững mạnh nhất. Và sau đó
14:02
a companyCông ty, and it grewlớn lên, and it becameđã trở thành the biggestlớn nhất, and then
262
830904
3200
nó thất bại và rồi một lần nữa lại trở thành công ty to lớn to lớn nhất.
14:06
it wentđã đi down, and then it becameđã trở thành the biggestlớn nhất again,
263
834104
1597
Để đạt được điều này khó khăn hơn lần thứ nhất, và sau đó chúng tôi bán nó đi
14:07
which is harderkhó hơn than the first time, and then we soldđã bán it,
264
835701
3059
và lại bán nó đi một làn nữa.
14:10
and then we soldđã bán it again.
265
838760
2400
Vì thế mà tôi có chút thành công. Đến cuối cùng,
14:13
So I've had some successsự thành công. And in the endkết thúc,
266
841160
2473
khi bạn đã sở hữu mọi thứ trên, vậy điều gì vẫn tiếp tục
14:15
when you've had all of these things, what is it that continuestiếp tục to
267
843633
2792
14:18
drivelái xe you? As I mentionedđề cập, the kneeđầu gối stuffđồ đạc and these things,
268
846425
3022
thúc đẩy bạn? Như tôi đã nhắc đến, chấn thương đầu gối và những thứ đó,
14:21
what is it that will punchcú đấm you?
269
849447
1610
điều gì sẽ hạ gục bạn?
14:23
Because it's not just the mindlí trí.
270
851057
1640
Vì nó không chỉ là tâm trí.
14:24
What is it that will punchcú đấm you and make you do something
271
852697
3495
Thứ sẽ hạ gục bạn và sẽ khiến bạn làm một điều gì đó
và đưa bạn đến một tầm cao khác, và khi bạn đã có tất cả,
14:28
and bringmang đến it to anotherkhác levelcấp độ, and when you've had it all,
272
856192
3042
đôi khi chúng sẽ lụi tàn kéo theo tất cả tài năng,
14:31
sometimesđôi khi, guys, they diechết on the vinecây nho with all of that talentnăng lực,
273
859234
3669
và một trong những thứ mà chúng ta vẫn có, tất cả chúng ta, là tiếng ta.
14:34
and one of the things we'vechúng tôi đã had, all of us, is famedanh tiếng,
274
862903
3281
Tôi nghĩ đến cách nổi tiếng tốt nhất, vì tối có thể gỡ bỏ nó
14:38
I think the besttốt kindloại of famedanh tiếng, because you can take it off.
275
866184
2312
14:40
I've been all around the worldthế giới,
276
868496
2592
Tôi đã từng đi vòng quanh thế giới,
14:43
and there will be a thousandnghìn kidstrẻ em cryingkhóc out your nameTên,
277
871088
2468
và sẽ có hàng ngàn trẻ em gào thét tên tôi.
14:45
and it's suchnhư là a weirdkỳ dị, visceralnội tạng experiencekinh nghiệm.
278
873556
1563
Nó hẳn là kì quặc, cồn cào ruột gan
14:47
It's like, it's disorientingdisorienting.
279
875119
2178
Nó giống như lạc lối.
14:49
And you get in a carxe hơi, and you drivelái xe away,
280
877297
1895
Và bạn nhảy vào trong xe ô to và phóng đi
sau 10 phút lái xe bạn bước ra ngoài
14:51
and 10-minute-phút drivelái xe, and you get out,
281
879192
3239
và không một ai nhận ra bạn. (Cười)
14:54
and no one givesđưa ra a rat'scủa chuột who you are. (LaughsCười)
282
882431
3225
14:57
And it givesđưa ra you that claritytrong trẻo of perspectivequan điểm of, man,
283
885656
2663
Và nó mang đến cho bạn một sự sáng tỏ trong nhận định,
tôi chỉ là tôi, và nổi tiếng, cái gì làm
15:00
I'm just me, and popularityphổ biến, what does
284
888319
1699
15:02
that really mean again? Not much.
285
890018
3122
nó trở nên có nghĩa? Không nhiều.
15:05
It's peerngang nhau respectsự tôn trọng that drivesổ đĩa us. That's the one thing that
286
893140
2843
Đó chính là sự tôn trọng của người đồng chí đã thúc đẩy chúng ta. Chính điều đó
15:07
makeslàm cho us do what we do. I've had over a dozen bonesxương,
287
895983
2091
khiến chúng ta làm những thứ chúng ta làm. Tôi đã từng có 12 xương.
15:10
these guys, this guy, over, what, eighttám, 10 concussionsconcussions,
288
898074
3699
Những người này, anh ấy có hơn 8, 10 lần chấn thương não
15:13
to the pointđiểm where it's comedyhài kịch, right?
289
901773
2355
nhiều đến mức nó như một bộ phim hài kịch.
15:16
It is actuallythực ra comedyhài kịch. They messlộn xộn with him.
290
904128
4376
Nó bản chất là một phim hài kịch. Họ trêu chọc anh ấy.
Tiếp theo là một điều thật sâu sắc. Và nó đến khi tôi đang -
15:20
NextTiếp theo. And this is something deepersâu sắc hơn, and this is where I'm —
291
908504
5439
Tôi nghĩ là lúc đó tôi đang đi lưu diễn, tôi đã đọc một trong
15:25
I think I was on tourchuyến du lịch when I, I was readingđọc hiểu one of the
292
913943
2690
những cuốn hồi kí của Feynman. Nó có bìa màu xanh hoặc đỏ gì đó.
15:28
FeynmanFeynman biographiestiểu sử. It was the redđỏ one or the bluemàu xanh da trời one.
293
916633
3200
Và anh ấy đã đưa ra một lời nhận định mà hoàn toàn sâu sắc đối với tôi.
15:31
And he madethực hiện this statementtuyên bố that was so profoundthâm thúy to me.
294
919833
7268
Nó là về giải Nobel
15:39
It was that the NobelGiải Nobel PrizeGiải thưởng
295
927101
1730
là bia mộ cho những công trình vĩ đại,
15:40
was the tombstonebia mộ on all great work,
296
928831
3255
15:44
and it resonatedvang lên because I had wonthắng 35 out of 36 contestscuộc thi
297
932086
3343
và nó có lý vì tôi đã thắng 35/36 cuộc thi
mà tôi từng tham gia trong hơn 11 năm. Và nó khiến tôi thấy ngu ngốc.
15:47
that I'd enteredđã nhập over 11 yearsnăm, and it madethực hiện me bananasChuối.
298
935429
3881
Sự thật rằng chiến thắng không phải là từ thích hợp để sử dụng ở đây. Tôi đã chiến thắng một lần.
15:51
In factthực tế, winningchiến thắng isn't the wordtừ. I wonthắng it onceMột lần.
299
939310
2270
15:53
The restnghỉ ngơi of the time, you're just defendingbảo vệ,
300
941580
1307
Thời gian còn lại, tôi chỉ đang tự vệ,
15:54
and you get into this, like, turtlecon rùa posturetư thế, you know?
301
942887
3276
và dấn thân vào chuyện này với dáng vẻ thụt đầu như một chú rùa, bạn biết đấy.
Lúc mà không làm gì cả đánh mất đi niềm vui sướng trong những việc tôi yêu thích
15:58
Where you're not doing. It usurpedchiếm đoạt the joyvui sướng of what I lovedyêu
302
946163
2924
16:01
to do because I was no longerlâu hơn doing it to createtạo nên and have funvui vẻ,
303
949087
3222
vì tôi không còn sáng tạo và tạo ra niềm vui thú
16:04
and when it diedchết out from underDưới me, that was one of
304
952309
2251
và khi nó đã chết dần đi trong tôi. Đó là một trong
những điều mang tính giải phóng nhất vì tôi có thể sáng tạo.
16:06
the mostphần lớn liberatinggiải phóng things because I could createtạo nên.
305
954560
3094
Và hãy nhìn xem, tôi hiểu rằng tôi đang trên bờ vực biến thành
16:09
And look, I understandhiểu không that I am on the very edgecạnh
306
957654
3933
kẻ giáo điều, ngay tại đây. Nhưng tôi không ở đây để làm điều đó
16:13
of preachypreachy, right here. I'm not here to do that.
307
961587
2140
Chỉ là tôi đang đứng trước đối tượng khán giả có nhiều đặc quyền.
16:15
It's just that I'm in fronttrước mặt of a very privilegedcó đặc quyền audiencethính giả.
308
963727
2465
Nếu các bạn chưa phải là những người lãnh đạo trong cộng đồng của các bạn,
16:18
If you guys aren'tkhông phải alreadyđã leaderslãnh đạo in your communitycộng đồng,
309
966192
2927
16:21
you probablycó lẽ will be, and if there's anything I can give you
310
969119
3231
bạn có thể sẽ trở thành, và nếu có gì tôi có thể cho bạn
thì đó sẽ vượt quá những biểu biết của tôi về trượt ván,
16:24
that will transcendvượt qua what I've gottennhận from skateboardingTrượt ván,
311
972350
3513
những thứ duy nhất có ý nghĩa và tồn tại mãi mãi mà theo tôi
16:27
the only things of meaningÝ nghĩa, I think, and of permanencethường còn,
312
975863
3156
16:31
it's not famedanh tiếng, it's not all these things. What it is
313
979019
3199
nó không phải là tiếng tăm, nó không phải là những thứ trên. Nó là
16:34
is that there's an intrinsicnội tại valuegiá trị in creatingtạo something
314
982218
2487
giá trị bên trong việc sáng tạo
16:36
for the sakelợi ích of creatingtạo it, and better than that,
315
984705
3606
ôi tất cả cho sáng tạo và tuyệt vời hơn nữa
vì tôi đã 46 tuổi hoặc sẽ 46 tuồi và sẽ
16:40
because, man, I'm 46 yearsnăm old, or I'll be 46, and how
316
988311
2627
thật thảm hại nếu tôi vẫn còn trượt ván, nhưng vẫn xảy ra -
16:42
patheticthảm hại is that I'm still skateboardingTrượt ván, but there is —
317
990938
2292
(Tiếng cười) -- vẫn có môt vẻ đẹp trong việc đóng góp cho
16:45
(LaughterTiếng cười) -- there is this beautysắc đẹp, vẻ đẹp in droppingthả it into
318
993230
4609
16:49
a communitycộng đồng of your ownsở hữu makingchế tạo, and seeingthấy it dispersedphân tán,
319
997839
4346
cộng động những gì bạn đã tạo nên, và ngắm nhìn nó được lan truyền,
16:54
and seeingthấy youngertrẻ hơn, more talentedcó tài, just differentkhác nhau talentnăng lực,
320
1002185
2712
và thế hệ trẻ, tài năng hơn nhưng với tài năng rất riêng
16:56
take it to levelscấp you can never imaginetưởng tượng,
321
1004897
2406
đẩy nó lên tới mức độ mà bạn chưa từng tưởng tượng tới
vì việc sáng tạo sẽ sống mãi. Cảm ơn các bạn đã lắng nghe.
16:59
because that livescuộc sống on. So thank you for your time.
322
1007303
3090
(Tiếng vỗ tay)
17:02
(ApplauseVỗ tay)
323
1010393
10223
17:12
KrisztinaKrisztina HollyHolly: I have a questioncâu hỏi for you.
324
1020616
3329
Krisztina Holly: Tôi có một câu hỏi cho anh.
17:15
So you've really reinventedđổi mới yourselfbản thân bạn in the pastquá khứ from
325
1023945
5230
Anh đã thay đổi chính bản thân mình trong quá khứ từ
17:21
freestyletự do to streetđường phố, and, I think it was about fourbốn yearsnăm agotrước
326
1029175
3119
một gã phong cách đường phố tự do, và tôi nghĩ đã qua bốn năm
anh chính thức từ giã sự nghiệp. Đúng không nhỉ? Anh sẽ làm gì tiếp theo?
17:24
you officiallychính thức retirednghỉ hưu. Is that it? What's nextkế tiếp?
327
1032294
3922
17:28
RodneyRodney MullenMullen: That's a good questioncâu hỏi.
328
1036216
2357
Rodney Mullen: Đó là một câu hỏi hay.
17:30
KHKH: Something tellsnói me it's not the endkết thúc.
329
1038573
1311
KH: Có thứ gì đó mách bảo tôi đó chưa phải là kết thúc
RM: Đúng vậy, như mọi lần bạn nghĩ bạn đã đang theo đuổi thứ gì đó
17:31
RMRM: Yeah. I, everymỗi time you think you've chasedtruy đuổi something
330
1039884
4313
17:36
down, it's funnybuồn cười, no mattervấn đề how good you are,
331
1044197
1474
nó rất hài hước, không quan trọng bạn giỏi như thế nào,
và tôi biết một sồ người như vậy. Nó như việc bạn đánh bóng một đống phân vậy.
17:37
and I know guys like this, it feelscảm thấy like you're polishingđánh bóng a turdturd.
332
1045671
2828
Bạn biết đấy (Tiếng cười)
17:40
You know? (LaughterTiếng cười)
333
1048499
4490
17:44
And I thought, the only way I can extendmở rộng this
334
1052989
2651
Và tôi nghĩ, cách duy nhất tôi mở rộng nó
17:47
is to changethay đổi something infrastructuralcơ sở hạ tầng,
335
1055640
3240
là thay đổi một thứ đã được cơ cấu,
17:50
and so that's what I proceededtiến hành to do, throughxuyên qua a long storycâu chuyện,
336
1058880
3262
và đó là những việc tôi sẽ làm. Xuyên suốt câu chuyện dài,
một nỗi tuyệt vọng là nếu tôi làm nó thay về chỉ nói về nó.
17:54
one of desperationtuyệt vọng, so if I do it, ratherhơn than talk about it,
337
1062142
4285
17:58
if I do it, you'llbạn sẽ be the first to know. KHKH: All right, we won'tsẽ không askhỏi you any more.
338
1066427
1845
Nếu tôi làm nó, bạn sẽ người đầu tiên biết. KH: Ổn rồi, chúng tôi không hỏi anh nữa
RM: Bạn sẽ nhận được bản đánh máy.
18:00
RMRM: You'llBạn sẽ get a textbản văn.
339
1068272
1196
18:01
KHKH: (LaughsCười) Right. Thank you. Good jobviệc làm. (ApplauseVỗ tay)
RMRM: Thank you. Thank you. (ApplauseVỗ tay)
340
1069468
3394
KH: (Cười) Được rồi. Cảm ơn anh. Anh làm tốt lắm (Tiếng vỗ tay) RM: Cảm ơn bạn. Cảm ơn các bạn (Tiếng vỗ tay)
18:04
(ApplauseVỗ tay)
341
1072862
5872
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Linh Pham
Reviewed by Hạnh Vũ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodney Mullen - Skater
Rodney Mullen is a legendary skateboarder who transformed the art of street skating.

Why you should listen

Known as the godfather of street skating, Rodney Mullen is one of the most prolific and influential skateboarders in history. Despite initial objections, his father eventually gave in and purchased Rodney's first skateboard in 1977, when he was ten years old, on the condition that he would always wear his safety pads and stop skating the moment he was injured. That same year he entered his first contest and came in third; then, over the next three years, he would place first in every contest he entered -- nearly thirty in all. In 1980, after winning the Oasis Pro competition in San Diego, Rodney began his professional skating career with the Powell-Peralta Bones Brigade. He would go on to invent tricks, like the flat-ground ollie, Kicklip, Heelflip, and 360 Flip that would completely revolutionize the art of skating. In 2002, Mullen won the Transworld Readers' Choice Award for Skater of the Year and founded the Almost skateboard company. In 2003, he wrote an autobiography titled The Mutt: How to Skateboard and Not Kill Yourself.

More profile about the speaker
Rodney Mullen | Speaker | TED.com