ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Nancy Lublin: How data from a crisis text line is saving lives

Nancy Lublin: Tin nhắn tuyệt vọng truyền cảm hứng cho Đường Dây Giúp Đỡ Khẩn Cấp

Filmed:
956,279 views

Khi một cô gái trẻ nhắn tin cho DoSomething.org với dòng tin tuyệt vọng, mong chờ sự giúp đỡ, Tổ Chức đã trả lời bằng cách mở một Đường Dây Nhắn Tin Khẩn Cấp nội địa để giúp đỡ những người đang đau khổ. Chúng tôi đã nhận được 10 triệu tin nhắn, Tổ chức đã sử dụng sự riêng tư và sức mạnh của tinh nhắn để giúp đỡ những người đang gặp vấn đề như nghiện ngập, có ý định tự tử, rối loạn ăn uống, bị cưỡng hiếp,... Những dữ liệu thu thập được xuyên suốt quá trình sẽ giúp định hình lại các chính sách, chuẩn bị cho trường học và ban hành luật pháp để có thể đương đầu với khó khăn một cách tốt hơn
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Một cô gái tôi chưa từng gặp bao giờ
00:12
A girlcon gái I've never metgặp before
0
960
2856
đã thay đổi cuộc đời tôi
và hàng ngàn người khác
00:15
changedđã thay đổi my life and the life
of thousandshàng nghìn of other people.
1
3840
3280
Tôi là CEO của Dosomething.org,
00:19
I'm the CEOGIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH of DoSomethingDoSomething.orgtổ chức.
2
7760
2400
một trong những tổ chức lớn nhất trên thế
giới cho giới trẻ.
00:22
It's one of the largestlớn nhất organizationstổ chức
in the worldthế giới for youngtrẻ people.
3
10560
4416
Thực tế nó lớn hơn Boy Scouts ở Mỹ.
00:27
In factthực tế it's biggerlớn hơn than the BoyCậu bé ScoutsHướng đạo sinh
in the UnitedVương StatesTiểu bang.
4
15000
2896
00:29
And we're not homophobichomophobic.
5
17920
1536
Và chúng tôi không kì thị người đồng tính.
00:31
(LaughterTiếng cười)
6
19480
2160
(tiếng cười)
Chúng tôi giao tiếp
với giới trẻ qua tin nhắn,
00:34
And it's truethật -- the way we communicategiao tiếp
with youngtrẻ people is by textbản văn,
7
22080
3536
00:37
because that's how
youngtrẻ people communicategiao tiếp.
8
25640
2360
vì đó là cách mà họ giao tiếp
hiện nay.
Do đó chúng tôi sẽ tổ chức hơn
200 chiến dịch năm nay,
00:40
So we'lltốt runchạy over 200 campaignschiến dịch this yearnăm,
9
28480
3575
những việc như là thu lượm bơ đậu phộng
để dự trữ,
00:44
things like collectingthu gom peanutđậu phộng butter
for foodmón ăn pantriespantries,
10
32080
3696
00:47
or makingchế tạo Valentine'sValentine Day cardsthẻ
for seniorcao cấp citizenscông dân who are homeboundhomebound.
11
35800
4840
hoặc làm những tấm thiệp Valentine cho
người lớn tuổi luôn ở trong nhà.
Và ta nhắn cho họ.
00:53
And we'lltốt textbản văn them.
12
41000
1456
00:54
And we'lltốt have a 97 percentphần trăm openmở ratetỷ lệ.
13
42480
2936
Và chúng tôi sẽ nhận được 97%
hưởng ứng.
00:57
It'llNó sẽ over-indexOver-index HispanicTây Ban Nha and urbanđô thị.
14
45440
2696
Nó sẽ lan truyền khắp Tây Ban Nha và
vùng thành thị.
01:00
We collectedthu thập 200,000 jarslọ of peanutđậu phộng butter
15
48160
3976
Chúng tôi đã thu lượm được 200.000 lọ
bơ đậu phộng
01:04
and over 365,000 Valentine'sValentine Day cardsthẻ.
16
52160
4376
và hơn 365.000 thiệp Valentine.
01:08
This is biglớn scaletỉ lệ. OK --
17
56560
1776
Rất nhiều. OK--
01:10
(ApplauseVỗ tay)
18
58360
2680
(vỗ tay)
Nhưng có một mặt trái kì lạ.
01:13
But there's one weirdkỳ dị sidebên effecthiệu ứng.
19
61640
1640
01:15
EveryMỗi time we sendgửi out a textbản văn messagethông điệp,
20
63840
3096
Mỗi lần chúng tôi gửi tin nhắn,
01:18
we get back a fewvài dozen textbản văn messagestin nhắn
havingđang có nothing to do with peanutđậu phộng butter
21
66960
4296
chúng tôi nhận lại cả tá tin không
liên quan đến bơ đậu phộng.
01:23
or hungerđói or seniorcao cấp citizenscông dân --
22
71280
2776
hay nạn đói hoặc người cao tuổi--
01:26
but textbản văn messagestin nhắn about beingđang bulliedbắt nạt,
23
74080
3496
mà là tin nhắn về việc bị bắt nạt,
01:29
textbản văn messagestin nhắn about beingđang addictednghiện to potnồi.
24
77600
2800
tin nhắn về việc bị nghiện cá cược.
Tin nhắn buồn nhất chúng tôi nhận
được chính xác như này:
01:33
And the worsttệ nhất messagethông điệp
we ever got said exactlychính xác this:
25
81520
3640
" Ông ấy không ngừng cưỡng bức tôi.
01:38
"He won'tsẽ không stop rapinghãm hiếp me.
26
86320
1880
Đó là cha tôi.
01:40
It's my dadcha.
27
88720
1520
01:43
He told me not to tell anyonebất kỳ ai.
Are you there?"
28
91040
3800
Ông ấy nói tôi không được kể với ai.
Cô còn đó không?"
Chúng tôi đã không thể tin
01:50
We couldn'tkhông thể believe this was happeningxảy ra.
29
98238
1858
01:52
We couldn'tkhông thể believe that something
so horrifickinh khủng could happenxảy ra to a humanNhân loại beingđang,
30
100120
3656
Chúng tôi không thể tin rằng việc
khủng khiếp như vậy có thể xảy ra,
01:55
and that she would sharechia sẻ it with us --
something so intimatethân mật, so personalcá nhân.
31
103800
3640
và rằng cô ấy đã chia sẻ với chúng tôi--
một việc rất riêng tư.
02:00
And we realizedthực hiện
we had to stop triagingTriaging this
32
108480
2256
Và chúng tôi nhận ra
cần phải dừng lại
02:02
and we had to buildxây dựng a crisiskhủng hoảng textbản văn linehàng
for these people in painđau đớn.
33
110760
4000
và xây dựng đường dây khẩn cấp
cho những người như vậy.
Vì thế chúng tôi bắt đầu
Đường Dây Khẩn Cấp,
02:07
So we launchedđưa ra CrisisKhủng hoảng TextVăn bản LineDòng,
34
115960
2120
02:11
very quietlylặng lẽ, in ChicagoChicago and ElEl PasoPaso --
just a fewvài thousandnghìn people in eachmỗi marketthị trường.
35
119000
5456
một cách lặng lẽ, ở Chicago và El Paso --
chỉ có vài nghìn người ở mỗi địa điểm.
02:16
And in fourbốn monthstháng,
we were in all 295 areakhu vực codesMã số in AmericaAmerica.
36
124480
4736
Và trong 4 tháng, chúng tôi đã có
mặt tại tất cả 295 mã vùng tại Mỹ,
02:21
Just to put that into perspectivequan điểm,
37
129240
1620
một cách bao quát,
02:22
that's zerokhông marketingtiếp thị and fasternhanh hơn growthsự phát triển
than when FacebookFacebook first launchedđưa ra.
38
130883
3613
chúng tôi không quảng cáo nhưng lại phát
triển nhanh hơn cả Facebook.
02:26
(ApplauseVỗ tay)
39
134520
4536
(Vỗ tay)
Những tin nhắn hoàn toàn bí mật.
02:31
TextVăn bản is unbelievablykhông ngờ privateriêng tư.
40
139080
2376
02:33
No one hearsnghe you talkingđang nói.
41
141480
1696
Không ai có thể biết bạn nói gì.
02:35
So we spikemũi nhọn everydaymỗi ngày at lunchBữa trưa time --
42
143200
2096
Vì thế chúng tôi bận rộn vào giờ
ăn trưa --
02:37
kidstrẻ em are sittingngồi at the lunchBữa trưa tablebàn
43
145320
1696
Bọn trẻ đang ngồi tại bàn ăn
02:39
and you think that she's textingnhắn tin
the cuteDễ thương boycon trai acrossbăng qua the hallđại sảnh,
44
147040
3176
và bạn nghĩ cô ấy đang nhắn cho
bạn trai,
02:42
but she's actuallythực ra textingnhắn tin us
about her bulimiabulimia.
45
150240
2640
nhưng cô ấy đang nhắn cho
chúng tôi về chứng háu ăn của mình.
02:45
And we don't get the wordtừ "like"
or "umUM" or hyperventilatinghyperventilating or cryingkhóc.
46
153280
3776
Chúng tôi không nhận những từ "như
là","ừm", tiếng thở gấp hay tiếng khóc.
02:49
We just get factssự kiện.
47
157080
1760
Chúng tôi chỉ nhận sự thật.
02:52
We get things like, "I want to diechết.
48
160200
3616
Chúng tôi nhận được những lời nhắn như
là, "Tôi muốn tự tử.
02:55
I have a bottlechai of pillsthuốc
on the deskbàn in fronttrước mặt of me."
49
163840
2920
Tôi có một lọ thuốc trên bàn ngay trước
mặt tôi."
Và rồi tư vấn viên sẽ nói,
02:59
And so the crisiskhủng hoảng counselornhân viên tư vấn saysnói,
50
167200
2096
03:01
"How about you put those pillsthuốc
in the drawerngăn kéo while we textbản văn?"
51
169320
3000
"Sao bạn không cất thuốc vào tủ khi
chúng ta nói chuyện nhỉ?"
Và họ nói tới nói lui một thời gian.
03:05
And they go back and forthra for a while.
52
173840
2296
03:08
And the crisiskhủng hoảng counselornhân viên tư vấn
getsđược the girlcon gái to give her her addressđịa chỉ nhà,
53
176160
3000
Và tư vấn viên đã xin được
địa chỉ nhà cô bé ấy,
03:11
because if you're textingnhắn tin
a textbản văn linehàng, you want help.
54
179200
2696
vì nếu bạn nhắn tin nghĩa là
bạn cần giúp đỡ.
03:13
So she getsđược the addressđịa chỉ nhà
55
181920
1176
Thế là cô ấy đưa địa chỉ
03:15
and the counselornhân viên tư vấn triggersgây nên
an activeđang hoạt động rescuecứu hộ
56
183120
2176
và tư vấn viên đã gọi một đội cứu hộ
03:17
while they're textingnhắn tin back and forthra.
57
185320
2000
trong khi họ đang nhắn tin qua lại.
Và rồi mọi thứ trở nên im ắng --
03:20
And then it goesđi quietYên tĩnh --
58
188000
3216
03:23
23 minutesphút with no responsephản ứng
from this girlcon gái.
59
191240
4640
23 phút không thấy trả lời từ cô bé.
03:29
And the nextkế tiếp messagethông điệp that comesđến in saysnói --
60
197160
2456
Và tin nhắn tiếp theo là --
03:31
it's the mommẹ --
61
199640
1616
đó là mẹ cô bé --
03:33
"I had no ideaý kiến, and I was in the housenhà ở,
62
201280
3576
" Tôi đã không biết gì, và tôi đang ở
trong nhà,
03:36
we're in an ambulancexe cứu thương
on our way to the hospitalbệnh viện."
63
204880
2480
chúng tôi đang trong xe cứu thương và
trên đường đến bệnh viện."
Đó là những gì bà ấy có thể nói --
03:40
As a mommẹ that one just --
64
208200
1880
Một tháng sau tin nhắn kế tiếp đến.
03:44
The nextkế tiếp messagethông điệp comesđến a monththáng latermột lát sau.
65
212760
2120
" Tôi vừa ra viện.
03:47
"I just got out of the hospitalbệnh viện.
66
215280
1696
03:49
I was diagnosedchẩn đoán as bipolarlưỡng cực,
and I think I'm going to be OK."
67
217000
3520
Tôi được chuẩn đoán là dễ thay đổi
cảm xúc và tôi nghĩ mọi chuyện đều ổn."
03:53
(ApplauseVỗ tay)
68
221440
2696
(Vỗ tay)
03:56
I would love to tell you
that that's an unusualbất thường exchangetrao đổi, giao dịch,
69
224160
4656
Tôi muốn nói rằng đó là sự giao tiếp
không bình thường,
04:00
but we're doing on averageTrung bình cộng
2.41 activeđang hoạt động rescuescứu a day.
70
228840
4536
nhưng chúng tôillàm trung bình
2.41 cuộc giải cứu mỗi ngày.
04:05
ThirtyBa mươi percentphần trăm of our textbản văn messagestin nhắn
are about suicidetự tử and depressionPhiền muộn -- hugekhổng lồ.
71
233400
4960
30 phần trăm tin nhắn của chúng tôi là về
tuyệt vọng và tự tử -- rất nhiều.
04:10
The beautifulđẹp thing about CrisisKhủng hoảng TextVăn bản LineDòng
72
238760
2176
Mặt tốt của Đường Dây Khẩn Cấp là
04:12
is that these are strangersngười lạ
counselingtư vấn other strangersngười lạ
73
240960
3576
những người lạ đang tư vấn với những
người lạ mặt khác
04:16
on the mostphần lớn intimatethân mật issuesvấn đề,
74
244560
2656
về vấn đề rất riêng tư,
04:19
and gettingnhận được them from hotnóng bức momentskhoảnh khắc
to coldlạnh momentskhoảnh khắc.
75
247240
2376
và đưa họ đến những giây phút vui và buồn.
04:21
It's excitingthú vị, and I will tell you
76
249640
2296
Điều đó rất thú vị, và tôi sẽ nói rằng
04:23
that we have donelàm xong a totaltoàn bộ
of more than 6.5 milliontriệu textbản văn messagestin nhắn
77
251960
4256
chúng tôi đã nhắn được hơn 6.5 triệu tin
04:28
in lessít hơn than two yearsnăm.
78
256240
1296
trong vòng hai năm.
04:29
(ApplauseVỗ tay)
79
257560
4976
(Vỗ tay)
04:34
But the thing that really getsđược me
hotnóng bức and sweatymồ hôi about this,
80
262560
3216
Nhưng điều khiến tôi thực sự thấy
xúc động,
04:37
the thing that really getsđược me
psychedpsyched is the datadữ liệu:
81
265800
2856
việc khiến tôi phấn khích đó là số liệu:
04:40
6.5 milliontriệu messagestin nhắn --
82
268680
2336
6.5 triệu tin nhắn --
04:43
that's the volumeâm lượng, velocityvận tốc and varietyđa dạng
to providecung cấp a really juicyjuicy corpuscorpus.
83
271040
5640
đó là khối lượng, tốc độ và sự đa dạng
tạo nên một tập hợp đầy thú vị.
Chúng ta có thể đoán trước kết quả.
04:49
We can do things like predictivetiên đoán work.
84
277000
1856
04:50
We can do all kindscác loại of conclusionskết luận
and learningsbài học from that datadữ liệu setbộ.
85
278880
4536
Chúng ta có thể làm đủ các kết luận và
nghiên cứu từ số liệu đó.
04:55
So we can be better,
and the worldthế giới can be better.
86
283440
3216
Từ đó chúng ta sẽ tốt hơn, và thế giới
cũng trở nên tốt đẹp hơn.
04:58
So how do we use the datadữ liệu
to make us better?
87
286680
2416
Và chúng ta cần sử dụng dữ liệu đó như
thế nào?
05:01
AlrightĐược rồi, chancescơ hội are someonengười nào here,
someonengười nào watchingxem this
88
289120
3336
Được rồi, có thể là ai đó ở đây, ai đó
đang xem
05:04
has seenđã xem a therapistbác sĩ chuyên khoa or a shrinkco lại
at some pointđiểm in time in your life --
89
292480
3576
đã từng gặp nhà trị liệu vì những khó
khắn trong cuộc sống --
05:08
you do not have to raisenâng cao your handtay.
90
296080
1667
mọi người không cần giơ tay.
05:09
(LaughterTiếng cười)
91
297771
1605
(Tiếng cười)
05:11
How do you know that person'sngười any good?
92
299400
2256
Làm sao để biết một người có tốt hay
không?
05:13
Oh, they have a degreetrình độ
from HarvardĐại học Harvard on the wallTường?
93
301680
2256
Ồ, họ có bằng Harvard treo trên tường?
05:15
Are you sure he didn't graduatetốt nghiệp
in the bottomđáy 10 percentphần trăm?
94
303960
2667
Bạn có chắc họ không đứng top cuối
danh sách 10 người?
05:18
(LaughterTiếng cười)
95
306651
1405
(Tiếng cười)
05:20
When my husbandngười chồng and I
saw a marriagekết hôn counselornhân viên tư vấn,
96
308080
2216
Khi tôi và chồng gặp người cố vấn
hôn nhân,
05:22
I thought she was a geniusThiên tài when she said,
97
310320
1953
Tôi đã nghĩ cô ấy là thiên tài khi nói,
05:24
"I'll see you guys in two weekstuần --
but I need to see you nextkế tiếp weektuần, sirNgài."
98
312297
3439
"Tôi sẽ gặp hai người trong vòng hai
tuần -- những tôi cần gặp ngài tuần sau"
05:27
(LaughterTiếng cười)
99
315760
2656
(Tiếng cười)
05:30
We have the datadữ liệu to know
what makeslàm cho a great counselornhân viên tư vấn.
100
318440
2920
Chúng ta cần số liệu dể biết ai là cố vấn
giỏi.
05:33
We know that if you textbản văn
the wordstừ ngữ "numbstê liệt" and "sleevetay áo,"
101
321760
4896
Chúng tôi biết rằng nếu bạn nhắn "tê" và
"vải,"
05:38
there's a 99 percentphần trăm matchtrận đấu for cuttingcắt.
102
326680
3136
thì có 99% bạn đang bị thương.
05:41
We know that if you textbản văn
in the wordstừ ngữ "mgmg" and "rubbercao su bandban nhạc,"
103
329840
4816
Chúng tôi biết rằng nếu bạn nhắn "mg" và
"dây cao su",
05:46
there's a 99 percentphần trăm matchtrận đấu
for substancevật chất abuselạm dụng.
104
334680
3280
thì 99% bạn đang lạm dụng thuốc.
05:50
And we know that if you textbản văn in
"sextình dục," "oralmiệng" and "MormonMormon,"
105
338760
5336
Và chúng tôi biết rằng nếu bạn nhắn
"tình dục", "miệng" và "Mormon",
05:56
you're questioninghỏi if you're gaygay.
106
344120
1760
bạn đang nghi ngờ mình đồng tính.
05:59
Now that's interestinghấp dẫn informationthông tin
that a counselornhân viên tư vấn could figurenhân vật out
107
347440
3216
Đó là thông tin thú vị mà một cố vấn đã
nhận thấy
06:02
but that algorithmthuật toán in our handstay
meanscó nghĩa that an automatictự động pop-upcửa sổ bật lên saysnói,
108
350680
4136
nhưng công thức ấy có nghĩa là nó tự
nhiên nảy ra trong đầu rằng,
06:06
"99 percentphần trăm matchtrận đấu for cuttingcắt --
try askinghỏi one of these questionscâu hỏi"
109
354840
4376
"99% là bị thương -- thử hỏi một trong
những câu hỏi này"
06:11
to promptdấu nhắc the counselornhân viên tư vấn.
110
359240
1336
để thúc dục cố vấn.
06:12
Or "99 percentphần trăm matchtrận đấu for substancevật chất abuselạm dụng,
111
360600
2776
Hoặc "99% bạn đang lạm dụng thuốc,
06:15
here are threesố ba drugthuốc uống clinicsphòng khám
nearở gần the texterTexter."
112
363400
3640
có ba hiệu thuốc gần người nhắn."
06:19
It makeslàm cho us more accuratechính xác.
113
367560
1680
Điều đó càng rõ ràng hơn.
06:22
On the day that RobinRobin WilliamsWilliams
committedcam kết suicidetự tử,
114
370240
2736
Vào ngày Robin Williams tự tử,
06:25
people floodedngập lụt hotlinesđường dây nóng
all over this countryQuốc gia.
115
373000
2256
mọi người đổ ập trên các đường dây
nóng toàn quốc.
06:27
It was sadbuồn to see an iconbiểu tượng,
a funnymanngười vui vẻ, commitcam kết suicidetự tử,
116
375280
4256
Thật buồn khi thấy một hình tượng,
một diễn viên hài, lại tự tử,
06:31
and there were threesố ba hourgiờ wait timeslần
on everymỗi phoneđiện thoại hotlineđường dây nóng in the countryQuốc gia.
117
379560
3696
và mọi đường dây nóng đã ngưng ba
tiếng không hoạt động.
06:35
We had a spikemũi nhọn in volumeâm lượng alsocũng thế.
118
383280
2336
Chúng tôi cũng đã nhận số lượng lớn
cuộc gọi.
06:37
The differenceSự khác biệt was
119
385640
1256
Điều khác biệt là
06:38
if you textbản văn us, "I want to diechết,"
or "I want to killgiết chết myselfriêng tôi,"
120
386920
3936
nếu bạn nhắn," tôi muốn chết," hay "tôi
muốn tự tử,"
06:42
the algorithmthuật toán readsđọc that,
you're code orangetrái cam,
121
390880
3456
theo công thức bạn là màu cam,
06:46
and you becometrở nên numbercon số one in the queuexếp hàng.
122
394360
2176
và được ưu tiên đứng đầu danh sách.
06:48
So we can handlexử lý severitymức độ nghiêm trọng,
not chronologicalThứ tự thời gian.
123
396560
3096
Do đó chúng tôi có thể xử lí sự nghiêm
trọng, không theo thứ tự.
06:51
(ApplauseVỗ tay)
124
399680
5136
(Vỗ tay)
06:56
This datadữ liệu is alsocũng thế makingchế tạo the worldthế giới better
125
404840
2336
Số liệu này đã làm thế giới tốt đẹp hơn
06:59
because I'm sittingngồi on the world'scủa thế giới
first mapbản đồ of real-timethời gian thực crisescuộc khủng hoảng.
126
407200
5496
vì tôi đang chứng kiến khủng hoảng thực
sự lần đầu tiên.
07:04
Think about it:
127
412720
1216
Thử nghĩ xem:
07:05
those 6.5 milliontriệu messagestin nhắn, auto-taggingtự động gắn thẻ
throughxuyên qua naturaltự nhiên languagengôn ngữ processesquy trình,
128
413960
4376
6.5 triệu tin nhắn đó, tự động gắn kết
qua quá trình ngôn ngữ tự nhiên,
07:10
all of these datadữ liệu pointsđiểm --
129
418360
1496
tất cả những số liệu ấy --
07:11
I can tell you that the worsttệ nhất day
of the weektuần for eatingĂn disordersrối loạn: MondayThứ hai.
130
419880
4880
Tôi có thể nói rằng ngày rối loạn chế độ
ăn tồi tệ nhất trong tuần: Thứ Hai.
07:17
The worsttệ nhất time of day
for substancevật chất abuselạm dụng: 5am.
131
425880
4040
Thời gian lạm dụng thuốc nhiều nhất trong
ngày: 5 giờ sáng.
07:22
And that MontanaMontana is
a beautifulđẹp placeđịa điểm to visitchuyến thăm
132
430880
2456
Và Montana là một địa điểm đẹp để tham
quan
07:25
but you do not want to livetrực tiếp there,
133
433360
1776
nhưng bạn sẽ không muốn sống ở đó,
07:27
because it is the numbercon số one statetiểu bang
for suicidaltự tử ideationideation.
134
435160
3560
vì đó là bang có tư tưởng tự tử nhiều
nhất.
07:31
And we'vechúng tôi đã madethực hiện this datadữ liệu publiccông cộng
and freemiễn phí and openmở.
135
439920
3896
Và chúng tôi đã công bố số liệu đó.
07:35
We'veChúng tôi đã pulledkéo all the personallycá nhân
identifiablecó thể nhận dạng được informationthông tin.
136
443840
3096
Chúng tôi đã thêm tất cả thông tin cá
nhân.
07:38
And it's in a placeđịa điểm
calledgọi là CrisisTrendsCrisisTrends.orgtổ chức.
137
446960
3256
Và đó là trang web CrisisTrends.org.
07:42
Because I want schoolstrường học to be ablecó thể to see
138
450240
5336
Vì tôi muốn các trường học thấy rằng
07:47
that MondayThứ hai is the worsttệ nhất day
for eatingĂn disordersrối loạn,
139
455600
2336
thứ hai là ngày rối loạn chế độ ăn tồi tệ
nhất,
07:49
so that they can plankế hoạch mealsBữa ăn
140
457960
1856
do đó họ có thể tính toán lại bữa ăn
07:51
and guidancehướng dẫn counselorstư vấn viên
to be there on MondaysNgày thứ hai.
141
459840
2416
và cố vẫn sẽ thức trực vào các thứ hai.
07:54
And I want familiescác gia đình to see that
substancevật chất abuselạm dụng questionscâu hỏi spikemũi nhọn at 5am.
142
462280
4736
Và tôi muốn các gia đình thấy rằng 5 giờ
sáng là lúc lạm dụng thuốc cao nhất.
07:59
I want somebodycó ai to take carequan tâm of those
NativeNguồn gốc AmericanNgười Mỹ reservationsđặt phòng in MontanaMontana.
143
467040
4280
Tôi muốn ai đó chăm sóc vùng đất của
người Mỹ ở Montana.
08:03
(ApplauseVỗ tay)
144
471960
2056
(Vỗ tay)
08:06
DataDữ liệu, evidencechứng cớ
145
474040
2280
Dữ liệu, bằng chứng
08:08
makeslàm cho policychính sách, researchnghiên cứu,
146
476960
2096
giúp chính sách, nghiên cứu,
08:11
journalismbáo chí, policinglập chính sách, schooltrường học boardsbảng --
everything better.
147
479080
4176
báo chí, cảnh sát, bảng thông báo của
trường -- tất cả đều tốt lên.
08:15
I don't think of myselfriêng tôi
as a mentaltâm thần healthSức khỏe activistnhà hoạt động.
148
483280
3376
Tôi không cho mình là nhà hoạt động xã
hội về tâm lí.
08:18
I think of myselfriêng tôi
as a nationalQuốc gia healthSức khỏe activistnhà hoạt động.
149
486680
4136
Tôi cho mình là nhà hoạt động về sức
khỏe quốc gia.
08:22
I get really excitedbị kích thích about this datadữ liệu,
I'm a little nerdyNerdy.
150
490840
2880
Tôi rất thích thú với số liệu đó,
tôi hơi nghiện máy tính.
08:26
Yeah, that soundednghe too girlyGirly.
151
494480
1656
Yeah, nghe có vẻ quá nữ tính.
08:28
I'm nerdyNerdy.
152
496160
1416
Tôi nghiện máy tính.
08:29
(LaughterTiếng cười)
153
497600
1496
(Tiếng cười)
08:31
I love datadữ liệu.
154
499120
1960
Tôi yêu dữ liệu.
08:34
And the only differenceSự khác biệt really betweengiữa me
and those people in hoodiesHoodies down the roadđường
155
502120
5696
Vá sự khác biệt duy nhất giữ tôi và những
người mặc áo hoody ngoài kia
08:39
with theirhọ fat-fundedtài trợ chất béo companiescác công ty,
156
507840
2016
với công ti lớn được tài trợ của họ, là
08:41
is that I'm not inspiredcảm hứng by helpinggiúp you
find ChineseTrung Quốc foodmón ăn at 2am in DallasDallas,
157
509880
5816
tôi không hứng thú với việc giúp bạn tìm
đồ ăn Trung Hoa vào 2 giờ sáng ở Dallas,
08:47
or helpinggiúp you touchchạm your wristcổ tay
and get a carxe hơi immediatelyngay,
158
515720
4016
hoặc giúp bạn chạm cổ tay và lấy xe ngay
lập tức,
08:51
or swipeswipe right and get laidđặt.
159
519760
1856
hay ăn trộm rồi bị bắt.
08:53
I'm inspiredcảm hứng --
160
521640
1375
Tôi hứng thú --
08:55
(LaughterTiếng cười, applausevỗ tay)
161
523039
5777
(Tiếng cười và vỗ tay)
09:00
I want to use techcông nghệ and datadữ liệu
to make the worldthế giới a better placeđịa điểm.
162
528840
4576
Tôi muốn sử dụng công nghệ và dữ liệu
để tạo nên một thế giới tốt hơn.
09:05
I want to use it to help that girlcon gái,
163
533440
1696
Tôi muốn dùng nó để giúp cô gái
09:07
who textednhắn tin cho in about
beingđang rapedhãm hiếp by her fathercha.
164
535160
2280
nhắn tin cho tôi về việc bị cha mình
cưỡng bức.
09:09
Because the truthsự thật is
we never heardnghe from her again.
165
537800
2496
Bởi vì sự thật là chúng ta không bao giờ
nghe tin về cô ấy lần nữa.
09:12
And I hopemong that she is
somewheremột vài nơi safean toàn and healthykhỏe mạnh,
166
540320
4696
Và tôi hi vọng cô ấy đang ở đâu đó an
toàn và khỏe mạnh,
09:17
and I hopemong that she seesnhìn this talk
167
545040
2256
và tôi hi vọng cô ấy đang xem bài nói này
09:19
and she knowsbiết that her desperationtuyệt vọng
168
547320
2616
và biết rằng sự tuyệt vọng
09:21
and her couragelòng can đảm inspiredcảm hứng
the creationsự sáng tạo of CrisisKhủng hoảng TextVăn bản LineDòng
169
549960
3936
và can đảm của mình đã truyền cảm hứng
cho sự ra đời của Đường Dây Khẩn Cấp
09:25
and inspirestruyền cảm hứng me everymỗi freakingfreaking day.
170
553920
2400
và truyền cảm hứng cho tôi mỗi ngày.
09:28
(ApplauseVỗ tay)
171
556760
7000
(Vỗ tay)
Translated by Hoàng Thu Hương
Reviewed by Dieu Dang Nguyen Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com