ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com
TED Residency

Zubaida Bai: A simple birth kit for mothers in the developing world

Zubaida Bai: Bộ dụng cụ hộ sinh cho bà mẹ ở các nước đang phát triển

Filmed:
975,456 views

Zubaida Bai đã làm việc cùng với các chuyên gia y tế, các bác sĩ khoa Sản và những người mẹ - để mang đến một phương pháp chăm sóc sức khoẻ tế nhị và phải chăng nhất cho phụ nữ. Trong bài nói chuyện ngắn gọn và cảm động này, bà đã giới thiệu bộ dụng cụ hộ sinh đựng vừa chiếc túi của mình, chứa toàn bộ những thứ người mẹ cần cho một ca sinh nở an toàn và khoẻ mạnh - bất chấp sự thiếu thốn bệnh viện ở vùng đó ra sao.
- Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the nextkế tiếp sixsáu minutesphút
that you will listen to me,
0
995
3949
Trong sáu phút tới,
khi các bạn đang nghe tôi nói,
00:16
the worldthế giới will have lostmất đi threesố ba mothersmẹ
1
4968
2537
thế giới sẽ mất đi ba người mẹ
00:19
while deliveringphân phối theirhọ babiesđứa trẻ:
2
7529
1841
khi họ đang sinh con,
00:22
one, because of a severenghiêm trọng complicationbiến chứng;
3
10591
3886
đầu tiên, vì những biến chứng
nghiêm trọng khi sinh nở;
00:26
secondthứ hai, because she will be a teenagerthiếu niên
4
14501
2518
thứ hai, vì một vài trong số họ
vẫn là trẻ thành niên,
00:29
and her bodythân hình will not
be preparedchuẩn bị for birthSinh;
5
17043
3785
nên cơ thể họ chưa sẵn sàng
cho việc sinh con;
00:32
but the thirdthứ ba, only because of lackthiếu sót
of accesstruy cập to basiccăn bản cleandọn dẹp toolscông cụ
6
20852
6006
nhưng lý do thứ ba, chỉ do sự thiếu thốn
những dụng cụ vệ sinh cơ bản
00:38
at the time of childbirthkhi sinh con.
7
26882
1730
trong quá trình đỡ đẻ.
00:41
She will not be alonemột mình.
8
29676
2283
Họ không phải những trường hợp cá biệt.
00:43
Over one milliontriệu mothersmẹ and babiesđứa trẻ
diechết everymỗi singleĐộc thân yearnăm
9
31983
3675
Hơn một triệu bà mẹ và trẻ em
đã thiệt mạng mỗi năm
00:47
in the developingphát triển worldthế giới,
10
35682
1529
tại các nước đang phát triển
00:49
only because of lackthiếu sót of accesstruy cập
to basiccăn bản cleanlinessSạch sẽ
11
37235
3744
chỉ vì thiếu dụng cụ vệ sinh cơ bản
00:53
while givingtặng birthSinh to theirhọ babiesđứa trẻ.
12
41003
2207
trong khi đang sinh con.
00:56
My journeyhành trình beganbắt đầu on a hotnóng bức summermùa hè afternoonbuổi chiều
13
44781
2478
Chuyển đi của tôi bắt đầu
vào một buổi chiều nóng nực
00:59
in IndiaẤn Độ in 2008,
14
47283
2168
tại Ấn Độ vào năm 2008,
01:01
when after a day of meetinggặp gỡ womenđàn bà
and listeningnghe to theirhọ needsnhu cầu,
15
49475
3673
sau một ngày gặp gỡ những người phụ nữ
và lắng nghe yêu cầu của họ,
01:05
I landedhạ cánh in a thatchedBoongalô huttúp lều with a midwifenữ hộ sinh.
16
53172
2927
tôi gặp một hộ sinh
trong chiếc túp lều tranh.
01:09
As a mothermẹ, I was very curiousHiếu kỳ
on how she deliveredđã giao hàng babiesđứa trẻ in her housenhà ở.
17
57035
4750
Với tư cách một bà mẹ, tôi rất tò mò
về cách cô ấy đỡ đẻ tại nhà của mình.
01:13
After a deepsâu and engaginghấp dẫn
conversationcuộc hội thoại with her
18
61809
2703
Sau một cuộc trò chuyện sâu sắc và cởi mở
01:16
on how she consideredxem xét it a profoundthâm thúy
callingkêu gọi to do what she was doing,
19
64536
4346
về công việc cô ấy đã rất gắn bó,
01:20
I askedyêu cầu her a partingchia tay questioncâu hỏi:
20
68906
2040
tôi đã hỏi cô ấy:
01:23
Do you have the toolscông cụ that you need
to delivergiao hàng the babiesđứa trẻ?
21
71581
3241
Cô có đủ dụng cụ y tế cần thiết
để đỡ đẻ không?
01:27
I got to see her tooldụng cụ.
22
75941
1687
Tôi cần xem bộ dụng cụ của cô ấy.
01:30
"This is what I use to separatetách rời
the mothermẹ and the babyđứa bé," she said.
23
78599
4137
Cô ấy nói: "Đây là thứ tôi dùng
để tách đứa trẻ khỏi bà mẹ."
01:35
UnsureKhông chắc chắn of how to reactphản ứng, I heldđược tổ chức this
agriculturalnông nghiệp tooldụng cụ in my handtay in shocksốc.
24
83800
5820
Không biết nói gì hơn, tôi đã thực sự sốc
khi cầm thứ nông cụ đó trên tay.
01:41
I tooklấy a picturehình ảnh of this,
huggedôm her and walkedđi bộ away.
25
89644
3066
Tôi chụp ảnh nó, ôm cô ấy và đi.
01:45
My mindlí trí was floodedngập lụt with reflectionsphản xạ
of my ownsở hữu infectionnhiễm trùng
26
93640
2969
Tâm trí tôi tràn ngập hình ảnh
về chính căn bệnh của mình,
01:48
that I had to struggleđấu tranh with
for a yearnăm pastquá khứ childbirthkhi sinh con
27
96633
3032
căn bệnh tôi phải chống chọi
suốt một năm sau khi được sinh ra,
01:51
despitemặc dù havingđang có accesstruy cập
to the besttốt medicalY khoa carequan tâm,
28
99689
3550
mặc dù được tiếp cận
với sự chăm sóc y tế tốt nhất,
01:55
and memorieskỷ niệm of my conversationcuộc hội thoại
with my fathercha,
29
103263
2382
và những ký ức
về lần trò chuyện với cha mình,
01:57
who had lostmất đi his mommẹ to childbirthkhi sinh con,
30
105669
2165
người đã mất mẹ khi bà đang lâm bồn,
01:59
on how he thought his life
would be so differentkhác nhau
31
107858
2442
và về một cuộc sống
có thể đã khác của cha tôi,
02:02
if she would have been
just nextkế tiếp to him growingphát triển up.
32
110324
2595
nếu bà tôi còn sống
và nuôi cha tôi khôn lớn.
02:05
As a productsản phẩm developernhà phát triển,
I startedbắt đầu my processquá trình of researchnghiên cứu.
33
113812
3757
Là chuyên gia phát triển sản phẩm,
tôi có dự án nghiên cứu của riêng mình.
02:09
I was very excitedbị kích thích to find
that there was a productsản phẩm out there
34
117593
3175
Tôi rất vui mừng khi tìm ra
một thứ sản phẩm
02:12
calledgọi là the CleanSạch sẽ BirthKhai sinh KitKit.
35
120792
1401
có tên là Clean Birth Kit.
02:14
But I just couldn'tkhông thể buymua one for monthstháng.
36
122830
2454
Nhưng tôi chưa mua được cái nào
trong nhiều tháng.
02:18
They were only assembledlắp ráp
baseddựa trên on availabilitytính khả dụng of fundingkinh phí.
37
126211
3326
Chúng chỉ được lắp ráp dựa trên
những nguồn tài chính sẵn có.
02:22
FinallyCuối cùng, when I got my handstay on one,
I was in shocksốc again.
38
130998
3418
Cuối cùng, tôi cũng có được một bộ.
Và tôi lại thực sự bị sốc.
02:26
I would never use these toolscông cụ
to delivergiao hàng my babyđứa bé, I thought.
39
134963
3666
Tôi nghĩ tôi sẽ không đời nào dùng
những thứ này khi sinh con của mình.
02:30
But to confirmxác nhận my instinctsbản năng,
I wentđã đi back to the womenđàn bà,
40
138653
2911
Để khẳng định suy nghĩ đó,
tôi tìm lại vài người phụ nữ,
02:33
some of whomai had the experiencekinh nghiệm
of usingsử dụng this productsản phẩm.
41
141588
3138
họ đã trải qua việc sử dụng bộ dụng cụ đó.
02:37
LoLo and beholdbehold, they had
the sametương tự reactionphản ứng and more.
42
145496
2998
Thật đáng ngạc nhiên, họ cũng có
những phản ứng y hệt.
02:41
The womenđàn bà said they would ratherhơn
delivergiao hàng on a floorsàn nhà
43
149022
2510
Họ nói rằng thà để họ
sinh con trên sàn nhà
02:43
than on a plasticnhựa sheettấm
that smearedbôi bloodmáu all over.
44
151556
2598
còn hơn trên tấm nhựa
vương vãi máu khắp nơi.
02:46
They were absolutelychắc chắn rồi right --
it would causenguyên nhân more infectionnhiễm trùng.
45
154178
3415
Họ nói hoàn toàn đúng,
điều đó sẽ gây nhiễm trùng nặng hơn.
02:49
The threadchủ đề providedcung cấp was a highwayXa lộ
to bacterialvi khuẩn infectionnhiễm trùng
46
157617
3009
Chỉ khâu phẫu thuật ở đó làm vi khuẩn
lây nhiễm nhanh chóng
02:52
throughxuyên qua the baby'sem bé umbilicalrốn corddây,
47
160650
1699
thông qua nhau thai trẻ sơ sinh,
02:54
and the bladelưỡi dao used was the kindloại
that menđàn ông used for shavingcạo râu,
48
162373
2844
và lưỡi dao phẫu thuật
là loại dao lam cạo râu của nam giới,
02:57
and they did not want it
anywhereở đâu closegần to them.
49
165241
2557
họ không hề muốn
thứ dao đó chạm vào người họ.
Không có gì để khuyến khích
người ta thiết kế lại sản phẩm này,
03:00
There was no incentivekhuyến khích for anybodybất kỳ ai
to redesignthiết kế lại this productsản phẩm,
50
168629
2954
03:03
because it was baseddựa trên on charitytừ thiện.
51
171607
1911
vì chúng dựa trên hoạt động từ thiện.
03:05
The womenđàn bà were never
consultedtư vấn in this processquá trình.
52
173542
2740
Phụ nữ không hề được hỏi ý kiến
trong quá trình thiết kế.
03:08
And to my surprisesự ngạc nhiên, the need
was not only in homesnhà
53
176884
2499
Thật ngạc nhiên là người ta
không chỉ dùng nó ở nhà
03:11
but alsocũng thế in institutionalthể chế settingscài đặt
with high-volumemở to birthsSinh.
54
179407
3329
mà còn ở các cơ sở y tế
với số lượng ca đỡ đẻ rất lớn.
03:14
SituationsTình huống in remotexa areaskhu vực
were even more dauntingnản chí.
55
182760
3210
Thực trạng ở những vùng xa trung tâm
thậm chí còn đáng sợ hơn.
03:18
This had to changethay đổi.
56
186629
1576
Ta cần sự thay đổi.
03:20
I madethực hiện this my areakhu vực of focustiêu điểm.
57
188229
2262
Tôi đã lấy điều đó làm nhiệm vụ chính.
03:22
I startedbắt đầu the designthiết kế processquá trình
by collectingthu gom feedbackPhản hồi,
58
190515
3131
Tôi bắt đầu thiết kế lại bộ dụng cụ
bằng cách thu thập phản hồi,
03:26
developingphát triển prototypesnguyên mẫu
59
194591
1415
phát triển các nguyên mẫu,
03:28
and engaginghấp dẫn with variousnhiều stakeholderscác bên liên quan
researchingnghiên cứu globaltoàn cầu protocolsgiao thức.
60
196030
3808
và trao đổi với các nhà đầu tư
trên toàn cầu trong lĩnh vực này.
03:32
With everymỗi singleĐộc thân prototypenguyên mẫu,
we wentđã đi back to the womenđàn bà
61
200306
2642
Với từng nguyên mẫu,
tôi khảo sát lại các phụ nữ
03:34
to ensuređảm bảo that we had a productsản phẩm for them.
62
202972
2466
để đảm bảo rằng
sản phẩm đó phù hợp với họ.
03:38
What I learnedđã học throughxuyên qua this processquá trình
was that these womenđàn bà,
63
206049
2726
Điều tôi học được sau đó
là việc những phụ nữ này,
03:40
despitemặc dù theirhọ extremecực povertynghèo nàn,
64
208799
1439
bất chấp nghèo đói cùng cực,
03:42
placedđặt great valuegiá trị
on theirhọ healthSức khỏe and well-beinghạnh phúc.
65
210262
2377
cực kỳ coi trọng sức khoẻ
của bản thân mình.
03:44
They were absolutelychắc chắn rồi not poornghèo nàn in mindlí trí.
66
212663
2450
Họ không hề nghèo về tinh thần.
03:47
As with all of us, they would appreciateđánh giá
a well-designedđược thiết kế tốt productsản phẩm
67
215137
3001
Giống như chúng ta, họ hoan nghênh
những sản phẩm tốt
03:50
developedđã phát triển for theirhọ needsnhu cầu.
68
218162
1432
được sản xuất phù hợp với họ.
Sau nhiều lần làm việc
với các nhân viên chuyên ngành,
03:52
After manynhiều iterationslặp đi lặp lại
workingđang làm việc with expertsCác chuyên gia,
69
220250
2497
03:54
medicalY khoa healthSức khỏe professionalschuyên gia
70
222771
1481
các chuyên gia y tế,
03:56
and the womenđàn bà themselvesbản thân họ,
71
224276
1835
và với cả những phụ nữ đó,
03:58
I should say it was not
an easydễ dàng processquá trình at all,
72
226135
3368
tôi cho rằng đây không phải
là công việc dễ dàng,
04:01
but we had a simpleđơn giản and beautifulđẹp designthiết kế.
73
229527
2906
nhưng ta đã có một thiết kế
đơn giản nhưng tuyệt đẹp.
04:05
For a dollarđô la more than what
the existinghiện tại productsản phẩm was offeredđược cung cấp for,
74
233687
4770
Chỉ đắt hơn một đô-la
so với sản phẩm trước đó,
04:10
at threesố ba dollarsUSD, we were ablecó thể
to delivergiao hàng "janmaJanma,"
75
238481
2751
với ba đô-la, chúng ta
có ngay sản phẩm "Janma,"
04:13
a cleandọn dẹp birthSinh kitKit in a pursecái ví.
76
241256
1877
bộ dụng cụ hộ sinh đựng vừa chiếc túi.
04:16
JanmaJanma, meaningÝ nghĩa "birthSinh," containedcó chứa
a blood-absorbinghấp thu máu sheettấm
77
244058
2820
Janma, nghĩa là "sinh sản,"
gồm một miếng giấy thấm máu,
04:18
for the womanđàn bà to give birthSinh on,
78
246902
1727
để trợ giúp phụ nữ đang lâm bồn,
04:20
a surgicalphẫu thuật scalpelDao, a corddây clampkẹp,
a barquán ba of soapxà bông, a pairđôi of glovesGăng tay
79
248653
4005
một con dao mổ, một dụng cụ cắt nhau thai,
một bánh xà phòng, một đôi găng tay
04:24
and the first clothVải
to wipelau the babyđứa bé cleandọn dẹp.
80
252682
2663
và một miếng vải để lau sạch đứa bé.
04:27
All this cameđã đến packagedđóng gói
in a beautifulđẹp pursecái ví
81
255369
2188
Chúng được gói gọn gàng
trong chiếc túi xinh xắn
04:29
that was givenđược to the mothermẹ
as a giftquà tặng after all her hardcứng work,
82
257581
3215
và được tặng cho bà mẹ như một lời cảm ơn
cho sự cố gắng của mình,
04:32
that she carriedmang home with prideniềm tự hào
as a symbolký hiệu of prosperitythịnh vượng.
83
260820
3283
và được mang về nhà với niềm mong ước
về sự phát triển của đứa con.
04:37
One womanđàn bà reactedphản ứng to this giftquà tặng.
84
265865
2458
Một phụ nữ đã có phản hồi về phần quà này.
04:40
She said, "Is this really minetôi?
Can I keep it?"
85
268347
2820
Cô ấy nói, "Nó có thật của tôi không?
Tôi được giữ nó chứ?"
04:44
The other one said,
"Will you give me a differentkhác nhau colormàu
86
272095
2609
Một người khác nói,
"Cô có thể cho tôi một màu khác
04:46
when I have my nextkế tiếp babyđứa bé?"
87
274728
1479
khi tôi sinh đứa sau không?
04:48
(LaughterTiếng cười)
88
276231
1754
(Cười)
04:50
Better yetchưa, a womanđàn bà expressedbày tỏ
that this was the first pursecái ví
89
278009
2917
Một phụ nữ thậm chí đã nói rằng
đây là chiếc túi đầu tiên
04:52
that she had ever ownedsở hữu in her life.
90
280950
2077
mà cô ấy sở hữu trong suốt cuộc đời.
04:55
The kitKit, asidequa một bên from its symbolismbiểu tượng
and its simplicitysự đơn giản,
91
283051
2784
Bộ dụng cụ, ngoài ý nghĩa biểu tượng
và sự tối giản của nó,
04:57
is designedthiết kế to followtheo
globallytoàn cầu recommendedkhuyến cáo medicalY khoa protocolgiao thức
92
285859
3312
được thiết kế phù hợp với các thao tác
y tế tiêu chuẩn trên toàn cầu
05:01
and servesphục vụ as a behavior-changethay đổi hành vi tooldụng cụ
to followtheo stepscác bước one after the other.
93
289195
4879
và được sử dụng như một công cụ thay đổi
từng bước một những việc cần làm.
05:06
It can not only be used in homesnhà,
but alsocũng thế in institutionalthể chế settingscài đặt.
94
294098
3643
Không những được sử dụng ở nhà,
nó có thể được dùng ở các cơ sở y tế.
05:10
To datengày, our kitKit has impactedảnh hưởng
over 600,000 mothersmẹ and babiesđứa trẻ
95
298656
3949
Ngày nay, bộ dụng cụ của chúng tôi
đã giúp đỡ hơn 600.000 bà mẹ và trẻ em
05:14
around the worldthế giới.
96
302629
1208
trên toàn thế giới.
05:16
It's a humblinghumbling experiencekinh nghiệm
to watch these numberssố growlớn lên,
97
304401
3243
Đó là trải nghiệm đáng nhớ
khi thấy con số đó ngày càng tăng
05:19
and I cannotkhông thể wait untilcho đến
we reachchạm tới a hundredhàng trăm milliontriệu.
98
307668
3671
và tôi rất mong chờ khoảnh khắc
con số đó là một trăm triệu.
05:24
But women'sphụ nữ healthSức khỏe issuesvấn đề do not endkết thúc here.
99
312879
2874
Nhưng vấn đề chăm sóc
sức khoẻ phụ nữ vẫn chưa dừng lại.
05:27
There are thousandshàng nghìn of simpleđơn giản issuesvấn đề
that requireyêu cầu low-costgiá thấp interventionscan thiệp.
100
315777
4010
Có hàng nghìn vấn đề đơn giản
cần các giải pháp không hề tốn kém.
05:31
We have factssự kiện to provechứng minh
that if we investđầu tư in womenđàn bà and girlscô gái
101
319811
2916
Ta đã được chứng minh
nếu ta đầu tư vào phụ nữ và trẻ em gái
05:34
and providecung cấp them with better
healthSức khỏe and well-beinghạnh phúc,
102
322751
2409
và giúp đỡ để họ có sức khoẻ
và cuộc sống tốt hơn,
05:37
they will delivergiao hàng healthierkhỏe mạnh hơn and wealthiergiàu có
and prosperousthịnh vượng communitiescộng đồng.
103
325184
5011
họ sẽ làm cộng đồng ta khoẻ mạnh,
giàu có và thịnh vượng hơn.
05:42
We have to startkhởi đầu by bringingđưa simplicitysự đơn giản
and dignityphẩm giá to women'sphụ nữ healthSức khỏe issuesvấn đề:
104
330219
3984
Ta cần bắt đầu bằng việc chăm sóc sức khoẻ
của họ một cách đơn giản và tế nhị nhất,
05:46
from reducinggiảm maternalbà mẹ mortalitytử vong,
to breakingphá vỡ tabooscấm kỵ,
105
334227
3072
từ giảm tỷ lệ tử vong sau sinh,
đến phá bỏ những điều cấm kị,
05:49
to empoweringtrao quyền womenđàn bà
to take controlđiều khiển of theirhọ ownsở hữu livescuộc sống.
106
337323
3510
đến việc động viên phụ nữ
tự làm chủ cuộc sống của riêng mình.
05:52
This is my dreammơ tưởng.
107
340857
1754
Đó là ước mơ của tôi.
05:55
But it is not possiblekhả thi to achieveHoàn thành it
withoutkhông có engaginghấp dẫn menđàn ông and womenđàn bà alikenhư nhau
108
343317
4456
Nhưng chúng sẽ không thể thành hiện thực
nếu thiếu sự giúp đỡ của mọi người
05:59
from around the worldthế giới --
109
347797
1441
từ khắp nơi trên thế giới,
06:01
yes, all of you.
110
349262
1726
đúng, tất cả các bạn.
06:04
I recentlygần đây heardnghe this lyriclời bài hát
by LeonardLeonard CohenCohen:
111
352773
3062
Tôi đã nghe được
những lời ca này của Leonard Cohen:
"Ring the bells that still can ring.
Rung chiếc chuông có thể vang lên thanh âm
06:08
"RingNhẫn the bellschuông that still can ringnhẫn.
112
356962
3223
06:12
ForgetQuên your perfecthoàn hảo offeringchào bán.
113
360209
3140
Forget your perfect offering.
Hãy quên đi những đòi hỏi hoàn mỹ
There is a crack in everything.
Vì luôn có kẻ hở trong mọi chuyện
06:15
There is a crackcrack in everything.
114
363373
2901
06:18
That's how the lightánh sáng getsđược in."
115
366298
2748
That's how the light gets in."
Đó là cách ánh sáng len lỏi vào
06:21
This is my bitbit of lightánh sáng.
116
369070
2447
Đó là thứ ánh sáng nhỏ nhoi
đã soi sáng tôi.
06:23
But we need more lightánh sáng.
117
371541
1644
Nhưng ta cần nhiều hơn thế.
06:25
In factthực tế, we need hugekhổng lồ spotlightsDàn đèn
placedđặt in the worldthế giới of women'sphụ nữ healthSức khỏe
118
373209
3444
Thực tế, ta cần soi sáng vào vấn đề
sức khoẻ phụ nữ trên toàn cầu
06:28
if we need a better tomorrowNgày mai.
119
376677
2298
nếu ta muốn một tương lai tươi sáng hơn.
06:30
We should never forgetquên that womenđàn bà
are at the centerTrung tâm of a sustainablebền vững worldthế giới,
120
378999
4493
Đừng bao giờ quên rằng phụ nữ
là trung tâm của một thế giới bền vững,
06:35
and we do not existhiện hữu withoutkhông có them.
121
383516
2527
và ta không thể tồn tại thiếu họ.
06:38
Thank you.
122
386067
1159
Cám ơn.
06:39
(ApplauseVỗ tay)
123
387250
4075
(Vỗ tay)
Translated by Lam Nguyen
Reviewed by Ngô Thị Bảo Trâm

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com