ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

Mark Eplbaum (Mark Applebaum): Ludi muzički naučnik

Filmed:
5,439,346 views

Mark Eplbam piše muziku koja krši pravila na fantastične načine, komponujući koncert za cvećara i izrađujući muzički instrument od otpada i pronađenih predmeta. Ovaj uvrnuti govor vas možda inspiriše da pretresete pravila sopstvenog stvaralačkog rada. (Snimljeno na TEDxStanford)
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I thought if I skippedpreskočena it mightМожда help my nervesнерви,
0
3005
3222
Mislio sam da će mi poskakivanje
pomoći sa nervozom,
00:22
but I'm actuallyзаправо havingимати a paradoxicalparadoksalnu reactionреакција to that,
1
6227
3186
ali u stvari imam
paradoksalnu reakciju na to,
00:25
so that was a badлоше ideaидеја. (LaughterSmeh)
2
9413
1822
pa je to bila loša ideja. (Smeh)
00:27
AnywayIonako, I was really delightedодушевљен to receiveпримити the invitationpozivnica
3
11235
3421
Kako god, zaista mi je bilo drago
da primim pozivnicu
00:30
to presentпоклон to you some of my musicмузика and some of my work
4
14656
3937
da predstavim deo svoje muzike
i svog rada
00:34
as a composerкомпозитор, presumablyпретпостављам because it appealsžalbe
5
18593
3094
kao kompozitora, verovatno
zato što to odgovara
00:37
to my well-knowndobro poznata and abundantобиљем narcissismnarcizam. (LaughterSmeh)
6
21687
3983
mom dobro poznatom
i obilnom narcisizmu. (Smeh)
00:41
And I'm not kiddingшалим се, I just think we should just
7
25670
2608
Ne šalim se; samo mislim da bi
trebalo to da kažemo
00:44
say that and moveпотез forwardнапред. (LaughterSmeh)
8
28278
3456
i krenemo napred. (Smeh)
00:47
So, but the thing is, a dilemmaдилема quicklyбрзо aroseнастао,
9
31734
2880
Stvar je u tome da se brzo javila dilema,
00:50
and that is that I'm really boredдосадно with musicмузика,
10
34614
2205
a to je da mi je muzika stvarno dosadila
00:52
and I'm really boredдосадно with the roleулога of the composerкомпозитор,
11
36819
3066
i da mi je stvarno dosadila
uloga kompozitora,
00:55
and so I decidedодлучио to put that ideaидеја, boredomdosada,
12
39885
3208
pa sam odlučio da stavim tu ideju
- dosadu -
00:58
as the focusфокусирати of my presentationпрезентација to you todayданас.
13
43093
2974
u središte moje današnje prezentacije.
01:01
And I'm going to shareОбјави my musicмузика with you, but I hopeнадати се
14
46067
2288
Podeliću svoju muziku sa vama,
ali se nadam
01:04
that I'm going to do so in a way that tellsкаже a storyприча,
15
48355
2235
da ću to uraditi na način
koji priča priču,
01:06
tellsкаже a storyприча about how I used boredomdosada as a catalystкатализатор
16
50590
3409
priču o tome kako sam koristio dosadu
kao katalizator
01:09
for creativityкреативност and inventionизум, and how boredomdosada
17
53999
2554
za kreativnost i inventivnost
i kako me je dosada
01:12
actuallyзаправо forcedприсиљен me to changeпромена the fundamentalфундаментално questionпитање
18
56553
3161
u stvari naterala da promenim
osnovno pitanje
01:15
that I was askingпитајући in my disciplineдисциплина,
19
59714
2081
koje sam postavljao u svojoj disciplini
01:17
and how boredomdosada alsoтакође, in a senseсмисао,
20
61795
2059
i kako me je dosada u nekom smislu
01:19
pushedгурнут me towardsка takingузимајући on rolesулоге beyondизван the sortврста of
21
63854
4444
pogurala da prihvatim uloge
van najtradicionalnije,
01:24
mostнајвише traditionalтрадиционални, narrowузак definitionдефиниција of a composerкомпозитор.
22
68298
2610
uske definicije kompozitora.
01:26
What I'd like to do todayданас is to startпочетак with an excerptodlomak
23
70908
2471
Želeo bih da danas započnem odlomkom
01:29
of a pieceпиеце of musicмузика at the pianoклавир.
24
73379
2828
iz muzičkog dela na klaviru.
01:32
(MusicMuzika)
25
76207
9315
(Muzika)
01:41
Okay, I wroteнаписао that. (LaughterSmeh)
26
85522
3314
OK. Ja sam to napisao. (Smeh)
01:44
No, it's not — (ApplauseAplauz) Oh, why thank you.
27
88836
1907
Ne, nisam. (Aplauz)
Oh, pa hvala vam.
01:46
No, no, I didn't writeпиши that.
28
90743
1631
Ne, ne, ja to nisam napisao.
01:48
In factчињеница, that was a pieceпиеце by BeethovenBeethoven,
29
92374
2272
U stvari, to je bilo Betovenovo delo,
01:50
and so I was not functioningфункционира as a composerкомпозитор.
30
94646
2555
te nisam funkcionisao kao kompozitor.
01:53
Just now I was functioningфункционира in the roleулога of the interpretertumač,
31
97201
3051
Upravo sam bio izvođač
01:56
and there I am, interpretertumač.
32
100252
2061
i eto me - izvođač.
01:58
So, an interpretertumač of what? Of a pieceпиеце of musicмузика, right?
33
102313
2709
Izvođač čega? Muzičkog dela, zar ne?
02:00
But we can askпитати the questionпитање, "But is it musicмузика?"
34
105022
4207
Međutim, možemo postaviti pitanje:
„Da li je to muzika?"
02:05
And I say this rhetoricallyretoriиki, because of courseкурс
35
109229
1780
Kažem ovo retorički jer, naravno,
02:06
by just about any standardстандард we would have to concedeporaz
36
111009
2821
prema svakom standardu se moramo složiti
02:09
that this is, of courseкурс, a pieceпиеце of musicмузика,
37
113830
1948
da je ovo, naravno, muzičko delo,
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
ali stavio sam ovo ovde sada,
02:14
just to setкомплет it in your brainsмозга for the momentтренутак,
39
118104
2283
čisto da ga imate na umu na trenutak,
02:16
because we're going to returnповратак to this questionпитање.
40
120387
1841
jer ćemo se vraćati na ovo pitanje.
02:18
It's going to be a kindкинд of a refrainrefren
41
122228
1782
Biće to neka vrsta refrena
02:19
as we go throughкроз the presentationпрезентација.
42
124010
1811
kako budemo išli kroz prezentaciju.
02:21
So here we have this pieceпиеце of musicмузика by BeethovenBeethoven,
43
125821
2228
Dakle, ovde imamo Betovenovo muzičko delo,
02:23
and my problemпроблем with it is, it's boringдосадан.
44
128049
3206
a moj problem s njim je - dosadno je.
02:27
I mean, you — I'm just like, a hushTiho, huh -- It's like -- (LaughterSmeh)
45
131255
6820
Mislim, vi - ja samo - ššš, ššš -
to je kao - (Smeh)
02:33
It's BeethovenBeethoven, how can you say that?
46
138075
1718
To je Betoven.
Kako možeš da kažeš nešto tako?
02:35
No, well, I don't know, it's very familiarпознат to me.
47
139793
1735
Pa, ne znam. Poznato mi je.
02:37
I had to practiceпракса it as a kidклинац, and I'm really sickболестан of it. So -- (LaughterSmeh)
48
141528
3031
Morao sam da ga vežbam kao dete
i muka mi je od njega, pa - (Smeh)
02:40
I would, so what I mightМожда like to try to do is to changeпромена it,
49
144559
2723
Možda bi mi se dopalo da ga promenim,
02:43
to transformпреобразити it in some waysначини, to personalizeперсонализовати it,
50
147282
2644
transformišem na neki način,
da ga učinim ličnim,
02:45
so I mightМожда take the openingотварање, like this ideaидеја --
51
149926
2427
pa bih mogao uzeti uvod,
kao ovu ideju -
02:48
(MusicMuzika)
52
152353
2208
(Muzika)
02:50
and then I mightМожда substituteзамена -- (MusicMuzika)
53
154561
4897
a onda bih mogao da zamenim - (Muzika)
02:55
and then I mightМожда improviseимпровизовати on that melodyмелодија
54
159458
1639
a onda da improvizujem
02:56
that goesиде forwardнапред from there -- (MusicMuzika)
55
161097
3635
sa tom melodijom koja ide odatle -
03:00
(MusicMuzika)
56
164732
26022
(Muzika)
03:26
So that mightМожда be the kindкинд of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
Dakle, to bi mogla biti stvar -
Oh, pa hvala.
03:29
(ApplauseAplauz)
58
193866
3595
(Aplauz)
03:33
That would be the kindкинд of thing that I would do,
59
197461
2118
To bi bilo ono što bih uradio
03:35
and it's not necessarilyнужно better than the BeethovenBeethoven.
60
199579
2097
i to ne mora da bude bolje od Betovena.
03:37
In factчињеница, I think it's not better than it. The thing is -- (LaughterSmeh) --
61
201676
3732
U stvari, mislim da nije bolja.
Stvar je u tome - (Smeh)
03:41
it's more interestingзанимљиво to me. It's lessмање boringдосадан for me.
62
205408
5299
da je meni interesantnija.
Manje mi je dosadna.
03:46
I'm really leaningNaslanjanje into me, because I, because I have
63
210707
3170
Moram se osloniti na sebe,
jer ja moram da mislim
03:49
to think about what decisionsОдлуке I'm going to make on the flyлети
64
213877
3572
o tome koje ću odluke doneti u trenutku
03:53
as that BeethovenBeethoven textтекст is runningтрчање in time throughкроз my headглава
65
217449
3202
dok taj Betovenov tekst teče kroz vreme
u mojoj glavi
03:56
and I'm tryingпокушавајући to figureфигура out what kindsврсте of transformationsтрансформације
66
220651
2205
i ja pokušavam da shvatim
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
kakve ću promene da primenim.
04:00
So this is an engagingангажовање enterpriseEnterprise for me, and
68
224454
2575
To je, dakle, poduhvat koji me angažuje,
04:02
I've really leanedнагнут into that first personособа pronounzamenicu thing there,
69
227029
4658
a zaista sam se oslonio
na zamenicu prvog lica ovde,
04:07
and now my faceлице appearsсе појављује twiceдва пута, so I think we can agreeдоговорити се
70
231687
2321
pa se sada moje lice pojavljuje dvaput,
04:09
that this is a fundamentallyфундаментално solipsisticsladunjavu enterpriseEnterprise. (LaughterSmeh)
71
234008
3691
da ćemo se složiti da je ovo u osnovi
solipsističan poduhvat, (Smeh)
04:13
But it's an engagingангажовање one, and it's interestingзанимљиво to me
72
237699
2414
ali zahteva angažovanje,
pa mi je neko vreme interesantan,
04:16
for a while, but then I get boredдосадно with it, and by it,
73
240113
2420
ali mi i to onda dosadi,
04:18
I actuallyзаправо mean, the pianoклавир, because it becomesпостаје,
74
242533
2651
a pod tim podrazumevam klavir,
zato što postane -
04:21
it's this familiarпознат instrumentинструмент, it's timbraltimbral rangeдомет is actuallyзаправо
75
245184
3218
to je poznat instrument.
Domet boje njegovog zvuka je
04:24
prettyприлично compressedкомпримовани, at leastнајмање when you playигра on the keyboardтастатура,
76
248402
2521
u stvari prilično zbijen,
bar kada svirate na klavijaturama,
04:26
and if you're not doing things like listeningслушање to it
77
250923
2610
osim ako ga ne slušate
04:29
after you've litлит it on fireватра or something like that, you know.
78
253533
2723
pošto ste ga zapalili
ili nešto slično, znate.
04:32
It getsдобива a little bitмало boringдосадан, and so prettyприлично soonускоро
79
256256
1969
Postane dosadnjikav
i prilično brzo se okrećem
04:34
I go throughкроз other instrumentsинструменти, they becomeпостати familiarпознат,
80
258225
2160
drugim instrumentima,
pa oni postanu poznati
04:36
and eventuallyконачно I find myselfЈа сам designingдизајнирање and constructingконструисање
81
260385
2677
i na kraju zateknem sebe
da dizajniram i gradim
04:38
my ownвластити instrumentинструмент, and I broughtдоведен one with me todayданас,
82
263062
4163
sopstveni instrument, a ovaj sam danas
doneo sa sobom
04:43
and I thought I would playигра a little bitмало on it for you
83
267225
2936
i mislio da vam malo sviram na njemu
04:46
so you can hearчујеш what it soundsзвуци like.
84
270161
2206
da biste mogli da čujete kako zvuči.
04:48
(MusicMuzika)
85
272367
11413
(Muzika)
04:59
You gottaМорам have doorstopskao opanci, that's importantважно. (LaughterSmeh)
86
283780
5763
Morate da imate šarke;
to je važno. (Smeh)
05:05
I've got combsчешље. They're the only combsчешље that I ownвластити. (MusicMuzika)
87
289543
3108
Imam češljeve. To su jedini češljevi
koje posedujem. (Smeh)
05:08
They're all mountedugrađen on my instrumentsинструменти. (LaughterSmeh)
88
292651
3156
Svi su montirani
na mojim instrumentima. (Smeh)
05:11
(MusicMuzika)
89
295807
9059
(Muzika)
05:20
I can actuallyзаправо do all sortsсортс of things. I can playигра
90
304866
2585
Mogu da radim različite stvari;
mogu da sviram gudalom violine.
05:23
with a violinвиолина bowлук. I don't have to use the chopsticksPredajte.
91
307451
2498
Ne moram da koristim štapiće za jelo.
05:25
So we have this soundзвук. (MusicMuzika)
92
309949
7853
Imamo ovaj zvuk. (Muzika)
05:33
And with a bankбанка of liveживи electronicsелектроника,
93
317802
2044
A sa bankom žive elektronike,
05:35
I can changeпромена the soundsзвуци radicallyрадикално. (MusicMuzika)
94
319846
4121
mogu radikalno da promenim zvukove.
05:39
(MusicMuzika)
95
323967
9074
(Muzika)
05:48
Like that, and like this. (MusicMuzika)
96
333041
6251
Ovako i ovako, (Muzika)
05:55
And so forthнапред.
97
339292
2118
i tako dalje.
05:57
So this givesдаје you a little bitмало of an ideaидеја of the soundзвук worldсвет
98
341410
2139
Ovo vam donekle daje predstavu
o svetu zvukova
05:59
of this instrumentинструмент, whichкоја I think is quiteприлично interestingзанимљиво
99
343549
2677
ovog instrumenta, za koji mislim da je
prilično interesantan,
06:02
and it putsставља me in the roleулога of the inventorпроналазач, and the niceлеп thing about —
100
346226
3774
a što me stavlja u ulogu pronalazača,
a lepa stvar u vezi -
06:05
This instrumentинструмент is calledпозвани the MouseketeerAah ... (LaughterSmeh)
101
350000
3119
Ovaj instrument se zove „Mišketar" -
(Smeh)
06:09
and the coolхладан thing about it is
102
353119
2264
a super stvar u vezi sa tim je
06:11
I'm the world'sсветске greatestнајвећи MouseketeerAah playerплаиер. (LaughterSmeh)
103
355383
3568
da sam najbolji svetski svirač „Mišketara"
na svetu. (Smeh)
06:14
Okay? (ApplauseAplauz)
104
358951
1619
U redu? (Aplauz)
06:16
So in that regardпоглед, this is one of the things,
105
360570
3176
U tom pogledu, ovo je jedna stvar,
06:19
this is one of the privilegesprivilegije of beingбиће,
106
363746
1860
jedna od privilegija,
06:21
and here'sево anotherдруги roleулога, the inventorпроналазач, and by the way,
107
365606
3006
a evo i druge uloge, izumitelja,
a uzgred budi rečeno,
06:24
when I told you that I'm the world'sсветске greatestнајвећи,
108
368612
2178
kada sam vam rekao da sam
najbolji na svetu,
06:26
if you're keepingчување scoreрезултат, we'veми смо had narcissismnarcizam and solipsismsolipsizam
109
370790
4004
ako neko vodi evidenciju, imali smo
narcisizam i solisizam,
06:30
and now a healthyздрав dosedoza of egocentricismegocentricism.
110
374794
2004
a sada i zdravu dozu egocentrizma.
06:32
I know some of you are just, you know, bingoBingo! Or, I don't know. (LaughterSmeh)
111
376798
3600
Znam da su neki od vas rekli - bingo!
Ili, ne znam. (Smeh)
06:36
AnywayIonako, so this is alsoтакође a really enjoyableпријатно roleулога.
112
380398
5547
Dakle, ovo je vrlo prijatna uloga.
Treba da priznam da sam
06:41
I should concedeporaz alsoтакође that I'm the world'sсветске worstнајгоре MouseketeerAah playerплаиер,
113
385945
2732
i najgori svetski svirač „Mišketara"
06:44
and it was this distinctionразликовање that I was mostнајвише worriedзабринуто about
114
388677
2250
i zbog te odlike sam najviše brinuo
06:46
when I was on that priorпре sideстрана of the tenureвласништво divideподела.
115
390927
2937
dok sam bio na prethodnoj strani
podele mesta.
06:49
I'm gladдраго ми је I'm pastпрошлост that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
Drago mi je da se to završilo,
Nećemo više zalaziti u to.
06:52
I'm cryingplakanje on the insideу. There are still scarsожиљци.
117
396350
2957
Plačem iznutra; još imam ožiljke.
06:55
AnywayIonako, but I guessпретпостављам my pointтачка is that all of these enterprisespreduzeća
118
399307
3816
Pretpostavljam da je moja poenta
da me svi ovi poduhvati okupiraju
06:59
are engagingангажовање to me in theirњихова multiplicityмножина, but as I've presentedпредстављен them
119
403123
3735
svojom raznovrsnošću, ali kako sam
vam ih danas i predstavio,
07:02
to you todayданас, they're actuallyзаправо solitaryusamljeni enterprisespreduzeća,
120
406858
3352
oni su u stvari usamljeni poduhvati
07:06
and so prettyприлично soonускоро I want to communekomuna with other people, and so
121
410210
3027
te uskoro želim da komuniciram sa ljudima,
07:09
I'm delightedодушевљен that in factчињеница I get to composeкомпонујте worksИзвођење радова for them.
122
413237
2518
pe sam oduševljen što mogu
da komponujem dela za njih.
07:11
I get to writeпиши, sometimesпонекад for soloistsSolisti and I get to work with one personособа,
123
415755
3086
Mogu pisati, nekada za soliste,
te radim sa jednom osobom,
07:14
sometimesпонекад fullпуна orchestrasorkestara, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
a nekada sa čitavim orkestrima,
pa radim sa puno ljudi.
07:18
and this is probablyвероватно the capacityкапацитета, the roleулога creativelyкреативно
125
422150
3679
Ovo je verovatno kapacitet,
kreativna uloga
07:21
for whichкоја I'm probablyвероватно bestнајбоље knownпознат professionallyprofesionalno.
126
425829
3162
po kojoj sam verovatno najbolje
poznat u poslu.
07:24
Now, some of my scoresрезултати as a composerкомпозитор look like this,
127
428991
2975
Neki od mojih kompozitorskih tonova
izgledaju ovako,
07:27
and othersдруги look like this,
128
431966
2073
drugi ovako,
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
a neki ovako.
07:32
and I make all of these by handруку, and it's really tediousдосадан.
130
436123
3046
Sve ih ručno zapisujem,
a to je stvarno dosadno.
07:35
It takes a long, long time to make these scoresрезултати,
131
439169
2333
Treba puno, puno vremena
da se ovi tonovi zapišu,
07:37
and right now I'm workingрад on a pieceпиеце
132
441502
2173
a trenutno radim na delu
07:39
that's 180 pagesстранице in lengthдужина,
133
443675
2023
koje ima 180 strana.
07:41
and it's just a bigвелики chunkкомад of my life, and I'm just pullingповлачење out hairкоса.
134
445698
4196
To je dobar deo mog života
i jednostavno mi dođe da počupam kosu.
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I supposeПретпоставимо. (LaughterSmeh)
135
449894
2509
Imam je puno, a to je, pretpostavljam,
dobra stvar.
07:48
So this getsдобива really boringдосадан and really tiresomezamorna for me,
136
452403
3564
Dakle, ovo postaje stvarno dosadno
i zamorno za mene.
Posle nekog vremena,
proces zapisivanja nota
07:51
so after a while the processпроцес of notatingnotating is not only boringдосадан,
137
455967
2973
nije samo dosadan,
07:54
but I actuallyзаправо want the notationnotacija to be more interestingзанимљиво,
138
458940
3132
već u stvari poželim da zapisivanje
postane zanimljivije.
07:57
and so that's pushedгурнут me to do other projectsпројеката like this one.
139
462072
2719
To me je navelo da radim projekte
kao što je ovaj.
08:00
This is an excerptodlomak from a scoreрезултат calledпозвани
140
464791
2230
Ovo je odlomak iz notnog zapisa
koji se zove
08:02
"The MetaphysicsMetafizika of NotationNotacija."
141
467021
2191
„Metafizika zapisivanja nota".
08:05
The fullпуна scoreрезултат is 72 feetстопала wideшироко.
142
469212
2544
Celokupni notni zapis širok je 22 metra.
08:07
It's a bunchгомилу of crazyлуд pictographicpictographic notationnotacija.
143
471756
2698
To je gomila ludih piktografskih
notnih zapisa.
08:10
Let's zoomзоом in on one sectionодељак of it right here. You can see
144
474454
2886
Hajde da uvećamo jedan deo ovde,
Možete da vidite
08:13
it's ratherприлично detaileddetaljne. I do all of this with draftingизрада templatesPredlošci,
145
477340
3817
da je prilično detaljno. Sve ovo radim
preko skiciranih obrazaca,
08:17
with straightравно edgesивице, with Frenchfrancuski curvesКриве, and by freehandslobodnom rukom,
146
481157
3617
pravih uglova, francuskih krivih linija
i slobodnom rukom,
08:20
and the 72 feetстопала was actuallyзаправо splitразделити
147
484774
2654
a tih 22 metra bilo je podeljeno
08:23
into 12 six-foot-wide6-zvuk panelsпанели that were installedинсталиран
148
487428
3035
na 12 ploča širine 1,8 metara
koje su postavljene
08:26
around the CantorKantor ArtsUmjetnosti CenterCentar MuseumMuzej lobbyлоби balconybalkon,
149
490463
4884
oko balkona u predvorju muzeja
Centra Kantorove umetnosti,
08:31
and it appearedpojavio se for one yearгодине in the museumмузеј,
150
495347
3808
a bili su izloženi godinu dana
u tom muzeju.
08:35
and duringу току that yearгодине, it was experiencedИскусан as visualвизуелно artуметност
151
499155
2858
Tokom te godine, doživljavani su
kao vizuelna umetnost
08:37
mostнајвише of the weekНедеља, exceptосим, as you can see in these picturesслике,
152
502013
1901
većim delom nedelje, osim,
kao što vidite na slikama,
08:39
on FridaysPetkom, from noonu podne tilTilda one, and only duringу току that time,
153
503914
3038
petkom, od podneva do jedan,
i samo tokom tog perioda
08:42
variousразни performersizvođači cameДошао and interpretedtumači these strangeчудан
154
506952
3380
dolazili su različiti izvođači
i izvodili ove čudne
08:46
and undefinednedefinisana pictographicpictographic glyphsgrafeme. (LaughterSmeh)
155
510332
3279
i nedefinisane piktografske znakove.
(Smeh)
08:49
Now this was a really excitingузбудљиво experienceискуство for me.
156
513611
3684
Ovo je za mene bilo
veoma uzbudljivo iskustvo.
08:53
It was gratifyingзадовољавајуће musicallymuzicki, but I think
157
517295
1603
Bilo je muzički prijatno, ali mislim
08:54
the more importantважно thing is it was excitingузбудљиво because I got to take on
158
518898
2696
da je važnija stvar da je
bilo uzbudljivo jer sam preuzeo
08:57
anotherдруги roleулога, especiallyпосебно givenдато that it appearedpojavio se in a museumмузеј,
159
521594
2896
drugu ulogu, posebno zato što je
izloženo u muzeju,
09:00
and that is as visualвизуелно artistуметник. (LaughterSmeh)
160
524490
3276
a to znači - vizuelni umetnik. (Smeh)
09:03
We're going to fillпопуните up the wholeцела thing, don't worryзабринути. (LaughterSmeh)
161
527766
2500
Popunićemo celu stvar; ne brinite.
(Smeh)
09:06
I am multitudesMnogi. (LaughterSmeh)
162
530266
2003
Ja sam mnogostruk. (Smeh)
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
Pa, jedna od stvari je - mislim,
neki ljudi bi rekli
09:11
would say, like, "Oh, you're beingбиће a dilettantediletant,"
164
535173
1787
nešto kao:
„Oh, ponašaš se kao diletant",
09:12
and maybe that's trueистина. I can understandРазумем how, I mean,
165
536960
2577
a možda je to i istina.
Mogu to da razumem
09:15
because I don't have a pedigreeпедигре in visualвизуелно artуметност
166
539537
2159
jer nemam diplomu iz vizuelne umetnosti
09:17
and I don't have any trainingобука, but it's just something
167
541696
2036
i nisam prošao obuku, ali je to nešto
09:19
that I wanted to do as an extensionпродужење of my compositionкомпозиција,
168
543732
2467
što sam želeo da uradim
kao proširenje svoje kompozicije,
09:22
as an extensionпродужење of a kindкинд of creativeкреативан impulseимпулс.
169
546199
2900
kao proširenje kreativnog impulsa.
09:24
I can understandРазумем the questionпитање, thoughипак. "But is it musicмузика?"
170
549099
3096
Ipak, mogu da razumem pitanje:
„Ali, da li je to muzika?"
09:28
I mean, there's not any traditionalтрадиционални notationnotacija.
171
552195
2259
Tu ne postoji tradicionalno
zapisivanje nota.
09:30
I can alsoтакође understandРазумем that sortврста of implicitimplicitna criticismкритике
172
554454
2253
Takođe mogu da razumem
i implicitnu kritiku
09:32
in this pieceпиеце, "S-togS-tog," whichкоја I madeмаде when I was livingживи in CopenhagenCopenhagen.
173
556707
3372
u delu „S-tog" koje sam stvorio
dok sam živeo u Kopenhagenu.
09:35
I tookузела the CopenhagenCopenhagen subwayМетро mapМапа and
174
560079
1987
Uzeo sam mapu kopenhaškog metroa
09:37
I renamedpreimenovana all the stationsстанице to abstractапстрактан musicalмузички provocationsprovokacija,
175
562066
3132
i preimenovao sve stanice
u apstraktne muzičke provokacije,
09:41
and the playersиграчи, who are synchronizedsinhronizovano with stopwatchesstoperice,
176
565198
2771
a izvođači, koji su sinhronizovani
sa štopericama
09:43
followпратити the timetablesRed vožnje, whichкоја are listedна листи in minutesминута pastпрошлост the hourсат.
177
567969
2861
prate rasporede, koji su izlistani
po minutama tokom jednog časa.
09:46
So this is a caseслучај of actuallyзаправо adaptingAdaptacija something,
178
570830
3061
Ovo je, dakle, slučaj adaptiranja nečega
09:49
or maybe stealingkrade something,
179
573891
1883
ili možda krađe nečega,
09:51
and then turningокретање it into a musicalмузички notationnotacija.
180
575774
2341
a zatim njegovog pretvaranja
u zapisivanje nota.
09:54
AnotherDrugi adaptationадаптација would be this pieceпиеце.
181
578115
2155
Druga adaptacija bi bila ovo delo.
09:56
I tookузела the ideaидеја of the wristwatchRučni sat, and I turnedокренуо се it into a musicalмузички scoreрезултат.
182
580270
3346
Uzeo sam ideju ručnog sata
i pretvorio je u muzičko delo.
09:59
I madeмаде my ownвластити facesлица, and had a companyкомпанија fabricatemoraju napraviti them,
183
583616
3238
Napravio sam sopstvena lica
i dao kompaniji da ih proizvede,
10:02
and the playersиграчи followпратити these scoresрезултати.
184
586854
2238
a izvođači prate ove note.
10:04
They followпратити the secondдруго handsруке, and as they passпасс over
185
589092
2021
Prate kazaljke za minute
i dok prelaze
10:07
the variousразни symbolsсимболи, the playersиграчи respondодговори musicallymuzicki.
186
591113
2986
preko različitih simbola,
izvođači reaguju kroz muziku.
10:09
Here'sEvo anotherдруги exampleпример from anotherдруги pieceпиеце,
187
594099
2223
Evo još jednog primera dela
10:12
and then its realizationrealizacija.
188
596322
2054
i njegove realizacije.
10:14
So in these two capacitiesкапацитета, I've been scavengerstrvinar,
189
598376
2479
Dakle, u ova dva slučaja,
bio sam skupljač otpada
10:16
in the senseсмисао of takingузимајући, like, the subwayМетро mapМапа, right,
190
600855
2387
u smislu uzimanja, recimo,
mape metroa
10:19
or thieflopov maybe, and I've alsoтакође been designerдизајнер,
191
603242
2518
i možda lopov, a bio sam i dizajner
10:21
in the caseслучај of makingстварање the wristwatchessatove.
192
605760
2315
u slučaju stvaranja ovih satova.
10:23
And onceједном again, this is, for me, interestingзанимљиво.
193
608075
3580
Ponovo, ovo je za mene bilo zanimljivo.
10:27
AnotherDrugi roleулога that I like to take on is that of the performanceперформансе artistуметник.
194
611655
3319
Još jedna uloga koju volim da preuzmem je
uloga izvođača performansa.
10:30
Some of my piecesкомада have these kindкинд of weirdчудан theatrictheatric elementsелементи,
195
614974
2687
Neka od mojih dela imaju
čudne pozorišne elemente,
10:33
and I oftenчесто performизводити them. I want to showсхов you a clipклип
196
617661
2154
a ja ih često izvodim.
Želim da vam pokažem snimak
10:35
from a pieceпиеце calledпозвани "EcholaliaEcholalia."
197
619815
1764
iz dela pod imenom „Ekolalia".
10:37
This is actuallyзаправо beingбиће performedизвршено by BrianBrian McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
Izvodi ga Brajan MekVorter,
10:40
who is an extraordinaryизузетно performeručinak.
199
624650
1305
koji je izuzetan izvođač.
10:41
Let's watch a little bitмало of this, and please noticeобјава the instrumentationinstrumentalizacija.
200
625955
3432
Pogledajmo malo ovo
i molim vas, primetite instrumentaciju.
10:45
(MusicMuzika)
201
629387
28888
(Muzika)
11:14
Okay, I hearчујеш you were laughingсмејати се nervouslynervozno because
202
658275
1684
OK, čujem da se nervozno smejete
11:15
you too could hearчујеш that the drillбушење was a little bitмало sharpоштар,
203
659959
2294
jer ste i vi čuli da je bušilica
previše oštra;
11:18
the intonationintonaciji was a little questionableупитно. (LaughterSmeh)
204
662253
2128
intonacija je malo upitna. (Smeh)
11:20
Let's watch just anotherдруги clipклип.
205
664381
2012
Hajde da odgledamo još jedan snimak.
11:22
(MusicMuzika)
206
666393
10576
(Muzika)
11:32
You can see the mayhemMayhem continuesнаставља, and there's, you know,
207
676969
2696
Možete videti da se haos nastavlja.
11:35
there were no clarinetsklarineta! and trumpetstrube
208
679665
1878
Nema klarineta i truba,
11:37
and flutesflaute and violinsвиолине. Here'sEvo a pieceпиеце that has
209
681543
1904
flauta i violina. Evo dela koje ima
11:39
an even more unusualнеобично, more peculiarИudno instrumentationinstrumentalizacija.
210
683447
2555
još neobičniju, čudniju instrumentaciju.
11:41
This is "TlSRön," for threeтри conductorsprovodnici and no playersиграчи. (LaughterSmeh)
211
686002
3577
Ovo je „Tlön" za tri dirigenta
i bez izvođača. (Smeh)
11:58
This was basedзаснован on the experienceискуство of actuallyзаправо watchingгледа
212
702327
1940
Bazirano je na iskustvu posmatranja
12:00
two people havingимати a virulentvirusnu argumentрасправа in signзнак languageЈезик,
213
704267
2516
dvoje ljudi koji se žestoko svađaju
na znakovnom jeziku,
12:02
whichкоја producedпроизведено no decibelsdecibela to speakговорити of,
214
706783
1859
što ne proizvodi decibele,
12:04
but affectivelyaffectively, psychologicallypsihološki, was a very loudгласно experienceискуство.
215
708642
3411
ali je afektivno, psihološki,
bilo veoma glasno iskustvo.
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weirdчудан appliancesaparati
216
712053
3668
Da, kontam, sa svim tim čudnim uređajima
12:11
and then the totalукупно absenceодсуство of conventionalконвенционално instrumentsинструменти
217
715721
4102
i potpunim odsustvom
konvencionalnih instrumenata
12:15
and this glutглут of conductorsprovodnici, people mightМожда, you know,
218
719823
2873
i gomilom dirigenata, ljudi bi se
mogli zapitati:
12:18
wonderпитати се, yeah, "Is this musicмузика?"
219
722696
2903
„Da li je ovo muzika?"
12:21
But let's moveпотез on to a pieceпиеце where clearlyјасно I'm behavingse ponašaju myselfЈа сам,
220
725599
3847
Hajde da nastavimo sa delom gde se
lepo ponašam,
12:25
and that is my "ConcertoKoncert for OrchestraOrkestar."
221
729446
2487
a to je moj „Koncert za orkestar".
12:27
You're going to noticeобјава a lot of conventionalконвенционално instrumentsинструменти
222
731933
1998
Primetićete puno konvencionalnih
instrumenata
12:29
in this clipклип. (MusicMuzika)
223
733931
3700
u snimku.
12:33
(MusicMuzika)
224
737631
12847
(Muzika)
12:46
This, in factчињеница, is not the titleнаслов of this pieceпиеце.
225
750478
2040
U stvari, ovo nije naziv ovog dela.
12:48
I was a bitмало mischievousvragolasta. In factчињеница, to make it more interestingзанимљиво,
226
752518
2555
Malo sam bio nestašan.
Da bi bilo interesantnije,
12:50
I put a spaceпростор right in here, and this is the actualстварно titleнаслов of the pieceпиеце.
227
755073
4285
ostavio sam prazno mesto ovde,
a ovo je pravi naslov dela.
12:55
Let's continueНастави with that sameисти excerptodlomak.
228
759358
2026
Nastavimo sa istim isečkom.
12:57
(MusicMuzika)
229
761384
10293
(Muzika)
13:07
It's better with a floristcvećare, right? (LaughterSmeh) (MusicMuzika)
230
771677
8090
Bolje je sa cvećarom, zar ne?
(Smeh) (Muzika)
13:15
Or at leastнајмање it's lessмање boringдосадан. Let's watch a coupleпар more clipsклипови.
231
779767
2236
Bar je manje dosadno.
Hajde da odgledamo još par snimaka.
13:17
(MusicMuzika)
232
782003
13976
(Muzika)
13:31
So with all these theatrictheatric elementsелементи, this pushesгура me in anotherдруги roleулога,
233
795979
3048
Sa svim pozorišnim elementima,
ovo me stavlja u još jednu ulogu,
13:34
and that would be, possiblyмогуће, the dramaturgedramaturga.
234
799027
2823
a to je, moguće, dramaturg.
13:37
I was playingиграње niceлеп. I had to writeпиши the orchestraorkestar bitsбита, right?
235
801850
4487
Lepo sam se ponašao. Morao sam da napišem
delove za orkestar, zar ne?
OK? Međutim, postojale su
i ove druge stvari, zar ne?
13:42
Okay? But then there was this other stuffствари, right?
236
806337
2463
13:44
There was the floristcvećare, and I can understandРазумем that,
237
808800
1933
Tu je cvećar i mogu razumeti
13:46
onceједном again, we're puttingстављање pressureпритисак on the ontologyontology of musicмузика
238
810733
3140
da, ponovo, stavljamo pritisak
na ontologiju muzike
13:49
as we know it conventionallykonvencionalno,
239
813873
2713
kakvu tradicionalno poznajemo.
13:52
but let's look at one last pieceпиеце todayданас I'm going to shareОбјави with you.
240
816586
4423
Pogledajmo poslednje delo za danas
koje ću podeliti sa vama.
13:56
This is going to be a pieceпиеце calledпозвани "AphasiaAfazija,"
241
821009
2665
Ovo je delo pod nazivom „Afazija"
13:59
and it's for handруку gesturesгестове synchronizedsinhronizovano to soundзвук,
242
823674
3435
za pokrete ruke koji su
usinhronizovani sa zvukom,
14:03
and this invitespozivnice yetјош увек anotherдруги roleулога, and finalконачни one
243
827109
2739
a ovo predstavlja još jednu ulogu,
14:05
I'll shareОбјави with you, whichкоја is that of the choreographerкореограф.
244
829848
2573
poslednju koju ću podeliti sa vama,
a to je koreograf.
14:08
And the scoreрезултат for the pieceпиеце looksизглед like this,
245
832421
2478
Note za delo izgledaju ovako,
14:10
and it instructsnalaže programu me, the performeručinak, to make
246
834899
4410
što meni, izvođaču, daje instrukcije
14:15
variousразни handруку gesturesгестове at very specificспецифични timesпута
247
839309
2730
o različitim pokretima ruku
u određenim trenucima
14:17
synchronizedsinhronizovano with an audioаудио tapeтрака, and that audioаудио tapeтрака
248
842039
2254
koji su sinhronizovani sa audio trakom,
a ona je napravljena isključivo
14:20
is madeмаде up exclusivelyискључиво of vocalvokalni samplesУзорци.
249
844293
2877
od vokalnih uzoraka.
14:23
I recordedснимљено an awesomeсупер singerпевачица,
250
847170
2422
Usnimio sam sjajnog pevača
14:25
and I tookузела the soundзвук of his voiceглас in my computerрачунар,
251
849592
2345
i prebacio zvuk njegovog glasa
u svoj kompjuter
14:27
and I warpedискривљен it in countlessбезброј waysначини to come up with
252
851937
2599
i izvitoperio ga na bezbrojne načine
da bih dobio
14:30
the soundtrackfilmska muzika that you're about to hearчујеш.
253
854536
2268
snimak koji ćete čuti.
14:32
And I'll performизводити just an excerptodlomak of "AphasiaAfazija" for you here. Okay?
254
856804
4965
Izvešću samo deo „Afazije" za vas.
U redu?
14:37
(MusicMuzika)
255
861769
38336
(Muzika)
15:16
So that givesдаје you a little tasteукус of that pieceпиеце. (ApplauseAplauz)
256
900108
6623
To vam daje mali uvid u to delo. (Aplauz)
15:22
Yeah, okay, that's kindкинд of weirdчудан stuffствари.
257
906731
2284
Da, OK, to je malo uvrnuto.
15:24
Is it musicмузика? Here'sEvo how I want to concludeзакључити.
258
909015
2239
Da li je to muzika?
Evo kako želim da zaključim.
15:27
I've decidedодлучио, ultimatelyна крају, that this is the wrongпогрешно questionпитање,
259
911254
2576
Odlučio sam, na kraju, da je ovo
pogrešno pitanje,
15:29
that this is not the importantважно questionпитање.
260
913830
1958
da ovo nije važno pitanje.
15:31
The importantважно questionпитање is, "Is it interestingзанимљиво?"
261
915788
2733
Važno pitanje je:
„Da li je interesantno?",
15:34
And I followпратити this questionпитање, not worryingзабрињавајуће about "Is it musicмузика?" --
262
918521
2892
a ja pravim ovo pitanje, ne brinući
o tome „Da li je muzika?" -
15:37
not worryingзабрињавајуће about the definitionдефиниција of the thing that I'm makingстварање.
263
921413
2486
o definiciji stvari koju kreiram.
15:39
I allowдозволите my creativityкреативност to pushпусх me
264
923899
2453
Dozvoljavam svojoj kreativnosti
15:42
in directionsупутства that are simplyједноставно interestingзанимљиво to me,
265
926352
2160
da me pogura u pravcu
koji mi je interesantan
15:44
and I don't worryзабринути about the likenessizgled of the resultрезултат
266
928512
3049
i ne brinem o tome da li rezultat liči
15:47
to some notionпојам, some paradigmпарадигма,
267
931561
2056
na neku ideju, paradigmu
15:49
of what musicмузика compositionкомпозиција is supposedпретпостављено to be,
268
933617
2989
o tome šta bi muzička kompozicija
trebalo da bude
15:52
and that has actuallyзаправо urgedpozvao je me, in a senseсмисао,
269
936606
2443
i to me je u određenom smislu podstaklo
15:54
to take on a wholeцела bunchгомилу of differentразличит rolesулоге,
270
939049
1735
da preuzmem gomilu različitih uloga.
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
Ono o čemu bih voleo da razmislite je
15:58
to what extentстепена mightМожда you changeпромена the fundamentalфундаментално questionпитање
272
942919
3218
dokle biste vi mogli da promenite
16:02
in your disciplineдисциплина, and, okay,
273
946137
2723
osnovno pitanje u vašoj disciplini.
16:04
I'm going to put one extraекстра little footnotefusnote in here,
274
948860
2380
Staviću još jednu dodatnu belešku ovde
16:07
because, like, I realizedреализован I mentionedпоменуто
275
951240
1614
jer sam shvatio da sam pomenuo
16:08
some psychologicalпсихолошки defectsmane earlierраније, and we alsoтакође,
276
952854
2935
neke psihološke defekte ranije
16:11
alongзаједно the way, had a fairфер amountизнос of obsessiveopsesivno behaviorпонашање,
277
955789
3743
i da smo usput imali priličnu količinu
opsesivnog ponašanja,
16:15
and there was some delusionalu zabludi behaviorпонашање and things like that,
278
959532
2161
deluzionih poremećaja i sličnih stvari,
16:17
and here I think we could say that this is an argumentрасправа
279
961693
2981
pa mislim da bismo mogli reći
da je ovo argument
16:20
for self-loathingsamoprezir and a kindкинд of schizophreniaсхизофренија,
280
964674
1979
za samopreziranje i vrstu šizofrenije,
16:22
at leastнајмање in the popularпопуларно use of the termтермина,
281
966653
1936
bar u popularnoj upotrebi ovih termina,
16:24
and I really mean dissociativeDisocijativni identityидентитет disorderпоремећај, okay. (LaughterSmeh)
282
968589
2234
a stvarno mislim kad kažem
disocijativni poremećaj ličnosti.
(Smeh)
16:26
AnywayIonako, despiteупркос those perilsopasnostima, I would urgeнагон you
283
970823
3063
Uprkos tim opasnostima, zamolio bih vas
16:29
to think about the possibilityмогућност that you mightМожда take on rolesулоге
284
973886
2575
da razmislite o tome
šta biste preuzeli od uloga
u vašem radu, bilo da su srodne
16:32
in your ownвластити work, whetherда ли је they are neighboringсусједне
285
976461
2091
16:34
or far-flungdaleke from your professionalпрофесионално definitionдефиниција.
286
978552
2498
ili daleke od vaše
profesionalne definicije.
16:36
And with that, I thank you very much. (ApplauseAplauz)
287
981050
1777
Sa tim, hvala vam. (Aplauz)
16:38
(ApplauseAplauz)
288
982827
6199
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com