ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

Mark Applebaum: Nhà khoa học âm nhạc điên khùng

Filmed:
5,439,346 views

Mark Applebaum viết nhạc theo lối phá cách rất tuyệt vời, sáng tác nhạc concerto cho người bán hoa và chơi nhạc cụ thủ công loại nhạc punk và những vật dụng được tìm thấy. Bài nói ngụy biện này có thể khơi dậy cảm hứng cho bạn để khuấy động những "qui luật" của tác phẩm sáng tạo của riêng bạn. (Phim được quay tại TEDxStandford).
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tôi nghĩ nếu nhảy chân sáo như vậy
thì tôi sẽ đỡ sợ hơn,
00:18
I thought if I skippedbỏ qua it mightcó thể help my nervesdây thần kinh,
0
3005
3222
00:22
but I'm actuallythực ra havingđang có a paradoxicalnghịch lý reactionphản ứng to that,
1
6227
3186
nhưng thực ra thì phản ứng ngược lại,
đó thực sự là một ý tồi.
(Cười)
00:25
so that was a badxấu ideaý kiến. (LaughterTiếng cười)
2
9413
1822
00:27
AnywayDù sao, I was really delightedvui mừng to receivenhận được the invitationlời mời
3
11235
3421
Dù sao thì tôi rất vui khi nhận lời mời
đến đây trình bày với các bạn
về âm nhạc và công việc của tôi
00:30
to presenthiện tại to you some of my musicÂm nhạc and some of my work
4
14656
3937
là một nhạc sĩ, có lẽ là vì nó hấp dẫn
00:34
as a composernhà soạn nhạc, presumablycó lẽ because it appealskháng cáo
5
18593
3094
00:37
to my well-knownnổi tiếng and abundantdồi dào narcissismtự kiêu qúa đáng. (LaughterTiếng cười)
6
21687
3983
bởi tính tự yêu bản thân quá mức
và phổ biến. (Cười)
00:41
And I'm not kiddingđùa giỡn, I just think we should just
7
25670
2608
Tôi không đùa, chỉ nghĩ là chúng ta nên
00:44
say that and movedi chuyển forwardphía trước. (LaughterTiếng cười)
8
28278
3456
nói ra rồi tiếp tục thôi. (Cười)
00:47
So, but the thing is, a dilemmatình trạng khó xử quicklyMau arosenổi lên,
9
31734
2880
Vấn đề là có một điều khó xử,
00:50
and that is that I'm really boredchán with musicÂm nhạc,
10
34614
2205
rằng là tôi thực sự rất chán âm nhạc,
00:52
and I'm really boredchán with the rolevai trò of the composernhà soạn nhạc,
11
36819
3066
và tôi cũng rất chán làm nhạc sĩ,
00:55
and so I decidedquyết định to put that ideaý kiến, boredomchán nản,
12
39885
3208
nên tôi quyết định lấy sự nhàm chán đó,
làm đề tài cho bài thuyết trình
ngày hôm nay của tôi.
00:58
as the focustiêu điểm of my presentationtrình bày to you todayhôm nay.
13
43093
2974
Tôi định chia sẻ nhạc của tôi
đến bạn, nhưng tôi mong
01:01
And I'm going to sharechia sẻ my musicÂm nhạc with you, but I hopemong
14
46067
2288
01:04
that I'm going to do so in a way that tellsnói a storycâu chuyện,
15
48355
2235
tôi sẽ làm theo kiểu kể một câu chuyện,
01:06
tellsnói a storycâu chuyện about how I used boredomchán nản as a catalystchất xúc tác
16
50590
3409
về cách tôi dùng sự nhàm chán
như một chất xúc tác
01:09
for creativitysáng tạo and inventionsự phát minh, and how boredomchán nản
17
53999
2554
cho sự sáng tạo và sáng tác,
và cách mà nó
01:12
actuallythực ra forcedbuộc me to changethay đổi the fundamentalcăn bản questioncâu hỏi
18
56553
3161
khiến tôi thực sự thay đổi
câu hỏi cơ bản
01:15
that I was askinghỏi in my disciplinekỷ luật,
19
59714
2081
mà tôi đã tự hỏi bản thân,
và sự nhàm chán, theo đúng nghĩa,
01:17
and how boredomchán nản alsocũng thế, in a sensegiác quan,
20
61795
2059
01:19
pushedđẩy me towardsvề hướng takinglấy on rolesvai trò beyondvượt ra ngoài the sortsắp xếp of
21
63854
4444
đã thúc tôi phá vỡ
định nghĩa truyền thống,
hạn hẹp về vai trò của một nhạc sĩ.
01:24
mostphần lớn traditionaltruyên thông, narrowhẹp definitionĐịnh nghĩa of a composernhà soạn nhạc.
22
68298
2610
01:26
What I'd like to do todayhôm nay is to startkhởi đầu with an excerpttrích đoạn
23
70908
2471
Những gì tôi muốn làm hôm nay sẽ bắt đầu
01:29
of a piececái of musicÂm nhạc at the pianođàn piano.
24
73379
2828
với một đoạn nhạc piano.
01:32
(MusicÂm nhạc)
25
76207
9315
(Nhạc)
01:41
Okay, I wroteđã viết that. (LaughterTiếng cười)
26
85522
3314
Đó là do tôi viết đấy. (Cười)
01:44
No, it's not — (ApplauseVỗ tay) Oh, why thank you.
27
88836
1907
Không phải. - (Vỗ tay)
Cảm ơn.
Không phải do tôi viết.
01:46
No, no, I didn't writeviết that.
28
90743
1631
Thực ra là đoạn nhạc của Beethoven,
01:48
In factthực tế, that was a piececái by BeethovenBeethoven,
29
92374
2272
nên tôi không nói trong
vai trò của một nhạc sĩ.
01:50
and so I was not functioningchức năng as a composernhà soạn nhạc.
30
94646
2555
Tôi đang đóng vai trò là người biểu diễn,
01:53
Just now I was functioningchức năng in the rolevai trò of the interpreterthông dịch viên,
31
97201
3051
và tôi đây, một người biểu diễn.
01:56
and there I am, interpreterthông dịch viên.
32
100252
2061
01:58
So, an interpreterthông dịch viên of what? Of a piececái of musicÂm nhạc, right?
33
102313
2709
Người biểu diễn cái gì?
Một đoạn nhạc, phải không?
02:00
But we can askhỏi the questioncâu hỏi, "But is it musicÂm nhạc?"
34
105022
4207
Nhưng ta có thể tự hỏi,
"Đó có phải là âm nhạc?"
Nói một cách hoa mỹ,
dĩ nhiên
02:05
And I say this rhetoricallymột cách Hoa Mĩ, because of coursekhóa học
35
109229
1780
với mọi tiêu chuẩn ta đều phải công nhận
02:06
by just about any standardTiêu chuẩn we would have to concedethừa nhận
36
111009
2821
rằng đây, tất nhiên, là một bản nhạc,
02:09
that this is, of coursekhóa học, a piececái of musicÂm nhạc,
37
113830
1948
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
nhưng tôi hỏi ở đây là vì,
để các bạn nhớ tạm thời,
02:14
just to setbộ it in your brainsnão for the momentchốc lát,
39
118104
2283
02:16
because we're going to returntrở về to this questioncâu hỏi.
40
120387
1841
vì chúng ta sẽ quay lại câu hỏi này.
02:18
It's going to be a kindloại of a refrainđiệp khúc
41
122228
1782
Đây sẽ là điệp khúc
xuyên suốt bài nói hôm nay.
02:19
as we go throughxuyên qua the presentationtrình bày.
42
124010
1811
Ở đây ta có đoạn nhạc của Beethoven,
02:21
So here we have this piececái of musicÂm nhạc by BeethovenBeethoven,
43
125821
2228
02:23
and my problemvấn đề with it is, it's boringnhàm chán.
44
128049
3206
và vấn đề của tôi với nó rằng là,
nó rất chán.
02:27
I mean, you — I'm just like, a hushthôi đi, huh -- It's like -- (LaughterTiếng cười)
45
131255
6820
Tôi chỉ im lặng
Giống như - (Cười)
"Beethoven, sao bạn
nói vậy?"
02:33
It's BeethovenBeethoven, how can you say that?
46
138075
1718
Dường như nó quá quen với tôi.
02:35
No, well, I don't know, it's very familiarquen to me.
47
139793
1735
Từ nhỏ tôi đã tập bài này,
thực sự chán rồi. (Cười)
02:37
I had to practicethực hành it as a kidđứa trẻ, and I'm really sickđau ốm of it. So -- (LaughterTiếng cười)
48
141528
3031
Nên những gì tôi làm là cố để thay đổi nó,
02:40
I would, so what I mightcó thể like to try to do is to changethay đổi it,
49
144559
2723
02:43
to transformbiến đổi it in some wayscách, to personalizecá nhân hoá it,
50
147282
2644
biến đổi nó theo cách nào đó,
nhân cách hóa nó.
02:45
so I mightcó thể take the openingkhai mạc, like this ideaý kiến --
51
149926
2427
nên tôi đã thử
đoạn mở đầu thế này --
(Nhạc)
02:48
(MusicÂm nhạc)
52
152353
2208
02:50
and then I mightcó thể substitutethay thế -- (MusicÂm nhạc)
53
154561
4897
sau đó tôi thay thế -- (Nhạc)
02:55
and then I mightcó thể improviseimprovise on that melodygiai điệu êm ái
54
159458
1639
rồi tôi biến tấu lại
02:56
that goesđi forwardphía trước from there -- (MusicÂm nhạc)
55
161097
3635
rồi cứ thế mà tiếp tục -- (Nhạc)
(Nhạc)
03:00
(MusicÂm nhạc)
56
164732
26022
Đại loại là vậy - Cảm ơn.
03:26
So that mightcó thể be the kindloại of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
(Vỗ tay)
03:29
(ApplauseVỗ tay)
58
193866
3595
Đó là những gì tôi sẽ làm,
03:33
That would be the kindloại of thing that I would do,
59
197461
2118
và không cần phải hay hơn Beethoven.
03:35
and it's not necessarilynhất thiết better than the BeethovenBeethoven.
60
199579
2097
Thật ra, tôi nghĩ nó không hay hơn đâu.
Vấn đề là -- (Cười)
03:37
In factthực tế, I think it's not better than it. The thing is -- (LaughterTiếng cười) --
61
201676
3732
03:41
it's more interestinghấp dẫn to me. It's lessít hơn boringnhàm chán for me.
62
205408
5299
Nghe có vẻ thú vị hơn,
đỡ chán hơn đối với tôi.
Tôi thật sự là chính mình, bởi vì,
03:46
I'm really leaningnghiêng into me, because I, because I have
63
210707
3170
tôi quyết định mình sẽ làm gì
03:49
to think about what decisionsquyết định I'm going to make on the flybay
64
213877
3572
khi mà những nốt nhạc của Beethoven
chạy qua đầu
03:53
as that BeethovenBeethoven textbản văn is runningđang chạy in time throughxuyên qua my headcái đầu
65
217449
3202
03:56
and I'm tryingcố gắng to figurenhân vật out what kindscác loại of transformationsbiến đổi
66
220651
2205
tôi cố hình dung
kiểu biến đổi nào đó
tôi sẽ áp dụng cho nó.
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
04:00
So this is an engaginghấp dẫn enterprisedoanh nghiệp for me, and
68
224454
2575
Đây là một trải nghiệm hấp dẫn với tôi, và
04:02
I've really leanednghiêng into that first personngười pronounđại từ thing there,
69
227029
4658
khi đó tôi là người đầu tiên
được gọi tên trên kia,
04:07
and now my faceđối mặt appearsxuất hiện twicehai lần, so I think we can agreeđồng ý
70
231687
2321
mặt tôi xuất hiện hai lần,
chúng ta có thể đồng ý
04:09
that this is a fundamentallyvề cơ bản solipsisticsolipsistic enterprisedoanh nghiệp. (LaughterTiếng cười)
71
234008
3691
đây cơ bản là một buổi độc thoại. (Cười)
Nhưng là một buổi hấp dẫn,
và gây hứng thú cho tôi
04:13
But it's an engaginghấp dẫn one, and it's interestinghấp dẫn to me
72
237699
2414
trong một lúc, và rồi
tôi lại chán với nó,
04:16
for a while, but then I get boredchán with it, and by it,
73
240113
2420
04:18
I actuallythực ra mean, the pianođàn piano, because it becomestrở thành,
74
242533
2651
ý là đàn piano,
nó trở thành,
một nhạc cụ quen thuộc, âm sắc thật sự
04:21
it's this familiarquen instrumentdụng cụ, it's timbraltimbral rangephạm vi is actuallythực ra
75
245184
3218
bị hạn chế, nhất là
khi chơi phím đàn,
04:24
prettyđẹp compressednén, at leastít nhất when you playchơi on the keyboardbàn phím,
76
248402
2521
04:26
and if you're not doing things like listeningnghe to it
77
250923
2610
và nếu bạn không làm những việc như
04:29
after you've litthắp sáng it on firengọn lửa or something like that, you know.
78
253533
2723
chơi nhạc sau khi
đã đốt nó hay đại loại vậy,
thì nó sẽ làm bạn mau chán
04:32
It getsđược a little bitbit boringnhàm chán, and so prettyđẹp soonSớm
79
256256
1969
Tôi đã thử một vài nhạc cụ khác,
rồi quen dần,
04:34
I go throughxuyên qua other instrumentsdụng cụ, they becometrở nên familiarquen,
80
258225
2160
04:36
and eventuallycuối cùng I find myselfriêng tôi designingthiết kế and constructingxây dựng
81
260385
2677
và tôi đã tự thiết kế
và chế tạo
04:38
my ownsở hữu instrumentdụng cụ, and I broughtđưa one with me todayhôm nay,
82
263062
4163
nhạc cụ riêng mà hôm nay tôi đem đến đây,
Và tôi sẽ chơi thử cho các bạn nghe
04:43
and I thought I would playchơi a little bitbit on it for you
83
267225
2936
04:46
so you can hearNghe what it soundsâm thanh like.
84
270161
2206
rồi bạn có thể nghe được âm thanh như vầy.
04:48
(MusicÂm nhạc)
85
272367
11413
(Nhạc)
04:59
You gottagotta have doorstopsdoorstops, that's importantquan trọng. (LaughterTiếng cười)
86
283780
5763
Ta có cái chặn cửa ở đây,
quan trọng đấy. (Cười)
05:05
I've got combslược. They're the only combslược that I ownsở hữu. (MusicÂm nhạc)
87
289543
3108
Tôi có lược, thứ
duy nhất tôi có. (Nhạc)
chúng đều được gắn lên
nhạc cụ của tôi. (Cười)
05:08
They're all mountedgắn kết on my instrumentsdụng cụ. (LaughterTiếng cười)
88
292651
3156
05:11
(MusicÂm nhạc)
89
295807
9059
(Nhạc)
05:20
I can actuallythực ra do all sortsloại of things. I can playchơi
90
304866
2585
Tôi có thể làm mọi thứ ở đây.
05:23
with a violinđàn vi ô lông bowcây cung. I don't have to use the chopsticksđũa.
91
307451
2498
Tôi có thể dùng cây vĩ cầm này,
mà không cần dùng đũa.
05:25
So we have this soundâm thanh. (MusicÂm nhạc)
92
309949
7853
Và chúng ta nghe được âm thanh này. (Nhạc)
05:33
And with a bankngân hàng of livetrực tiếp electronicsthiết bị điện tử,
93
317802
2044
Với hàng loạt thiết bị điện tử,
05:35
I can changethay đổi the soundsâm thanh radicallytriệt để. (MusicÂm nhạc)
94
319846
4121
05:39
(MusicÂm nhạc)
95
323967
9074
tôi có thể thay đổi hoàn toàn
âm thanh thế này.
(Nhạc)
05:48
Like that, and like this. (MusicÂm nhạc)
96
333041
6251
Thế này, và thế này. (Nhạc)
Và cứ tiếp tục như thế.
05:55
And so forthra.
97
339292
2118
Vậy là tôi đã cho các bạn thấy một chút về
thế giới âm thanh
05:57
So this givesđưa ra you a little bitbit of an ideaý kiến of the soundâm thanh worldthế giới
98
341410
2139
05:59
of this instrumentdụng cụ, which I think is quitekhá interestinghấp dẫn
99
343549
2677
của nó, tôi nghĩ khá thú vị
06:02
and it putsđặt me in the rolevai trò of the inventorngười phát minh, and the nicetốt đẹp thing about —
100
346226
3774
và nó giúp tôi trong vai trò là
một nhà phát minh, hay ở chỗ
Nhạc cụ này được gọi là
Ngự Lâm Chuột... (Cười)
06:05
This instrumentdụng cụ is calledgọi là the MouseketeerMouseketeer ... (LaughterTiếng cười)
101
350000
3119
và điều tuyệt vời hơn
06:09
and the coolmát mẻ thing about it is
102
353119
2264
06:11
I'm the world'scủa thế giới greatestvĩ đại nhất MouseketeerMouseketeer playerngười chơi. (LaughterTiếng cười)
103
355383
3568
tôi là người chơi Ngự Lâm Chuột
giói nhất thế giới.
Được chưa? (Vỗ tay)
06:14
Okay? (ApplauseVỗ tay)
104
358951
1619
06:16
So in that regardquan tâm, this is one of the things,
105
360570
3176
Về mặt này, đây là một trong những điều,
06:19
this is one of the privilegesđặc quyền of beingđang,
106
363746
1860
đây là một đặc quyền của con người,
06:21
and here'sđây là anotherkhác rolevai trò, the inventorngười phát minh, and by the way,
107
365606
3006
với vai trò khác, một nhà phát minh,
nhân đây,
06:24
when I told you that I'm the world'scủa thế giới greatestvĩ đại nhất,
108
368612
2178
khi tôi nói với bạn rằng
tôi là người giỏi nhất
06:26
if you're keepingduy trì scoreghi bàn, we'vechúng tôi đã had narcissismtự kiêu qúa đáng and solipsismsolipsism
109
370790
4004
nếu bạn còn nhớ, thì chúng ta
chỉ đang tự cao tự đại thôi
và giờ lại thêm một cái tôi to tướng.
06:30
and now a healthykhỏe mạnh doseliều lượng of egocentricismegocentricism.
110
374794
2004
06:32
I know some of you are just, you know, bingoBingo! Or, I don't know. (LaughterTiếng cười)
111
376798
3600
Tôi biết vài bạn biết, bingo!
Có khi tôi cũng không biết.
Dù sao thì đây cũng là
một vai trò rất thú vị.
06:36
AnywayDù sao, so this is alsocũng thế a really enjoyablethú vị rolevai trò.
112
380398
5547
06:41
I should concedethừa nhận alsocũng thế that I'm the world'scủa thế giới worsttệ nhất MouseketeerMouseketeer playerngười chơi,
113
385945
2732
Thật ra thì tôi là
người chơi Ngự Lâm Chuột tệ nhất
và đấy là phần mà tôi lo lắng nhất
06:44
and it was this distinctionphân biệt that I was mostphần lớn worriedlo lắng about
114
388677
2250
khi đứng trên sân khấu này.
06:46
when I was on that priortrước sidebên of the tenurenhiệm kỳ dividechia.
115
390927
2937
May mắn là tôi đã vượt qua.
Chúng ta sẽ không nói về nó nữa.
06:49
I'm gladvui vẻ I'm pastquá khứ that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
06:52
I'm cryingkhóc on the insidephía trong. There are still scarsvết sẹo.
117
396350
2957
Tôi đang khóc ở bên trong.
Vẫn còn sẹo đây này.
06:55
AnywayDù sao, but I guessphỏng đoán my pointđiểm is that all of these enterprisesCác doanh nghiệp
118
399307
3816
Nói chung ý của tôi là tất cả
việc làm táo bạo này
06:59
are engaginghấp dẫn to me in theirhọ multiplicitytính đa dạng, but as I've presentedtrình bày them
119
403123
3735
hứa hẹn với tôi rất nhiều,
nhưng như điều tôi đã trình bày
07:02
to you todayhôm nay, they're actuallythực ra solitaryđơn độc enterprisesCác doanh nghiệp,
120
406858
3352
với các bạn hôm nay,
đó là những việc đơn lẻ,
và sớm thôi, tôi muốn giao tiếp
với nhiều người, nên
07:06
and so prettyđẹp soonSớm I want to communethị trấn with other people, and so
121
410210
3027
tôi rất vui vì đã sáng tác nhạc cho họ.
07:09
I'm delightedvui mừng that in factthực tế I get to composesoạn, biên soạn workscông trinh for them.
122
413237
2518
07:11
I get to writeviết, sometimesđôi khi for soloistsSoloists and I get to work with one personngười,
123
415755
3086
Tôi bắt đầu viết nhạc, thỉnh thoảng
tôi làm việc với một người,
07:14
sometimesđôi khi fullđầy orchestrasdàn nhạc, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
thỉnh thoảng là cả dàn nhạc,
hay nhiều người khác nhau,
và đây là năng lực, vai trò sáng tạo
07:18
and this is probablycó lẽ the capacitysức chứa, the rolevai trò creativelysáng tạo
125
422150
3679
mà tôi được biết đến
một cách chuyên nghiệp.
07:21
for which I'm probablycó lẽ besttốt knownnổi tiếng professionallychuyên nghiệp.
126
425829
3162
Giờ, một số tác phẩm tôi sáng tác
trông như thế này,
07:24
Now, some of my scoresđiểm số as a composernhà soạn nhạc look like this,
127
428991
2975
và một số khác trông như thế này,
07:27
and othersKhác look like this,
128
431966
2073
và một số thì trông như thế này,
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
và tôi làm tất cả những thứ này bằng tay,
điều đó thật sự tẻ nhạt.
07:32
and I make all of these by handtay, and it's really tedioustẻ nhạt.
130
436123
3046
Mất rất rất nhiều thời gian để viết
những bản nhạc này,
07:35
It takes a long, long time to make these scoresđiểm số,
131
439169
2333
07:37
and right now I'm workingđang làm việc on a piececái
132
441502
2173
tôi đang viết một bản nhạc
dài 180 trang giấy,
07:39
that's 180 pagestrang in lengthchiều dài,
133
443675
2023
07:41
and it's just a biglớn chunkmảnh of my life, and I'm just pullingkéo out hairtóc.
134
445698
4196
đó là một việc hóc búa,
và tôi mới chỉ đang gỡ mớ tóc rối.
Tôi có rất nhiều tóc và
tôi nghĩ đấy là điều tốt. (Cười)
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I supposegiả sử. (LaughterTiếng cười)
135
449894
2509
07:48
So this getsđược really boringnhàm chán and really tiresomemệt mỏi for me,
136
452403
3564
Điều này rất chán và mệt đối với tôi,
sau một thời gian, quá trình ghi chú
không chỉ nhàm chán,
07:51
so after a while the processquá trình of notatingnotating is not only boringnhàm chán,
137
455967
2973
07:54
but I actuallythực ra want the notationký hiệu to be more interestinghấp dẫn,
138
458940
3132
tôi thật sự muốn nó trở nên thú vị hơn,
và điều đó thúc đẩy tôi làm nhiều thứ
như thế này hơn.
07:57
and so that's pushedđẩy me to do other projectsdự án like this one.
139
462072
2719
Đây là một đoạn trích
từ một bản nhạc có tên
08:00
This is an excerpttrích đoạn from a scoreghi bàn calledgọi là
140
464791
2230
"Sự trừu tượng của ghi chú."
08:02
"The MetaphysicsHình nhi thượng học of NotationKý hiệu."
141
467021
2191
Bản đầy đủ dài 72 bước chân.
08:05
The fullđầy scoreghi bàn is 72 feetđôi chân widerộng.
142
469212
2544
Đó là một đống ghi chú tượng hình.
08:07
It's a bunch of crazykhùng pictographicpictographic notationký hiệu.
143
471756
2698
08:10
Let's zoomthu phóng in on one sectionphần of it right here. You can see
144
474454
2886
Hãy phóng to một đoạn ở đây.
Bạn có thể thấy
chi tiết hơn. Tôi làm tất cả
với nhiều bản mẫu,
08:13
it's ratherhơn detailedchi tiết. I do all of this with draftingsoạn thảo templatesmẫu,
145
477340
3817
những cạnh thẳng, những đường cong
theo kiểu Pháp, và vẽ bằng tay,
08:17
with straightthẳng edgescạnh, with FrenchTiếng Pháp curvesđường cong, and by freehandtự do,
146
481157
3617
08:20
and the 72 feetđôi chân was actuallythực ra splitphân chia
147
484774
2654
và độ dài 72 bước chân cũng bị chia ra
08:23
into 12 six-foot-wideSáu chân rộng panelstấm that were installedCài đặt
148
487428
3035
thành 12 tấm có độ dài
6 bước chân mỗi tấm được đặt
08:26
around the CantorCantor ArtsNghệ thuật CenterTrung tâm MuseumBảo tàng lobbysảnh đợi balconyBan công,
149
490463
4884
quanh hành lang trung tâm
viện bảo tàng nghệ thuật Cantor,
08:31
and it appearedxuất hiện for one yearnăm in the museumviện bảo tàng,
150
495347
3808
và nó đã xuất hiện
khoảng một năm tại nơi này,
08:35
and duringsuốt trong that yearnăm, it was experiencedcó kinh nghiệm as visualtrực quan artnghệ thuật
151
499155
2858
trong suốt năm đó, nó được xem như
nghệ thuật thị giác
gần cả tuần, ngoại trừ,
như bạn thấy đây,
08:37
mostphần lớn of the weektuần, exceptngoại trừ, as you can see in these picturesnhững bức ảnh,
152
502013
1901
vào thứ sáu hàng tuần, từ trưa tới giờ,
và chỉ trong thời gian đó,
08:39
on FridaysThứ sáu, from noongiữa trưa tiltil one, and only duringsuốt trong that time,
153
503914
3038
08:42
variousnhiều performersbiểu diễn cameđã đến and interpreteddiễn giải these strangekỳ lạ
154
506952
3380
nhiều diễn giả đến và giải thích
những tranh khắc tượng hình mơ hồ này.
(Cười)
08:46
and undefinedundefined pictographicpictographic glyphshọa tiết. (LaughterTiếng cười)
155
510332
3279
08:49
Now this was a really excitingthú vị experiencekinh nghiệm for me.
156
513611
3684
Đây thật sự là trải nghiệm
thật sự thú vị với tôi đến nay.
08:53
It was gratifyinglàm hài lòng musicallyâm nhạc, but I think
157
517295
1603
Tôi hài lòng về bài này,
nhưng tôi nghĩ
08:54
the more importantquan trọng thing is it was excitingthú vị because I got to take on
158
518898
2696
điều quan trọng hơn là
tôi rất vui khi đảm nhận
trong một vai khác, đặc biệt là
tại viện bảo tàng này,
08:57
anotherkhác rolevai trò, especiallyđặc biệt givenđược that it appearedxuất hiện in a museumviện bảo tàng,
159
521594
2896
09:00
and that is as visualtrực quan artisthọa sĩ. (LaughterTiếng cười)
160
524490
3276
và đó là nghệ sĩ thị giác. (Cười)
Chúng ta sẽ lắp đầy mọi thứ,
đừng lo lắng. (Cười)
09:03
We're going to filllấp đầy up the wholetoàn thể thing, don't worrylo. (LaughterTiếng cười)
161
527766
2500
09:06
I am multitudesmultitudes. (LaughterTiếng cười)
162
530266
2003
Tôi là người của công chúng. (Cười)
Một trong những điều, ý tôi là, có người
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
sẽ nói rằng "Ồ, anh đúng là tài tử."
09:11
would say, like, "Oh, you're beingđang a dilettantedilettante,"
164
535173
1787
09:12
and maybe that's truethật. I can understandhiểu không how, I mean,
165
536960
2577
và có lẽ đúng. Tôi có thể hiểu rằng,
ý tôi là,
tôi không phải con nhà nòi
về nghệ thuật thị giác
09:15
because I don't have a pedigreephả hệ in visualtrực quan artnghệ thuật
166
539537
2159
09:17
and I don't have any trainingđào tạo, but it's just something
167
541696
2036
và tôi không được tập huấn,
nhưng chỉ có vài điều
09:19
that I wanted to do as an extensionsự mở rộng of my compositionthành phần,
168
543732
2467
tôi muốn làm để mở rộng
phần sáng tác của mình,
09:22
as an extensionsự mở rộng of a kindloại of creativesáng tạo impulsethúc đẩy.
169
546199
2900
phần mở rộng động lực sáng tạo.
Dù sao tôi cũng có thể hiểu câu hỏi
"Âm nhạc là gì?"
09:24
I can understandhiểu không the questioncâu hỏi, thoughTuy nhiên. "But is it musicÂm nhạc?"
170
549099
3096
09:28
I mean, there's not any traditionaltruyên thông notationký hiệu.
171
552195
2259
Thật ta không có lí giải
truyền thống nào.
09:30
I can alsocũng thế understandhiểu không that sortsắp xếp of implicittiềm ẩn criticismsự chỉ trích
172
554454
2253
Tôi cũng có thể hiểu
loại chỉ trích ngầm
09:32
in this piececái, "S-togS-tog," which I madethực hiện when I was livingsống in CopenhagenCopenhagen.
173
556707
3372
trong đoạn này "S-tog", tôi tạo ra
khi sống ở Copenhagen.
09:35
I tooklấy the CopenhagenCopenhagen subwayxe điện ngầm mapbản đồ and
174
560079
1987
Tôi lấy bản đồ tàu điện ngầm ở Copenhagen
09:37
I renamedđổi tên all the stationstrạm to abstracttrừu tượng musicalâm nhạc provocationsprovocations,
175
562066
3132
và đặt tên lại tất cả các trạm
để khơi dậy âm nhạc trừu tượng,
09:41
and the playersngười chơi, who are synchronizedđồng bộ hóa with stopwatchesstopwatches,
176
565198
2771
các người chơi được đồng hóa
với đồng hồ đếm thời gian,
theo dõi thời gian biểu, được đếm
theo phút trong thời gian dài.
09:43
followtheo the timetablesthời khóa biểu, which are listedliệt kê in minutesphút pastquá khứ the hourgiờ.
177
567969
2861
Cho nên đây là việc phóng tác,
09:46
So this is a casetrường hợp of actuallythực ra adaptingthích nghi something,
178
570830
3061
09:49
or maybe stealingăn cắp something,
179
573891
1883
hoặc có lẽ đánh cắp thứ gì đó,
09:51
and then turningquay it into a musicalâm nhạc notationký hiệu.
180
575774
2341
và sau đó chuyển thành
bảng ghi chú âm nhạc.
09:54
AnotherKhác adaptationthích nghi would be this piececái.
181
578115
2155
Đây chính là hiện tượng phóng tác khác.
09:56
I tooklấy the ideaý kiến of the wristwatchđồng hồ đeo tay, and I turnedquay it into a musicalâm nhạc scoreghi bàn.
182
580270
3346
Tôi lấy ý tưởng từ đồng hồ đeo tay,
và biến thành bảng phổ nhạc.
09:59
I madethực hiện my ownsở hữu faceskhuôn mặt, and had a companyCông ty fabricatechế tạo them,
183
583616
3238
Tôi tự thiết kế khuôn mặt mình,
và nhờ công ti xây dựng chúng,
10:02
and the playersngười chơi followtheo these scoresđiểm số.
184
586854
2238
và người chơi làm theo
10:04
They followtheo the secondthứ hai handstay, and as they passvượt qua over
185
589092
2021
Họ theo bản cũ,
rồi họ chuyển sang
nhiều biểu tượng khác nhau,
người chơi phản ứng theo âm nhạc.
10:07
the variousnhiều symbolský hiệu, the playersngười chơi respondtrả lời musicallyâm nhạc.
186
591113
2986
Đây là một ví dụ khác
từ một đoạn nhạc khác,
10:09
Here'sĐây là anotherkhác examplethí dụ from anotherkhác piececái,
187
594099
2223
10:12
and then its realizationthực hiện.
188
596322
2054
cùng quá trình tiến hành.
Nên trong 2 khả năng,
tôi từng làm công nhân quét đường,
10:14
So in these two capacitiesnăng lực, I've been scavengerScavenger,
189
598376
2479
theo ý kiến của tôi, giống như, bản đồ
tàu điện ngầm, đúng vậy,
10:16
in the sensegiác quan of takinglấy, like, the subwayxe điện ngầm mapbản đồ, right,
190
600855
2387
10:19
or thieftên trộm maybe, and I've alsocũng thế been designernhà thiết kế,
191
603242
2518
có lẽ một tên trộm, tôi
cũng là nhà thiết kế,
10:21
in the casetrường hợp of makingchế tạo the wristwatcheswristwatches.
192
605760
2315
tạo ra nhiều chiếc đồng hồ đeo tay.
10:23
And onceMột lần again, this is, for me, interestinghấp dẫn.
193
608075
3580
Và một lần nữa, đây là
điều thú vị đối với tôi,
Một vai trò khác tôi thích đảm nhận
chính là nghệ sĩ biểu diễn.
10:27
AnotherKhác rolevai trò that I like to take on is that of the performancehiệu suất artisthọa sĩ.
194
611655
3319
10:30
Some of my piecesmiếng have these kindloại of weirdkỳ dị theatrictheatric elementscác yếu tố,
195
614974
2687
Một vài đoạn nhạc có
các yếu tố sân khấu kì lạ,
10:33
and I oftenthường xuyên performbiểu diễn them. I want to showchỉ you a clipkẹp
196
617661
2154
tôi thường diễn chúng.
Tôi muốn chiếu một clip
10:35
from a piececái calledgọi là "EcholaliaEcholalia."
197
619815
1764
từ đoạn nhạc có tên "Echolalia."
10:37
This is actuallythực ra beingđang performedthực hiện by BrianBrian McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
Bài này do Brian McWhorter biểu diễn,
10:40
who is an extraordinarybất thường performerbiểu diễn.
199
624650
1305
một diễn viên xuất sắc.
10:41
Let's watch a little bitbit of this, and please noticeđể ý the instrumentationthiết bị đo đạc.
200
625955
3432
Hãy xem qua một chút, và
chú ý đến dàn nhạc.
10:45
(MusicÂm nhạc)
201
629387
28888
(Nhạc)
Tôi nghe các bạn cười dữ dội
11:14
Okay, I hearNghe you were laughingcười nervouslynervously because
202
658275
1684
bạn cũng có thể nghe thấy
tiếng máy khoan chói tai,
11:15
you too could hearNghe that the drillmáy khoan was a little bitbit sharpnhọn,
203
659959
2294
11:18
the intonationngữ điệu was a little questionablenghi vấn. (LaughterTiếng cười)
204
662253
2128
âm điệu cũng là một vấn đề. (Cười)
11:20
Let's watch just anotherkhác clipkẹp.
205
664381
2012
Hãy xem một clip khác.
11:22
(MusicÂm nhạc)
206
666393
10576
(Nhạc)
Bạn thấy tình trạng lộn xộn
tiếp diễn, và, đây, bạn biết đó,
11:32
You can see the mayhemtình trạng lộn xộn continuestiếp tục, and there's, you know,
207
676969
2696
11:35
there were no clarinetsclarinet and trumpetstrumpet
208
679665
1878
không có kèn clarinet hay trompet
11:37
and flutessáo and violinsviolin. Here'sĐây là a piececái that has
209
681543
1904
không có sáo hay đàn violin. Đoạn nhạc này
11:39
an even more unusualbất thường, more peculiarkỳ dị instrumentationthiết bị đo đạc.
210
683447
2555
còn có một âm sắc bất thường
và lập dị hơn.
11:41
This is "TlTLön," for threesố ba conductorsdây dẫn and no playersngười chơi. (LaughterTiếng cười)
211
686002
3577
Đây là "Tlön," dành cho 3 người chỉ huy
và không có người chơi nhạc. (Cười)
Cái này dựa vào kinh nghiệm khi xem
11:58
This was baseddựa trên on the experiencekinh nghiệm of actuallythực ra watchingxem
212
702327
1940
12:00
two people havingđang có a virulentđộc argumenttranh luận in signký tên languagengôn ngữ,
213
704267
2516
2 người dùng kí hiệu cãi nhau dữ dội,
12:02
which producedsản xuất no decibelsdecibels to speaknói of,
214
706783
1859
loại ngôn ngữ không có
định mức dexibel nào,
12:04
but affectivelyaffectively, psychologicallytâm lý, was a very loudto tiếng experiencekinh nghiệm.
215
708642
3411
nhưng về mặt hiệu quả và tâm lí,
đây là một trải nghiệm hay ho.
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weirdkỳ dị appliancesMáy móc gia dụng
216
712053
3668
À, tôi hiểu rồi, với những thiết bị kì lạ
12:11
and then the totaltoàn bộ absencevắng mặt of conventionalthông thường instrumentsdụng cụ
217
715721
4102
và sự vắng mặt của
những thiết bị truyền thống,
12:15
and this glutdư thừa of conductorsdây dẫn, people mightcó thể, you know,
218
719823
2873
và những người chỉ huy rầu rĩ này,
bạn biết đó, nhiều người có lẽ,
12:18
wonderngạc nhiên, yeah, "Is this musicÂm nhạc?"
219
722696
2903
tự vấn, à, "Đây là âm nhạc sao?"
12:21
But let's movedi chuyển on to a piececái where clearlythông suốt I'm behavingcư xử myselfriêng tôi,
220
725599
3847
Nhưng hãy xem đoạn nhạc mà tôi tự hào,
12:25
and that is my "ConcertoConcerto for OrchestraDàn nhạc giao hưởng."
221
729446
2487
và đó là "Bản concerto cho dàn nhạc"
của tôi.
Bạn sẽ thấy nhiều thiết bị truyền thống
12:27
You're going to noticeđể ý a lot of conventionalthông thường instrumentsdụng cụ
222
731933
1998
trong clip này. (Nhạc)
12:29
in this clipkẹp. (MusicÂm nhạc)
223
733931
3700
12:33
(MusicÂm nhạc)
224
737631
12847
(Nhạc)
12:46
This, in factthực tế, is not the titlechức vụ of this piececái.
225
750478
2040
Đây không phải tiêu đề
của đoạn này.
12:48
I was a bitbit mischievoustinh nghịch. In factthực tế, to make it more interestinghấp dẫn,
226
752518
2555
Tôi khá là nghịch ngợm.
Tôi muốn tạo cho nó thú vị hơn.
12:50
I put a spacekhông gian right in here, and this is the actualthực tế titlechức vụ of the piececái.
227
755073
4285
Tôi để một khoảng trống ngay tại đây,
đây mới thật sự là tiêu đề của đoạn nhạc.
12:55
Let's continuetiếp tục with that sametương tự excerpttrích đoạn.
228
759358
2026
Hãy xem tiếp đoạn nhạc tương tự.
12:57
(MusicÂm nhạc)
229
761384
10293
(Nhạc)
13:07
It's better with a floristcửa hàng Hoa, right? (LaughterTiếng cười) (MusicÂm nhạc)
230
771677
8090
Đoạn nhạc này hợp với người bán hoa,
đúng không? (Nhạc)
Hoặc ít ra nó ít có chán hơn.
Hãy xem vài clip nữa.
13:15
Or at leastít nhất it's lessít hơn boringnhàm chán. Let's watch a couplevợ chồng more clipsclip.
231
779767
2236
13:17
(MusicÂm nhạc)
232
782003
13976
(Nhạc)
Với tất cả các yếu tố sân khấu này,
nó thúc đẩy tôi đóng một vai khác,
13:31
So with all these theatrictheatric elementscác yếu tố, this pushesđẩy me in anotherkhác rolevai trò,
233
795979
3048
13:34
and that would be, possiblycó thể, the dramaturgedramaturge.
234
799027
2823
và đó sẽ là, có lẽ, một nhà soạn kịch.
13:37
I was playingđang chơi nicetốt đẹp. I had to writeviết the orchestradàn nhạc giao hưởng bitsbit, right?
235
801850
4487
Tôi đang tỏ ra tử tế.
Tôi phải viết cho dàn nhạc, được chưa?
13:42
Okay? But then there was this other stuffđồ đạc, right?
236
806337
2463
Được chưa? Nhưng đây lại là
chuyện khác, hử?
Có người bán hoa,
và tôi có thể hiểu điều đó,
13:44
There was the floristcửa hàng Hoa, and I can understandhiểu không that,
237
808800
1933
13:46
onceMột lần again, we're puttingđặt pressuresức ép on the ontologyontology of musicÂm nhạc
238
810733
3140
một lần nữa, chúng ta đang đặc áp lực
cho bản thể âm nhạc
13:49
as we know it conventionallyquy ước,
239
813873
2713
như chúng ta đã biết,
13:52
but let's look at one last piececái todayhôm nay I'm going to sharechia sẻ with you.
240
816586
4423
hãy nhìn vào đoạn nhạc cuối cùng
hôm nay tôi sẽ trình bày.
Đây sẽ là đoạn nhạc mang tên "Aphasia",
13:56
This is going to be a piececái calledgọi là "AphasiaAphasia,"
241
821009
2665
và nó dành cho ngôn ngữ tay
được đồng hóa cùng âm thanh,
13:59
and it's for handtay gesturescử chỉ synchronizedđồng bộ hóa to soundâm thanh,
242
823674
3435
14:03
and this inviteslời mời yetchưa anotherkhác rolevai trò, and finalsau cùng one
243
827109
2739
và điều này cho phép một vai trò khác,
và vai trò cuối cùng,
14:05
I'll sharechia sẻ with you, which is that of the choreographerbiên đạo múa.
244
829848
2573
tôi chia sẻ với các bạn,
với vai biên đạo múa.
Và bản phổ cho đoạn nhạc này,
14:08
And the scoreghi bàn for the piececái looksnhìn like this,
245
832421
2478
14:10
and it instructshướng dẫn me, the performerbiểu diễn, to make
246
834899
4410
và nó hướng dẫn tôi, người biểu diễn,
làm nhiều cử chỉ tay tại
nhiều thời điểm cụ thể
14:15
variousnhiều handtay gesturescử chỉ at very specificriêng timeslần
247
839309
2730
14:17
synchronizedđồng bộ hóa with an audioâm thanh tapebăng, and that audioâm thanh tapebăng
248
842039
2254
đồng bộ băng ghi âm,
và băng ghi âm đó
14:20
is madethực hiện up exclusivelyduy nhất of vocalgiọng hát samplesmẫu.
249
844293
2877
được tập hợp từ những thanh âm đặc biệt.
14:23
I recordedghi lại an awesometuyệt vời singerca sĩ,
250
847170
2422
Tôi ghi âm một ca sĩ tài năng,
14:25
and I tooklấy the soundâm thanh of his voicetiếng nói in my computermáy vi tính,
251
849592
2345
tôi lấy giọng của anh ta
từ máy tính của mình,
14:27
and I warpedcong it in countlessvô số wayscách to come up with
252
851937
2599
và tôi làm nó lệch đi để tạo ra
nhạc nền bạn sắp được nghe.
14:30
the soundtracknhạc phim that you're about to hearNghe.
253
854536
2268
14:32
And I'll performbiểu diễn just an excerpttrích đoạn of "AphasiaAphasia" for you here. Okay?
254
856804
4965
Tôi sẽ chỉ trình diễn một đoạn "Aphasia"
cho các bạn tại đây. Được không?
14:37
(MusicÂm nhạc)
255
861769
38336
(Nhạc)
15:16
So that givesđưa ra you a little tastenếm thử of that piececái. (ApplauseVỗ tay)
256
900108
6623
Để bạn thưởng thức được
đoạn nhạc đó. (Vỗ tay)
À, được rồi, nó khá là kì dị.
15:22
Yeah, okay, that's kindloại of weirdkỳ dị stuffđồ đạc.
257
906731
2284
15:24
Is it musicÂm nhạc? Here'sĐây là how I want to concludekết luận.
258
909015
2239
Đây là âm nhạc sao? Đây là cách
tôi muốn kết thúc.
15:27
I've decidedquyết định, ultimatelycuối cùng, that this is the wrongsai rồi questioncâu hỏi,
259
911254
2576
Cuối cùng tôi quyết định,
đây là một câu hỏi sai,
15:29
that this is not the importantquan trọng questioncâu hỏi.
260
913830
1958
đây không phải câu hỏi quan trọng.
15:31
The importantquan trọng questioncâu hỏi is, "Is it interestinghấp dẫn?"
261
915788
2733
Câu hỏi quan trọng là,
"Nó có thú vị không?"
15:34
And I followtheo this questioncâu hỏi, not worryinglo lắng about "Is it musicÂm nhạc?" --
262
918521
2892
Tôi dõi theo câu hỏi, không ngại
"Nó có phải âm nhạc không?
15:37
not worryinglo lắng about the definitionĐịnh nghĩa of the thing that I'm makingchế tạo.
263
921413
2486
không lo về định nghĩa
loại âm nhạc tôi đang thực hiện.
15:39
I allowcho phép my creativitysáng tạo to pushđẩy me
264
923899
2453
Tôi cho phép sự sáng tạo thúc đẩy tôi
15:42
in directionshướng that are simplyđơn giản interestinghấp dẫn to me,
265
926352
2160
đi theo hướng thú vị
mà đơn giản đối với tôi,
15:44
and I don't worrylo about the likenesschân dung of the resultkết quả
266
928512
3049
và tôi yên tâm về kết quả tương tự
15:47
to some notionkhái niệm, some paradigmmô hình,
267
931561
2056
đối với vài ý kiến, vài hình mẫu,
15:49
of what musicÂm nhạc compositionthành phần is supposedgiả định to be,
268
933617
2989
cấu tạo âm nhạc sẽ thế nào,
15:52
and that has actuallythực ra urgedkêu gọi me, in a sensegiác quan,
269
936606
2443
và điều đó thật sự thúc giục tôi,
15:54
to take on a wholetoàn thể bunch of differentkhác nhau rolesvai trò,
270
939049
1735
đảm nhiệm nhiều vai trò khác nhau,
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
và điều tôi muốn các bạn suy nghĩ,
15:58
to what extentphạm vi mightcó thể you changethay đổi the fundamentalcăn bản questioncâu hỏi
272
942919
3218
nói rộng ra, bạn có lẽ thay đổi
câu hỏi cơ bản
16:02
in your disciplinekỷ luật, and, okay,
273
946137
2723
trong khuôn khổ của mình, và, thôi được,
16:04
I'm going to put one extrathêm little footnotecước chú in here,
274
948860
2380
Tôi định chèn thêm một chú thích ở đây,
16:07
because, like, I realizedthực hiện I mentionedđề cập
275
951240
1614
vì tôi đã nhận ra
16:08
some psychologicaltâm lý defectskhiếm khuyết earliersớm hơn, and we alsocũng thế,
276
952854
2935
vài sai sót tâm lí trước đó,
và chúng ta cũng,
theo đó, có hành vi ám ảnh,
16:11
alongdọc theo the way, had a fairhội chợ amountsố lượng of obsessiveám ảnh behaviorhành vi,
277
955789
3743
16:15
and there was some delusionalảo tưởng behaviorhành vi and things like that,
278
959532
2161
và có vài hành vi hoang tưởng
tương tự như vậy,
16:17
and here I think we could say that this is an argumenttranh luận
279
961693
2981
và tôi nghĩ chúng ta có thể nói rằng
đây là một cuộc tranh luận
16:20
for self-loathingtự sự không ưa and a kindloại of schizophreniatâm thần phân liệt,
280
964674
1979
về việc tự chế giễu
dạng bệnh tâm thần,
16:22
at leastít nhất in the popularphổ biến use of the termkỳ hạn,
281
966653
1936
nói theo tên khoa học,
ý tôi là mất trí rối loạn nhận dạng,
được chưa. (Cười)
16:24
and I really mean dissociativedissociative identitydanh tính disorderrối loạn, okay. (LaughterTiếng cười)
282
968589
2234
16:26
AnywayDù sao, despitemặc dù those perilsnguy hiểm, I would urgethúc giục you
283
970823
3063
Dù cho vẫn còn nhiều thiếu sót,
tôi sẽ thúc giục các bạn
16:29
to think about the possibilitykhả năng that you mightcó thể take on rolesvai trò
284
973886
2575
suy nghĩ về khả năng
bạn có thể đảm nhận nhiều vai
16:32
in your ownsở hữu work, whetherliệu they are neighboringlân cận
285
976461
2091
trong công việc của mình,
liệu họ có tiếp cận
16:34
or far-flungxa from your professionalchuyên nghiệp definitionĐịnh nghĩa.
286
978552
2498
hay cách xa sự định nghĩa
chuyên nghiệp của các bạn.
16:36
And with that, I thank you very much. (ApplauseVỗ tay)
287
981050
1777
Và tôi cảm ơn các bạn rất nhiều. (Vỗ tay)
16:38
(ApplauseVỗ tay)
288
982827
6199
(Vỗ tay)
Translated by Phuong Quach
Reviewed by Nga Vũ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com