ABOUT THE SPEAKER
Charles Moore - Oceanographer
Charles Moore is founder of the Algalita Marine Research Foundation. He captains the foundation's research vessel, the Alguita, documenting the great expanses of plastic waste that now litter our oceans.

Why you should listen

A yachting competition across the Pacific led veteran seafarer Charles Moore to discover what some have since deemed the world's largest "landfill" -- actually a huge water-bound swath of floating plastic garbage the size of two Texases. Trapped in an enormous slow whirlpool called the Pacific Gyre, a mostly stagnant, plankton-rich seascape spun of massive competing air currents, this Great Pacific Garbage Patch in some places outweighs even the surface waters' biomass six-to-one.

Moore said after his return voyage, "There were shampoo caps and soap bottles and plastic bags and fishing floats as far as I could see. Here I was in the middle of the ocean, and there was nowhere I could go to avoid the plastic."

Since his discovery, Moore has been analyzing the giant litter patch and its disastrous effects on ocean life. Through the Algalita Marine Research Foundation, he hopes to raise awareness about the problem and find ways to restrict its growth. He's now leading several expeditions to sample plastic fragments across thousands of miles of the Pacific.

More profile about the speaker
Charles Moore | Speaker | TED.com
TED2009

Charles Moore: Seas of plastic

Charles Moore nói về biển nhựa

Filmed:
1,361,667 views

Thuyền trưởng Charles Moore từ Viện Nghiên cứu Hải dương Algalita là người đầu tiên khám phá ra Vệt Rác Thải Lớn Thái Bình Dương - một đống rác thải nhựa, trôi nổi, kéo dài không dứt. Ông đang cố gắng thu hút sự chú ý của dư luận về vấn đề ngày càng nhức nhối này: rác thải nhựa trong các đại dương của chúng ta.
- Oceanographer
Charles Moore is founder of the Algalita Marine Research Foundation. He captains the foundation's research vessel, the Alguita, documenting the great expanses of plastic waste that now litter our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk trashrác.
0
0
2000
Hãy nói chuyện về rác rưởi nào.
00:14
You know, we had to be taughtđã dạy
1
2000
3000
Các bạn biết đó, chúng ta phải được dạy
00:17
to renouncetừ bỏ the powerfulquyền lực conservationbảo tồn ethicĐạo Đức
2
5000
3000
cách từ bỏ ý thức bảo vệ môi trường,
00:20
we developedđã phát triển duringsuốt trong the Great DepressionTrầm cảm and WorldTrên thế giới WarChiến tranh IIII.
3
8000
3000
một ý thức được nâng cao mạnh mẽ trong kì Đại khủng hoảng kinh tế và Thế chiến II.
00:23
After the warchiến tranh, we neededcần to directthẳng thắn our enormousto lớn productionsản xuất capacitysức chứa
4
11000
3000
Sau chiến tranh, chúng ta cần tập trung khả năng sản xuất khổng lồ
00:26
towardđối với creationsự sáng tạo of productscác sản phẩm for peacetimethời bình.
5
14000
3000
vào việc tạo ra sản phẩm cho thời bình.
00:29
Life MagazineTạp chí helpedđã giúp in this effortcố gắng
6
17000
3000
Tạp chí Life tương trợ cho nỗ lực chung này
00:32
by announcingthông báo the introductionGiới thiệu of throwawaysthrowaways
7
20000
3000
bằng cách quảng bá vào thị trường những vật dùng một lần rồi vứt,
00:35
that would liberategiải phóng the housewifebà nội trợ from the drudgerydrudgery of doing disheschén đĩa.
8
23000
3000
những dụng cụ sẽ giải phóng người nội trợ khỏi công việc rửa bát cực nhọc.
00:38
MentalTâm thần notechú thích to the liberatorsngười giải phóng:
9
26000
2000
Lưu ý nhỏ với các nhà giải phóng trên:
00:40
throwawayvứt đi plasticschất dẻo take a lot of spacekhông gian and don't biodegradephân hủy.
10
28000
3000
nhựa dùng một lần chiếm rất nhiều chỗ và không phân hủy tự nhiên bằng vi khuẩn được.
00:43
Only we humanscon người make wastechất thải that naturethiên nhiên can't digesttiêu.
11
31000
5000
Chỉ có loài người chúng ta tạo ra chất thải mà thiên nhiên không thể tiêu hóa nổi.
00:48
PlasticsNhựa dẻo are alsocũng thế hardcứng to recycletái chế.
12
36000
3000
Nhựa cũng rất khó để tái chế.
00:51
A teachergiáo viên told me how to expressbày tỏ the under-five-percentphần trăm dưới five
13
39000
3000
Có một thày giáo dạy tôi cách thể hiện
00:54
of plasticschất dẻo recoveredphục hồi in our wastechất thải streamsuối.
14
42000
3000
cái tỉ lệ dưới năm phần trăm chất dẻo mà chúng ta thu lại được trong rác thải.
00:57
It's diddly-point-squatngồi xổm diddly-điểm.
15
45000
3000
Nó gọi là bé phẩy tí xíu.
01:00
That's the percentagephần trăm we recycletái chế.
16
48000
2000
Đó là phần trăm chúng ta tái chế.
01:06
Now, meltingtan chảy pointđiểm has a lot to do with this.
17
54000
3000
Nhiệt độ nóng chảy có vai trò lớn trong tình trạng này.
01:09
PlasticNhựa is not purifiednước tinh khiết by the re-meltinglại nóng chảy processquá trình like glassly and metalkim loại.
18
57000
3000
Không dễ mà tinh chế nhựa bằng quá trình đun chảy lại, như là thủy tinh hay kim loại.
01:12
It beginsbắt đầu to meltlàm tan chảy belowphía dưới the boilingsôi pointđiểm of waterNước
19
60000
3000
Chất dẻo bắt đầu nóng chảy ở nhiệt độ dưới nhiệt độ sôi của nước
01:15
and does not drivelái xe off the oilyda dầu contaminantschất gây ô nhiễm
20
63000
3000
và không cho phép tạp chất gốc dầu bay hơi đi được
01:18
for which it is a spongebọt biển.
21
66000
3000
mà nhựa thì hút rất nhiều tạp chất dầu.
01:21
HalfMột nửa of eachmỗi year'snăm 100 billiontỷ poundsbảng of thermalnhiệt plasticnhựa pelletsviên nhiên liệu
22
69000
3000
Một nửa trong số 100 tỉ đơn vị viên nhựa nhiệt dẻo ta dùng hàng năm
01:24
will be madethực hiện into fast-tracktheo dõi nhanh trashrác.
23
72000
3000
sẽ nhanh chóng bị quăng ra bãi rác.
01:27
A largelớn, unrulyngô nghịch fractionphân số of our trashrác
24
75000
3000
Một phần lớn trong số rác thải của ta
01:30
will flowlưu lượng downrivervậy to the seabiển.
25
78000
3000
sẽ tự do chảy theo sông ra biển.
01:33
Here is the accumulationtích lũy at BionaBiona CreekCreek nextkế tiếp to the L.A. airportsân bay.
26
81000
3000
Đây là điểm rác tụ lại ở lạch Biona gần sân bay Los Angeles.
01:36
And here is the flotsamflotsam nearở gần CaliforniaCalifornia StateNhà nước UniversityTrường đại học Long BeachBãi biển
27
84000
5000
Và đây là mớ lềnh bềnh gần Đại học Bang California Long Beach
01:41
and the dieseldầu diesel plantthực vật we visitedthăm viếng yesterdayhôm qua.
28
89000
2000
và nhà máy sản xuất diesel chúng tôi tới thăm hôm qua.
01:43
In spitebất bình of deposittiền gửi feeslệ phí,
29
91000
2000
Bất chấp phí thải,
01:45
much of this trashrác leadingdẫn đầu out to the seabiển will be plasticnhựa beveragenước giải khát bottleschai.
30
93000
3000
phần lớn số rác rưởi sẽ đổ ra biển này là lon nước giải khát bằng nhựa.
01:48
We use two milliontriệu of them in the UnitedVương StatesTiểu bang everymỗi fivesố năm minutesphút,
31
96000
4000
Ở nước Mỹ, cứ mỗi năm phút ta dùng hai triệu chai,
01:52
here imagedchụp ảnh by TEDTED presenterngười thuyết trình ChrisChris JordanJordan,
32
100000
3000
minh họa ở đây bởi người đã từng thuyết trình ở TED, Chris Jordan.
01:55
who artfullykhéo léo documentscác tài liệu masskhối lượng consumptiontiêu dùng and zoomsphóng to in for more detailchi tiết.
33
103000
4000
Anh đã tinh tế ghi lại trào lưu tiêu thụ và tập trung vào các chi tiết nhỏ.
02:01
Here is a remotexa islandĐảo repositorykho for bottleschai
34
109000
4000
Đây là chốn nương náu nơi đảo xa cho chai lọ
02:05
off the coastbờ biển of BajaBaja CaliforniaCalifornia.
35
113000
3000
ngoài bờ biển Baja California.
02:08
IslaIsla SanSan RoqueRoque is an uninhabitedkhông có người ở birdchim rookerychổ nuôi hải cẩu
36
116000
2000
San Roque là một đảo nhỏ có rất nhiều chim, không người sinh sống,
02:10
off Baja'sCủa Baja sparselythưa thớt populateddân cư centralTrung tâm coastbờ biển.
37
118000
2000
phía ngoài bờ biển trung tâm vốn thưa dân cư của Baja.
02:12
NoticeThông báo that the bottleschai here have caps on them.
38
120000
3000
Hãy để ý là chai lọ ở đây còn có nắp đóng.
02:15
BottlesChai lọ madethực hiện of polyethylenepolyethylene terephthalateterephthalate, PETVẬT NUÔI,
39
123000
4000
Chai lọ làm từ chất polyethylene terephthalate (PET)
02:19
will sinkbồn rửa in seawaternước biển and not make it this farxa from civilizationnền văn minh.
40
127000
3000
sẽ chìm trong nước biển và đáng lẽ không chạy được xa đến thế này khỏi văn minh nhân loại.
02:22
AlsoCũng, the caps are producedsản xuất in separatetách rời factoriesnhà máy
41
130000
3000
Còn nắp chai được sản xuất trong các nhà máy riêng biệt
02:25
from a differentkhác nhau plasticnhựa, polypropylenepolypropylene.
42
133000
3000
từ một loại nhựa khác, polypropylene.
02:28
They will floatphao nổi in seawaternước biển,
43
136000
2000
Chúng sẽ nổi trong nước biển,
02:30
but unfortunatelykhông may do not get recycledtái sử dụng underDưới the bottlechai billshóa đơn.
44
138000
3000
nhưng không may mắn là sẽ không được tái chế, mặc cho luật về chai lọ.
02:34
Let's tracedấu vết the journeyhành trình of the millionshàng triệu of caps
45
142000
3000
Hãy dò theo hành trình của hàng triệu nút chai
02:37
that make it to seabiển solosolo.
46
145000
2000
lẻ loi trôi ra biển.
02:39
After a yearnăm the onesnhững người from JapanNhật bản are headingphần mở đầu straightthẳng acrossbăng qua the PacificThái Bình Dương,
47
147000
3000
Sau một năm, nắp chai từ nước Nhật tiến thẳng ra Thái Bình Dương,
02:42
while ourscủa chúng tôi get caughtbắt in the CaliforniaCalifornia currenthiện hành
48
150000
3000
còn nắp chai của chúng ta mắc phải dòng hải lưu California
02:45
and first headcái đầu down to the latitudevĩ độ of CaboCabo SanSan LucasLucas.
49
153000
3000
và đầu tiên sẽ đâm vào vĩ tuyến ở Cabo San Lucas.
02:48
After tenmười yearsnăm, a lot of the JapaneseNhật bản caps
50
156000
3000
Sau 10 năm, rất nhiều trong số nắp chai của Nhật
02:51
are in what we call the EasternĐông GarbageRác thải PatchBản vá lỗi,
51
159000
2000
sẽ rơi vào vùng ta gọi là Vệt Rác Thải Phía Đông,
02:53
while ourscủa chúng tôi litterxả rác the PhilippinesPhilippines.
52
161000
2000
còn những cái nắp chai của chúng ta sẽ làm Philippines ngập rác.
02:55
After 20 yearsnăm, we see emergingmới nổi the debrismảnh vỡ accumulationtích lũy zonevùng
53
163000
3000
Sau 20 năm, ta thấy vùng nhựa vụn tích tụ bắt đầu xuất hiện
02:58
of the NorthBắc PacificThái Bình Dương GyreVòng quanh.
54
166000
3000
tại vùng xoáy Bắc Thái Bình Dương.
03:01
It so happensxảy ra that millionshàng triệu of albatrossAlbatross
55
169000
2000
Tình cờ là hàng triệu chim hải âu lớn
03:03
nestinglàm tổ on KureKure and MidwayMidway atollsđảo San hô vòng
56
171000
2000
làm tổ ở đảo san hô Kure và Midway
03:05
in the NorthwestTây Bắc HawaiianHawaii IslandsQuần đảo NationalQuốc gia MonumentĐài tưởng niệm
57
173000
3000
ở Đài tưởng niệm quốc gia phía tây bắc Hawaii
03:08
foragethức ăn gia súc here and scavengenhặt rác whateverbất cứ điều gì they can find
58
176000
3000
lại kiếm ăn ở đây và bới mọi thứ chúng tìm được
03:11
for regurgitationregurgitation to theirhọ chicksgà con.
59
179000
2000
để mớm cho chim con.
03:13
A four-monthbốn tháng old LaysanLaysan AlbatrossAlbatross chickChick
60
181000
3000
Một chú hải âu Laysan nhỏ bốn tháng tuổi
03:16
diedchết with this in its stomachDạ dày.
61
184000
3000
chết với cái này trong bụng.
03:19
HundredsHàng trăm of thousandshàng nghìn of the goose-sizedngỗng có kích thước chicksgà con are dyingchết
62
187000
5000
Hàng trăm ngàn chim con, nhỏ cỡ con ngỗng, đang lìa đời
03:24
with stomachsDạ dày fullđầy of bottlechai caps and other rubbishrác rưởi,
63
192000
3000
với cái bụng đầy nắp chai và rác rưởi khác
03:27
like cigarettethuốc lá lightersbật lửa ...
64
195000
3000
như bật lửa,
03:30
but, mostlychủ yếu bottlechai caps.
65
198000
3000
nhưng hầu hết là nắp chai.
03:33
SadlyĐáng buồn thay, theirhọ parentscha mẹ mistakesai lầm bottlechai caps for foodmón ăn
66
201000
3000
Điều đáng buồn là ba mẹ chúng nhầm nắp chai là thức ăn
03:36
tossingném about in the oceanđại dương surfacebề mặt.
67
204000
3000
trôi nổi trên mật biển.
03:39
The retainerthuộc hạ ringsNhẫn for the caps
68
207000
2000
Cái vòng mút trong nắp chai
03:41
alsocũng thế have consequenceshậu quả for aquaticthủy sinh animalsđộng vật.
69
209000
3000
cũng gây hậu quả cho những động vật dưới nước.
03:44
This is MaeMae WestWest,
70
212000
2000
Đây là Mae West,
03:46
still alivesống sót at a zookeeper'sZookeeper của home in NewMới OrleansOrleans.
71
214000
3000
chú vẫn còn sống ở nhà một người coi sở thú ở New Orleans.
03:49
I wanted to see what my home townthị trấn of Long BeachBãi biển was contributingđóng góp to the problemvấn đề,
72
217000
4000
Tôi muốn xem thị trấn quê hương tôi, Long Beach, làm gia tăng vấn nạn như thế nào,
03:53
so on CoastalVen biển Clean-UpClean-Up Day in 2005
73
221000
3000
nên vào ngày dọn bãi biến năm 2005
03:56
I wentđã đi to the Long BeachBãi biển PeninsulaBán đảo, at the eastĐông endkết thúc of our long beachbờ biển.
74
224000
3000
tôi tới bán đảo Long Beach, ở đầu phía bắc của bãi biển dài của chúng tôi.
03:59
We cleanedlàm sạch up the swathsswaths of beachbờ biển shownđược hiển thị.
75
227000
3000
Chúng tôi dọn dẹp các khoảng biển chụp trên ảnh đây.
04:02
I offeredđược cung cấp fivesố năm centsxu eachmỗi for bottlechai caps.
76
230000
3000
Tôi đề nghị trả năm xu cho mỗi nắp chai.
04:05
I got plentynhiều of takersthực thi.
77
233000
2000
Có rất nhiều người chấp nhận đề nghị.
04:07
Here are the 1,100 bottlechai caps they collectedthu thập.
78
235000
3000
Đây là 1 100 nắp chai họ thu thập được.
04:10
I thought I would spendtiêu 20 bucksBucks.
79
238000
3000
Tôi đã nghĩ tôi chỉ cần tốn 20 đô-la thôi.
04:13
That day I endedđã kết thúc up spendingchi tiêu nearlyGần 60.
80
241000
3000
Ngày hôm đó tôi phải tiêu gần 60.
04:16
I separatedly thân them by colormàu
81
244000
2000
Tôi xếp chúng thành nhóm theo màu
04:18
and put them on displaytrưng bày the nextkế tiếp EarthTrái đất Day
82
246000
2000
và trưng bày vào Ngày Trái Đất tiếp theo
04:20
at CabrilloCabrillo MarineThủy AquariumHồ cá in SanSan PedroPedro.
83
248000
2000
ở Bể nuôi Hải dương Cabrillo ở San Pedro.
04:22
GovernorThống đốc SchwarzeneggerSchwarzenegger and his wifengười vợ MariaMaria stoppeddừng lại by to discussbàn luận the displaytrưng bày.
84
250000
4000
Thống đốc Schwarzenegger và phu nhân Maria ghé tới để thảo luận về gian trưng bày.
04:26
In spitebất bình of my "girlyGirly man" hatnón, crochetedmóc from plasticnhựa shoppingmua sắm bagstúi,
85
254000
3000
Bất chấp việc tôi đội cái mũ khá đàn bà đan từ những túi ni lông,
04:29
they shooklắc my handtay. (LaughterTiếng cười)
86
257000
2000
họ vẫn bắt tay tôi. (Tiếng cười)
04:33
I showedcho thấy him and MariaMaria a zooplanktonphân trawlghé qua
87
261000
3000
Tôi cho anh ta và Maria thấy một mẻ lưới sinh vật phù du
04:36
from the gyrevòng quanh northBắc of HawaiiHawaii
88
264000
3000
từ vùng xoáy phía bắc Hawaii
04:39
with more plasticnhựa than planktonsinh vật phù du.
89
267000
2000
trong đó có nhiều nhựa hơn là sinh vật phù du.
04:41
Here'sĐây là what our trawlghé qua samplesmẫu from the plasticnhựa soupSúp our oceanđại dương has becometrở nên look like.
90
269000
5000
Các mẫu lưới thu thập từ nồi súp nhựa - đại dương của chúng ta ngày nay đã trở thành một nồi súp nhựa - trông như thế này đây.
04:46
TrawlingTrawling a zooplanktonphân netmạng lưới on the surfacebề mặt for a miledặm
91
274000
3000
Thả một lưới sinh vật phù du trên bề mặt một dặm biển
04:49
producessản xuất samplesmẫu like this.
92
277000
3000
cho ra những mẫu như thế này.
04:52
And this.
93
280000
3000
Và thế này.
04:55
Now, when the debrismảnh vỡ washesrửa up on the beachesbãi biển of HawaiiHawaii
94
283000
3000
Khi mà vụn rác bị sóng xô lên bờ biển Hawaii
04:58
it looksnhìn like this.
95
286000
2000
chúng trông như thế này.
05:00
And this particularcụ thể beachbờ biển is KailuaKailua BeachBãi biển,
96
288000
2000
Bãi biển cụ thể ở đây là bãi biển Kailua,
05:02
the beachbờ biển where our presidentchủ tịch and his familygia đình vacationedlà chỗ nghỉ mát before movingdi chuyển to WashingtonWashington.
97
290000
3000
nơi tổng thống của chúng ta và gia đình đã nghỉ mát trước khi chuyển đến Washington.
05:05
Now, how do we analyzephân tích samplesmẫu like this one
98
293000
3000
Nào, thế chúng ta biết phân tích những mẫu
05:08
that containchứa more plasticnhựa than planktonsinh vật phù du?
99
296000
3000
chứa nhiều nhựa hơn là sinh vật này như thế nào?
05:11
We sortsắp xếp the plasticnhựa fragmentsmảnh vỡ into differentkhác nhau sizekích thước classesCác lớp học,
100
299000
3000
Ta phân loại các mảnh nhựa thành các nhóm kích cỡ khác nhau,
05:14
from fivesố năm millimetersmilimet to one-thirdmột phần ba of a millimetermilimet.
101
302000
3000
từ năm milimet đến một phần ba milimet.
05:17
SmallNhỏ bitsbit of plasticnhựa concentratetập trung persistentliên tục organichữu cơ pollutantsCác chất ô nhiễm
102
305000
4000
Những mảnh nhựa nhỏ tập trung tạp chất hữu cơ bền
05:21
up to a milliontriệu timeslần theirhọ levelscấp in the surroundingxung quanh seawaternước biển.
103
309000
3000
tới một triệu lần nồng độ chất hữu cơ trong nước biển xung quanh.
05:25
We wanted to see if the mostphần lớn commonchung fish in the deepsâu oceanđại dương,
104
313000
3000
Chúng tôi muốn xem liệu có phải những loài cá quen thuộc nhất ở biển sâu,
05:28
at the basecăn cứ of the foodmón ăn chainchuỗi,
105
316000
2000
ở đáy của chuỗi thức ăn,
05:30
was ingestingăn phải these poisonchất độc pillsthuốc.
106
318000
2000
đang nuốt những viên thuốc độc này không.
05:32
We did hundredshàng trăm of necropsiesnecropsies,
107
320000
3000
Chúng tôi thực hiện hàng trăm lần mổ cá chết,
05:35
and over a thirdthứ ba had pollutedô nhiễm plasticnhựa fragmentsmảnh vỡ in theirhọ stomachsDạ dày.
108
323000
3000
và trên một phần ba có các mảnh nhựa bị ô nhiễm trong bụng.
05:38
The record-holderngười giữ kỷ lục, only two-and-a-halfhai-và-một-nửa inchesinch long,
109
326000
3000
Con cá kỉ lục dài có 2,5 inches
05:41
had 84 piecesmiếng in its tinynhỏ bé stomachDạ dày.
110
329000
3000
với 84 mảnh trong cái bụng bé tẹo của nó.
05:44
Now, you can buymua certifiedchứng nhận organichữu cơ producesản xuất.
111
332000
3000
Các bạn có thể mua đồ ăn được chứng nhận 'sạch',
05:47
But no fishmongerfishmonger on EarthTrái đất
112
335000
3000
Nhưng chả có kẻ bán cá nào trên Trái Đất
05:50
can sellbán you a certifiedchứng nhận organichữu cơ wild-caughthoang dã bị bắt fish.
113
338000
5000
có thể bán cho bạn một con cá đánh từ tự nhiên hoàn toàn sạch.
05:55
This is the legacydi sản we are leavingđể lại to futureTương lai generationscác thế hệ.
114
343000
5000
Đây là di sản ta để lại cho hậu thế.
06:00
The throwawayvứt đi societyxã hội cannotkhông thể be containedcó chứa --
115
348000
3000
Một xã hội dùng rồi vứt không thể bị kìm hãm --
06:03
it has goneKhông còn globaltoàn cầu.
116
351000
3000
nó đã thành hiện tượng toàn cầu.
06:06
We simplyđơn giản cannotkhông thể storecửa hàng and maintainduy trì or recycletái chế all our stuffđồ đạc.
117
354000
3000
Chúng ta đơn giản là không thể trữ, hay duy trì, hay tái chế tất cả đồ đạc công cụ được.
06:09
We have to throwném it away.
118
357000
2000
Chúng ta phải vứt bỏ.
06:11
Now, the marketthị trường can do a lot for us,
119
359000
3000
Thị trường có thể làm rất nhiều thứ cho chúng ta,
06:14
but it can't fixsửa chữa the naturaltự nhiên systemhệ thống in the oceanđại dương we'vechúng tôi đã brokenbị hỏng.
120
362000
3000
nhưng nó không thể sửa chữa hệ thống tự nhiên trong đại dương mà ta đã phá hủy.
06:17
All the king'sKing's horsesngựa and all the king'sKing's menđàn ông ...
121
365000
3000
Có binh hùng tướng mạnh
06:20
will never gathertụ họp up all the plasticnhựa and put the oceanđại dương back togethercùng với nhau again.
122
368000
4000
cũng không thu thập lại được hết nhựa và đưa đại dương về trạng thái ban đầu.
06:26
NarratorTường thuật viên (VideoVideo): The levelscấp are increasingtăng,
123
374000
2000
"Số lượng đang tăng lên,
06:28
the amountsố lượng of packagingđóng gói is increasingtăng,
124
376000
2000
lượng thùng dây gói bọc đang tăng lên,
06:30
the "throwawayvứt đi" conceptkhái niệm of livingsống is proliferatingproliferating,
125
378000
3000
phương châm sống "dùng rồi vứt" đang nhân rộng,
06:33
and it's showinghiển thị up in the oceanđại dương.
126
381000
3000
và tất cả đang được thể hiện trong đại dương."
06:36
AnchorNeo: He offerscung cấp no hopemong of cleaninglàm sạch it up.
127
384000
3000
"Ông ấy chẳng có chút hi vọng nào là ta có thể dọn sạch cả.
06:39
StrainingCăng thẳng the oceanđại dương for plasticnhựa
128
387000
3000
Lọc nhựa khỏi biển
06:42
would be beyondvượt ra ngoài the budgetngân sách of any countryQuốc gia
129
390000
3000
vượt quá ngân sách của bất kì đất nước nào,
06:45
and it mightcó thể killgiết chết untoldvô kể amountslượng of seabiển life in the processquá trình.
130
393000
3000
và quá trình ấy có thể giết chết một lượng sinh vật biển lớn không kể xiết.
06:48
The solutiondung dịch, MooreMoore saysnói, is to stop the plasticnhựa at its sourcenguồn:
131
396000
3000
Theo Moore thì giải pháp là chặn nhựa từ gốc:
06:51
stop it on landđất đai before it fallsngã in the oceanđại dương.
132
399000
4000
ngăn chặn nó từ trên bờ, trước khi nó rơi ra biển.
06:58
And in a plastic-wrappedbọc nhựa and packagedđóng gói worldthế giới,
133
406000
3000
Và trong một thế giới bọc nhựa, gói túi ni lông,
07:01
he doesn't holdgiữ out much hopemong for that, eitherhoặc.
134
409000
3000
ông cũng chẳng dám hi vọng nhiều vào điều đó.
07:04
This is BrianBrian RooneyRooney for NightlineNightline,
135
412000
2000
Đây là Brian Rooney, kênh Nightline,
07:06
in Long BeachBãi biển, CaliforniaCalifornia.
136
414000
2000
ở Long Beach, California."
07:12
CharlesCharles MooreMoore: Thank you.
137
420000
2000
Xin cám ơn.
Translated by Lien Hoang
Reviewed by Le Quyen Pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Moore - Oceanographer
Charles Moore is founder of the Algalita Marine Research Foundation. He captains the foundation's research vessel, the Alguita, documenting the great expanses of plastic waste that now litter our oceans.

Why you should listen

A yachting competition across the Pacific led veteran seafarer Charles Moore to discover what some have since deemed the world's largest "landfill" -- actually a huge water-bound swath of floating plastic garbage the size of two Texases. Trapped in an enormous slow whirlpool called the Pacific Gyre, a mostly stagnant, plankton-rich seascape spun of massive competing air currents, this Great Pacific Garbage Patch in some places outweighs even the surface waters' biomass six-to-one.

Moore said after his return voyage, "There were shampoo caps and soap bottles and plastic bags and fishing floats as far as I could see. Here I was in the middle of the ocean, and there was nowhere I could go to avoid the plastic."

Since his discovery, Moore has been analyzing the giant litter patch and its disastrous effects on ocean life. Through the Algalita Marine Research Foundation, he hopes to raise awareness about the problem and find ways to restrict its growth. He's now leading several expeditions to sample plastic fragments across thousands of miles of the Pacific.

More profile about the speaker
Charles Moore | Speaker | TED.com