ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

Mark Applebaum: Šílený hudební vědec

Filmed:
5,439,346 views

Mark Applebaum skládá hudbu, která boří pravidla fantastickým způsobem, od koncertu pro kadeřníka až po hudební nástroj postavený z odpadků a věcí, které našel. Tato svérázná přednáška vás může inspirovat k tomu, abyste otřásli "pravidly" vaší kreativní práce. (Zaznamenáno na TEDxStanford.)
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I thought if I skippedvynecháno it mightmohl help my nervesnervy,
0
3005
3222
Myslel jsem, že když to přeskočím, trochu se uvolním,
00:22
but I'm actuallyvlastně havingmít a paradoxicalparadoxní reactionreakce to that,
1
6227
3186
ale mám na to paradoxní reakci,
00:25
so that was a badšpatný ideaidea. (LaughterSmích)
2
9413
1822
takže to byl špatný nápad. (Smích)
00:27
AnywayKaždopádně, I was really delightedpotěšen to receivedostávat the invitationPozvánka
3
11235
3421
Nicméně, byl jsem velice potěšen, když jsem dostal pozvání
00:30
to presentsoučasnost, dárek to you some of my musichudba and some of my work
4
14656
3937
prezentovat zde svoji hudbu a svoji práci
00:34
as a composerhudební skladatel, presumablypravděpodobně because it appealsopravné prostředky
5
18593
3094
jako skladatel, především proto, že to zasáhlo
00:37
to my well-knowndobře známé and abundantbohatý narcissismnarcismus. (LaughterSmích)
6
21687
3983
můj proslulý a vydatný narcisimus. (Smích)
00:41
And I'm not kiddingdělat si srandu, I just think we should just
7
25670
2608
A teď nežertuji, myslím, že bychom
00:44
say that and movehýbat se forwardvpřed. (LaughterSmích)
8
28278
3456
si to měli ujasnit a popojet dál. (Smích)
00:47
So, but the thing is, a dilemmadilema quicklyrychle arosevznikla,
9
31734
2880
Ale k věci. Vyvstává zde dilema,
00:50
and that is that I'm really boredznuděný with musichudba,
10
34614
2205
že mě hudba velice nudí,
00:52
and I'm really boredznuděný with the rolerole of the composerhudební skladatel,
11
36819
3066
a nudí mě i má role skladatele,
00:55
and so I decidedrozhodl to put that ideaidea, boredomnuda,
12
39885
3208
a tak jsem se rozhodl na tu myšlenku, nudu,
00:58
as the focussoustředit se of my presentationprezentace to you todaydnes.
13
43093
2974
zaměřit svoji dnešní prezentaci.
01:01
And I'm going to sharepodíl my musichudba with you, but I hopenaděje
14
46067
2288
A ukážu vám něco ze svojí hudby, ale doufám,
01:04
that I'm going to do so in a way that tellsvypráví a storypříběh,
15
48355
2235
že se tak stane způsobem, jakým se vypráví příběh,
01:06
tellsvypráví a storypříběh about how I used boredomnuda as a catalystkatalyzátor
16
50590
3409
příběh o tom, jak jsem využil nudu jako katalyzátor
01:09
for creativitytvořivost and inventionvynález, and how boredomnuda
17
53999
2554
kreativity a vynalézavosti, a jak mě nuda
01:12
actuallyvlastně forcednucené me to changezměna the fundamentalzákladní questionotázka
18
56553
3161
vlastně donutila změnit zásadní otázku,
01:15
that I was askingptát se in my disciplinedisciplína,
19
59714
2081
na kterou se ptám ve svém odvětví,
01:17
and how boredomnuda alsotaké, in a sensesmysl,
20
61795
2059
a jak mě nuda také, svým způsobem,
01:19
pushedzatlačil me towardsvůči takingpřijmout on rolesrolí beyondmimo the sorttřídění of
21
63854
4444
postrčila abych začal chápat svoji roli šířeji
01:24
mostvětšina traditionaltradiční, narrowúzký definitiondefinice of a composerhudební skladatel.
22
68298
2610
než jak velí tradiční úzkoprsá definice skladatele.
01:26
What I'd like to do todaydnes is to startStart with an excerptvýpis
23
70908
2471
Dnes bych rád začal ukázkou
01:29
of a piecekus of musichudba at the pianoklavír.
24
73379
2828
hudební skladby pro piano.
01:32
(MusicHudba)
25
76207
9315
(Hudba)
01:41
Okay, I wrotenapsal that. (LaughterSmích)
26
85522
3314
Nuže, toto jsem složil. (Smích)
01:44
No, it's not — (ApplausePotlesk) Oh, why thank you.
27
88836
1907
Chci říct - (Potlesk) Eh, no, děkuji.
01:46
No, no, I didn't writenapsat that.
28
90743
1631
Ne, ne, nesložil jsem to.
01:48
In factskutečnost, that was a piecekus by BeethovenBeethoven,
29
92374
2272
Vlastně je to Beethovenova skladba,
01:50
and so I was not functioningfungování as a composerhudební skladatel.
30
94646
2555
a já jsem tu nebyl za skladatele.
01:53
Just now I was functioningfungování in the rolerole of the interpreterInterpret,
31
97201
3051
Právě jsem tu stanul v roli interpreta,
01:56
and there I am, interpreterInterpret.
32
100252
2061
zde mě máte, interpret.
01:58
So, an interpreterInterpret of what? Of a piecekus of musichudba, right?
33
102313
2709
Ale interpret čeho? Hudební skladby, že ano?
02:00
But we can askdotázat se the questionotázka, "But is it musichudba?"
34
105022
4207
Ale můžeme přeskočit otázku: "Ale je to hudba?"
02:05
And I say this rhetoricallyrétoricky, because of coursechod
35
109229
1780
A je to pouze řečnická otázka, protože samozřejmě,
02:06
by just about any standardStandard we would have to concedepřipouštějí
36
111009
2821
podle jakéhokoli metru bychom museli připustit
02:09
that this is, of coursechod, a piecekus of musichudba,
37
113830
1948
že toto je, samozřejmě, hudební skladba,
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
a říkám to teď pouze proto,
02:14
just to setsoubor it in your brainsmozky for the momentmoment,
39
118104
2283
abych vám ji pro tuto chvíli nasadil do hlavy,
02:16
because we're going to returnvrátit se to this questionotázka.
40
120387
1841
protože se k ní ještě vrátíme.
02:18
It's going to be a kinddruh of a refrainrefrén
41
122228
1782
Bude to takový refrén
02:19
as we go throughpřes the presentationprezentace.
42
124010
1811
během této prezentace.
02:21
So here we have this piecekus of musichudba by BeethovenBeethoven,
43
125821
2228
Takže tady máme Beethovenou skladbu,
02:23
and my problemproblém with it is, it's boringnudný.
44
128049
3206
a mám s ní problém, je nudná.
02:27
I mean, you — I'm just like, a hushticho, huh -- It's like -- (LaughterSmích)
45
131255
6820
Chce se mi říct - udělat pšššt, hm - jakože - (Smích)
02:33
It's BeethovenBeethoven, how can you say that?
46
138075
1718
Je to Beethoven, jak to můžete říct?
02:35
No, well, I don't know, it's very familiarznát to me.
47
139793
1735
No, víte, nevím, znám ji až příliš dobře.
02:37
I had to practicepraxe it as a kiddítě, and I'm really sicknemocný of it. So -- (LaughterSmích)
48
141528
3031
Musel jsem ji cvičit jako dítě, a dělá se mi z ní zle. Takže - (Smích)
02:40
I would, so what I mightmohl like to try to do is to changezměna it,
49
144559
2723
Možná bych ji mohl zkusit změnit,
02:43
to transformpřeměnit it in some wayszpůsoby, to personalizepersonalizovat it,
50
147282
2644
přetvořit ji nějakým způsobem, přizpusobit ji,
02:45
so I mightmohl take the openingotevírací, like this ideaidea --
51
149926
2427
mohl bych si vzít úvodní pasáž, třeba takto -
02:48
(MusicHudba)
52
152353
2208
(Hudba)
02:50
and then I mightmohl substitutenáhradní -- (MusicHudba)
53
154561
4897
a potom použít obraty - (Hudba)
02:55
and then I mightmohl improviseimprovizovat on that melodymelodie
54
159458
1639
a potom bych mohl volně improvizovat na tu melodii,
02:56
that goesjde forwardvpřed from there -- (MusicHudba)
55
161097
3635
která teď přijde - (Hudba)
03:00
(MusicHudba)
56
164732
26022
(Hudba)
03:26
So that mightmohl be the kinddruh of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
Mohl bych to udělat nějak tak - Tedy, děkuji vám.
03:29
(ApplausePotlesk)
58
193866
3595
(Potlesk)
03:33
That would be the kinddruh of thing that I would do,
59
197461
2118
Něco takového bych s tím udělal,
03:35
and it's not necessarilynezbytně better than the BeethovenBeethoven.
60
199579
2097
a není to nezbytně lepší než Beethoven.
03:37
In factskutečnost, I think it's not better than it. The thing is -- (LaughterSmích) --
61
201676
3732
Vlastně, myslím, že to vůbec není lepší. Ale věc se má tak - (Smích) -
03:41
it's more interestingzajímavý to me. It's lessméně boringnudný for me.
62
205408
5299
že je to pro mě zajímavější. Je to pro mě méně nudné.
03:46
I'm really leaningšikmou into me, because I, because I have
63
210707
3170
Soustředím se na sebe, protože, protože musím
03:49
to think about what decisionsrozhodnutí I'm going to make on the flylétat
64
213877
3572
myslet na to jak se improvizovaně rozhodnu,
03:53
as that BeethovenBeethoven texttext is runningběh in time throughpřes my headhlava
65
217449
3202
Beethovenovy noty se mi přehrávají v hlavě
03:56
and I'm tryingzkoušet to figurepostava out what kindsdruhy of transformationstransformací
66
220651
2205
a znažím se přijít na to, jaké změny
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
v nich udělám.
04:00
So this is an engagingzapojení enterprisepodnik for me, and
68
224454
2575
Mohu tak do toho zapojit svoji iniciativu a
04:02
I've really leanednaklonil se into that first personosoba pronounzájmeno thing there,
69
227029
4658
a teď jsem opravdu nadužíval první osobu jednotného čísla,
04:07
and now my facetvář appearsobjeví se twicedvakrát, so I think we can agreesouhlasit
70
231687
2321
a teď tu máme můj obličej dvakrát, takže se shodneme,
04:09
that this is a fundamentallyzásadně solipsisticsolipsistic enterprisepodnik. (LaughterSmích)
71
234008
3691
že je to bytostně egocentrická záležitost. (Smích)
04:13
But it's an engagingzapojení one, and it's interestingzajímavý to me
72
237699
2414
Ale je to podmanivé a pro mě zajímavé,
04:16
for a while, but then I get boredznuděný with it, and by it,
73
240113
2420
na chvíli, než mě to začne nudit, a když říkám to,
04:18
I actuallyvlastně mean, the pianoklavír, because it becomesstává se,
74
242533
2651
myslím tím piano, protože se z něj stává,
04:21
it's this familiarznát instrumentnástroj, it's timbralmultitimbral rangerozsah is actuallyvlastně
75
245184
3218
je to celkem profláklý nástroj, jeho tónová rozmanitost je vlastně
04:24
prettydosti compressedstlačený, at leastnejméně when you playhrát si on the keyboardklávesnice,
76
248402
2521
celkem omezená, alespoň když hrajete na klávesnici
04:26
and if you're not doing things like listeningNaslouchání to it
77
250923
2610
a nezkoušíte dělat věci, jako třeba poslouchat ho
04:29
after you've litsvítí it on fireoheň or something like that, you know.
78
253533
2723
poté co jste ho zapálili, nebo něco takového, víte.
04:32
It getsdostane a little bitbit boringnudný, and so prettydosti soonjiž brzy
79
256256
1969
Začíná být nudné, a tak celkem brzy
04:34
I go throughpřes other instrumentsnástroje, they becomestát familiarznát,
80
258225
2160
zkouším další nástroje, ty také začínají být profláklé,
04:36
and eventuallynakonec I find myselfmoje maličkost designingnavrhování and constructingkonstrukce
81
260385
2677
a nakonec skončím u toho, že si navrhnu a sestrojím
04:38
my ownvlastní instrumentnástroj, and I broughtpřinesl one with me todaydnes,
82
263062
4163
svůj vlastní nástroj, a jeden jsem s sebou přinesl,
04:43
and I thought I would playhrát si a little bitbit on it for you
83
267225
2936
a myslel jsem, že bych vám na něj kousek zahrál
04:46
so you can hearslyšet what it soundszvuky like.
84
270161
2206
abyste slyšeli, jak zní.
04:48
(MusicHudba)
85
272367
11413
(Hudba)
04:59
You gottamusím have doorstopszarážky, that's importantdůležité. (LaughterSmích)
86
283780
5763
Musíte mít zarážky do dveří, ty jsou důležité. (Smích)
05:05
I've got combshřebeny. They're the only combshřebeny that I ownvlastní. (MusicHudba)
87
289543
3108
Mám tu hřebeny. To jsou jediné hřebeny, které vlastním. (Hudba)
05:08
They're all mountednamontován on my instrumentsnástroje. (LaughterSmích)
88
292651
3156
Všechny jsou namontováné na mých nástrojích. (Smích)
05:11
(MusicHudba)
89
295807
9059
(Hudba)
05:20
I can actuallyvlastně do all sortstřídění of things. I can playhrát si
90
304866
2585
Můžu s tím dělat spoustu věcí. Můžu na to hrát
05:23
with a violinhousle bowluk. I don't have to use the chopsticksjídelní hůlky.
91
307451
2498
houslovým smyčcem. Nemusím používat jenom hůlky.
05:25
So we have this soundzvuk. (MusicHudba)
92
309949
7853
Dostaneme tento zvuk. (Hudba)
05:33
And with a bankbanka of livežít electronicselektronika,
93
317802
2044
A s bankou elektronických nástrojů,
05:35
I can changezměna the soundszvuky radicallyradikálně. (MusicHudba)
94
319846
4121
můžu zvuky radikálně měnit. (Hudba)
05:39
(MusicHudba)
95
323967
9074
(Hudba)
05:48
Like that, and like this. (MusicHudba)
96
333041
6251
Třeba takto. A takto. (Hudba)
05:55
And so forthdále.
97
339292
2118
A tak dále.
05:57
So this givesdává you a little bitbit of an ideaidea of the soundzvuk worldsvět
98
341410
2139
To by vám mělo nastínit zvukový svět
05:59
of this instrumentnástroj, whichkterý I think is quitedocela interestingzajímavý
99
343549
2677
tohoto nástroje, o kterém si myslím, že je celkem zajímavý
06:02
and it putsdělá me in the rolerole of the inventorvynálezce, and the nicepěkný thing about —
100
346226
3774
a díky němu se dostávám do role vynálezce, a díky tomu —
06:05
This instrumentnástroj is calledvolal the MouseketeerMouseketeer ... (LaughterSmích)
101
350000
3119
Tento nástroj se jmenuje Myšketýr ... (Smích)
06:09
and the coolchladný thing about it is
102
353119
2264
a díky tomu
06:11
I'm the world'sna světě greatestnejvětší MouseketeerMouseketeer playerhráč. (LaughterSmích)
103
355383
3568
jsem nejlepší hráč na Myšketýr na světě. (Smích)
06:14
Okay? (ApplausePotlesk)
104
358951
1619
Chápete? (Potlesk)
06:16
So in that regardpovažovat, this is one of the things,
105
360570
3176
A díky tomu, je to jedna z věcí,
06:19
this is one of the privilegesoprávnění of beingbytost,
106
363746
1860
jedno z privilegií
06:21
and here'stady je anotherdalší rolerole, the inventorvynálezce, and by the way,
107
365606
3006
další role, tedy role vynálezce, a mimochodem,
06:24
when I told you that I'm the world'sna světě greatestnejvětší,
108
368612
2178
když jsem vám řekl, že jsem nejlepší na světě,
06:26
if you're keepingudržování scoreskóre, we'vejsme had narcissismnarcismus and solipsismsolipsismus
109
370790
4004
tak pokud si to píšete, tak jsme tu měli narcisismus a solipsismus
06:30
and now a healthyzdravý dosedávka of egocentricismegocentricism.
110
374794
2004
a nyní tu máme zdravou dávku egocentrismu.
06:32
I know some of you are just, you know, bingoBingo! Or, I don't know. (LaughterSmích)
111
376798
3600
A jen čekám, že někteří z vás teď zakřičí: "Bingo!" Nebo, no nic. (Smích)
06:36
AnywayKaždopádně, so this is alsotaké a really enjoyablepříjemný rolerole.
112
380398
5547
Nicméně, je to také velice příjemná role.
06:41
I should concedepřipouštějí alsotaké that I'm the world'sna světě worstnejhorší MouseketeerMouseketeer playerhráč,
113
385945
2732
A měl bych na závěr dodat, že jsem zároveň i nejhorší hráč na Myšketýr na světě,
06:44
and it was this distinctionrozdíl that I was mostvětšina worriedustaraný about
114
388677
2250
a byla to tato hranice, která mě trápila nejvíc
06:46
when I was on that priordříve sideboční of the tenuredržba dividerozdělit.
115
390927
2937
když jsem stál na protějším břehu.
06:49
I'm gladrád I'm pastminulost that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
Jsem rád, že jsem se přes to dostal. A už se k tomu nebudeme vracet.
06:52
I'm cryingpláč on the insideuvnitř. There are still scarsjizvy.
117
396350
2957
Uvnitř pláču. Zůstaly tam jizvy.
06:55
AnywayKaždopádně, but I guesstipni si my pointbod is that all of these enterprisespodniky
118
399307
3816
Takže, myslím že chci říct, že všechny tyto eskapády,
06:59
are engagingzapojení to me in theirjejich multiplicitymultiplicity, but as I've presentedprezentovány them
119
403123
3735
mě zaujaly svojí mnohočetností, ale jak jsem vám je
07:02
to you todaydnes, they're actuallyvlastně solitarysolitérní enterprisespodniky,
120
406858
3352
dnes představil, jsou to vlastně osamělé eskapády,
07:06
and so prettydosti soonjiž brzy I want to communeObec with other people, and so
121
410210
3027
a tak jsem brzy chtěl komunikovat s ostatními lidmi, a tak
07:09
I'm delightedpotěšen that in factskutečnost I get to composekomponovat workspráce for them.
122
413237
2518
mě těší, že jsem pro ně mohl něco složit.
07:11
I get to writenapsat, sometimesněkdy for soloistssólisté and I get to work with one personosoba,
123
415755
3086
Mohl jsem skládat, někdy pro sólisty a mohl jsem spolupracovat s jedním člověkem,
07:14
sometimesněkdy fullplný orchestrasorchestry, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
jindy s celým orchestrem, a pak jsem spolupracoval se spoustou lidí,
07:18
and this is probablypravděpodobně the capacitykapacita, the rolerole creativelykreativně
125
422150
3679
a to je nejspíš ta funkce, ta role řekněme,
07:21
for whichkterý I'm probablypravděpodobně bestnejlepší knownznámý professionallyprofesionálně.
126
425829
3162
pro kterou jsem nejspíš nejznámější, co se týče mé práce.
07:24
Now, some of my scoresskóre as a composerhudební skladatel look like this,
127
428991
2975
Některé noty, které jsem jako skladatel napsal vypadají takto,
07:27
and othersostatní look like this,
128
431966
2073
a jiné vypadají takto,
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
a další zase takto,
07:32
and I make all of these by handruka, and it's really tediousúnavné.
130
436123
3046
a všechny jsem psal rukou, a je to opravdu únavné.
07:35
It takes a long, long time to make these scoresskóre,
131
439169
2333
Jejich psaní zabere spousty času,
07:37
and right now I'm workingpracovní on a piecekus
132
441502
2173
a zrovna pracuji na skladbě
07:39
that's 180 pagesstránek in lengthdélka,
133
443675
2023
která má 180 stran,
07:41
and it's just a bigvelký chunkkus of my life, and I'm just pullingtahání out hairvlasy.
134
445698
4196
a je to velká část mého života, a málem si rvu vlasy.
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I supposepředpokládat. (LaughterSmích)
135
449894
2509
Mám jich hodně, to je asi moje výhoda. (Smích)
07:48
So this getsdostane really boringnudný and really tiresomeúnavné for me,
136
452403
3564
Je to tedy pro mě velmi nudné a únavné,
07:51
so after a while the processproces of notatingnotating is not only boringnudný,
137
455967
2973
a po chvíli celý ten proces notace je nejen nudný,
07:54
but I actuallyvlastně want the notationnotace to be more interestingzajímavý,
138
458940
3132
ale vlastně chci, aby to bylo zajímavější,
07:57
and so that's pushedzatlačil me to do other projectsprojektů like this one.
139
462072
2719
a to mě přimělo k dalším projektům, jako je tento.
08:00
This is an excerptvýpis from a scoreskóre calledvolal
140
464791
2230
Je to ukázka skladby nazvané
08:02
"The MetaphysicsMetafyzika of NotationNotace."
141
467021
2191
"Metafyzika notace".
08:05
The fullplný scoreskóre is 72 feetnohy wideširoký.
142
469212
2544
Celý notový zápis je 22 metrů dlouhý.
08:07
It's a bunchchomáč of crazyšílený pictographicfotogenickou notationnotace.
143
471756
2698
Je to spousta bláznivých pikrografických not.
08:10
Let's zoomzoom in on one sectionsekce of it right here. You can see
144
474454
2886
Přibližme si jednu sekci, přímo zde. Vidíte, že
08:13
it's ratherspíše detailedPodrobné. I do all of this with draftingnavrhování templatesšablony,
145
477340
3817
je celkem detailní. Všechno jsem dělal pomocí šablon,
08:17
with straightrovný edgesokraje, with FrenchFrancouzština curveskřivky, and by freehandod ruky,
146
481157
3617
pravítek, křivítek i rukou,
08:20
and the 72 feetnohy was actuallyvlastně splitrozdělit
147
484774
2654
a těch 22 metrů bylo vlastně rozděleno
08:23
into 12 six-foot-widešest noha široký panelspanelů that were installednainstalován
148
487428
3035
do 12 panelů o šířce 180 centimetrů, které byly instalovány
08:26
around the CantorCantor ArtsUmění CenterStřed MuseumMuzeum lobbylobby balconybalkon,
149
490463
4884
okolo balkónové galerie v Cantor Arts Center Museum,
08:31
and it appearedobjevil se for one yearrok in the museummuzeum,
150
495347
3808
a celý rok byly v muzeu k vidění,
08:35
and duringběhem that yearrok, it was experiencedzkušený as visualvizuální artumění
151
499155
2858
a během toho roku, bylo vnímáno jako vizuální umění
08:37
mostvětšina of the weektýden, exceptaž na, as you can see in these picturesobrázky,
152
502013
1901
většinu týdne, kromě, jak můžete vidět na těchto fotografiích,
08:39
on FridaysPátek, from noonpoledne tilTIL one, and only duringběhem that time,
153
503914
3038
pátků, od poledne do jedné, a jen v tuto dobu,
08:42
variousrozličný performersúčinkující camepřišel and interpretedinterpretován these strangepodivný
154
506952
3380
různí hudebníci přicházeli a interpretovali tyto podivné
08:46
and undefinednedefinované pictographicfotogenickou glyphsglyfy. (LaughterSmích)
155
510332
3279
a těžko definovatelné piktografické ornamenty. (Smích)
08:49
Now this was a really excitingvzrušující experienceZkusenosti for me.
156
513611
3684
To byla pro mě velice zajímavá zkušenost.
08:53
It was gratifyingpotěšující musicallyHudebně, but I think
157
517295
1603
Uspokojovalo mě to po hudební stránce, ale myslím
08:54
the more importantdůležité thing is it was excitingvzrušující because I got to take on
158
518898
2696
že důležitejší na tom je to, že mě to zajímalo, protože jsem si mohl zkusit
08:57
anotherdalší rolerole, especiallyzvláště givendané that it appearedobjevil se in a museummuzeum,
159
521594
2896
další roli, zvláště díky tomu, že se to objevilo v muzeu,
09:00
and that is as visualvizuální artistumělec. (LaughterSmích)
160
524490
3276
a to byla role vizuálního umělce. (Smích)
09:03
We're going to fillvyplnit up the wholeCelý thing, don't worrytrápit se. (LaughterSmích)
161
527766
2500
Zaplníme to celé, nebojte. (Smích)
09:06
I am multitudeszástupy. (LaughterSmích)
162
530266
2003
Je nás mnoho. (Smích)
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
Jedna věc je ta, chci říct, někteří lidé
09:11
would say, like, "Oh, you're beingbytost a dilettantediletant,"
164
535173
1787
by řekli: "Jste diletant."
09:12
and maybe that's trueskutečný. I can understandrozumět how, I mean,
165
536960
2577
A možná je to pravda. Dokázal bych to pochopit,
09:15
because I don't have a pedigreerodokmen in visualvizuální artumění
166
539537
2159
protože nemám kariéru ve vizuálním umění
09:17
and I don't have any trainingvýcvik, but it's just something
167
541696
2036
a nemám žádné vzdělání, ale je to něco
09:19
that I wanted to do as an extensionrozšíření of my compositionsložení,
168
543732
2467
co jsem chtěl udělat jako nástavbu mého skladatelství,
09:22
as an extensionrozšíření of a kinddruh of creativetvořivý impulseimpuls.
169
546199
2900
jako nástavbu jistých kreativních impulzů.
09:24
I can understandrozumět the questionotázka, thoughačkoli. "But is it musichudba?"
170
549099
3096
Ale dovedl bych pochopit tu otázku. "Ale je to hudba?"
09:28
I mean, there's not any traditionaltradiční notationnotace.
171
552195
2259
Chci říct, není to tradiční notový záznam.
09:30
I can alsotaké understandrozumět that sorttřídění of implicitimplicitní criticismkritika
172
554454
2253
Také chápu tu tak trochu implicitní kritiku
09:32
in this piecekus, "S-togS-tog," whichkterý I madevyrobeno when I was livingživobytí in CopenhagenKodaň.
173
556707
3372
této skladby, "S-tog," kterou jsem složil, když jsem žil v Kodani.
09:35
I tookvzal the CopenhagenKodaň subwaymetro mapmapa and
174
560079
1987
Vzal jsem si plán kodaňského metra a
09:37
I renamedpřejmenován all the stationsstanice to abstractabstraktní musicalhudební provocationsprovokace,
175
562066
3132
přejmenoval jsem všechny stanice na abstraktní hudební provokace,
09:41
and the playershráči, who are synchronizedsynchronizované with stopwatchesstopky,
176
565198
2771
a hudebníci, kteří jsou synchronizovaní pomocí stopek,
09:43
follownásledovat the timetablesjízdní řády, whichkterý are listedv seznamu in minutesminut pastminulost the hourhodina.
177
567969
2861
hráli podle harmonogramu, které jsou zapsány v minutách jedné hodiny.
09:46
So this is a casepouzdro of actuallyvlastně adaptingpřizpůsobení something,
178
570830
3061
V tomto případě jsem vlastně něco adaptoval,
09:49
or maybe stealingkrást something,
179
573891
1883
nebo možná něco ukradl,
09:51
and then turningotáčení it into a musicalhudební notationnotace.
180
575774
2341
a potom to proměnil na notový zápis.
09:54
AnotherDalší adaptationpřizpůsobování would be this piecekus.
181
578115
2155
Toto dílo bylo další adaptace.
09:56
I tookvzal the ideaidea of the wristwatchNáramkové hodinky, and I turnedobrátil se it into a musicalhudební scoreskóre.
182
580270
3346
Inspiroval jsem se hodinkami, a udělal z nich partituru.
09:59
I madevyrobeno my ownvlastní facestváře, and had a companyspolečnost fabricatevyrobit them,
183
583616
3238
Vymyslel jsem vlastní ciferníky a našel firmu, která je vyrobila,
10:02
and the playershráči follownásledovat these scoresskóre.
184
586854
2238
a hudebníci hráli podle těchto not.
10:04
They follownásledovat the seconddruhý handsruce, and as they passsložit over
185
589092
2021
Sledovali vteřinovou ručičku a kdykoli se dostala
10:07
the variousrozličný symbolssymboly, the playershráči respondreagovat musicallyHudebně.
186
591113
2986
na různé symboly, tak na ně hudebníci reagovali.
10:09
Here'sTady je anotherdalší examplepříklad from anotherdalší piecekus,
187
594099
2223
Zde je další příklad z jiné skladby,
10:12
and then its realizationrealizace.
188
596322
2054
a zde její realizace.
10:14
So in these two capacitieskapacit, I've been scavengermrchožrout,
189
598376
2479
V těchto dvou případech jsem byl mrchožrout,
10:16
in the sensesmysl of takingpřijmout, like, the subwaymetro mapmapa, right,
190
600855
2387
v tom smyslu, že jsem vzal třeba plán metra,
10:19
or thiefzloděj maybe, and I've alsotaké been designernávrhář,
191
603242
2518
nebo možná zloděj, ale také jsem byl designer,
10:21
in the casepouzdro of makingtvorba the wristwatchesNáramkové hodinky.
192
605760
2315
v tom případu s hodinkami.
10:23
And oncejednou again, this is, for me, interestingzajímavý.
193
608075
3580
A ještě jednou, je to pro mě zajímavé.
10:27
AnotherDalší rolerole that I like to take on is that of the performancepředstavení artistumělec.
194
611655
3319
Další role, které se chci věnovat je role performera.
10:30
Some of my pieceskousky have these kinddruh of weirdpodivný theatricdivadelní elementsPrvky,
195
614974
2687
Některé mé skladby mají podivné divadelní prvky,
10:33
and I oftenčasto performprovést them. I want to showshow you a clipklip
196
617661
2154
a já je často předvádím. Chci vám ukázat klip
10:35
from a piecekus calledvolal "EcholaliaEcholálie."
197
619815
1764
ze skladby nazvané "Echolalia".
10:37
This is actuallyvlastně beingbytost performedprovedeno by BrianBrian McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
Ve skutečnosti s ní vystupuje Brian McWhorter,
10:40
who is an extraordinarymimořádný performerumělec.
199
624650
1305
který je vynikající muzikant.
10:41
Let's watch a little bitbit of this, and please noticeoznámení the instrumentationinstrumentace.
200
625955
3432
Pojďme se na kousek podívat, a prosím dobře si všímejte instrumentace.
10:45
(MusicHudba)
201
629387
28888
(Hudba)
11:14
Okay, I hearslyšet you were laughingsmějící se nervouslynervózně because
202
658275
1684
Dobrá, slyším, že se smějete nervózně, protože
11:15
you too could hearslyšet that the drillvrtat was a little bitbit sharpostrý,
203
659959
2294
jste slyšeli že ta vrtačka hrála falešně,
11:18
the intonationintonace was a little questionablesporný. (LaughterSmích)
204
662253
2128
její intonace byla celkem pochybná. (Smích)
11:20
Let's watch just anotherdalší clipklip.
205
664381
2012
Podívejme se na další klip.
11:22
(MusicHudba)
206
666393
10576
(Hudba)
11:32
You can see the mayhemMayhem continuespokračuje, and there's, you know,
207
676969
2696
A jak ten chaos pokračuje, nejsou tu
11:35
there were no clarinetsklarinety and trumpetstrubky
208
679665
1878
žádné klarinety ani trumpety
11:37
and flutespříčné flétny and violinshousle. Here'sTady je a piecekus that has
209
681543
1904
ani flétny ani housle. Další skladba je
11:39
an even more unusualneobvyklý, more peculiarpodivný instrumentationinstrumentace.
210
683447
2555
ještě neobvyklejší, s daleko svéráznější instrumentací.
11:41
This is "TlTLön," for threetři conductorsvodiče and no playershráči. (LaughterSmích)
211
686002
3577
To je "Tlön", pro tři dirigenty a žádné hudebníky. (Smích)
11:58
This was basedna základě on the experienceZkusenosti of actuallyvlastně watchingsledování
212
702327
1940
Byla inspirována mým zážitkem, když jsem pozoroval
12:00
two people havingmít a virulentvirulentní argumentargument in signpodepsat languageJazyk,
213
704267
2516
dva lidi, jak se agresivně hádají ve znakové řeči,
12:02
whichkterý producedvyrobeno no decibelsdecibelů to speakmluvit of,
214
706783
1859
ta hádka neprodukovala žádné decibely,
12:04
but affectivelyaffectively, psychologicallypsychologicky, was a very loudhlasitý experienceZkusenosti.
215
708642
3411
ale citově, psychologicky, to byl velice hlučný zážitek.
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weirdpodivný appliancesspotřebiče
216
712053
3668
Nuže, ano, chápu, díky těm podivným nástrojům
12:11
and then the totalcelkový absenceabsence of conventionalkonvenční instrumentsnástroje
217
715721
4102
a naprosté absenci konvenčních nástrojů
12:15
and this glutnadbytek of conductorsvodiče, people mightmohl, you know,
218
719823
2873
a nadbytku dirigentů, lidé by se mohli
12:18
wonderdivit se, yeah, "Is this musichudba?"
219
722696
2903
ptát: "Je to hudba?"
12:21
But let's movehýbat se on to a piecekus where clearlyjasně I'm behavingchovají myselfmoje maličkost,
220
725599
3847
Ale pojďme k jiné skladbě, kde se ještě chovám slušně,
12:25
and that is my "ConcertoKoncert for OrchestraOrchestr."
221
729446
2487
a to je můj "Koncert pro orchestr."
12:27
You're going to noticeoznámení a lot of conventionalkonvenční instrumentsnástroje
222
731933
1998
Můžete si všimnout spousty konvenčních nástrojů
12:29
in this clipklip. (MusicHudba)
223
733931
3700
v tomto klipu. (Hudba)
12:33
(MusicHudba)
224
737631
12847
(Hudba)
12:46
This, in factskutečnost, is not the titletitul of this piecekus.
225
750478
2040
Ve skutečnosti to však není celý název skladby.
12:48
I was a bitbit mischievousrozpustilý. In factskutečnost, to make it more interestingzajímavý,
226
752518
2555
Trochu jsem vás mystifikoval. Ve skutečnosti, aby to bylo zajímavější,
12:50
I put a spaceprostor right in here, and this is the actualaktuální titletitul of the piecekus.
227
755073
4285
sem vložíme mezeru a zde je celý název této skladby. /Koncert pro květináře a orchestr/
12:55
Let's continuepokračovat with that samestejný excerptvýpis.
228
759358
2026
Můžeme pokračovat v též ukázce.
12:57
(MusicHudba)
229
761384
10293
(Hudba)
13:07
It's better with a floristkvětinářství, right? (LaughterSmích) (MusicHudba)
230
771677
8090
Je to s tím květinářem lepší, že ano? (Smích) (Hudba)
13:15
Or at leastnejméně it's lessméně boringnudný. Let's watch a couplepár more clipsklipy.
231
779767
2236
Nebo alespoň méně nudné. Podívejme se ještě na další klipy.
13:17
(MusicHudba)
232
782003
13976
(Hudba)
13:31
So with all these theatricdivadelní elementsPrvky, this pushestlačí me in anotherdalší rolerole,
233
795979
3048
Tyto všechny divadelní prvky mě stavějí do další role,
13:34
and that would be, possiblymožná, the dramaturgedramaturg.
234
799027
2823
a to by mohla být - snad - role dramaturga.
13:37
I was playinghraní nicepěkný. I had to writenapsat the orchestraorchestr bitsbitů, right?
235
801850
4487
Byl jsem poslušný. Musel jsem napsat ty orchestrální částí, že?
13:42
Okay? But then there was this other stuffvěci, right?
236
806337
2463
Ano? Ale také tam byly i ty ostatní věci, že ano?
13:44
There was the floristkvětinářství, and I can understandrozumět that,
237
808800
1933
Byl tam ten květinář, a dokážu pochopit,
13:46
oncejednou again, we're puttinguvedení pressuretlak on the ontologyOntologie of musichudba
238
810733
3140
ještě jednou, tlačíme na ontologii hudby
13:49
as we know it conventionallykonvenčně,
239
813873
2713
jak ji konvenčně známe,
13:52
but let's look at one last piecekus todaydnes I'm going to sharepodíl with you.
240
816586
4423
ale podívejme se ještě na poslední skladbu, o kterou se dnes hodlám podělit.
13:56
This is going to be a piecekus calledvolal "AphasiaAfázie,"
241
821009
2665
Bude to skladba s názvem "Aphasia",
13:59
and it's for handruka gesturesgesta synchronizedsynchronizované to soundzvuk,
242
823674
3435
a je pro gesta rukou synchronizovaná se zvukem,
14:03
and this invitesvyzývá yetdosud anotherdalší rolerole, and finalfinále one
243
827109
2739
a to mě přivádí k další roli, dnes už poslední
14:05
I'll sharepodíl with you, whichkterý is that of the choreographerchoreograf.
244
829848
2573
a tou je role choreografa.
14:08
And the scoreskóre for the piecekus looksvzhled like this,
245
832421
2478
Pro tuto skladbu vypadá partitura takto,
14:10
and it instructspokyn me, the performerumělec, to make
246
834899
4410
a dává pokyny mě, performerovi,
14:15
variousrozličný handruka gesturesgesta at very specificcharakteristický timesčasy
247
839309
2730
abych předváděl různá gesta v určitou dobu
14:17
synchronizedsynchronizované with an audioZvuk tapepáska, and that audioZvuk tapepáska
248
842039
2254
synchronizovaná se záznamem, a ten záznam
14:20
is madevyrobeno up exclusivelyvýhradně of vocalVokální samplesVzorky.
249
844293
2877
je tvořen výlučně vokálními samply.
14:23
I recordedzaznamenané an awesomeskvělý singerzpěvák,
250
847170
2422
Nahrál jsem úžasnou zpěvačku,
14:25
and I tookvzal the soundzvuk of his voicehlas in my computerpočítač,
251
849592
2345
a zpracoval jsem její hlas v počítači
14:27
and I warpedzkroucený it in countlessbezpočet wayszpůsoby to come up with
252
851937
2599
a pokroutil ho nesčetnými způsoby, až jsem dostal
14:30
the soundtracksoundtrack that you're about to hearslyšet.
253
854536
2268
zvukový podkres, který uslyšíte.
14:32
And I'll performprovést just an excerptvýpis of "AphasiaAfázie" for you here. Okay?
254
856804
4965
A já vám teď předvedu ukázku z "Aphasia".
14:37
(MusicHudba)
255
861769
38336
(Hudba)
15:16
So that givesdává you a little tastechuť of that piecekus. (ApplausePotlesk)
256
900108
6623
Teď byste o té skladbě měli mít jistou představu. (Potlesk)
15:22
Yeah, okay, that's kinddruh of weirdpodivný stuffvěci.
257
906731
2284
Ano, dobře, jsou to docela divné věci.
15:24
Is it musichudba? Here'sTady je how I want to concludeuzavřít.
258
909015
2239
Je to hudba? A tímto bych chtěl skončit.
15:27
I've decidedrozhodl, ultimatelynakonec, that this is the wrongšpatně questionotázka,
259
911254
2576
Rozhodl jsem se, s konečnou platností, že je to špatná otázka,
15:29
that this is not the importantdůležité questionotázka.
260
913830
1958
že to není důležitá otázka.
15:31
The importantdůležité questionotázka is, "Is it interestingzajímavý?"
261
915788
2733
Důležité je: "Je to zajímavé?"
15:34
And I follownásledovat this questionotázka, not worryingznepokojující about "Is it musichudba?" --
262
918521
2892
A kladu si tuto otázku a otázka "Je to hudba?" mě nezajímá,
15:37
not worryingznepokojující about the definitiondefinice of the thing that I'm makingtvorba.
263
921413
2486
nezájímá mě definice věcí, které dělám.
15:39
I allowdovolit my creativitytvořivost to pushTAM me
264
923899
2453
Nechávám kreativitu, aby mě postrkovala
15:42
in directionsPokyny that are simplyjednoduše interestingzajímavý to me,
265
926352
2160
směry, které jsou pro mě jednoduše zajímavé,
15:44
and I don't worrytrápit se about the likenesspodobiznu of the resultvýsledek
266
928512
3049
a nestarám se o to, jestli se výsledek něčemu podobá
15:47
to some notionpojem, some paradigmparadigma,
267
931561
2056
nějaké představé, nějakému vzoru toho
15:49
of what musichudba compositionsložení is supposedpředpokládané to be,
268
933617
2989
co by komponovaná hudba měla být,
15:52
and that has actuallyvlastně urgedvyzvala me, in a sensesmysl,
269
936606
2443
a to mě svým způsobem pobízí k tomu,
15:54
to take on a wholeCelý bunchchomáč of differentodlišný rolesrolí,
270
939049
1735
abych přijímal spoustu různých rolí,
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
a chci abyste přemýšleli o tom,
15:58
to what extentrozsah mightmohl you changezměna the fundamentalzákladní questionotázka
272
942919
3218
do jaké míry můžete změnit základní otázku
16:02
in your disciplinedisciplína, and, okay,
273
946137
2723
ve vašem oboru, a...
16:04
I'm going to put one extradalší little footnotePoznámka pod čarou in here,
274
948860
2380
A chci sem přidat ještě poznámku navíc,
16:07
because, like, I realizeduvědomil I mentioneduvedeno
275
951240
1614
protože si uvědomuji, že jsem dříve zmínil
16:08
some psychologicalpsychologický defectsvady earlierdříve, and we alsotaké,
276
952854
2935
nějaké psychologické defekty, a také jsme
16:11
alongpodél the way, had a fairveletrh amountmnožství of obsessiveobsedantně behaviorchování,
277
955789
3743
celou dobu měli před sebou značnou dávku obsesivního chování,
16:15
and there was some delusionalhalucinace behaviorchování and things like that,
278
959532
2161
a bylo zde klamavé jednání a podobné věci,
16:17
and here I think we could say that this is an argumentargument
279
961693
2981
ale zde myslím, že bychom mohli říct, že je to argument
16:20
for self-loathingself-nenávist and a kinddruh of schizophreniaschizofrenie,
280
964674
1979
pro sebenenávist a jistou schizofrenii,
16:22
at leastnejméně in the popularoblíbený use of the termobdobí,
281
966653
1936
alespoň v populárním slova smyslu,
16:24
and I really mean dissociativedisociační identityidentita disorderporucha, okay. (LaughterSmích)
282
968589
2234
a opravdu mám namysli rozštěpení osobnosti. (Smích)
16:26
AnywayKaždopádně, despitei přes those perilsnebezpečí, I would urgenaléhat you
283
970823
3063
Ale navzdory těmto rizikům, vás chci vybídnout,
16:29
to think about the possibilitymožnost that you mightmohl take on rolesrolí
284
973886
2575
aby jste přemýšleli o možných rolích, které můžete zastávat
16:32
in your ownvlastní work, whetherzda they are neighboringsousední
285
976461
2091
ve vaší práci, ať jsou si ty role blízké,
16:34
or far-flungodlehlých from your professionalprofesionální definitiondefinice.
286
978552
2498
nebo vzdálené definici vaší profese.
16:36
And with that, I thank you very much. (ApplausePotlesk)
287
981050
1777
A s tímto vám mnohokrát děkuji. (Potlesk)
16:38
(ApplausePotlesk)
288
982827
6199
(Potlesk)
Translated by Marek Petrik
Reviewed by Petr Jedelsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com