ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com
TED Residency

Zubaida Bai: A simple birth kit for mothers in the developing world

Zubaida Bai: Un kit de naissance simple pour les mères dans les pays en développement

Filmed:
975,456 views

La TED Fellow Zubaida Bai travaille avec des professionnels de la santé, des sages-femmes et des mères pour apporter dignité et interventions à bas coûts au profit de la santé des femmes. Dans cet exposé court et inspirant, elle présente son kit de naissance hygiénique, présenté dans une pochette qui contient tout ce dont une mère a besoin pour une naissance hygiénique et un accouchement sain, peu importe l'endroit du monde ou la distance par rapport à une clinique.
- Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the nextprochain sixsix minutesminutes
that you will listen to me,
0
995
3949
Au cours des six prochaines minutes,
00:16
the worldmonde will have lostperdu threeTrois mothersmères
1
4968
2537
le monde perdra trois mères
pendant leur accouchement ;
00:19
while deliveringlivrer theirleur babiesbébés:
2
7529
1841
00:22
one, because of a severesévère complicationcomplication;
3
10591
3886
l'une, à cause de complications aiguës ;
00:26
secondseconde, because she will be a teenageradolescent
4
14501
2518
la deuxième, car elle sera adolescente
00:29
and her bodycorps will not
be preparedpréparé for birthnaissance;
5
17043
3785
et que son corps ne sera pas
préparé à l'accouchement ;
00:32
but the thirdtroisième, only because of lackmanquer de
of accessaccès to basicde base cleannettoyer toolsoutils
6
20852
6006
mais la troisième mourra par manque
d'accès à du matériel de base propre
00:38
at the time of childbirthaccouchement.
7
26882
1730
au moment de l'accouchement.
Elle ne sera pas la seule.
00:41
She will not be aloneseul.
8
29676
2283
Plus d'un million de mères et de bébés
meurent chaque année
00:43
Over one millionmillion mothersmères and babiesbébés
diemourir everychaque singleunique yearan
9
31983
3675
dans les pays en développement,
00:47
in the developingdéveloppement worldmonde,
10
35682
1529
00:49
only because of lackmanquer de of accessaccès
to basicde base cleanlinesspropreté
11
37235
3744
uniquement à cause du manque
d'accès à l'hygiène de base
00:53
while givingdonnant birthnaissance to theirleur babiesbébés.
12
41003
2207
pendant l'accouchement.
Mon combat a commencé
par un chaud après-midi d'été
00:56
My journeypériple begana commencé on a hotchaud summerété afternoonaprès midi
13
44781
2478
00:59
in IndiaInde in 2008,
14
47283
2168
en Inde en 2008,
01:01
when after a day of meetingréunion womenfemmes
and listeningécoute to theirleur needsBesoins,
15
49475
3673
après avoir passé la journée à rencontrer
des femmes et à les écouter,
01:05
I landeda atterri in a thatchedchaume hutcabane with a midwifesage-femme.
16
53172
2927
je suis entrée dans la hutte
d'une sage-femme.
En tant que mère,
j'étais curieuse de savoir
01:09
As a mothermère, I was very curiouscurieuse
on how she deliveredlivré babiesbébés in her housemaison.
17
57035
4750
comment elle pratiquait
les accouchements chez elle.
La discussion fut profonde et fascinante -
01:13
After a deepProfond and engagingengageant
conversationconversation with her
18
61809
2703
01:16
on how she consideredpris en considération it a profoundprofond
callingappel to do what she was doing,
19
64536
4346
elle se sentait investie d'une mission
en réalisant un accouchement -
01:20
I askeda demandé her a partingse séparer questionquestion:
20
68906
2040
et ma dernière question fut :
avez-vous les instruments nécessaires
pour les accouchements ?
01:23
Do you have the toolsoutils that you need
to deliverlivrer the babiesbébés?
21
71581
3241
01:27
I got to see her tooloutil.
22
75941
1687
Elle me montra ses instruments.
01:30
"This is what I use to separateséparé
the mothermère and the babybébé," she said.
23
78599
4137
« Voilà ce qui j'utilise pour séparer
la mère de l'enfant, » dit-elle.
01:35
UnsurePas sûr of how to reactréagir, I heldtenu this
agriculturalagricole tooloutil in my handmain in shockchoc.
24
83800
5820
Ne sachant comment réagir, j'ai saisi cet
outil agricole entre mes mains, choquée.
J'ai pris une photo, je l'ai embrassée
et je suis partie.
01:41
I tooka pris a picturephoto of this,
huggedétreint her and walkedmarcha away.
25
89644
3066
01:45
My mindesprit was floodedinondées with reflectionsréflexions
of my ownposséder infectioninfection
26
93640
2969
J'étais submergée de pensées
sur l'infection
contre laquelle j'ai dû me battre
pendant un an après mon accouchement,
01:48
that I had to strugglelutte with
for a yearan pastpassé childbirthaccouchement
27
96633
3032
01:51
despitemalgré havingayant accessaccès
to the bestmeilleur medicalmédical carese soucier,
28
99689
3550
alors que j'avais eu accès
aux meilleurs soins médicaux,
et par les souvenirs de ma conversation
avec mon père,
01:55
and memoriessouvenirs of my conversationconversation
with my fatherpère,
29
103263
2382
01:57
who had lostperdu his mommaman to childbirthaccouchement,
30
105669
2165
dont la mère était morte en couches,
01:59
on how he thought his life
would be so differentdifférent
31
107858
2442
et comment il pensait que sa vie
aurait été si différente
02:02
if she would have been
just nextprochain to him growingcroissance up.
32
110324
2595
si elle avait pu être à ses côtés
pendant son enfance.
En tant que développeur produit,
j'ai commencé mon processus de recherche.
02:05
As a productproduit developerdéveloppeur,
I startedcommencé my processprocessus of researchrecherche.
33
113812
3757
J'étais heureuse d'apprendre
qu'il existait un produit
02:09
I was very excitedexcité to find
that there was a productproduit out there
34
117593
3175
appelé le Clean Birth Kit.
02:12
calledappelé the CleanNettoyer BirthNaissance KitKit.
35
120792
1401
Mais j'ai dû attendre des mois avant
de pouvoir en acheter un.
02:14
But I just couldn'tne pouvait pas buyacheter one for monthsmois.
36
122830
2454
Ils étaient préparés uniquement
en fonction des fonds disponibles.
02:18
They were only assembledassemblé
basedbasé on availabilitydisponibilité of fundingfinancement.
37
126211
3326
02:22
FinallyEnfin, when I got my handsmains on one,
I was in shockchoc again.
38
130998
3418
Quand j'ai pu m'en procurer un,
j'étais de nouveau choquée.
J'ai pensé : « Je n'utiliserais jamais
ces instruments pour accoucher. »
02:26
I would never use these toolsoutils
to deliverlivrer my babybébé, I thought.
39
134963
3666
Mais pour me conforter dans mon opinion,
je suis retournée voir ces femmes,
02:30
But to confirmconfirmer my instinctsinstincts,
I wentest allé back to the womenfemmes,
40
138653
2911
02:33
some of whomqui had the experienceexpérience
of usingen utilisant this productproduit.
41
141588
3138
dont certaines avaient
déjà utilisé ce produit.
02:37
LoLo and beholdvoir, they had
the sameMême reactionréaction and more.
42
145496
2998
Elles eurent la même réaction
que moi voire plus tranchée encore.
Les femmes disaient qu'elles préféraient
accoucher sur le sol
02:41
The womenfemmes said they would ratherplutôt
deliverlivrer on a floorsol
43
149022
2510
02:43
than on a plasticPlastique sheetdrap
that smearedbarbouillé blooddu sang all over.
44
151556
2598
plutôt que sur une bâche en plastique
couverte de sang.
02:46
They were absolutelyabsolument right --
it would causecause more infectioninfection.
45
154178
3415
Elles avaient entièrement raison,
cela causerait plus d'infections.
02:49
The threadfil providedà condition de was a highwayAutoroute
to bacterialbactérien infectioninfection
46
157617
3009
La ficelle était une autoroute
pour les infections bactériennes
via le cordon ombilical du bébé,
02:52
throughpar the baby'sbébé umbilicalombilical cordcorde,
47
160650
1699
02:54
and the bladelame used was the kindgentil
that menHommes used for shavingrasage,
48
162373
2844
et la lame était celle
que les hommes utilisent pour se raser,
02:57
and they did not want it
anywherenulle part closeFermer to them.
49
165241
2557
et elles ne voulaient pas
en entendre parler.
03:00
There was no incentivemotivation for anybodyn'importe qui
to redesignrefonte this productproduit,
50
168629
2954
Personne n'était encouragé
à reconcevoir ce produit,
car il dépendait de dons.
03:03
because it was basedbasé on charitycharité.
51
171607
1911
03:05
The womenfemmes were never
consultedconsulté in this processprocessus.
52
173542
2740
Les femmes n'avaient jamais été
consultées dans ce processus.
Et à ma surprise, ce besoin
n'existait pas seulement à domicile
03:08
And to my surprisesurprise, the need
was not only in homesmaisons
53
176884
2499
03:11
but alsoaussi in institutionalinstitutionnel settingsParamètres
with high-volumevolume élevé birthsnaissances.
54
179407
3329
mais aussi dans les hôpitaux avec
un grand nombre de naissances.
03:14
SituationsSituations in remoteéloigné areaszones
were even more dauntingintimidant.
55
182760
3210
La situation dans les zones reculées
était encore plus déconcertante.
03:18
This had to changechangement.
56
186629
1576
Il fallait que cela change.
03:20
I madefabriqué this my arearégion of focusconcentrer.
57
188229
2262
J'en ai fait mon sujet principal.
03:22
I startedcommencé the designconception processprocessus
by collectingrecueillir feedbackretour d'information,
58
190515
3131
J'ai commencé le processus de design
en collectant des avis,
03:26
developingdéveloppement prototypesprototypes
59
194591
1415
en développant des prototypes
03:28
and engagingengageant with variousdivers stakeholdersles parties prenantes
researchingdes recherches sur globalglobal protocolsprotocoles.
60
196030
3808
et en dialoguant avec différents acteurs
recherchant des protocoles mondiaux.
Nous allions voir les femmes
avec chaque prototype
03:32
With everychaque singleunique prototypeprototype,
we wentest allé back to the womenfemmes
61
200306
2642
pour nous assurer que nous avions
un produit adapté.
03:34
to ensureassurer that we had a productproduit for them.
62
202972
2466
03:38
What I learnedappris throughpar this processprocessus
was that these womenfemmes,
63
206049
2726
J'ai appris pendant ce processus
que ces femmes,
malgré leur extrême pauvreté,
03:40
despitemalgré theirleur extremeextrême povertyla pauvreté,
64
208799
1439
accordaient beaucoup d'importance
à leur santé et à leur bien-être.
03:42
placedmis great valuevaleur
on theirleur healthsanté and well-beingbien-être.
65
210262
2377
03:44
They were absolutelyabsolument not poorpauvre in mindesprit.
66
212663
2450
Elles n'étaient pas stupides.
03:47
As with all of us, they would appreciateapprécier
a well-designedbien conçu productproduit
67
215137
3001
Comme nous tous, elles apprécient
un produit bien conçu
pensé pour leurs besoins.
03:50
developeddéveloppé for theirleur needsBesoins.
68
218162
1432
Après beaucoup de versions
développées avec des experts,
03:52
After manybeaucoup iterationsitérations
workingtravail with expertsexperts,
69
220250
2497
03:54
medicalmédical healthsanté professionalsprofessionnels
70
222771
1481
des professionnels de la santé,
03:56
and the womenfemmes themselvesse,
71
224276
1835
et les femmes elles-mêmes,
03:58
I should say it was not
an easyfacile processprocessus at all,
72
226135
3368
je dois dire que cela n'a pas été
un processus très facile,
mais nous avions
un design simple et élégant.
04:01
but we had a simplesimple and beautifulbeau designconception.
73
229527
2906
Pour un dollar de plus
que le produit existant,
04:05
For a dollardollar more than what
the existingexistant productproduit was offeredoffert for,
74
233687
4770
pour trois dollars, nous étions capables
de proposer « janma »,
04:10
at threeTrois dollarsdollars, we were ablecapable
to deliverlivrer "janmaJanma,"
75
238481
2751
04:13
a cleannettoyer birthnaissance kitKit in a pursebourse.
76
241256
1877
un kit de naissance hygiénique
dans une pochette.
Janma, qui signifie « naissance »,
contient un drap absorbant
04:16
JanmaJanma, meaningsens "birthnaissance," containedcontenu
a blood-absorbingsang-absorbant sheetdrap
77
244058
2820
04:18
for the womanfemme to give birthnaissance on,
78
246902
1727
sur lequel les femmes peuvent accoucher,
04:20
a surgicalchirurgical scalpelSwann-Morton, a cordcorde clamppince,
a barbar of soapsavon, a pairpaire of glovesgants
79
248653
4005
un scalpel chirurgical, un clamp pour
cordon ombilical, un savon, des gants
et le premier linceul
pour nettoyer le bébé.
04:24
and the first clothtissu
to wipeessuyer the babybébé cleannettoyer.
80
252682
2663
04:27
All this camevenu packagedemballé
in a beautifulbeau pursebourse
81
255369
2188
Tout cela était emballé
dans une jolie pochette
04:29
that was givendonné to the mothermère
as a giftcadeau after all her harddifficile work,
82
257581
3215
qui était offerte à la mère en cadeau
après son dur travail,
qu'elle pouvait emporter chez elle
fièrement comme un symbole de prospérité.
04:32
that she carriedporté home with pridefierté
as a symbolsymbole of prosperityprospérité.
83
260820
3283
04:37
One womanfemme reacteda réagi to this giftcadeau.
84
265865
2458
Une femme réagit à ce cadeau.
Elle dit : « C'est vraiment à moi ?
Je peux le garder ? »
04:40
She said, "Is this really minemien?
Can I keep it?"
85
268347
2820
Une autre dit : « Vous m'en donnerez
un d'une autre couleur
04:44
The other one said,
"Will you give me a differentdifférent colorCouleur
86
272095
2609
04:46
when I have my nextprochain babybébé?"
87
274728
1479
pour mon prochain enfant ? »
04:48
(LaughterRires)
88
276231
1754
(Rires)
Mieux encore, une femme dit
que c'était le premier sac
04:50
Better yetencore, a womanfemme expressedexprimé
that this was the first pursebourse
89
278009
2917
qu'elle ait jamais possédé.
04:52
that she had ever owneddétenue in her life.
90
280950
2077
Le kit, hormis sa symbolique
et sa simplicité,
04:55
The kitKit, asidede côté from its symbolismSymbolisme
and its simplicitysimplicité,
91
283051
2784
suit les protocoles médicaux
mondialement reconnus
04:57
is designedconçu to followsuivre
globallyglobalement recommendedrecommandé medicalmédical protocolprotocole
92
285859
3312
05:01
and servessert as a behavior-changechangement de comportement tooloutil
to followsuivre stepspas one after the other.
93
289195
4879
et sert d'outil
de changement comportemental
pour suivre les étapes pas à pas.
05:06
It can not only be used in homesmaisons,
but alsoaussi in institutionalinstitutionnel settingsParamètres.
94
294098
3643
Il peut être utilisé à domicile,
mais aussi dans les hôpitaux.
Aujourd'hui, notre kit a eu un impact
sur plus de 600 000 mères et enfants
05:10
To daterendez-vous amoureux, our kitKit has impactedtouchés
over 600,000 mothersmères and babiesbébés
95
298656
3949
à travers le monde.
05:14
around the worldmonde.
96
302629
1208
05:16
It's a humblinghumiliant experienceexpérience
to watch these numbersNombres growcroître,
97
304401
3243
C'est encourageant de voir
ces chiffres croître,
et j'ai hâte que l'on arrive
à cent millions.
05:19
and I cannotne peux pas wait untiljusqu'à
we reachatteindre a hundredcent millionmillion.
98
307668
3671
Mais le problème de la santé des femmes
ne s'arrête pas là.
05:24
But women'saux femmes healthsanté issuesproblèmes do not endfin here.
99
312879
2874
05:27
There are thousandsmilliers of simplesimple issuesproblèmes
that requireexiger low-costà bas prix interventionsinterventions.
100
315777
4010
Il existe des milliers
de problèmes simples
qui requièrent des interventions
à bas coûts.
05:31
We have factsfaits to proveprouver
that if we investinvestir in womenfemmes and girlsfilles
101
319811
2916
Nous avons des preuves
qu'en investissant dans les femmes
05:34
and providefournir them with better
healthsanté and well-beingbien-être,
102
322751
2409
et en leur donnant un meilleur accès
à la santé et au bien-être,
05:37
they will deliverlivrer healthierplus sain and wealthierplus riches
and prosperousprospère communitiescommunautés.
103
325184
5011
elles nous offriront des communautés
plus saines, plus riches et prospères.
Il faut commencer par introduire
simplicité et dignité
05:42
We have to startdébut by bringingapportant simplicitysimplicité
and dignitydignité to women'saux femmes healthsanté issuesproblèmes:
104
330219
3984
au sujet de la santé des femmes :
05:46
from reducingréduire maternalmaternelle mortalitymortalité,
to breakingrupture taboostabous,
105
334227
3072
de la réduction de la mortalité
maternelle, briser les tabous,
à donner aux femmes les moyens de prendre
le contrôle de leur existence.
05:49
to empoweringautonomiser womenfemmes
to take controlcontrôle of theirleur ownposséder livesvies.
106
337323
3510
C'est mon rêve.
05:52
This is my dreamrêver.
107
340857
1754
05:55
But it is not possiblepossible to achieveatteindre it
withoutsans pour autant engagingengageant menHommes and womenfemmes alikeressemblent
108
343317
4456
Il n'est pas possible de le réaliser
sans inclure les hommes et les femmes
du monde entier.
05:59
from around the worldmonde --
109
347797
1441
Oui, vous tous.
06:01
yes, all of you.
110
349262
1726
Récemment, j'ai écouté ces paroles
de Leonard Cohen :
06:04
I recentlyrécemment heardentendu this lyricLyric
by LeonardLeonard CohenCohen:
111
352773
3062
06:08
"RingBague the bellscloches that still can ringbague.
112
356962
3223
« Sonnez les cloches
qui peuvent encore sonner
Oubliez vos offrandes parfaites
06:12
ForgetOubliez your perfectparfait offeringoffre.
113
360209
3140
Il y a une fissure en toute chose
06:15
There is a crackfissure in everything.
114
363373
2901
C'est ainsi qu'entre la lumière. »
06:18
That's how the lightlumière getsobtient in."
115
366298
2748
06:21
This is my bitbit of lightlumière.
116
369070
2447
Voici mon faisceau de lumière.
Mais nous avons besoin de plus de lumière.
06:23
But we need more lightlumière.
117
371541
1644
06:25
In factfait, we need hugeénorme spotlightsprojecteurs
placedmis in the worldmonde of women'saux femmes healthsanté
118
373209
3444
En réalité, il nous faut des projecteurs
placés sur la santé des femmes
06:28
if we need a better tomorrowdemain.
119
376677
2298
si nous voulons un meilleur avenir.
06:30
We should never forgetoublier that womenfemmes
are at the centercentre of a sustainabledurable worldmonde,
120
378999
4493
Nous ne devrions jamais oublier
que les femmes
sont au centre d'un monde durable,
06:35
and we do not existexister withoutsans pour autant them.
121
383516
2527
et que nous n'existerions pas sans elles.
Merci.
06:38
Thank you.
122
386067
1159
06:39
(ApplauseApplaudissements)
123
387250
4075
(Applaudissements)
Translated by Sarah Enees
Reviewed by Gabriel Tallineau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com