ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Nancy Lublin: How data from a crisis text line is saving lives

Nancy Lublin: Le SMS déchirant qui a inspiré une cause nationale

Filmed:
956,279 views

Quand une jeune femme a envoyé à DoSomething.org un SMS, appel au secours déchirant, l'organisation a répondu en ouvrant une ligne SMS de crise nationale pour fournir une aide aux personnes qui souffrent. Près de millions de messages plus tard, l'organisation utilise l'intimité et le pouvoir des SMS pour aider les personnes avec des problèmes tels que l'addiction, les pensées suicidaires, les désordres alimentaires, les abus sexuels et plus. Les données collectées permettent de transformer les politiques et de préparer les écoles et les forces de l'ordre à mieux gérer les pics de crise.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A girlfille I've never metrencontré before
0
960
2856
Une fille que j'ai rencontrée
00:15
changedmodifié my life and the life
of thousandsmilliers of other people.
1
3840
3280
a changé ma vie
et celle de milliers d'autres personnes.
00:19
I'm the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of DoSomethingDoSomething.orgorg.
2
7760
2400
Je suis PDG de DoSomething.org.
00:22
It's one of the largestplus grand organizationsorganisations
in the worldmonde for youngJeune people.
3
10560
4416
C'est l'une des plus grandes organisations
du monde pour les jeunes.
00:27
In factfait it's biggerplus gros than the BoyGarçon ScoutsScouts
in the UnitedUnie StatesÉtats.
4
15000
2896
En fait, c'est plus grand
que les scouts aux États-Unis.
00:29
And we're not homophobichomophobes.
5
17920
1536
Et nous ne sommes pas homophobes.
00:31
(LaughterRires)
6
19480
2160
(Rires)
00:34
And it's truevrai -- the way we communicatecommuniquer
with youngJeune people is by texttexte,
7
22080
3536
Il est vrai que nous communiquons
avec les jeunes par SMS,
00:37
because that's how
youngJeune people communicatecommuniquer.
8
25640
2360
car c'est ainsi
que les jeunes communiquent.
00:40
So we'llbien runcourir over 200 campaignscampagnes this yearan,
9
28480
3575
Nous lancerons plus
de 200 campagnes cette année.
Des choses telles que la collecte
de beurre de cacahouètes
00:44
things like collectingrecueillir peanutarachide butterbeurre
for foodaliments pantriesgarde-manger,
10
32080
3696
pour les banques alimentaires
00:47
or makingfabrication Valentine'sSaint-Valentin Day cardscartes
for seniorSénior citizenscitoyens who are homeboundles services.
11
35800
4840
ou confectionner des cartes
de Saint Valentin
pour les citoyens âgés
à mobilité réduite.
00:53
And we'llbien texttexte them.
12
41000
1456
Nous leur enverrons un SMS
00:54
And we'llbien have a 97 percentpour cent openouvrir ratetaux.
13
42480
2936
et nous aurons un taux de réponse de 97%.
00:57
It'llÇa va over-indexindice de trop HispanicHispanique and urbanUrbain.
14
45440
2696
Et plus encore dans les communautés
hispaniques et les banlieues.
01:00
We collectedrecueilli 200,000 jarsbocaux of peanutarachide butterbeurre
15
48160
3976
Nous avons collectés 200 000 pots
de beurre de cacahouètes
01:04
and over 365,000 Valentine'sSaint-Valentin Day cardscartes.
16
52160
4376
et plus de 365 000 cartes
de Saint Valentin.
01:08
This is biggros scaleéchelle. OK --
17
56560
1776
C'est énorme.
01:10
(ApplauseApplaudissements)
18
58360
2680
(Applaudissements)
01:13
But there's one weirdbizarre sidecôté effecteffet.
19
61640
1640
Mais il y a un effet secondaire étrange.
01:15
EveryChaque time we sendenvoyer out a texttexte messagemessage,
20
63840
3096
Chaque fois que nous envoyons un SMS,
01:18
we get back a fewpeu dozendouzaine texttexte messagesmessages
havingayant nothing to do with peanutarachide butterbeurre
21
66960
4296
nous recevons des dizaines de messages
n'ayant rien à voir
avec le beurre de cacahouètes,
01:23
or hungerfaim or seniorSénior citizenscitoyens --
22
71280
2776
la famine
ou les citoyens âgés --
01:26
but texttexte messagesmessages about beingétant bulliedvictime d’intimidation,
23
74080
3496
mais des SMS sur le fait
d'être maltraité,
01:29
texttexte messagesmessages about beingétant addictedintoxiqué to potpot.
24
77600
2800
d'être accro à la marijuana.
01:33
And the worstpire messagemessage
we ever got said exactlyexactement this:
25
81520
3640
Le pire message que nous ayons reçu
était mot pour mot celui-ci :
01:38
"He won'thabitude stop rapingvioler me.
26
86320
1880
« Il n'arrête pas de me violer.
01:40
It's my dadpapa.
27
88720
1520
C'est mon père.
01:43
He told me not to tell anyonen'importe qui.
Are you there?"
28
91040
3800
Il m'a dit de n'en parler à personne.
Vous êtes là ? »
01:50
We couldn'tne pouvait pas believe this was happeningévénement.
29
98238
1858
Nous ne pouvions pas y croire.
Nous ne pouvions pas croire
qu'une chose aussi horrible
01:52
We couldn'tne pouvait pas believe that something
so horrifichorrible could happense produire to a humanHumain beingétant,
30
100120
3656
puisse arriver à un être humain
01:55
and that she would sharepartager it with us --
something so intimateintime, so personalpersonnel.
31
103800
3640
et qu'elle le partage avec nous
alors que c'était si intime et personnel.
Nous avons réalisé
qu'il fallait arrêter de les trier
02:00
And we realizedréalisé
we had to stop triagingle triage this
32
108480
2256
02:02
and we had to buildconstruire a crisiscrise texttexte lineligne
for these people in paindouleur.
33
110760
4000
et mettre en place une ligne SMS de crise
pour ces personnes qui souffraient.
02:07
So we launchedlancé CrisisCrise TextTexte LineLigne,
34
115960
2120
Nous avons lancé Crisis Text Line,
02:11
very quietlytranquillement, in ChicagoChicago and ElEl PasoPaso --
just a fewpeu thousandmille people in eachchaque marketmarché.
35
119000
5456
très discrètement, à Chicago et El Paso --
quelques milliers de personnes par marché.
02:16
And in fourquatre monthsmois,
we were in all 295 arearégion codescodes in AmericaL’Amérique.
36
124480
4736
En seulement 4 mois,
nous étions partout aux États-Unis.
02:21
Just to put that into perspectivela perspective,
37
129240
1620
Pour y donner un contexte,
02:22
that's zerozéro marketingcommercialisation and fasterPlus vite growthcroissance
than when FacebookFacebook first launchedlancé.
38
130883
3613
c'est aucune publicité et une croissance
plus rapide que Facebook à ses débuts.
02:26
(ApplauseApplaudissements)
39
134520
4536
(Applaudissements)
02:31
TextTexte is unbelievablyincroyablement privateprivé.
40
139080
2376
Les SMS sont incroyablement personnels.
02:33
No one hearsentend you talkingparlant.
41
141480
1696
Personne ne vous entend parler.
02:35
So we spikepointe everydaytous les jours at lunchle déjeuner time --
42
143200
2096
Nous nous manifestons
tous les jours à midi.
02:37
kidsdes gamins are sittingséance at the lunchle déjeuner tabletable
43
145320
1696
Les enfants sont à table
02:39
and you think that she's textingEnvoyer des SMS
the cutemignon boygarçon acrossà travers the hallsalle,
44
147040
3176
et vous pensez qu'elle envoie un SMS
au garçon mignon au bout du couloir
02:42
but she's actuallyréellement textingEnvoyer des SMS us
about her bulimiaboulimie.
45
150240
2640
mais elle nous envoie un SMS
sur sa boulimie.
02:45
And we don't get the wordmot "like"
or "umUmm" or hyperventilatingl’hyperventilation or cryingpleurs.
46
153280
3776
Nous ne recevons de « genre » ou « hum »
ou d'hyperventilation ou des pleurs.
02:49
We just get factsfaits.
47
157080
1760
Nous ne recevons que des faits.
02:52
We get things like, "I want to diemourir.
48
160200
3616
Nous recevons des choses comme :
« Je veux mourir.
02:55
I have a bottlebouteille of pillspilules
on the deskbureau in frontde face of me."
49
163840
2920
J'ai une tablette de cachets
sur le bureau devant moi. »
02:59
And so the crisiscrise counselorconseiller saysdit,
50
167200
2096
Et le conseiller de crise dit :
03:01
"How about you put those pillspilules
in the drawertiroir while we texttexte?"
51
169320
3000
« Pourquoi ne mets-tu pas ces cachets
dans le tiroir pendant qu'on parle ? »
03:05
And they go back and forthavant for a while.
52
173840
2296
Et ils s'envoient quelques messages.
03:08
And the crisiscrise counselorconseiller
getsobtient the girlfille to give her her addressadresse,
53
176160
3000
Le conseiller de crise
obtient l'adresse de la fille,
car si vous contactez une ligne de crise,
vous voulez de l'aide.
03:11
because if you're textingEnvoyer des SMS
a texttexte lineligne, you want help.
54
179200
2696
03:13
So she getsobtient the addressadresse
55
181920
1176
Le conseiller obtient l'adresse
03:15
and the counselorconseiller triggersdéclencheurs
an activeactif rescueporter secours
56
183120
2176
et déclenche un sauvetage actif
03:17
while they're textingEnvoyer des SMS back and forthavant.
57
185320
2000
pendant qu'ils discutent par SMS.
03:20
And then it goesva quietsilencieux --
58
188000
3216
Puis, le silence :
03:23
23 minutesminutes with no responseréponse
from this girlfille.
59
191240
4640
23 minutes sans réponse
de la part de cette fille.
03:29
And the nextprochain messagemessage that comesvient in saysdit --
60
197160
2456
Et le message suivant arrive,
03:31
it's the mommaman --
61
199640
1616
il provient de la mère :
03:33
"I had no ideaidée, and I was in the housemaison,
62
201280
3576
« Je ne savais pas,
alors que j'étais aussi dans la maison.
03:36
we're in an ambulanceambulance
on our way to the hospitalhôpital."
63
204880
2480
Nous sommes dans l'ambulance
en route pour l'hôpital. »
03:40
As a mommaman that one just --
64
208200
1880
En tant que mère ce message...
03:44
The nextprochain messagemessage comesvient a monthmois laterplus tard.
65
212760
2120
Le message suivant arrive
un mois plus tard.
03:47
"I just got out of the hospitalhôpital.
66
215280
1696
« Je viens de sortir de l'hôpital.
03:49
I was diagnosedun diagnostic as bipolarbipolaire,
and I think I'm going to be OK."
67
217000
3520
J'ai été diagnostiquée bipolaire,
je crois que ça ira. »
03:53
(ApplauseApplaudissements)
68
221440
2696
(Applaudissements)
03:56
I would love to tell you
that that's an unusualinhabituel exchangeéchange,
69
224160
4656
J'aimerais vous dire
que c'est un échange inhabituel
04:00
but we're doing on averagemoyenne
2.41 activeactif rescuessauvetages a day.
70
228840
4536
mais nous faisons en moyenne
2,41 sauvetages actifs par jour.
04:05
ThirtyTrente percentpour cent of our texttexte messagesmessages
are about suicidesuicide and depressiondépression -- hugeénorme.
71
233400
4960
30% de nos SMS traitent
de suicide et de dépression, c'est énorme.
Ce qui est beau à propos
de la Crisis Text Line,
04:10
The beautifulbeau thing about CrisisCrise TextTexte LineLigne
72
238760
2176
04:12
is that these are strangersétrangers
counselingcounseling other strangersétrangers
73
240960
3576
c'est que ce sont des inconnus
qui conseillent d'autres inconnus
04:16
on the mostles plus intimateintime issuesproblèmes,
74
244560
2656
sur les problèmes les plus intimes
04:19
and gettingobtenir them from hotchaud momentsdes moments
to colddu froid momentsdes moments.
75
247240
2376
et qui leur permettent d'aller mieux.
04:21
It's excitingpassionnant, and I will tell you
76
249640
2296
C'est excitant.
Je vous dirais
04:23
that we have doneterminé a totaltotal
of more than 6.5 millionmillion texttexte messagesmessages
77
251960
4256
que nous avons reçu au total
plus de 6,5 millions de SMS
04:28
in lessMoins than two yearsannées.
78
256240
1296
en moins de deux ans.
04:29
(ApplauseApplaudissements)
79
257560
4976
(Applaudissements)
04:34
But the thing that really getsobtient me
hotchaud and sweatyen sueur about this,
80
262560
3216
Ce qui m'excite vraiment
à ce propos,
04:37
the thing that really getsobtient me
psychedpsyched is the dataLes données:
81
265800
2856
ce qui m'enthousiasme
ce sont les données :
04:40
6.5 millionmillion messagesmessages --
82
268680
2336
6,5 millions de messages,
04:43
that's the volumele volume, velocityrapidité and varietyvariété
to providefournir a really juicyjuteuse corpuscorpus.
83
271040
5640
c'est le volume, la vélocité et la variété
pour produire un corpus juteux.
04:49
We can do things like predictiveprédictive work.
84
277000
1856
Nous pouvons faire
un travail préventif.
04:50
We can do all kindssortes of conclusionsconclusions
and learningsapprentissages from that dataLes données setensemble.
85
278880
4536
Nous pouvons faire tous types
de conclusions et d'apprentissages
grâce à ce jeu de données.
04:55
So we can be better,
and the worldmonde can be better.
86
283440
3216
Nous pouvons faire mieux
et améliorer le monde.
Comment utiliser les données
pour nous rendre meilleurs ?
04:58
So how do we use the dataLes données
to make us better?
87
286680
2416
05:01
AlrightAlright, chanceschances are someoneQuelqu'un here,
someoneQuelqu'un watchingen train de regarder this
88
289120
3336
Statistiquement, quelqu'un ici,
quelqu'un regardant ceci
05:04
has seenvu a therapistthérapeute or a shrinkrétrécir
at some pointpoint in time in your life --
89
292480
3576
a vu un thérapeute ou un psy
à un moment dans sa vie,
05:08
you do not have to raiseélever your handmain.
90
296080
1667
pas besoin de lever la main.
05:09
(LaughterRires)
91
297771
1605
(Rires)
05:11
How do you know that person'spersonne any good?
92
299400
2256
Comment savez-vous que
cette personne est bien ?
05:13
Oh, they have a degreedegré
from HarvardHarvard on the wallmur?
93
301680
2256
Il a un diplôme d'Harvard
accroché au mur ?
05:15
Are you sure he didn't graduatediplômé
in the bottombas 10 percentpour cent?
94
303960
2667
Êtes-vous sûr qu'il n'a pas fini
dernier de la promo ?
05:18
(LaughterRires)
95
306651
1405
(Rires)
Quand mon mari et moi
avons vu une conseillère maritale,
05:20
When my husbandmari and I
saw a marriagemariage counselorconseiller,
96
308080
2216
05:22
I thought she was a geniusgénie when she said,
97
310320
1953
je la trouvais géniale
car elle a dit :
« Je vous revois dans 2 semaines
mais je revois monsieur dans 1 semaine. »
05:24
"I'll see you guys in two weekssemaines --
but I need to see you nextprochain weekla semaine, sirMonsieur."
98
312297
3439
05:27
(LaughterRires)
99
315760
2656
(Rires)
05:30
We have the dataLes données to know
what makesfait du a great counselorconseiller.
100
318440
2920
Nous savons ce qui fait
un excellent conseiller.
05:33
We know that if you texttexte
the wordsmots "numbsengourdissements" and "sleevemanchon,"
101
321760
4896
Nous savons que si vous utilisez
les mots « engourdi » et « manche »,
05:38
there's a 99 percentpour cent matchrencontre for cuttingCoupe.
102
326680
3136
il y a 99% de chances
qu'il y ait mutilation.
05:41
We know that if you texttexte
in the wordsmots "mgmg" and "rubbercaoutchouc bandB: et,"
103
329840
4816
Si vous envoyez les mots
« mg » et « ruban de caoutchouc »,
05:46
there's a 99 percentpour cent matchrencontre
for substancesubstance abuseabuser de.
104
334680
3280
il y a 99% de chances
qu'il y ait consommation de drogue.
05:50
And we know that if you texttexte in
"sexsexe," "oraloral" and "MormonMormon,"
105
338760
5336
Et nous savons que si vous envoyez
« sexe », « oral » et « Mormon »,
05:56
you're questioninginterrogatoire if you're gaygay.
106
344120
1760
vous questionnez votre sexualité.
C'est une information intéressante
que pourrait utiliser un conseiller
05:59
Now that's interestingintéressant informationinformation
that a counselorconseiller could figurefigure out
107
347440
3216
06:02
but that algorithmalgorithme de in our handsmains
meansveux dire that an automaticAutomatique pop-upapparaitre saysdit,
108
350680
4136
mais l'algorithme dans nos mains
signifie un message automatique disant :
06:06
"99 percentpour cent matchrencontre for cuttingCoupe --
try askingdemandant one of these questionsdes questions"
109
354840
4376
« 99% de risques de mutilation,
essayez de poser une de ces questions »
qui est envoyé au conseiller.
06:11
to promptinvite de commandes the counselorconseiller.
110
359240
1336
06:12
Or "99 percentpour cent matchrencontre for substancesubstance abuseabuser de,
111
360600
2776
ou « 99% de risques
de consommation de drogue,
06:15
here are threeTrois drugdrogue clinicscliniques
nearprès the textertexter."
112
363400
3640
voici 3 centres de désintoxication
proches de l'envoyeur. »
06:19
It makesfait du us more accurateprécis.
113
367560
1680
Cela nous rend plus précis.
06:22
On the day that RobinRobin WilliamsWilliams
committedengagé suicidesuicide,
114
370240
2736
Le jour du suicide
de Robin Williams,
06:25
people floodedinondées hotlineslignes directes
all over this countryPays.
115
373000
2256
les gens ont inondé
les lignes de crise du pays.
06:27
It was sadtriste to see an iconicône,
a funnymancomique, commitcommettre suicidesuicide,
116
375280
4256
Il est triste de voir une icône,
un homme drôle, se suicider.
06:31
and there were threeTrois hourheure wait timesfois
on everychaque phonetéléphone hotlineservice d’assistance téléphonique in the countryPays.
117
379560
3696
Il y avait 3 heures d'attente
sur toutes les lignes de crise du pays.
06:35
We had a spikepointe in volumele volume alsoaussi.
118
383280
2336
Nous avons également
eu un pic de volume.
06:37
The differencedifférence was
119
385640
1256
La différence est que
06:38
if you texttexte us, "I want to diemourir,"
or "I want to killtuer myselfmoi même,"
120
386920
3936
si vous nous envoyez « Je veux mourir »
ou « Je veux me tuer »,
06:42
the algorithmalgorithme de readslit that,
you're codecode orangeOrange,
121
390880
3456
les algorithmes le lisent,
vous avez le code orange
06:46
and you becomedevenir numbernombre one in the queuequeue.
122
394360
2176
et vous êtes premiers sur la liste.
06:48
So we can handlemanipuler severitygravité,
not chronologicalchronologique.
123
396560
3096
Nous pouvons traiter par sévérité
et non par ordre d'arrivée.
06:51
(ApplauseApplaudissements)
124
399680
5136
(Applaudissements)
06:56
This dataLes données is alsoaussi makingfabrication the worldmonde better
125
404840
2336
Les données rendent le monde meilleur
06:59
because I'm sittingséance on the world'smonde
first mapcarte of real-timetemps réél crisescrises.
126
407200
5496
parce que je suis assise
sur la première carte mondiale
de crises en temps réel.
07:04
Think about it:
127
412720
1216
Pensez-y :
07:05
those 6.5 millionmillion messagesmessages, auto-taggingmarquage automatique
throughpar naturalNaturel languagela langue processesprocessus,
128
413960
4376
ces 6,5 millions de messages,
la détection automatique,
via des processus de langage naturel,
07:10
all of these dataLes données pointspoints --
129
418360
1496
toutes ces données.
07:11
I can tell you that the worstpire day
of the weekla semaine for eatingen mangeant disorderstroubles: MondayLundi.
130
419880
4880
Le pire jour de la semaine pour
les désordres alimentaires est le lundi.
07:17
The worstpire time of day
for substancesubstance abuseabuser de: 5am.
131
425880
4040
La pire heure de la journée pour
la consommation de drogue est 5h du matin.
07:22
And that MontanaMontana is
a beautifulbeau placeendroit to visitvisite
132
430880
2456
Et le Montana est
un très bel endroit à visiter
07:25
but you do not want to livevivre there,
133
433360
1776
mais vous ne voulez pas y vivre
07:27
because it is the numbernombre one stateEtat
for suicidalsuicidaire ideationidéation.
134
435160
3560
car c'est le premier État en termes
d'idées suicidaires.
07:31
And we'venous avons madefabriqué this dataLes données publicpublic
and freegratuit and openouvrir.
135
439920
3896
J'ai rendu ces données
publiques, libres et ouvertes.
07:35
We'veNous avons pulledtiré all the personallypersonnellement
identifiableidentifiable informationinformation.
136
443840
3096
Nous avons retiré
toutes les informations personnelles.
07:38
And it's in a placeendroit
calledappelé CrisisTrendsCrisisTrends.orgorg.
137
446960
3256
Cela s'appelle
CrisisTrends.org
07:42
Because I want schoolsécoles to be ablecapable to see
138
450240
5336
Je veux que les écoles puissent voir
que le lundi est le pire jour
pour les désordres alimentaires
07:47
that MondayLundi is the worstpire day
for eatingen mangeant disorderstroubles,
139
455600
2336
07:49
so that they can planplan mealsrepas
140
457960
1856
afin qu'elles puissent
prévoir des menus
07:51
and guidanceconseils counselorsconseillers
to be there on MondaysLundis.
141
459840
2416
et que les conseillers
soient présents le lundi.
07:54
And I want familiesdes familles to see that
substancesubstance abuseabuser de questionsdes questions spikepointe at 5am.
142
462280
4736
Et je veux que les familles voient
que la consommation de drogue
est plus forte à 5h du matin.
07:59
I want somebodyquelqu'un to take carese soucier of those
NativeNative AmericanAméricain reservationsRéservations in MontanaMontana.
143
467040
4280
Je veux que quelqu'un du Montana s'occupe
des réserves indiennes.
08:03
(ApplauseApplaudissements)
144
471960
2056
(Applaudissements)
08:06
DataDonnées, evidencepreuve
145
474040
2280
Les données, les preuves
08:08
makesfait du policypolitique, researchrecherche,
146
476960
2096
améliorent les lois, la recherche,
08:11
journalismjournalisme, policingmaintien de l’ordre, schoolécole boardsplanches --
everything better.
147
479080
4176
le journalisme, la police,
les conseils d'administration scolaires.
08:15
I don't think of myselfmoi même
as a mentalmental healthsanté activistactiviste.
148
483280
3376
Je ne me vois pas comme étant
une activiste de la santé mentale.
08:18
I think of myselfmoi même
as a nationalnationale healthsanté activistactiviste.
149
486680
4136
Je me vois comme
une activiste nationale de la santé.
08:22
I get really excitedexcité about this dataLes données,
I'm a little nerdyringard.
150
490840
2880
Les données m'excitent,
je suis un peu geek.
08:26
Yeah, that soundedsonné too girlygirly.
151
494480
1656
Cela était trop efféminé.
08:28
I'm nerdyringard.
152
496160
1416
Je suis une geek.
08:29
(LaughterRires)
153
497600
1496
(Rires)
08:31
I love dataLes données.
154
499120
1960
J'aime les données.
08:34
And the only differencedifférence really betweenentre me
and those people in hoodiesSweats à capuche down the roadroute
155
502120
5696
La seule différence entre moi
et ces gens en sweat dans la rue,
08:39
with theirleur fat-fundedfinancé par les matières grasses companiesentreprises,
156
507840
2016
avec ces entreprises basées sur le gras,
est que cela ne m'intéresse pas
08:41
is that I'm not inspiredinspiré by helpingportion you
find ChineseChinois foodaliments at 2am in DallasDallas,
157
509880
5816
de vous aider à trouver à Dallas de
la nourriture chinoise à 2 heures du matin
ou que vous touchiez votre poignet
et obteniez immédiatement une voiture
08:47
or helpingportion you touchtoucher your wristpoignet
and get a carvoiture immediatelyimmédiatement,
158
515720
4016
ou couchiez avec quelqu'un.
08:51
or swipepar balayage right and get laidposé.
159
519760
1856
08:53
I'm inspiredinspiré --
160
521640
1375
Je suis inspirée --
08:55
(LaughterRires, applauseapplaudissements)
161
523039
5777
(Rires)
(Applaudissements)
09:00
I want to use techtechnologie and dataLes données
to make the worldmonde a better placeendroit.
162
528840
4576
Je veux utiliser cette technologie,
ces données pour rendre le monde meilleur.
09:05
I want to use it to help that girlfille,
163
533440
1696
Je veux aider cette fille
09:07
who textedTexteD in about
beingétant rapedviolé by her fatherpère.
164
535160
2280
qui a envoyé un SMS
disant que son père la violait.
09:09
Because the truthvérité is
we never heardentendu from her again.
165
537800
2496
Car nous n'avons plus
eu de nouvelles d'elle.
09:12
And I hopeespérer that she is
somewherequelque part safesûr and healthyen bonne santé,
166
540320
4696
J'espère qu'elle est quelque part
en sécurité et en bonne santé
09:17
and I hopeespérer that she seesvoit this talk
167
545040
2256
et qu'elle voit cette conférence
09:19
and she knowssait that her desperationdésespoir
168
547320
2616
et sait que son désespoir
09:21
and her couragecourage inspiredinspiré
the creationcréation of CrisisCrise TextTexte LineLigne
169
549960
3936
et son courage ont inspiré
la création la Crisis Text Line
09:25
and inspiresinspire me everychaque freakingflipper day.
170
553920
2400
et m'inspire chaque jour.
09:28
(ApplauseApplaudissements)
171
556760
7000
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by sann tint

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com