ABOUT THE SPEAKER
Rodney Mullen - Skater
Rodney Mullen is a legendary skateboarder who transformed the art of street skating.

Why you should listen

Known as the godfather of street skating, Rodney Mullen is one of the most prolific and influential skateboarders in history. Despite initial objections, his father eventually gave in and purchased Rodney's first skateboard in 1977, when he was ten years old, on the condition that he would always wear his safety pads and stop skating the moment he was injured. That same year he entered his first contest and came in third; then, over the next three years, he would place first in every contest he entered -- nearly thirty in all. In 1980, after winning the Oasis Pro competition in San Diego, Rodney began his professional skating career with the Powell-Peralta Bones Brigade. He would go on to invent tricks, like the flat-ground ollie, Kicklip, Heelflip, and 360 Flip that would completely revolutionize the art of skating. In 2002, Mullen won the Transworld Readers' Choice Award for Skater of the Year and founded the Almost skateboard company. In 2003, he wrote an autobiography titled The Mutt: How to Skateboard and Not Kill Yourself.

More profile about the speaker
Rodney Mullen | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Rodney Mullen: Pop an ollie and innovate!

Rodney Mullen: Pattints egy ollie-t és újíts!

Filmed:
1,881,886 views

A legutolsó dolog amit Rodney Mullen, az utcai deszkázás keresztapja akart, azok a versengésből született győzelmek. Ebben a túláradó beszédében megosztja a nyílt deszkás közösség iránt érzett szeretetét és azt, hogy milyen szerepet játszik az egyedülálló környezet az új trükkök megalkotásában -- Ösztönözve a pusztán szenvedélyből fakadó találékonyságot. (A videofelvétel a TEDxUSC rendezvényén készült.)
- Skater
Rodney Mullen is a legendary skateboarder who transformed the art of street skating. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(MusicZene)
0
208
20138
(Zene)
00:32
(SkateboardGördeszka soundshangok) (MusicZene)
1
20346
45385
(Gördeszka hangok)(Zene)
01:17
(ApplauseTaps)
2
65731
6680
(Taps)
01:24
So, that's what I've doneKész with my life. (LaughterNevetés)
3
72411
3694
Szóval ezt kezdtem az életemmel. (Nevetés)
01:28
(ApplauseTaps)
4
76105
2632
(Taps)
01:30
Thank you. (ApplauseTaps)
5
78737
6645
Köszönöm. (Taps)
01:37
As a kidkölyök, I grewnőtt up on a farmFarm in FloridaFlorida,
6
85382
2451
A gyerekkoromat egy floridai farmon töltöttem,
01:39
and I did what mosta legtöbb little kidsgyerekek do.
7
87833
1955
és azt csináltam amit a legtöbb kisgyerek.
01:41
I playedDátum a little baseballbaseball, did a fewkevés other things like that,
8
89788
3736
Baseballoztam egy kicsit és hasonló dolgokat,
01:45
but I always had the senseérzék of beinglény an outsiderkívülálló,
9
93524
2280
viszont mindig kívülállónak éreztem magam,
01:47
and it wasn'tnem volt untilamíg I saw picturesképek in the magazinesfolyóiratok
10
95804
2895
amikor azonban olyan képeket láttam a magazinokban
01:50
that a couplepárosít other guys skaterája, I thought,
11
98699
2058
amiken deszkások voltak, azt mondatam magamban
01:52
"WowWow, that's for me," you know?
12
100757
1763
"Hű, ez való nekem," értitek?
01:54
Because there was no coachEdző standingálló directlyközvetlenül over you,
13
102520
2436
Mivel nem volt edző aki folyton figyelemmel kísér,
01:56
and these guys, they were just beinglény themselvesmaguk.
14
104956
1902
és ezek a fiúk egyszerűen csak magukat adták.
01:58
There was no opponentellenfél directlyközvetlenül acrossát from you.
15
106858
2395
Nem volt ellenfél sem pont szemben veled.
02:01
And I lovedszeretett that senseérzék, so I startedindult skatingkorcsolyázás
16
109253
3709
Imádtam ezt az érzést, úgyhogy elkezdtem deszkázni
02:04
when I was about 10 yearsévek oldrégi, in 1977,
17
112962
3273
körülbelül 10 évesen 1977-ben,
02:08
and when I did, I pickedválogatott it up prettyszép quicklygyorsan.
18
116235
2690
és elég gyorsan ráéreztem.
02:10
In facttény, here'sitt some footagehosszúság from about 1984.
19
118925
3904
Itt is van pár felvétel körülbelül 1984-ből.
02:14
It wasn'tnem volt untilamíg '79 I wonnyerte my first amateuramatőr championship-Európa-bajnokság,
20
122829
5295
79-ben nyertem meg az első amatőr bajnokságomat,
02:20
and then, by '81, I was 14, and I wonnyerte
21
128124
3156
majd 81-ben 14 évesen
02:23
my first worldvilág championship-Európa-bajnokság,
22
131280
2525
az első világbajnokságomat is,
02:25
whichmelyik was amazingelképesztő to me,
23
133805
2408
ami csodálatos volt számomra
02:28
and in a very realigazi senseérzék, that was the first realigazi victorygyőzelem I had.
24
136213
3197
és a maga valójában, az volt az első igazi győzelmem.
02:31
Oh, watch this.
25
139410
824
Ó, ezt nézzétek.
02:32
This is a casperCasper slidecsúszik, where the board'sIgazgatóság upsidefejjel down.
26
140234
2498
Ez egy casper, ahol a deszka fejjel lefelé van.
02:34
MentalMentális notejegyzet on that one. (LaughsNevet)
27
142732
3367
Ezt jegyezzétek fel. (Nevetés)
02:38
And this one here? An ollieOllie.
28
146099
4601
És ez itt? Ez egy ollie.
02:42
So, as she mentionedemlített, that is overstatedeltúlozzák for sure,
29
150700
4199
Szóval ahogy ő (felkonferáló) is említette, kicsit túlértékelt
02:46
but that's why they calledhívott me the godfatherkeresztapa
30
154899
1986
de ezért hívtak engem
02:48
of modernmodern streetutca skatingkorcsolyázás.
31
156885
1903
a modern deszkázás keresztapjának.
02:50
Here'sItt van some imagesképek of that.
32
158788
2744
Itt is van arról pár kép.
02:57
Now, I was about halfwayfélúton throughkeresztül my propro careerkarrier in,
33
165748
3739
Olyan felénél lehettem a profi karrieremnek,
03:01
I would say, the mid-'középső-'80s.
34
169487
2952
azt mondanám a 80-as évek közepén
03:04
FreestyleFreestyle itselfmaga, we developedfejlett all these flatlakás groundtalaj trickstrükkök
35
172439
2413
A szabadstíluson belül kifejlesztettük
03:06
as you saw, but there was evolvingfejlődik
36
174852
2900
ezeket a sík talaji trükköket amiket láttatok, de elkezdett kifejlődni
03:09
a newúj kindkedves of skateboardinggördeszka, where guys were takingbevétel it
37
177752
2515
egy új fajta deszkázás, ahol ezeket a trükköket
03:12
to the streetsutcák, and they were usinghasználva that ollieOllie,
38
180267
3848
kivitték az utcára, majd arra használták az olliet,
03:16
like I showedkimutatta, you? They were usinghasználva it to get up onto-ra stuffdolog
39
184115
2956
amit már mutattam, arra használták hogy feljussanak dolgokra
03:19
like bleacherslelátókat and handrailsLépcső korlátok and over stairwellslépcsőházak
40
187071
2904
mint például lelátókra, korlátokra, át lépcsőkön
03:21
and all kindsféle of coolmenő stuffdolog.
41
189975
1930
és mindenféle klassz dologra
03:23
So it was evolvingfejlődik upwardsfelfelé.
42
191905
2273
Szóval felfelé fejlődött.
03:26
In facttény, when someonevalaki tellsmegmondja you they're a skaterkorcsolyázó todayMa,
43
194178
2345
Valójában ha valaki mostanában azt mondja neked, hogy deszkás
03:28
they prettyszép much mean a streetutca skaterkorcsolyázó,
44
196523
2233
nagy valószínűséggel utcai deszkára gondol,
03:30
because freestylefreestyle, it tookvett about fiveöt yearsévek for it to diemeghal,
45
198756
3315
mivel a szabadstílusúnak körülbelül 5 év kellett hogy kihaljon,
03:34
and at that stageszínpad, I'd been a "championbajnok" championbajnok
46
202071
2961
és abban a szakaszban, "bajnok" bajnok voltam
03:37
for 11 yearsévek, whichmelyik, phewphew!
47
205032
4494
úgy 11 évig, ami, hú!
03:41
And suddenlyhirtelen it was over for me. That's it.
48
209526
2961
És akkor hirtelen vége lett számomra. Ennyi volt.
03:44
It was goneelmúlt. They tookvett my propro modelmodell off the shelfpolc,
49
212487
3100
Elmúlt. Levették a profi cuccaim a polcokról,
03:47
whichmelyik was essentiallylényegében pronouncingkimondani you deadhalott publiclynyilvánosan.
50
215587
3145
ami felér egy nyilvános halottá nyilvánítással.
03:50
That's how you make your moneypénz, you know?
51
218732
1111
Mivel így keresel pénzt, tudod?
03:51
You have a signaturealáírás boardtábla and wheelskerekek and shoescipő
52
219843
3723
Vannak saját márkájú lapjaid, kerekeid, cipőid
03:55
and clothesruhák. I had all that stuffdolog, and it's goneelmúlt.
53
223566
3542
és ruháid. Mindez volt, nincs.
03:59
The crazyőrült thing was, there was a really
54
227108
1918
Az őrület az egészben az, hogy egy kicsit
04:01
liberatingfelszabadító senseérzék about it, because I no longerhosszabb had to protectvéd
55
229026
4458
felszabadító is volt, mivel nem kellett már megvédenem
04:05
my recordrekord as a championbajnok. "ChampionBajnok," again.
56
233484
2214
a bajnoki címemet. "Bajnok" már megint.
04:07
ChampionBajnok soundshangok so goofyostoba, but it's what it was, right?
57
235698
2636
A bajnok annyira ostobán hangzik, de hát az voltam nem?
04:10
And I got to -- What drewdrew me to skateboardinggördeszka, the freedomszabadság
58
238334
3903
És végül oda jutottam -- Ami először is a deszkázáshoz csábított, a szabadságom
04:14
was now restoredfelújított, where I could just createteremt things,
59
242237
2841
újra megvolt, amikor csak simán létrehozhattam dolgokat,
04:17
because that's where the joyöröm was for me, always,
60
245078
2200
mert mindig is ezt élveztem igazán,
04:19
was creatinglétrehozása newúj stuffdolog.
61
247278
2657
az új dolgok létrehozását.
04:21
The other thing that I had was a deepmély well of trickstrükkök
62
249935
3113
A másik amim volt egy nagy tarsoly trükk
04:25
to drawhúz from that were rootedgyökeres in these flatlakás groundtalaj trickstrükkök.
63
253048
2744
amiknek az alapjait a sík talaji trükkök jelentették.
04:27
StuffA cucc the normalnormál guys were doing was very much differentkülönböző.
64
255792
3058
Amit mások csináltak nagyon különbözött ettől.
04:30
So, as humblingmegalázó and rottenrohadt as it was —
65
258850
1410
Szóval bármennyire megalázó és rohadt érzés volt —
04:32
And believe me, it was rottenrohadt. I would go to skaterája spotshelyek,
66
260260
3891
És higgyetek nekem, rohadt érzés volt. Elmentem deszkás helyekre,
04:36
and I was alreadymár, like, "famoushíres guy," right?
67
264151
2775
és én voltam ugye a "híres ember", értitek?
04:38
And everyonemindenki thought I was good. But in this newúj terrainterep,
68
266926
3089
Mindenki azt hitte hogy jó vagyok. De ezeken az új terepeken,
04:42
I was horribleszörnyű. So people would go, "Oh, he's all --
69
270015
2909
szörnyű voltam. Az emberek meg, "Ó, ő meg --
04:44
Oh, what happenedtörtént to MullenMullen?" (LaughterNevetés) (LaughsNevet)
70
272924
4321
Ó, mi történt Mullennel?" (Nevetés) (Nevet)
04:49
So, humblingmegalázó as it was, I begankezdett again.
71
277245
2664
Akármennyire megalázó is volt, újra kezdtem.
04:51
Here are some trickstrükkök that I startedindult to bringhoz
72
279909
2730
Itt van pár trükk amit áthoztam
04:54
to that newúj terrainterep. (SkateboardGördeszka noiseszajok)
73
282639
1624
erre az új terepre. (Gördeszka hangok)
04:56
And again, there's this undergirdingundergirding layerréteg of influencebefolyás of freestylefreestyle
74
284263
4816
És ott van az a tartópillér amit a szabad stílus befolyása jelent
05:01
that madekészült me — Oh, that one?
75
289079
1491
ami azzá tett — Ó, ez meg?
05:02
That's, like, the hardestlegnehezebb thing I've ever doneKész.
76
290570
3041
Ez talán a legnehezebb dolog, amit valaha csináltam.
05:05
Okay, look at that. It's a darkslidedarkslide.
77
293611
2045
Oké nézzétek csak. Ez egy darkslide.
05:07
See how it's slidingcsúszó on the backsidehátoldal?
78
295656
3538
Látjátok ahogy a hátoldalán csúszik?
05:11
Those are super-funSuper-szórakoztató. (LaughterNevetés) And, actuallytulajdonképpen, not that hardkemény.
79
299194
3006
Azok nagyon mókásak. (Nevetés) És annyira nem is nehezek.
05:14
You know, at the very rootgyökér of that, see, caspersCASPERS,
80
302200
2616
Tudjátok a gyökerében, a casperek vannak,
05:16
see how you throwdobás it? (SkateboardGördeszka noiseszajok)
81
304816
2696
látjátok hogy kell dobni? (Gördeszka hangok)
05:19
SimpleEgyszerű as that, right? No biggieBiggie. (LaughterNevetés)
82
307512
2503
Ilyen egyszerű, ugye? Semmi komoly. (Nevetés)
05:22
And your frontelülső footláb, the way it grabsmegragad it, is --
83
310015
3997
És az első lábad ahogy elkapja, az --
05:26
I'd seenlátott someonevalaki slidecsúszik on the back of the boardtábla like that,
84
314012
2647
Láttam valakit úgy a deszka hátulján csúszni.
05:28
and I was like, "How can I get it over?"
85
316659
1601
és azt mondtam, "Hogy tudnám visszafordítani?"
05:30
Because that had not yetmég been doneKész. And then it dawnedvirradt
86
318260
2629
Mivel ezt nem csinálták még meg. Akkor megvilágosodtam
05:32
on me, and here'sitt partrész of what I'm sayingmondás.
87
320889
1384
és ez egy része annak amit mondani akarok.
05:34
I had an infrastructureinfrastruktúra. I had this deepmély layerréteg, where
88
322273
3814
Volt egy infrastruktúrám. Olyan szinten voltam ahol
05:38
it was like, oh my goshmindenit, it's just your footláb.
89
326087
2167
azt mondtam, te jó ég, ez csak a lábad.
05:40
It's just the way you throwdobás your boardtábla over.
90
328254
2220
Csak annyi ahogy átdobod a deszkát
05:42
Just let the ledgeszegély do that, and it's easykönnyen,
91
330474
2046
Hagyd hogy az éle elintézze és úgy könnyű,
05:44
and the nextkövetkező thing you know, there's 20 more trickstrükkök
92
332520
1920
és mire észbe kapsz, ott van 20 újabb trükk
05:46
basedszékhelyű out of the variationsvariációk.
93
334440
1921
amik a variációkon alapulnak.
05:48
So that's the kindkedves of thing that, here, checkjelölje be this out,
94
336361
2353
Szóval ez az a fajta dolog, itt van, ezt nézzétek,
05:50
here'sitt anotheregy másik way, and I won'tszokás overdotúlzásba this.
95
338714
2170
ez egy másik módszer, és nem fogom ezt túlzásba vinni.
05:52
A little indulgentkényeztető, I understandmegért.
96
340884
2223
Egy kicsit engedékeny vagyok tudom.
05:55
There's something calledhívott a primoprimo slidecsúszik.
97
343107
2469
Van valami amit primo csúszásnak hívnak.
05:57
(SkateboardGördeszka noiseszajok)
98
345576
1808
(Gördeszka hangok)
05:59
It is the funnestfunnest tricktrükk ever to do.
99
347384
2808
Ez a legszórakoztatóbb trükk amit csinálni lehet.
06:02
(SkateboardGördeszka noiseszajok)
100
350192
3115
(Gördeszka hangok)
06:05
It's like skinboardingskinboarding.
101
353307
2872
Olyan mint a skinboardozás.
06:08
And this one, look how it slidesdiák sidewaysoldalra, everyminden whichmelyik way?
102
356179
2881
És ez pedig, nézzétek ahogy oldalirányban csúszik, minden irányban?
06:11
Okay, so when you're skatingkorcsolyázás, and you take a fallesik,
103
359060
2777
Oké, szóval amikor deszkázol és elesel,
06:13
the boardtábla slipskombiné that way or that way. It's kindkedves of predictablekiszámítható.
104
361837
3151
a deszka vagy arra csúszik, vagy amarra. Többnyire kiszámítható.
06:16
This? It goesmegy everyminden whichmelyik way. It's like a cartoonrajzfilm, the fallszuhatag,
105
364988
3018
Ennél? Akármilyen irányba mehet. Olyanok, mint egy rajzfilmben
06:20
and that's what I love the mosta legtöbb about it.
106
368006
2112
az esések, és ezt szeretem benne a legjobban.
06:22
It's so much funmóka to do. In facttény, when I startedindult doing them,
107
370118
3400
Annyira szórakoztató. Tulajdonképpen amikor elkezdtem csinálni őket,
06:25
I rememberemlékezik, because I got hurtsért. I had to get a kneetérd surgerysebészet,
108
373518
2800
emlékszem mivel megütöttem magam. Műteni kellett a térdemet,
06:28
right? So there were a couplepárosít of daysnapok where, actuallytulajdonképpen
109
376318
2918
Szóval volt pár nap amikor, tulajdonképpen
06:31
a couplepárosít of weekshetes, where I couldn'tnem tudott skaterája at all.
110
379236
2069
inkább pár hét, amikor egyáltalán nem tudtam deszkázni.
06:33
It would give out on me. And I would watch the guys,
111
381305
1993
Felmondták a szolgálatot. Én pedig néztem ezeket a srácokat,
06:35
I'd go to this warehouseraktár where a lot of the guys
112
383298
1833
elmentem egy raktárépületbe ahol sok srác
06:37
were skatingkorcsolyázás, my friendsbarátok, and I was like,
113
385131
2625
deszkázott, a barátaim, én meg,
06:39
"Man I gottaKell do something newúj. I want to do something newúj.
114
387756
1919
"Ember muszáj csinálnom valami újat. Valami újat akartam csinálni.
06:41
I want to startRajt freshfriss. I want to startRajt freshfriss."
115
389675
1840
Új kezdetet akarok. Új kezdetet akarok."
06:43
And so the night before my surgerysebészet, I'd watchedfigyelte,
116
391515
2074
És a műtétem előtti este, figyeltem,
06:45
and I was like, "How am I going to do this?"
117
393589
1395
és én meg, "Hogy fogom ezt megcsinálni?"
06:46
So I ranfutott up, and I jumpedugrott on my boardtábla,
118
394984
2732
Felfutottam, felugrottam a deszkámra,
06:49
and I cavemannedcavemanned, and I flippedtükrözött it down,
119
397716
2102
kiugrottam cavemanben, és flipben le
06:51
and I rememberemlékezik thinkinggondolkodás, I landedleszállt so light-footedelbájol fény-volt, thinkinggondolkodás,
120
399818
3076
és emlékszem az járt a fejemben, annyira laza lábbal érkeztem, gondoltam,
06:54
if my kneetérd givesad, they'llfognak just have more work to do in the morningreggel.
121
402894
2989
ha a térdem feladja, csak több dolguk lesz vele reggel.
06:57
(LaughsNevet) (LaughterNevetés)
122
405883
1641
(Nevet) (Nevetés)
06:59
And so, when it was the crazyőrült thing.
123
407524
2458
És ez elég őrült dolog volt.
07:01
I don't know how manysok of you guys have had surgerysebészet,
124
409982
1965
Nem tudom hánynak volt közületek térdműtéte,
07:03
but -- (LaughterNevetés) -- you are so helplesstehetetlen, right?
125
411947
3362
de -- (Nevetés) -- annyira tehetetlen vagy, igaz?
07:07
You're on this gurneyhordágyat and you're watchingnézni the ceilingmennyezet go by,
126
415309
2351
Rajta vagy ezen a hordágyon, és nézed ahogy halad fölötted a plafon.
07:09
everyminden time it's always that, and right when they're puttingelhelyezés
127
417660
2386
minden alkalommal ez van, és pont amikor felrakják
07:12
the maskmaszk on you before you go to sleepalvás,
128
420046
2158
a maszkot mielőtt elalszol,
07:14
all I was thinkinggondolkodás is, "Man, when I wakeébred up and I get better,
129
422204
4047
csak arra tudtam gondolni, "Ember, ha felébredek és jobban leszek,
07:18
the first thing I'm going to do is filmfilm that tricktrükk." (LaughterNevetés)
130
426251
2977
az első dolgom lesz, hogy lefilmezem ezt a trükköt." (Nevetés)
07:21
And indeedvalóban I did. It was the very first thing I filmedfilmre,
131
429228
2496
És így is tettem, ez volt a legelső dolog amit felvettem,
07:23
whichmelyik was awesomefantasztikus.
132
431724
2238
ami fantasztikus volt.
07:25
Now, let me -- I told you a little bitbit about the evolutionevolúció
133
433962
2546
Tehát akkor -- Beszéltem már egy kicsit nektek
07:28
of the trickstrükkök. ConsiderFontolja meg that contenttartalom, in a senseérzék.
134
436508
3361
a trükkök evolúciójáról. Vegyük ezt abban az értelemben.
07:31
What we do as streetutca skaterskorcsolyázók is,
135
439869
3169
Amit mi utcai deszkásként csinálunk,
07:35
you have these trickstrükkök. Say I'm workingdolgozó on darkslidesszitálásnak,
136
443038
2246
hogy vannak a trükkjeink. Mondjuk hogy darkslideokon dolgozom
07:37
or a primoprimo, that you guys know this stuffdolog now. (LaughterNevetés) (LaughsNevet)
137
445284
4010
vagy egy primon, amiket már úgyis ismertek mostanra. (Nevetés) (Nevet)
07:41
What you do is you cruiseCruise around the sameazonos streetsutcák that
138
449294
2256
Általában azokon az utcákon gurulsz
07:43
you've seenlátott a hundredszáz timesalkalommal, but suddenlyhirtelen, because you
139
451550
3513
amiken már több százszor voltál, de akkor hirtelen, mivel
07:47
alreadymár have something in this fixedrögzített domaindomain of this targetcél,
140
455063
3731
már van valami a tarsolyodban ezen a területen
07:50
it's like, what will matchmérkőzés this tricktrükk?
141
458794
3336
úgy vagy vele, hogy mi való ehhez a trükkhöz?
07:54
How can I expandkiterjed, how can the contextkontextus, how can
142
462130
2961
Hogyan tudnám kibővíteni, hogyan tudja a kontextus,
07:57
the environmentkörnyezet changeváltozás the very naturetermészet of what I do?
143
465091
2813
hogyan tudja a környezet befolyásolni a természetét annak amit csinálok?
07:59
So you drivehajtás and drivehajtás and drivehajtás, and, actuallytulajdonképpen I gottaKell admitbeismerni,
144
467904
3762
Szóval csak hajtasz és hajtasz és valójában be kell vallanom,
08:03
just because I was strugglingküzdő with this because I'm here,
145
471666
2695
csak mert küzdöttem vele, mivel hogy itt vagyok
08:06
but I'll just say it, is, I cannotnem tud tell you, not only to be here
146
474361
3406
de kimondom, el sem tudom mondani, nem csak mert itt vagyok előttetek,
08:09
in frontelülső of you, but what a privilegekiváltság it is to be at USCUSC campusegyetem,
147
477767
3694
hogy mekkora megtiszteltetés hogy itt lehetek az USC egyetemen,
08:13
because I have been escortedkísért off of this campusegyetem so manysok timesalkalommal. (LaughterNevetés)
148
481461
4354
mivel már annyiszor kísértek ki erről az egyetemről. (Nevetés)
08:17
(ApplauseTaps)
149
485815
4668
(Taps)
08:22
So let me give you anotheregy másik examplepélda of how
150
490483
2890
Hadd mondjak még egy példát arra,
08:25
contextkontextus shapesalakzatok contenttartalom.
151
493373
2870
miként alakítja a kontextus a tartalmat.
08:28
This is a placehely not that farmessze from here.
152
496243
2393
Itt van ez a hely nem messze innen.
08:30
It's a rottenrohadt neighborhoodszomszédság. Your first considerationmegfontolás is,
153
498636
2286
Egy nagyon rossz környéken. Az első ami eszedbe jut,
08:32
am I gonna get beatüt up? You go out and -- See this wallfal?
154
500922
3082
hogy vanjon megvernek-e? Kimész és -- Látjátok ezt a falat?
08:36
It's fairlymeglehetősen mellowlágy, and it's beckoninginteget to do bankbank trickstrükkök, right?
155
504004
6278
Enyhén döntött és bank trükkökre hívogat, igaz?
08:42
But there's this other aspectvonatkozás of it for wheelieswheelies,
156
510282
2800
De más vonatkozásban wheeliesekhez jó.
08:45
so checkjelölje be this out. There's a fewkevés trickstrükkök, again,
157
513082
3368
Szóval ezt nézzétek. Itt van ismét pár trükk arra,
08:48
how environmentkörnyezet changesváltoztatások the naturetermészet of your trickstrükkök.
158
516450
2753
hogyan változtatja meg a környezet a trükkjeid természetét.
08:51
FreestyleFreestyle orientedorientált, manualkézikönyv down -- wheelieegykerekű down.
159
519203
3422
Szabad stílus orientált, manualban le -- wheelieben le.
08:54
Watch, this one? Oh, I love this. It's like surfingszörfözés, this one,
160
522625
2636
Ez itt? Ó ezt nagyon szeretem. Olyan mintha szörföznél, ezt itt,
08:57
the way you catchfogás it.
161
525261
1791
ahogy elkapod.
08:59
This one, a little sketchyvázlatos going backwardsvisszafelé,
162
527052
3302
Ezt itt, egy kicsit bizonytalan lefelé menet,
09:02
and watch the back footláb, watch the back footláb.
163
530354
2761
és nézzétek a hátsó lábat, nézzétek a hátsó lábat.
09:05
OopOOP. (LaughsNevet) MentalMentális notejegyzet right there. Again, we'lljól get back to that.
164
533115
6934
Hoppá. (Nevetés) Ezt is jegyezzétek fel. Majd még visszatérünk rá.
09:12
Here. Back footláb, back footláb. Okay, up there?
165
540049
2979
Itt. Hátsó láb, hátsó láb. Rendben, az ott fenn?
09:15
That was calledhívott a 360 flipmegfricskáz. NoticeFigyelmeztetés how the boardtábla flippedtükrözött
166
543028
2617
Az úgy hívják 360 flip. Észrevettétek ahogy a deszka pörgött
09:17
and spunfonott this way, bothmindkét axestengelyek.
167
545645
3777
és fordult ebbe az irányba, mindkét tengelyén.
09:21
And anotheregy másik examplepélda of how the contextkontextus changedmegváltozott,
168
549423
4630
És még egy példa arra ahogyan a kontextus megváltozott,
09:26
and the creativekreatív processfolyamat for me and for mosta legtöbb skaterskorcsolyázók,
169
554053
3927
és a kreatív folyamat számomra, és a deszkások többségénél
09:29
is, you go, you get out of the carautó, you checkjelölje be for securityBiztonság,
170
557980
3337
úgy működik, hogy mész, kiszállsz a kocsiból, megnézed vannak-e biztonságiak,
09:33
you checkjelölje be for stuffdolog. (LaughterNevetés)
171
561317
2185
és egyéb. (Nevetés)
09:35
It's funnyvicces, you get to know theirazok rhythmsritmusok, you know,
172
563502
2071
Vicces mert megismered a ritmusukat, tudjátok,
09:37
the guys that cruiseCruise around, and
173
565573
1954
a fiúk akik arra járőröznek, és
09:39
skateboardinggördeszka is suchilyen a humblingmegalázó thing, man.
174
567527
3105
a deszkázás annyira alázatos dolog.
09:42
No matterügy how good you are, right, you still gottaKell dealüzlet with —
175
570632
2534
Mindegy mennyire vagy jó, igaz, mindig foglalkoznod kell ezekkel —
09:45
So you hittalálat this wallfal, and when I hittalálat it, the first thing you do is
176
573166
3912
Szóval amikor nekimész a falnak az első dolog amit csinálsz
09:49
you fallesik forwardelőre, and I'm like, all right, all right.
177
577078
2407
hogy előre esel, és én meg, oké, oké.
09:51
As you adjustbeállítani,
178
579485
3620
És ahogy alkalmazkodsz,
09:55
you punchpuncs it up, and then when I would do that,
179
583105
2359
feltolod, és amikor azt csinálnám,
09:57
it was throwingdobás my shoulderváll this way, whichmelyik
180
585464
2797
a vállamat erre dobtam, ami
10:00
as I was doing it, I was like, "Oh wowAzta, that's beggingkönyörög
181
588261
3453
ahogy csináltam, azt mondtam, "Ó hű, ez egy
10:03
for a 360 flipmegfricskáz," because that's how you loadBetöltés up for a 360 flipmegfricskáz.
182
591714
3912
360 flipért kiállt", mivel így indítasz egy 360 flipet.
10:07
And so this is what I want to emphasizehangsúlyt helyez that,
183
595626
2340
Szóval ezt akarom hangsúlyozni,
10:09
as you can imagineKépzeld el, all of these trickstrükkök are madekészült of
184
597966
4205
ahogy el tudod képzelni, mindezen trükkök alkotóelemei
10:14
sub-movementsAl mozgások, executivevégrehajtó motormotor functionsfunkciók, more granularszemcsés
185
602171
3307
ezek az al-mozgások, végrehajtható motoros funkciók, olyan szinten finomak
10:17
to the degreefokozat to whichmelyik I can't quiteegészen tell you, but one thing
186
605478
2160
hogy nem is tudom elmagyarázni pontosan, de
10:19
I do know is, everyminden tricktrükk is madekészült of combiningkombinálásával two or threehárom
187
607638
3433
egy dolgot tudok, minden trükk kettő vagy három
10:23
or fournégy or fiveöt movementsmozgások. And so, as I'm going up,
188
611071
3168
vagy négy vagy öt mozdulat kombinációja. És ahogy megyek felfele,
10:26
these things are floatingúszó around, and you have to sortfajta of
189
614239
2688
ezek ott lebegnek körülöttem, és hagynod kell a kognitív elmédet,
10:28
let the cognitivemegismerő mindelme, like, restpihenés back, pullHúzni it back a little bitbit,
190
616927
2747
úgymond, pihenni, visszafogni egy kicsit ,
10:31
and let your intuitionintuíció go as you feel these things.
191
619674
2789
és hagyni a megérzéseidet szabadon, ahogyan ráérzel ezekre.
10:34
And these sub-movementsAl mozgások are just kindkedves of floatingúszó around,
192
622463
2488
És ezek az al-mozgások csak úgy körülötted lebegnek,
10:36
and as the wallfal hitstalálatok you, they connectkapcsolódni themselvesmaguk
193
624951
2712
és ahogy megérkezik a fal, összekapcsolják egymást
10:39
to an extentmértékben, and that's when the cognitivemegismerő mindelme, you think,
194
627663
1855
bizonyos mértékben, és akkor a kognitív elméddel
10:41
"Oh, 360 flipmegfricskáz, I'm going to make that."
195
629518
2135
azt gondolod "Ó, 360 flip, akkor azt csinálom."
10:43
So that's how that worksművek to me, the creativekreatív processfolyamat,
196
631653
2400
Tehát így működik számomra a kreatív folyamat,
10:46
the processfolyamat itselfmaga of streetutca skatingkorcsolyázás.
197
634053
1883
a folyamat ami az utcai deszkázás.
10:47
So, nextkövetkező — Oh, mindelme you. (LaughsNevet) Those are the communityközösség.
198
635936
3769
Szóval, következőleg — Ó, ne feledd (Nevet) Ők a közösség.
10:51
These are some of the bestlegjobb skaterskorcsolyázók in the worldvilág.
199
639705
2658
Ők egyikei a világ legjobb deszkásainak,
10:54
These are my friendsbarátok. Oh my goshmindenit, they're suchilyen good people.
200
642363
3717
A barátaim. Ó egek, annyira jó emberek.
10:58
And the beautyszépség of skateboardinggördeszka is that,
201
646080
2535
És a deszkázás szépsége az hogy,
11:00
no one guy is the bestlegjobb. In facttény, I know this is rottenrohadt to say,
202
648615
3582
senki sem a legjobb. Tulajdonképpen tudom, hogy rossz ilyet mondani,
11:04
they're my friendsbarátok, but a couplepárosít of them actuallytulajdonképpen
203
652197
2923
mivel ők a barátaim, de pár közülük
11:07
don't look that comfortablekényelmes on theirazok boardtábla.
204
655120
2487
nem tűnik annyira természetesnek a deszkáján.
11:09
What makesgyártmányú them great is the degreefokozat to whichmelyik
205
657607
2880
Ami naggyá teszi őket viszont, az a szint ahogy a
11:12
they use theirazok skateboardinggördeszka to individuateindividuate themselvesmaguk.
206
660487
3194
deszkázást használják arra, hogy elkülönítsék magukat.
11:15
EveryMinden singleegyetlen one of these guys, you look at them,
207
663681
2151
Minden egyes ember közülük, ha rájuk nézel,
11:17
you can see a silhouettesziluettjét of them, and you realizemegvalósítani, like,
208
665832
2657
egy sziluettet látsz, és rájössz, hogy,
11:20
"Oh, that's him, that's HaslamHaslam, that's KostonKoston,
209
668489
2520
"Ó, az ő, az ott Haslam az meg Koston,
11:23
there's these guys, these are the guys.
210
671009
2992
itt vannak ezek a fiúk, ezek azok a fiúk.
11:26
And skaterskorcsolyázók, I think they tendhajlamosak to be outsiderskívülállók
211
674001
4290
És a deszkások, szerintem általában kívülállók
11:30
who seektörekszik a senseérzék of belongingtartozó,
212
678291
3475
akik tartozni akarnak valahova,
11:33
but belongingtartozó on theirazok ownsaját termsfeltételek,
213
681766
2731
de csakis a saját szabályaik szerint,
11:36
and realigazi respecttisztelet is givenadott by how much we take what
214
684497
4047
és az igazi tiszteletet úgy adják, hogy mennyit használunk abból
11:40
other guys do, these basicalapvető trickstrükkök, 360 flipsfejtetőre,
215
688544
3121
amit mások csinálnak, ezek az alap trükkök, 360 flipek,
11:43
we take that, we make it our ownsaját, and then we contributehozzájárul
216
691665
3520
fogjuk őket, magunkévá tesszük, azután visszadunk
11:47
back to the communityközösség the innerbelső way
217
695185
1642
a közösségnek belülről
11:48
that edifiestanulunk the communityközösség itselfmaga.
218
696827
2977
ami építi magát a közösséget.
11:51
The greaternagyobb the contributionhozzájárulás, the more we expressExpressz and formforma
219
699804
3818
Minél nagyobb a hozzájárulás, annál jobban kifejezzük és formáljuk
11:55
our individualityegyéniség, whichmelyik is so importantfontos to a lot of us
220
703622
3949
a saját egyéniségünket, ami nagyon fontos sokunk számára
11:59
who feel like rejectselutasítja a to beginkezdődik with.
221
707571
3128
akik amúgy is elutasítottnak érezzük magunkat.
12:02
The summationÖsszegzés of that givesad us
222
710699
3039
Ezek összessége ad nekünk valamit
12:05
something we could never achieveelér as an individualEgyedi.
223
713738
3753
amit egyénileg sosem tudnánk elérni.
12:09
I should say this. There's some sortfajta of beautifulszép symmetryszimmetria
224
717491
3382
Azt kell mondanom. Van valamiféle gyönyörű szimmetria
12:12
that the degreefokozat to whichmelyik we connectkapcsolódni to a communityközösség
225
720873
2831
abban, hogy minél jobban kapcsolódunk egy közösséghez
12:15
is in proportionarány to our individualityegyéniség, whichmelyik we are expressingkifejező
226
723704
3225
az arányban van a saját egyéniségünkkel,
12:18
by what we do.
227
726929
2265
amit azzal fejezünk ki amit csinálunk.
12:21
NextKövetkező. These guys. Very similarhasonló communityközösség
228
729194
2980
Következő. Ezek az emberek, Nagyon hasonló közösség
12:24
that's extremelyrendkívüli módon conduciveelősegítő to innovationinnováció.
229
732174
2976
ami nagyban elősegíti az innovációt.
12:27
NoticeFigyelmeztetés a couplepárosít of these shotsfelvételek from the PoliceRendőrség DepartmentOsztály.
230
735150
5014
Észrevehető hogy némely kép a rendőrségen készül.
12:32
But it is quiteegészen similarhasonló. I mean, what is it to hackcsapkod, right?
231
740164
1975
De eléggé hasonló. Úgy értem, mit is jelent hackelni, igaz?
12:34
It's knowingtudva a technologytechnológia so well that you can manipulatemanipulál it
232
742139
3501
Azt, hogy annyira jól ismersz egy technológiát, hogy manipulálni tudod
12:37
and steerSteer it to do things it was never intendedszándékolt to do, right?
233
745640
4329
és olyan dolgokat csináltatni vele amire sosem szánták, igaz?
12:41
And they're not all badrossz.
234
749969
1388
És nem mind olyan rosszak.
12:43
You can be a LinuxLinux kernelrendszermag hackerhacker, make it more stablestabil, right?
235
751357
4292
Lehetsz egy Linux kernel hacker, stabilabbá teheted, igaz?
12:47
More safebiztonságos, more securebiztonságos. You can be an iOSiOS hackerhacker,
236
755649
2704
Biztonságosabbá teheted. Lehetsz iOS hacker,
12:50
make your iPhoneiPhone do stuffdolog it wasn'tnem volt supposedfeltételezett to.
237
758353
3806
és olyan dolgokat csináltathatsz az iPhoneoddal amiket nem kellene csinálnia.
12:54
Not authorizedengedélyezett, but not illegalillegális.
238
762159
2569
Nem engedélyezett, de nem is illegális.
12:56
And then you've got some of these guys, right?
239
764728
1798
Aztán itt vannak ezek a srácok is, igaz?
12:58
What they do is very similarhasonló to our creativekreatív processfolyamat.
240
766526
2566
Amit ők csinálnak nagyon hasonlít a mi kreatív folyamatainkra.
13:01
They connectkapcsolódni disparateeltérő informationinformáció,
241
769092
3137
Összekapcsolnak különböző információkat,
13:04
and they bringhoz it togetheregyütt in a way that
242
772229
3757
és olyan módon hozzák össze őket
13:07
a securityBiztonság analystelemző doesn't expectelvár. Right?
243
775986
2359
amire egy biztonsági elemző nem is számít, Igaz?
13:10
It doesn't make them good people,
244
778345
2042
Ettől nem lesznek jó emberek,
13:12
but it's at the heartszív of engineeringmérnöki, at the heartszív of
245
780387
3690
de ez a mérnöki munka szíve,
13:16
a creativekreatív communityközösség, an innovativeújító communityközösség,
246
784077
3504
a kreatív közösség szíve, egy innovatív közösségé,
13:19
and the opennyisd ki sourceforrás communityközösség, the basicalapvető ethosETHOS of it
247
787581
2611
és a nyílt forráskódú közösségé, az alapvető szellemisége is
13:22
is, take what other people do, make it better,
248
790192
3885
az, hogy fogd amit más emberek csinálnak, és tedd jobbá,
13:26
give it back so we all riseemelkedik furthertovábbi.
249
794077
2393
add vissza, hogy mi mind tovább emelkedhessünk.
13:28
Very similarhasonló communitiesközösségek, very similarhasonló.
250
796470
2208
Nagyon hasonló közösség, nagyon hasonló.
13:30
We have our edgieredgier sidesfél, too. It's funnyvicces, my dadapu was right.
251
798678
4856
Van egy szögletesebb oldalunk is, vicces hogy apámnak igaza volt.
13:35
These are my peerstársaik.
252
803534
2494
Ők a kortársaim.
13:38
But I respecttisztelet what they do, and they respecttisztelet what I do,
253
806028
2410
De tisztelem amit csinálnak, és ők is tisztelik amit én csinálok,
13:40
because they can do things. It's amazingelképesztő what they can do.
254
808438
2491
mert olyan dolgokra képesek. Csodálatos, hogy mire képesek.
13:42
In facttény, one of them, he was ErnstErnst & Young'sYoung
255
810929
3749
Tulajdonképpen, egyikük, ő volt Ernst & Young
13:46
EntrepreneurVállalkozó of the YearÉv for SanSan DiegoDiego CountyMegye,
256
814678
2121
év vállalkozója San Diego megyében,
13:48
so they're not, you never know who you're dealingfoglalkozó with.
257
816799
4429
szóval ők nem, sosem tudhatot hogy kivel van dolgod.
13:53
We'veMost már all had some degreefokozat of famehírnév.
258
821228
2323
Mindannyiunknak volt valamekkora hírneve.
13:55
In facttény, I've had so much successsiker that I
259
823551
3631
Tulajdonképpen annyira sikeres voltam, hogy furcsa módon mindig úgy éreztem
13:59
strangelyfurcsa always feel unworthyméltatlan of.
260
827182
1537
hogy nem vagyok rá méltó.
14:00
I've had a patentszabadalom, and that was coolmenő, and we startedindult
261
828719
2185
Volt egy szabadalmam, ami klassz volt, és elkezdtünk
14:02
a companyvállalat, and it grewnőtt, and it becamelett the biggestlegnagyobb, and then
262
830904
3200
egy céget, ami nőtt, aztán a legnagyobb lett,
14:06
it wentment down, and then it becamelett the biggestlegnagyobb again,
263
834104
1597
majd lehanyatlott, azután megint a legnagyobb lett,
14:07
whichmelyik is hardernehezebb than the first time, and then we soldeladott it,
264
835701
3059
amit nehezebb elérni mint az első alkalommal, majd eladtuk,
14:10
and then we soldeladott it again.
265
838760
2400
azután újra eladtuk.
14:13
So I've had some successsiker. And in the endvég,
266
841160
2473
Szóval volt némi sikerem. És a legvégén,
14:15
when you've had all of these things, what is it that continuesfolytatódik to
267
843633
2792
amikor már mindezed megvolt, mi hajt téged továbbra is?
14:18
drivehajtás you? As I mentionedemlített, the kneetérd stuffdolog and these things,
268
846425
3022
Már említettem a térdemet és ezeket a dolgokat.
14:21
what is it that will punchpuncs you?
269
849447
1610
Mi fog felrázni?
14:23
Because it's not just the mindelme.
270
851057
1640
Mert nem csak az elméről szól.
14:24
What is it that will punchpuncs you and make you do something
271
852697
3495
Mi az ami felráz és rávesz, hogy csinálj valamit
14:28
and bringhoz it to anotheregy másik levelszint, and when you've had it all,
272
856192
3042
és más szintre emeld, és amikor mindened megvolt,
14:31
sometimesnéha, guys, they diemeghal on the vineszőlőtőke with all of that talenttehetség,
273
859234
3669
néha, ők, elhalnak a tőkén a sok tehetséggel együtt,
14:34
and one of the things we'vevoltunk had, all of us, is famehírnév,
274
862903
3281
és valami ami mindannyiunknak megvolt az a hírnév,
14:38
I think the bestlegjobb kindkedves of famehírnév, because you can take it off.
275
866184
2312
véleményem szerint a legjobb fajta hírnév, mivel levethető.
14:40
I've been all around the worldvilág,
276
868496
2592
Jártam a világ minden táján,
14:43
and there will be a thousandezer kidsgyerekek cryingsírás out your namenév,
277
871088
2468
és ott lesz ezer gyerek akik a nevedet ordítják,
14:45
and it's suchilyen a weirdfurcsa, visceralzsigeri experiencetapasztalat.
278
873556
1563
ami annyira furcsa, zsigeri élmény.
14:47
It's like, it's disorientingzavarba.
279
875119
2178
Ez olyan, olyan szédítő.
14:49
And you get in a carautó, and you drivehajtás away,
280
877297
1895
Azután, beülsz egy kocsiba és elvezetsz,
14:51
and 10-minute-perc drivehajtás, and you get out,
281
879192
3239
majd 10 percnyi út után kiszállsz,
14:54
and no one givesad a rat'spatkány who you are. (LaughsNevet)
282
882431
3225
és senkit sem érdekel hogy ki is vagy. (Nevet)
14:57
And it givesad you that clarityvilágosság of perspectivetávlati of, man,
283
885656
2663
Ez adja meg azt a tiszta perspektívát, ember,
15:00
I'm just me, and popularitynépszerűség, what does
284
888319
1699
én magam vagyok, és a népszerűség,
15:02
that really mean again? Not much.
285
890018
3122
mit jelent az valójában? Nem sokat.
15:05
It's peeregyenrangú respecttisztelet that drivesmeghajtók us. That's the one thing that
286
893140
2843
Ami minket hajt az a tisztelet. Ez az egyetlen dolog ami
15:07
makesgyártmányú us do what we do. I've had over a dozentucat bonescsontok,
287
895983
2091
arra ösztönöz, hogy csináljuk amit csinálunk, nekem több tucat csontom,
15:10
these guys, this guy, over, what, eightnyolc, 10 concussionsagyrázkódás,
288
898074
3699
ezeknek a fiúknak, neki, több mint, mennyi, nyolc, 10 agyrázkódás
15:13
to the pointpont where it's comedyvígjáték, right?
289
901773
2355
olyan szinten hogy már komédia, igaz?
15:16
It is actuallytulajdonképpen comedyvígjáték. They messrendetlenség with him.
290
904128
4376
Amúgy tényleg komédia. Szórakoznak vele.
15:20
NextKövetkező. And this is something deepermélyebb, and this is where I'm —
291
908504
5439
Következő. És ez már kicsit mélyebb, és itt van hogy én —
15:25
I think I was on tourtúra when I, I was readingolvasás one of the
292
913943
2690
Azt hiszem épp turnén voltam amikor az egyik
15:28
FeynmanFeynman biographieséletrajzok. It was the redpiros one or the bluekék one.
293
916633
3200
Feynman életrajzot olvastam. A kék vagy a piros volt az.
15:31
And he madekészült this statementnyilatkozat that was so profoundmély to me.
294
919833
7268
És volt egy kijelentése, ami nagyon mélyen megérintett.
15:39
It was that the NobelNobel PrizeDíj
295
927101
1730
Úgy hangzott hogy a Nobel-díj
15:40
was the tombstonesírkő on all great work,
296
928831
3255
minden nagy munka sírköve,
15:44
and it resonatedrezonál because I had wonnyerte 35 out of 36 contestsversenyek
297
932086
3343
ez ismerős volt mert 36 versenyemből 35-öt megnyertem
15:47
that I'd enteredlépett over 11 yearsévek, and it madekészült me bananasbanán.
298
935429
3881
ahova neveztem több mint 11 év alatt, és begolyóztam tőle.
15:51
In facttény, winningnyerő isn't the wordszó. I wonnyerte it onceegyszer.
299
939310
2270
Tulajdonképpen nem is a megnyertem a jó szó rá. Csak egyszer nyertem.
15:53
The restpihenés of the time, you're just defendingvédekezés,
300
941580
1307
A többi alkalommal, már csak védekezel,
15:54
and you get into this, like, turtleteknős posturetesttartás, you know?
301
942887
3276
és felveszed ezt a teknős pózt, értitek?
15:58
Where you're not doing. It usurpedbitorolt the joyöröm of what I lovedszeretett
302
946163
2924
Amikor már nem azt csinálod. Elbitorolta az örömöt abból amit szerettem csinálni
16:01
to do because I was no longerhosszabb doing it to createteremt and have funmóka,
303
949087
3222
mivel már nem az alkotás és a móka kedvéért csináltam,
16:04
and when it diedmeghalt out from underalatt me, that was one of
304
952309
2251
és amikor kihalt alólam, az volt az egyik
16:06
the mosta legtöbb liberatingfelszabadító things because I could createteremt.
305
954560
3094
legfelszabadítóbb dolog, mivel újra tudtam alkotni.
16:09
And look, I understandmegért that I am on the very edgeél
306
957654
3933
Értem, hogy nagyon a prédikáció szélén állok
16:13
of preachyprédikáló, right here. I'm not here to do that.
307
961587
2140
de nem azért jöttem.
16:15
It's just that I'm in frontelülső of a very privilegedkiváltságos audienceközönség.
308
963727
2465
Csak hogy egy nagyon kiváltságos közönség előtt állok.
16:18
If you guys aren'tnem alreadymár leadersvezetők in your communityközösség,
309
966192
2927
Ha mostanra még nem vagytok a közösségeitek vezetői,
16:21
you probablyvalószínűleg will be, and if there's anything I can give you
310
969119
3231
akkor hamarosan azok lesztek, és ha van valami amit adhatok
16:24
that will transcendfelülemelkednek what I've gottenütött from skateboardinggördeszka,
311
972350
3513
ami túlmutat azon amit én a deszkázástól kaptam,
16:27
the only things of meaningjelentés, I think, and of permanenceállandóság,
312
975863
3156
az egyetlen jelentőségteljes és állandó
16:31
it's not famehírnév, it's not all these things. What it is
313
979019
3199
ami nem a hírnév, vagy ezek a dolgok. Hanem az hogy
16:34
is that there's an intrinsicbelső valueérték in creatinglétrehozása something
314
982218
2487
van egy belső értéke annak ha alkotsz valamit
16:36
for the sakekedvéért of creatinglétrehozása it, and better than that,
315
984705
3606
csak az alkotás kedvéért, és ami még enné is jobb,
16:40
because, man, I'm 46 yearsévek oldrégi, or I'll be 46, and how
316
988311
2627
mivel, ember, én 46 éves vagyok, vagy legalábbis 46 leszek és
16:42
patheticszánalmas is that I'm still skateboardinggördeszka, but there is —
317
990938
2292
mennyire szánalmas hogy még mindig deszkázom, de ott van —
16:45
(LaughterNevetés) -- there is this beautyszépség in droppingcsepegtető it into
318
993230
4609
(Nevetés) -- van benne valami szépség amikor átadod
16:49
a communityközösség of your ownsaját makinggyártás, and seeinglátás it dispersedszétszórt,
319
997839
4346
a közösségednek és látod szétáradni
16:54
and seeinglátás youngerfiatalabb, more talentedtehetséges, just differentkülönböző talenttehetség,
320
1002185
2712
és látni fiatalabbakat, tehetségesebbeket, másfajta tehetséggel
16:56
take it to levelsszintek you can never imagineKépzeld el,
321
1004897
2406
olyan szintekre emelni amit eddig el sem tudtál képzelni,
16:59
because that liveséletét on. So thank you for your time.
322
1007303
3090
mivel ez tovább él. Úgyhogy köszönöm, hogy időt szántak rám.
17:02
(ApplauseTaps)
323
1010393
10223
(Taps)
17:12
KrisztinaKrisztina HollyHolly: I have a questionkérdés for you.
324
1020616
3329
Krisztina Holly: Van egy kérdésem számodra.
17:15
So you've really reinventedfeltalálták yourselfsaját magad in the pastmúlt from
325
1023945
5230
Szóval te tényleg újra feltaláltad magad a múltban
17:21
freestylefreestyle to streetutca, and, I think it was about fournégy yearsévek agoezelőtt
326
1029175
3119
szabad stílusúról utcaira, és ha jól emlékszem körülbelül 4 éve volt
17:24
you officiallyhivatalosan retirednyugdíjas. Is that it? What's nextkövetkező?
327
1032294
3922
hogy hivatalosan is visszavonultál. Ennyi volt? Mi következik?
17:28
RodneyRodney MullenMullen: That's a good questionkérdés.
328
1036216
2357
Rodney Mullen: Ez egy jó kérdés.
17:30
KHKH: Something tellsmegmondja me it's not the endvég.
329
1038573
1311
KH: Valami azt súgja ez nem a vége.
17:31
RMRM: Yeah. I, everyminden time you think you've chasedüldözték something
330
1039884
4313
RM: Igen, Minden alkalommal amikor azt hiszed, hogy elértél valamit,
17:36
down, it's funnyvicces, no matterügy how good you are,
331
1044197
1474
vicces, hogy bármennyire jó is vagy
17:37
and I know guys like this, it feelsérzi like you're polishingpolírozás a turdszar.
332
1045671
2828
és ismerek hasonló embereket, kutyából nem lesz szalonna.
17:40
You know? (LaughterNevetés)
333
1048499
4490
Tudod? (Nevetés)
17:44
And I thought, the only way I can extendkiterjesztése this
334
1052989
2651
És úgy gondolom az egyetlen módja, hogy ezt kiterjesszem
17:47
is to changeváltozás something infrastructuralinfrastrukturális,
335
1055640
3240
hogy valamit infrastrukturálisan változtassak
17:50
and so that's what I proceededfolytatta to do, throughkeresztül a long storysztori,
336
1058880
3262
szóval így is tettem, ami egy hosszú történet,
17:54
one of desperationkétségbeesés, so if I do it, ratherInkább than talk about it,
337
1062142
4285
kétségbeeséstől hajtva, szóval ha inkább csinálom majd mintsem beszéljek róla
17:58
if I do it, you'llazt is megtudhatod be the first to know. KHKH: All right, we won'tszokás askkérdez you any more.
338
1066427
1845
ha csinálom, neked szólok először. KH: Rendben, nem kérdezzük meg többször.
18:00
RMRM: You'llYou'll get a textszöveg.
339
1068272
1196
RM: Küldök egy üzenetet.
18:01
KHKH: (LaughsNevet) Right. Thank you. Good jobmunka. (ApplauseTaps)
RMRM: Thank you. Thank you. (ApplauseTaps)
340
1069468
3394
KH: (Nevet) Rendben. Köszönöm. Szép munka. (Taps) RM: Köszönöm. Köszönöm. (Taps)
18:04
(ApplauseTaps)
341
1072862
5872
(Taps)
Translated by István Csupity
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodney Mullen - Skater
Rodney Mullen is a legendary skateboarder who transformed the art of street skating.

Why you should listen

Known as the godfather of street skating, Rodney Mullen is one of the most prolific and influential skateboarders in history. Despite initial objections, his father eventually gave in and purchased Rodney's first skateboard in 1977, when he was ten years old, on the condition that he would always wear his safety pads and stop skating the moment he was injured. That same year he entered his first contest and came in third; then, over the next three years, he would place first in every contest he entered -- nearly thirty in all. In 1980, after winning the Oasis Pro competition in San Diego, Rodney began his professional skating career with the Powell-Peralta Bones Brigade. He would go on to invent tricks, like the flat-ground ollie, Kicklip, Heelflip, and 360 Flip that would completely revolutionize the art of skating. In 2002, Mullen won the Transworld Readers' Choice Award for Skater of the Year and founded the Almost skateboard company. In 2003, he wrote an autobiography titled The Mutt: How to Skateboard and Not Kill Yourself.

More profile about the speaker
Rodney Mullen | Speaker | TED.com