ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Ethan Zuckerman: Listening to global voices

Ethan Zucherman: Lắng nghe những tiếng nói trên toàn cầu

Filmed:
814,118 views

Đúng vậy, mạng internet kết nối toàn cầu. Nhưng đa số chúng ta chỉ lắng nghe những tiếng nói của những người giống như ta. Nhà văn và công nghệ gia Ethan Zuckerman muốn chia sẽ những câu chuyện trên thế giới. Anh ta nói về cách thức hay để mở rộng thế giới Twitter và đọc tin tức bằng ngoại ngữ không phải tiếng mẹ đẻ của bạn.
- Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm an AmericanNgười Mỹ, which meanscó nghĩa, generallynói chung là,
0
0
3000
Tôi là người Mỹ,
thông thường nghĩa là
00:18
I ignorebỏ qua footballbóng đá unlesstrừ khi it involvesliên quan
1
3000
2000
tôi phớt lờ bóng đá,
trừ khi nó cần
00:20
guys my sizekích thước or Bruno'sBruno sizekích thước
2
5000
2000
những cầu thủ
đô như tôi hay Bruno
00:22
runningđang chạy into eachmỗi other at extremelyvô cùng highcao speedstốc độ.
3
7000
3000
xông vào nhau
với tốc độ khủng khiếp
00:25
That said, it's been really hardcứng
4
10000
2000
Tuy vậy,
thật sự khó mà
00:27
to ignorebỏ qua footballbóng đá
5
12000
2000
phớt lờ bóng đá
00:29
for the last couplevợ chồng of weekstuần.
6
14000
2000
trong vài tuần vừa qua.
Tôi lên Twitter,
có vô số từ lạ lẫm
00:31
I go ontotrên TwitterTwitter, there are all these strangekỳ lạ wordstừ ngữ that I've never heardnghe before:
7
16000
3000
mà tôi chưa từng nghe qua:
00:34
FIFAFIFA, vuvuzelavuvuzela,
8
19000
2000
FIFA, vuvuzela,
00:36
weirdkỳ dị jokesTruyện cười about octopioctopi.
9
21000
2000
những lời nói đùa kỳ cục về octopi.
00:38
But the one that's really been sortsắp xếp of stressingnhấn mạnh me out,
10
23000
2000
Nhưng thứ thực sự làm tôi quan tâm,
00:40
that I haven'tđã không been ablecó thể to figurenhân vật out,
11
25000
2000
mà nghĩ mãi
tôi vẫn không hiểu ra được,
00:42
is this phrasecụm từ "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
12
27000
2000
đó là cụm từ
"Cala a boca, Galvao."
00:44
If you've goneKhông còn ontotrên TwitterTwitter in the last couplevợ chồng of weekstuần,
13
29000
2000
Nếu bạn lên Twitter trong vài tuần qua,
00:46
you've probablycó lẽ seenđã xem this.
14
31000
2000
bạn có thể thấy nó.
00:48
It's been a majorchính trendingxu hướng topicđề tài.
15
33000
2000
Nó đang là chủ đề lớn.
00:50
BeingĐang a monolingualđa AmericanNgười Mỹ, I obviouslychắc chắn don't know what the phrasecụm từ meanscó nghĩa.
16
35000
3000
Là người Mỹ chỉ biết 1 ngôn ngữ,
tôi đương nhiên không hiểu nghĩa của nó
00:53
So I wentđã đi ontotrên TwitterTwitter,
17
38000
2000
Vì vậy tôi lên Twitter
00:55
and I askedyêu cầu some people if they could explaingiải thích to me "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
18
40000
3000
và nhờ mọi người giải thích từ
"Cala a boca, Galvao"
00:58
And fortunatelymay mắn, my BrazilianBrazil friendsbạn bè
19
43000
2000
Và may mắn thay,
bạn bè Brazil của tôi
01:00
were more than readysẳn sàng to help.
20
45000
2000
thì luôn sẵn sàng giúp đỡ.
01:02
They explainedgiải thích that the GalvaoGalvao birdchim
21
47000
3000
Họ giải thích rằng con chim Galvao
01:05
is a rarehiếm and endangerednguy cơ tuyệt chủng parrotcon vẹt
22
50000
2000
là loài vẹt quý hiếm và đang có
01:07
that's in terriblekhủng khiếp, terriblekhủng khiếp dangernguy hiểm.
23
52000
2000
nguy cơ tiệt giống nghiêm trọng
01:09
In factthực tế, I'll let them tell you a bitbit more about it.
24
54000
2000
Thực tế, họ sẽ giải thích thêm về điều này
01:11
NarratorTường thuật viên: A wordtừ about GalvaoGalvao, a very rarehiếm kindloại of birdchim
25
56000
3000
"Chim Galvao, là một loại chim rất hiếm
01:14
nativetự nhiên to BrazilBra-xin.
26
59000
2000
xuất xứ từ Brazil
01:16
EveryMỗi yearnăm, more than 300,000 GalvaoGalvao birdschim
27
61000
3000
Mỗi năm, hơn 300.000 chim Galvan bị giết
01:19
are killedbị giết duringsuốt trong CarnivalCarnival paradesdiễu hành.
28
64000
2000
trong dịp đại hội Carnival."
01:21
EthanEthan ZuckermanZuckerman: ObviouslyRõ ràng, this is a tragicbi kịch situationtình hình,
29
66000
2000
Đương nhiên đây là một trường hợp
01:23
and it actuallythực ra getsđược worsetệ hơn.
30
68000
2000
bi thảm và ngày càng tệ hơn.
01:25
It turnslượt out that, not only is the GalvaoGalvao parrotcon vẹt
31
70000
2000
Hóa ra, con vẹt Galvao chẳng những
01:27
very attractivehấp dẫn, usefulhữu ích for headdresses,
32
72000
3000
rất đẹp, dùng làm trang sức trên đầu,
01:30
it evidentlyrõ ràng has certainchắc chắn hallucinogenicgây ảo giác propertiestính chất,
33
75000
3000
mà còn sở hữu chất gây ra ảo giác,
01:33
which meanscó nghĩa that there's a terriblekhủng khiếp problemvấn đề
34
78000
2000
điều này nghĩa là có một vấn đề tồi tệ
01:35
with GalvaoGalvao abuselạm dụng.
35
80000
2000
về việc lạm dụng loài chim này
01:37
Some sickđau ốm and twistedxoắn people have foundtìm themselvesbản thân họ snortingthở hổn hển GalvaoGalvao.
36
82000
3000
Có những kẻ nghiện bệnh hoạn
hút lông chim Galvao
01:40
And it's terriblykhủng khiếp endangerednguy cơ tuyệt chủng.
37
85000
2000
trong khi nó sắp tiệt chủng.
01:42
The good newsTin tức about this is that the globaltoàn cầu communitycộng đồng --
38
87000
2000
Tin tốt là cộng đồng thế giới,
01:44
again, my BrazilianBrazil friendsbạn bè tell me --
39
89000
2000
điều này cũng do các bạn Brazil nói lại,
01:46
is pitchingbày in to help out.
40
91000
2000
đang đứng ra giúp đỡ
01:48
It turnslượt out that LadyLady GagaGaga
41
93000
2000
Hóa ra là Ca sĩ Lady Gaga -
01:50
has releasedphát hành a newMới singleĐộc thân --
42
95000
2000
đã cho ra một bản nhạc --
01:52
actuallythực ra fivesố năm or sixsáu newMới singlesđĩa đơn, as nearở gần as I can tell --
43
97000
3000
thật ra năm hoặc sáu bản nhạc, theo tôi biết,
01:55
titledcó tiêu đề "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
44
100000
2000
với tựa đề "Cala a boca, Galvao."
01:57
And my BrazilianBrazil friendsbạn bè tell me that
45
102000
2000
Và các bạn Brazil bảo, nếu tôi lên mạng
01:59
if I just tweetTweet the phrasecụm từ "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao,"
46
104000
2000
viết lên Twitter "Cala a boca, Galvao,"
02:01
10 centsxu will be givenđược
47
106000
2000
10 xu sẽ được đóng góp
02:03
to a globaltoàn cầu campaignchiến dịch
48
108000
2000
cho chiến dịch toàn cầu
02:05
to savetiết kiệm this rarehiếm and beautifulđẹp birdchim.
49
110000
3000
để cứu lấy giống chim quý hiếm này
02:08
Now, mostphần lớn of you have figuredhình dung out that this was a prankprank,
50
113000
2000
Phần lớn đã hiểu ra
đây là một trò bịp,
02:10
and actuallythực ra a very, very good one.
51
115000
2000
và thật ra là một trò rất hay.
02:12
"CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao" actuallythực ra meanscó nghĩa something very differentkhác nhau.
52
117000
2000
"Cala a boca, Galvao"
thật ra mang một nghĩa khác.
02:14
In PortugeseTiếng Bồ Đào Nha, it meanscó nghĩa "ShutĐóng your mouthmiệng, GalvaoGalvao."
53
119000
3000
Trong tiếng Bồ Đào Nha là "Im đi, Galvao."
02:17
And it specificallyđặc biệt refersđề cập đến to this guy, GalvaoGalvao BuenoBueno,
54
122000
3000
Và câu này cụ thể ám chỉ Galvao Bueno.
02:20
who'sai the leadchì soccerbóng đá commentatorBình luận
55
125000
2000
Ông ta là một
đại xướng ngôn viên bóng đá
02:22
for RedeRede GloboGlobo.
56
127000
2000
cho Rede Globo.
02:24
And what I understandhiểu không from my BrazilianBrazil friendsbạn bè
57
129000
2000
Và theo tôi biết được
từ những bạn Brazil
02:26
is that this guy is just a clichecliche machinemáy móc.
58
131000
3000
thì ông ta chỉ là
một cái máy sáo rỗng
02:29
He can ruinphá hoại the mostphần lớn interestinghấp dẫn matchtrận đấu
59
134000
3000
Ông ta có thể hủy hoại
trận bóng hay nhất
02:32
by just spoutingspouting clichecliche again and again and again.
60
137000
2000
bằng những câu sáo rỗng
lặp đi lặp lại.
02:34
So BraziliansBrazil wentđã đi to that first matchtrận đấu
61
139000
2000
Nên khi các khán giả Brazil
tới trận đấu
02:36
againstchống lại NorthBắc KoreaHàn Quốc,
62
141000
2000
đầu tiên với Bắc Triều Tiên,
02:38
put up this bannerBảng quảng cáo, startedbắt đầu a TwitterTwitter campaignchiến dịch
63
143000
2000
họ lập khẩu hiệu này,
khởi xướng chiến dịch Twitter
02:40
and triedđã thử to convincethuyết phục the restnghỉ ngơi of us
64
145000
2000
và thuyết phục tất cả chúng ta tweet
02:42
to tweetTweet the phrasecụm từ: "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
65
147000
2000
cụm từ: "Cala a boca. Galvao."
02:44
And in factthực tế, were so successfulthành công at this
66
149000
3000
Và thực tế, họ thành công tới mức
02:47
that it toppedkêu gọi TwitterTwitter for two weekstuần.
67
152000
2000
cụm từ này dẫn đầu
Twitter hơn hai tuần
02:49
Now there's a couplevợ chồng --
68
154000
2000
Đây là một vài bài học
02:51
there's a couplevợ chồng of lessonsBài học that you can take from this.
69
156000
3000
chúng ta có thể rút ra từ đó
02:54
And the first lessonbài học, which I think is a worthwhileđáng giá one,
70
159000
3000
Bài học đầu tiên,
tôi cho là rất giá trị,
02:57
is that you cannotkhông thể go wrongsai rồi
71
162000
2000
đó là rất dễ yêu cầu mọi người
02:59
askinghỏi people to be activeđang hoạt động onlineTrực tuyến,
72
164000
2000
hoạt động trên mạng,
03:01
so long as activismhoạt động just meanscó nghĩa retweetingretweeting a phrasecụm từ.
73
166000
3000
Miễn sao việc đó
chỉ là lặp lại một cụm từ
03:04
So as long as activismhoạt động is that simpleđơn giản,
74
169000
2000
miễn sao việc đó
cứ đơn giản như thế,
03:06
it's prettyđẹp easydễ dàng to get away with.
75
171000
2000
thì sẽ dể dàng
kêu gọi mọi người theo.
03:08
The other thing you can take from this, by the way,
76
173000
2000
Một điều nữa bạn nên biết là
03:10
is that there are a lot of BraziliansBrazil on TwitterTwitter.
77
175000
3000
rất nhiều người Brazil trên mạng Twitter.
03:13
There's more than fivesố năm milliontriệu of them.
78
178000
2000
Có hơn năm triệu người.
03:15
As farxa as nationalQuốc gia representationđại diện,
79
180000
2000
Tính theo thống kê quốc gia,
03:17
11 percentphần trăm of BrazilianBrazil internetInternet usersngười sử dụng are on TwitterTwitter.
80
182000
3000
11% người Brazil trên mạng
dùng Twitter.
03:20
That's a much highercao hơn numbercon số than in the U.S. or U.K.
81
185000
3000
Vậy là cao hơn nhiều ở Mỹ và Anh
03:23
NextTiếp theo to JapanNhật bản,
82
188000
2000
Chỉ sau Nhật bản,
03:25
it's the secondthứ hai mostphần lớn representedđại diện by populationdân số.
83
190000
3000
Brazil đứng thứ hai về dân số
03:28
Now if you're usingsử dụng TwitterTwitter or other socialxã hội networksmạng lưới,
84
193000
2000
Nếu bạn đang dùng Twitter
hay các mạng xã hội khác
03:30
and you didn't realizenhận ra
85
195000
2000
và bạn không nhận ra
đây là nơi tụ họp
03:32
this was a spacekhông gian with a lot of BraziliansBrazil in it,
86
197000
2000
rất đông người Brazil,
03:34
you're like mostphần lớn of us.
87
199000
2000
thì bạn cũng giống như tất cả chúng ta.
03:36
Because what happensxảy ra on a socialxã hội networkmạng
88
201000
2000
Vì trên mạng xã hội
03:38
is you interacttương tác with the people
89
203000
2000
bạn chỉ giao thiệp với những người
03:40
that you have chosenđã chọn to interacttương tác with.
90
205000
2000
mà bạn chọn lựa.
03:42
And if you are like me, a biglớn, geekyGeeky, whitetrắng, AmericanNgười Mỹ guy,
91
207000
3000
Và nếu bạn như tôi,
một kẻ mọt sách, da trắng Mỹ
03:45
you tendcó xu hướng to interacttương tác with a lot of other geekyGeeky, whitetrắng, AmericanNgười Mỹ guys.
92
210000
3000
thì bạn thường giao lưu
với những người tương tự
03:48
And you don't necessarilynhất thiết have the sensegiác quan
93
213000
2000
Và bạn sẽ không biết rằng,
Twitter là nơi
03:50
that TwitterTwitter is in factthực tế a very heavilynặng nề BrazilianBrazil spacekhông gian.
94
215000
2000
tập hợp rất đông dân Brazil.
03:52
It's alsocũng thế extremelyvô cùng surprisingthật ngạc nhiên to manynhiều AmericansNgười Mỹ,
95
217000
3000
Trong sự ngạc nhiên
của nhiều người Mỹ,
03:55
a heavilynặng nề African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi spacekhông gian.
96
220000
3000
cũng là nơi giao lưu chủ yếu
của người Mỹ gốc Phi
03:58
TwitterTwitter recentlygần đây did some researchnghiên cứu.
97
223000
2000
Twitter vừa mới làm vài nghiên cứu.
04:00
They lookednhìn at theirhọ localđịa phương populationdân số.
98
225000
2000
Họ nhìn vào dân số địa phương
04:02
They believe that 24 percentphần trăm
99
227000
2000
Họ tin rằng 24% người Mỹ sử dụng Twitter
04:04
of AmericanNgười Mỹ TwitterTwitter usersngười sử dụng are African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi.
100
229000
2000
là người Mỹ gốc Phi
04:06
That's about twicehai lần as highcao as African-AmericansNgười Mỹ gốc Phi
101
231000
2000
Vậy là gấp hai lần
so với tổng số
04:08
are representedđại diện in the populationdân số.
102
233000
2000
những người dân này ở Mỹ.
04:10
And again, that was very shockinggây sốc to manynhiều TwitterTwitter usersngười sử dụng,
103
235000
2000
Một lần nữa, điều này khiến
cư dân mạng rất kinh ngạc
04:12
but it shouldn'tkhông nên be.
104
237000
2000
nhưng họ không nên.
04:14
And the reasonlý do it shouldn'tkhông nên be is that on any day
105
239000
2000
Và lý do là vì
bất cứ một ngày nào
04:16
you can go into TrendingXu hướng TopicsCác chủ đề.
106
241000
2000
bạn vào những chủ đề
được quan tâm nhất
04:18
And you tendcó xu hướng to find topicschủ đề
107
243000
2000
bạn sẽ thấy
hầu hết những chủ đề này
04:20
that are almosthầu hết entirelyhoàn toàn African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi conversationscuộc trò chuyện.
108
245000
3000
là của những người Mỹ gốc Phi.
04:24
This was a visualizationhình dung donelàm xong by FernandoFernando ViegasViegas
109
249000
2000
Đây là một thống kê của Fernando Viegas
04:26
and MartinMartin WattenbergWattenberg,
110
251000
2000
và Martin Wattenberg,
04:28
two amazingkinh ngạc visualizationhình dung designersnhà thiết kế,
111
253000
2000
hai nhà thiết kế hình dung tài tình
04:30
who lookednhìn at
112
255000
2000
Họ nhìn vào con số
04:32
a weekend'scủa ngày cuối tuần worthgiá trị of TwitterTwitter trafficgiao thông
113
257000
2000
người sử dụng Twitter cuối tuần
04:34
and essentiallybản chất foundtìm that a lot of these trendingxu hướng topicschủ đề
114
259000
2000
và nhận ra rằng,
rất nhiều những chủ đề này
04:36
were basicallyvề cơ bản segregatedtách biệt conversationscuộc trò chuyện --
115
261000
3000
đều mang tính phân biệt chủng tộc
04:39
and in wayscách that you wouldn'tsẽ không expectchờ đợi.
116
264000
2000
trong những cách
bạn không tưởng tượng nổi.
04:41
It turnslượt out that oildầu spillsự cố tràn dầu is a mostlychủ yếu whitetrắng conversationcuộc hội thoại,
117
266000
3000
Hóa ra sự tràn dầu là cuộc hội thảo
của dân da trắng,
04:44
that cookoutnấu ăn
118
269000
2000
còn tiệc ngoài trời
thì được bàn luận
04:46
is a mostlychủ yếu blackđen conversationcuộc hội thoại.
119
271000
2000
bởi người da đen.
04:48
And what's crazykhùng about this is that
120
273000
2000
Và sự điên rồ về điều này là nếu
04:50
if you wanted to mixpha trộn up who you were seeingthấy on TwitterTwitter,
121
275000
3000
bạn muốn làm quen
với ai đó trên Twitter,
04:53
it's literallynghĩa đen a quicknhanh chóng clicknhấp chuột away.
122
278000
3000
việc đó chỉ cách bạn
một nhấp chuột
04:56
You clicknhấp chuột on that cookoutnấu ăn tagtừ khóa, there an entirelyhoàn toàn differentkhác nhau conversationcuộc hội thoại
123
281000
2000
Bạn chọn đề tài "tiệc ngoài trời",
sẽ có một cuộc trò chuyện khác hẳn
04:58
with differentkhác nhau people participatingtham gia in it.
124
283000
3000
với một nhóm người hoàn toàn khác.
05:01
But generallynói chung là speakingnói, mostphần lớn of us don't.
125
286000
2000
Nhưng nói chung,
đa số không làm như vậy.
Chúng ta rốt cuộc
luôn chọn lọc,
05:03
We endkết thúc up withinbên trong these filterlọc bubblesbong bóng, as my friendngười bạn EliEli PariserPariser callscuộc gọi them,
126
288000
3000
như bạn Eli Pariser
của tôi hay nói,
05:06
where we see the people we alreadyđã know
127
291000
2000
để gặp những người mà ta biết
05:08
and the people who are similargiống to the people we alreadyđã know.
128
293000
3000
và những người
giống như ta đã quen
05:11
And we tendcó xu hướng not to see that widerrộng hơn picturehình ảnh.
129
296000
3000
Và thường chúng ta
không nhìn vào tổng thể.
05:14
Now for me, I'm surprisedngạc nhiên by this,
130
299000
3000
Và riêng tôi, tôi cũng ngạc nhiên
05:17
because this wasn'tkhông phải là how the internetInternet was supposedgiả định to be.
131
302000
3000
vì mạng không phải một nơi như thế.
05:20
If you go back into the earlysớm daysngày of the internetInternet,
132
305000
2000
Nếu bạn trở lại
những ngày đầu của mạng,
05:22
when cyber-utopiansCyber-utopians like NickNick NegroponteNegroponte
133
307000
3000
khi những lý tưởng gia
như Nick Negroponte
05:25
were writingviết biglớn bookssách like "BeingĐang DigitalKỹ thuật số,"
134
310000
2000
viết những cuốn sách lớn
như "Being Digital,"
05:27
the predictiondự đoán was that the internetInternet
135
312000
2000
họ dự đoán rằng,
internet sẽ là một
05:29
was going to be an incrediblyvô cùng powerfulquyền lực forcelực lượng
136
314000
2000
sự thúc đẩy mạnh mẽ
05:31
to smoothtrơn tru out culturalvăn hoá differencessự khác biệt,
137
316000
3000
để xóa đi sự khác biệt văn hóa
05:34
to put us all on a commonchung fieldcánh đồng of one fashionthời trang or anotherkhác.
138
319000
3000
và giúp chúng ta đồng cảm
theo cách này hay cách khác.
05:37
NegroponteNegroponte startedbắt đầu his booksách with a storycâu chuyện
139
322000
3000
Negroponte mở đầu cuốn sách
bằng một câu chuyện
05:40
about how hardcứng it is to buildxây dựng connectionskết nối
140
325000
2000
kể về sự khó khăn
của việc xây dựng
05:42
in the worldthế giới of atomsnguyên tử.
141
327000
2000
liên kết trong
thế giới nguyên tử.
05:44
He's at a technologyCông nghệ conferencehội nghị in FloridaFlorida.
142
329000
2000
Khi anh tới hội nghị công nghệ
ở Florida,
05:46
And he's looking at something really, trulythực sự absurdvô lý,
143
331000
3000
và nhìn thấy một vật
cực kì lố bịch
05:49
which is bottleschai of EvianEvian waterNước on the tablebàn.
144
334000
3000
đó là chai nước Evian trên bàn.
05:52
And NegroponteNegroponte saysnói this is crazykhùng.
145
337000
2000
Và Negroponte nói
"Chuyện này thật điên rồ
05:54
This is the old economynên kinh tê.
146
339000
2000
Đây là nền kinh tế lỗi thời,
05:56
It's the economynên kinh tê of movingdi chuyển these
147
341000
2000
nền kinh tế mà phải đẩy
những nguyên tử chậm chạp,
05:58
heavynặng, slowchậm atomsnguyên tử over long distanceskhoảng cách that's very difficultkhó khăn to do.
148
343000
3000
nặng nề trong một khoảng cách xa,
một chyện khó làm nổi.
06:01
We're headingphần mở đầu to the futureTương lai of bitsbit,
149
346000
2000
Chúng ta đang tiến tới
tương lai sử dụng "bits"
06:03
where everything is speedynhanh chóng, it's weightlessweightless.
150
348000
2000
nơi tất cả đều
nhanh chóng, nhẹ nhàng.
06:05
It can be anywhereở đâu in the worldthế giới at any time.
151
350000
2000
Nó ở mọi nơi, mọi thời điểm
trên thế giới.
06:07
And it's going to changethay đổi the worldthế giới as we know it.
152
352000
3000
Và nó sẽ thay đổi thế giới
mà ta biết."
06:10
Now, NegroponteNegroponte has been right about a lot of things.
153
355000
2000
Negroponte đã dự đoán đúng
nhiều chuyện
06:12
He's totallyhoàn toàn wrongsai rồi about this one.
154
357000
2000
nhưng anh đã sai
về điều này.
06:14
It turnslượt out that in manynhiều casescác trường hợp
155
359000
2000
Hóa ra, trong nhiều trường hợp,
nguyên tử dễ dàng
06:16
atomsnguyên tử are much more mobiledi động than bitsbit.
156
361000
3000
di chuyển hơn bits.
06:19
If I walkđi bộ into a storecửa hàng in the UnitedVương StatesTiểu bang,
157
364000
2000
Nếu tôi bước vào
một cửa hàng ở Mỹ,
06:21
it's very, very easydễ dàng for me to buymua waterNước
158
366000
3000
tôi rất dễ dàng mua được
một chai nước
06:24
that's bottledđóng chai in FijiPhi-gi,
159
369000
2000
xuất nguồn từ Fiji,
06:26
shippedvận chuyển at great expensechi phí to the UnitedVương StatesTiểu bang.
160
371000
2000
được vận chuyển tốn kém
đến tận nước Mỹ.
06:28
It's actuallythực ra surprisinglythật ngạc nhiên hardcứng
161
373000
3000
Nhưng thật sự rất khó
để tìm xem
06:31
for me to see a FijianFijian featuređặc tính filmphim ảnh.
162
376000
2000
một bộ phim nói về người Fiji,
06:33
It's really difficultkhó khăn for me to listen to FijianFijian musicÂm nhạc.
163
378000
3000
rất khó nếu tôi muốn
nghe nhạc Fiji,
06:36
It's extremelyvô cùng difficultkhó khăn for me to get FijianFijian newsTin tức,
164
381000
3000
Cực kỳ khó nếu tôi muốn
đọc tin tức về Fiji.
06:39
which is strangekỳ lạ, because actuallythực ra there's an enormousto lớn amountsố lượng going on in FijiPhi-gi.
165
384000
3000
Điều này thật lạ lùng,
vì nhiều sự kiện lớn đang xảy ra ở Fiji.
06:42
There's a coupcuộc đảo chính governmentchính quyền. There's a militaryquân đội governmentchính quyền.
166
387000
2000
Có cuộc đảo chính,
có chính phủ quân đội,
06:44
There's crackdownscrackdowns on the pressnhấn.
167
389000
2000
báo chí bị đàn áp
06:46
It's actuallythực ra a placeđịa điểm that we probablycó lẽ should
168
391000
2000
Đó thật sự là nơi
chúng ta cần theo dõi
06:48
be payingtrả tiền attentionchú ý to at the momentchốc lát.
169
393000
2000
tại thời điểm này.
06:50
Here'sĐây là what I think is going on.
170
395000
2000
Đây là điều tôi nghĩ
về những gì đang diễn ra
06:52
I think that we tendcó xu hướng to look a lot
171
397000
2000
Tôi nghĩ chúng ta
có khuynh hướng
06:54
at the infrastructurecơ sở hạ tầng
172
399000
2000
chỉ nhìn vào kết cấu
06:56
of globalizationtoàn cầu hoá.
173
401000
2000
của sự toàn cầu hóa.
Chúng ta chỉ nhìn vào
những khuôn mẫu giúp ta
06:58
We look at the frameworkkhuôn khổ that makeslàm cho it possiblekhả thi
174
403000
2000
07:00
to livetrực tiếp in this connectedkết nối worldthế giới.
175
405000
2000
có thể sống trong
thế giới liên kết này.
07:02
And that's a frameworkkhuôn khổ that includesbao gồm things like airlinehãng hàng không routescác tuyến.
176
407000
3000
Đó là những khuôn mẫu bao gồm:
đường bay, dây cáp mạng,...
07:05
It includesbao gồm things like the InternetInternet cablesdây cáp.
177
410000
2000
07:07
We look at a mapbản đồ like this one,
178
412000
2000
Chúng ta nhìn vào
những bản đồ như này,
07:09
and it looksnhìn like the entiretoàn bộ worldthế giới is flatbằng phẳng
179
414000
3000
và nó trông giống như
cả thế giới bằng phẳng,
07:12
because everything is a hophop or two away.
180
417000
2000
vì ta có thể nhanh chóng
di chuyển tới mọi nơi.
07:14
You can get on a flightchuyến bay in LondonLondon,
181
419000
2000
Bạn có thể bay đi Luân Đôn,
07:16
you can endkết thúc up in BangaloreBangalore latermột lát sau todayhôm nay.
182
421000
2000
rồi bay về Bangalore
chỉ trong hôm nay.
07:18
Two hopshops, you're in SuvaSuva, the capitolCapitol of FijiPhi-gi.
183
423000
2000
Hai chuyến bay,
bạn đến Suva - thủ đô Fiji.
07:20
It's all right there.
184
425000
2000
Tất cả trong tầm tay.
07:22
When you startkhởi đầu looking at what actuallythực ra
185
427000
2000
Nhưng khi bạn nhìn kỹ
những gì nổi lên
trên những mạng lưới này,
07:24
flowschảy on tophàng đầu of these networksmạng lưới,
186
429000
2000
07:26
you get a very differentkhác nhau picturehình ảnh.
187
431000
2000
bạn sẽ thấy một hình ảnh khác.
07:28
You startkhởi đầu looking at how
188
433000
2000
Nếu bạn theo dõi
cách những chuyến bay
07:30
the globaltoàn cầu planemáy bay flightschuyến bay movedi chuyển,
189
435000
2000
toàn cầu di chuyển,
07:32
and you suddenlyđột ngột discoverkhám phá that the worldthế giới isn't even closegần to flatbằng phẳng.
190
437000
2000
bạn sẽ khám phá ra rằng
thế giới không những
không phẳng
07:34
It's extremelyvô cùng lumpysần.
191
439000
2000
mà còn cực kỳ gồ ghề.
Có một số phần của thế giới
liên kết rất tốt
07:36
There are partscác bộ phận of the worldthế giới that are very, very well connectedkết nối.
192
441000
2000
07:38
There's basicallyvề cơ bản a giantkhổng lồ pathwaycon đường in the skybầu trời
193
443000
2000
Ta có một con đường
khổng lồ trên bầu trời
07:40
betweengiữa LondonLondon and NewMới YorkYork.
194
445000
2000
giữa London và New York.
07:42
but look at this mapbản đồ, and you can watch this
195
447000
2000
Nhưng nếu bạn nhìn
vào bản đồ này,
07:44
for, you know, two or threesố ba minutesphút.
196
449000
2000
trong khoảng 2 - 3 phút,
07:46
You won'tsẽ không see very manynhiều planesmáy bay
197
451000
2000
bạn sẽ không thấy
nhiều chuyến bay từ
07:48
go from SouthNam AmericaAmerica to AfricaAfrica.
198
453000
2000
Nam Mỹ đến Châu Phi.
Và bạn sẽ khám phá ra
một phần của trái đất
07:50
And you'llbạn sẽ discoverkhám phá that there are partscác bộ phận of the globequả địa cầu
199
455000
2000
07:52
that are systematicallycó hệ thống cutcắt tỉa off.
200
457000
2000
đã bị cắt đứt
khỏi hệ thống kết nối.
07:54
When we stop looking at the infrastructurecơ sở hạ tầng that makeslàm cho connectionkết nối possiblekhả thi,
201
459000
3000
Khi chúng ta ngưng nhìn vào
kết cấu của sự liên kết,
07:57
and we look at what actuallythực ra happensxảy ra,
202
462000
3000
mà nhìn thẳng vào sự thật,
08:00
we startkhởi đầu realizingnhận ra that the worldthế giới doesn't work quitekhá the sametương tự way
203
465000
2000
thì ta sẽ thấy
thế giới không hoạt động
08:02
that we think it does.
204
467000
2000
như chúng ta luôn nghĩ.
Đây là vấn đề mà
tôi đã quan tâm đến trong
08:04
So here'sđây là the problemvấn đề that I've been interestedquan tâm in
205
469000
2000
08:06
in the last decadethập kỷ or so.
206
471000
3000
vài thập niên qua:
08:09
The worldthế giới is, in factthực tế, gettingnhận được more globaltoàn cầu.
207
474000
2000
Thế giới thật sự
đã được toàn cầu hóa.
08:11
It's gettingnhận được more connectedkết nối.
208
476000
2000
Chúng ta được kết nối nhiều hơn,
08:13
More of problemscác vấn đề are globaltoàn cầu in scaletỉ lệ.
209
478000
2000
có nhiều vấn đề
trên quy mô toàn cầu hơn,
08:15
More of our economicsKinh tế học is globaltoàn cầu in scaletỉ lệ.
210
480000
2000
nền kinh tế cũng
được toàn cầu hóa,
08:17
And our mediaphương tiện truyền thông is lessít hơn globaltoàn cầu by the day.
211
482000
3000
nhưng truyền thông toàn cầu
lại ngày càng ít.
08:20
If you watchedđã xem a televisiontivi broadcastphát sóng in the UnitedVương StatesTiểu bang in the 1970s,
212
485000
3000
Nếu bạn xem truyền hình Mỹ
trong những thập niên 1970,
08:23
35 to 40 percentphần trăm of it would have been internationalquốc tế newsTin tức
213
488000
3000
35%-40% của
chương trình tin tức mổi tối
08:26
on a nightlyban đêm newMới broadcastphát sóng.
214
491000
2000
là tin tức thế giới.
08:28
That's down to about 12 to 15 percentphần trăm.
215
493000
3000
Con số này đã
giảm xuống còn 12% -15%.
08:31
And this tendsxu hướng to give us a very distortedméo viewlượt xem of the worldthế giới.
216
496000
3000
Điều này có xu hướng cho ta
một cách nhìn méo mó về thế giới.
08:34
Here'sĐây là a slidetrượt that AlisaAlisa MillerMiller showedcho thấy at a previousTrước TEDTED Talk.
217
499000
3000
Đây là một hình ảnh Alisa Miller đã chiếu
tại buổi thuyết trình TED vừa qua.
08:37
Alisa'sCủa Alisa the presidentchủ tịch of PublicKhu vực RadioĐài phát thanh InternationalQuốc tế.
218
502000
3000
Alisa là chủ tịch
của Đài Phát Thanh Thế Giới.
08:40
And she madethực hiện a cartogramcartogram, which is basicallyvề cơ bản a distortedméo mapbản đồ
219
505000
3000
Và cô ấy đã tạo ra
cartogram - một bản đồ méo
08:43
baseddựa trên on what AmericanNgười Mỹ
220
508000
2000
dựa theo cách nhìn
của giới truyền thông Mỹ
08:45
televisiontivi newsTin tức castsphôi
221
510000
2000
08:47
lookednhìn at for a monththáng.
222
512000
2000
trong một tháng.
08:49
And you see that when you distortxuyên tạc a mapbản đồ baseddựa trên on attentionchú ý,
223
514000
3000
Và bạn có thể thấy
đây là một bản đồ méo mó
dựa vào sự quan tâm thế giới
08:52
the worldthế giới withinbên trong AmericanNgười Mỹ televisiontivi newsTin tức
224
517000
2000
của giới truyền thông Mỹ.
08:54
is basicallyvề cơ bản reducedgiảm to
225
519000
2000
Trên cơ bản,
tin tức chỉ nhắm vào
08:56
this giantkhổng lồ bloatedbloated U.S.
226
521000
2000
một nước Mỹ khổng lồ
08:58
and a couplevợ chồng of other countriesquốc gia which we'vechúng tôi đã invadedxâm lược.
227
523000
2000
và vài nước bị
nước Mỹ chúng ta xâm nhập.
09:00
And that's basicallyvề cơ bản what our mediaphương tiện truyền thông is about.
228
525000
3000
và giới truyền thông của ta
chỉ có thế.
09:03
And before you concludekết luận that this is just a functionchức năng of AmericanNgười Mỹ TVTRUYỀN HÌNH newsTin tức --
229
528000
3000
Và trước khi bạn kết luận
đây chỉ là chức năng của báo chí Mỹ,
09:06
which is dreadfulghê gớm, and I agreeđồng ý that it's dreadfulghê gớm --
230
531000
3000
điều này thật sự rất tệ hại
và tôi đồng ý như thế,
09:09
I've been mappinglập bản đồ eliteưu tú mediaphương tiện truyền thông like the NewMới YorkYork TimesThời gian,
231
534000
2000
tôi đã từng đọc báo
của tầng lớp trí thức
như New York Times (NYT)
09:11
and I get the sametương tự thing.
232
536000
2000
và họ cũng như vậy.
09:13
When you look at the NewMới YorkYork TimesThời gian, you look at other eliteưu tú mediaphương tiện truyền thông,
233
538000
2000
Khi bạn đọc NYT, hay
những báo tương đương,
09:15
what you largelyphần lớn get are picturesnhững bức ảnh of very wealthygiàu có nationsquốc gia
234
540000
3000
bạn sẽ thấy đa số
nói về những nước giàu mạnh
09:18
and the nationsquốc gia we'vechúng tôi đã invadedxâm lược.
235
543000
2000
và vài nước bị
nước chúng tôi xâm nhập.
09:20
It turnslượt out that newMới mediaphương tiện truyền thông
236
545000
2000
Hóa ra, các kênh truyền thông
09:22
isn't necessarilynhất thiết helpinggiúp us all that much.
237
547000
2000
chẳng giúp ích gì
nhiều cho chúng ta cả.
09:24
Here'sĐây là a mapbản đồ madethực hiện by MarkMark GrahamGraham
238
549000
2000
Đây là một bản đồ do
Mark Graham tạo ra
09:26
who'sai down the streetđường phố at the OxfordOxford InternetInternet InstituteHọc viện.
239
551000
2000
Anh ấy làm tại
Oxford Internet Institute.
09:28
A this is a mapbản đồ of articlesbài viết in WikipediaWikipedia
240
553000
2000
Đây là bản đồ về
những bài viết
09:30
that have been geo-codedmã hóa địa lý.
241
555000
2000
trên Wikipedia mà
đã được đánh dấu "toàn cầu".
09:32
And you'llbạn sẽ noticeđể ý that there's a very heavynặng biassự thiên vị
242
557000
2000
Và các bạn sẽ thấy
chúng thiên về
09:34
towardsvề hướng NorthBắc AmericaAmerica and WesternTây EuropeEurope.
243
559000
3000
những việc xảy ra ở
Bắc Mỹ và Châu Âu.
09:37
Even withinbên trong WikipediasWikipedias,
244
562000
2000
Thậm chí trong Wikipedias,
nơi mà chúng ta tạo ra
nội dung bài viết trên mạng,
09:39
where we're creatingtạo theirhọ ownsở hữu contentNội dung onlineTrực tuyến,
245
564000
2000
09:41
there's a heavynặng biassự thiên vị towardsvề hướng the placeđịa điểm where
246
566000
2000
vẫn chủ yếu dựa vào
nơi ở của người viết,
09:43
a lot of the WikipediaWikipedia authorstác giả are baseddựa trên,
247
568000
2000
thay vì những nơi khác trên thế giới.
09:45
ratherhơn than to the restnghỉ ngơi of the worldthế giới.
248
570000
2000
09:47
In the U.K., you can get up,
249
572000
2000
Tại Anh,
bạn có thể ngồi dậy,
09:49
you can pickchọn up your computermáy vi tính when you get out of this sessionphiên họp,
250
574000
2000
lấy máy tính
khi bạn ra khỏi đây,
09:51
you could readđọc a newspaperbáo chí from IndiaẤn Độ or from AustraliaÚc,
251
576000
2000
bạn có thể đọc một tờ báo
từ Ấn Độ, Úc,
09:53
from CanadaCanada, God forbidngăn cấm from the U.S.
252
578000
3000
từ Canada,
hoặc thậm chí Mỹ.
09:56
You probablycó lẽ won'tsẽ không.
253
581000
2000
Nhưng bạn sẽ
không làm như thế.
Nếu bạn nhìn vào
mức độ dùng mạng,
09:58
If you look at onlineTrực tuyến mediaphương tiện truyền thông consumptiontiêu dùng --
254
583000
2000
10:00
in this casetrường hợp, in the tophàng đầu 10 usersngười sử dụng of the internetInternet --
255
585000
3000
trong trường hợp này,
trong top 10 người
sử dụng mạng
10:03
more than 95 percentphần trăm of the newsTin tức readershipđộc giả
256
588000
2000
trên 95% đọc những tin tức
10:05
is on domestictrong nước newsTin tức sitesđịa điểm.
257
590000
2000
của các trang mạng trong nước.
10:07
It's one of these rarehiếm casescác trường hợp where the U.S. is actuallythực ra slightlykhinh bỉ better than [the U.K.],
258
592000
3000
Đây là một trong những điều
ít xảy ra ở Mỹ hơn Anh
10:10
because we actuallythực ra like readingđọc hiểu your mediaphương tiện truyền thông,
259
595000
2000
vì chúng tôi thích đọc báo Anh,
trong khi người Anh
lại không đọc báo Mỹ.
10:12
ratherhơn than vicephó chủ versangược lại.
260
597000
2000
10:14
So all of this startsbắt đầu leadingdẫn đầu me
261
599000
2000
Vì vậy, những điều này
khiến tôi nghĩ rằng
10:16
to think that we're in a statetiểu bang that I refertham khảo to
262
601000
2000
chúng ta đang
trong một tình trạng
10:18
as imaginarytưởng tượng cosmopolitanismcosmopolitanism.
263
603000
2000
gọi là toàn cầu ảo.
10:20
We look at the internetInternet.
264
605000
2000
Chúng ta nhìn trên mạng,
10:22
We think we're gettingnhận được this widerộng viewlượt xem of the globequả địa cầu.
265
607000
3000
chúng ta nghĩ rằng
chúng ta có quan điểm toàn cầu.
10:25
We occasionallythỉnh thoảng stumblevấp ngã ontotrên a pagetrang in ChineseTrung Quốc,
266
610000
2000
Chúng ta có lúc tình cờ
thấy những bài viết
bằng tiếng Trung Quốc
10:27
and we decidequyết định that we do in factthực tế have the greatestvĩ đại nhất technologyCông nghệ ever builtđược xây dựng
267
612000
3000
và quyết định rằng
chúng ta thật sự có
công nghệ tuyệt nhất
10:30
to connectkết nối us to the restnghỉ ngơi of the worldthế giới.
268
615000
2000
giúp ta kết nối với
toàn thế giới.
10:32
And we forgetquên that mostphần lớn of the time
269
617000
2000
Và ta quên rằng đa số
thời gian trên mạng
10:34
we're checkingkiểm tra BostonBoston RedMàu đỏ SoxSox scoresđiểm số.
270
619000
3000
dùng để coi điểm số
của đội bóng Boston Red Sox.
10:37
So this is a realthực problemvấn đề --
271
622000
2000
Vì vậy,
ĐÂY mới thật sự là vấn đề:
10:39
not just because the RedMàu đỏ SoxSox are havingđang có a badxấu yearnăm --
272
624000
3000
không phải là vì
đội Red Sox năm nay chơi tệ
10:42
but it's a realthực problemvấn đề because,
273
627000
2000
mà vấn đề thật sự là,
10:44
as we're discussingthảo luận here at TEDTED,
274
629000
2000
khi chúng ta đang bàn luận ở TED,
10:46
the realthực problemscác vấn đề in the worldthế giới
275
631000
2000
những vấn đề lớn
trên thế giới,
những vấn đề thú vị
để giải quyết
10:48
the interestinghấp dẫn problemscác vấn đề to solvegiải quyết
276
633000
2000
trên quy mô toàn cầu.
10:50
are globaltoàn cầu in scaletỉ lệ and scopephạm vi,
277
635000
2000
10:52
they requireyêu cầu globaltoàn cầu conversationscuộc trò chuyện
278
637000
2000
Đòi hỏi những cuộc bàn luận
toàn cầu
10:54
to get to globaltoàn cầu solutionscác giải pháp.
279
639000
2000
để tìm ra giải pháp toàn cầu.
10:56
This is a problemvấn đề we have to solvegiải quyết.
280
641000
2000
Đây là vấn đề
chúng ta CẦN giải quyết.
10:58
So here'sđây là the good newsTin tức.
281
643000
2000
Tôi có tin tốt cho các bạn
11:00
For sixsáu yearsnăm, I've been hangingtreo out with these guys.
282
645000
2000
Trong 6 năm qua,
tôi làm việc với một nhóm
11:02
This is a groupnhóm calledgọi là GlobalToàn cầu VoicesTiếng nói.
283
647000
2000
Nhóm này gọi là
Tiếng Nói Toàn Cầu.
11:04
This is a teamđội of bloggersblogger from around the worldthế giới.
284
649000
2000
Họ là các nhà văn mạng
từ khắp thế giới
11:06
Our missionsứ mệnh was to fixsửa chữa the world'scủa thế giới mediaphương tiện truyền thông.
285
651000
3000
Sứ mệnh của chúng tôi là
sửa chữa truyền thông thế giới
11:09
We startedbắt đầu in 2004.
286
654000
2000
Chúng tôi bắt đầu từ 2004
và như các bạn thấy,
11:11
You mightcó thể have noticednhận thấy, we haven'tđã không donelàm xong all that well so farxa.
287
656000
2000
chúng tôi chưa hoàn thành
sứ mệnh của mình.
11:13
NorVà cũng không do I think we are by ourselveschúng ta,
288
658000
2000
Và tôi cũng không nghĩ
một mình chúng tôi
11:15
actuallythực ra going to solvegiải quyết the problemvấn đề.
289
660000
2000
có thể giải quyết vấn đề.
11:17
But the more that I think about it, the more that I think
290
662000
2000
Nhưng càng suy đi nghĩ lại
vấn đề này,
11:19
that a fewvài things that we have learnedđã học alongdọc theo the way
291
664000
3000
thì tôi càng nghĩ rằng
có vài điều mà chúng tôi
đã học được
trên chặng đường này
11:22
are interestinghấp dẫn lessonsBài học for how we would rewireReWire
292
667000
3000
Bài học thú vị về việc
kết nối như thế nào
11:25
if we we wanted to use the webweb to have a widerrộng hơn worldthế giới.
293
670000
3000
nếu ta muốn dùng mạng
để kết nối với một thế giới rộng hơn.
11:28
The first thing you have to considerxem xét
294
673000
2000
Điều đầu tiên ta phải
xem xét đó là
11:30
is that there are partscác bộ phận of the worldthế giới
295
675000
2000
trên thế giới
có những vùng tối
11:32
that are darktối spotsđiểm in termsđiều kiện of attentionchú ý.
296
677000
2000
không được ai
ngó ngàng tới.
11:34
In this casetrường hợp -- the mapbản đồ of the worldthế giới at night by NASANASA --
297
679000
3000
Trong trường hợp này,
nếu ta nhìn vào bản đồ TG của NASA,
11:37
they're darktối literallynghĩa đen because of lackthiếu sót of electricityđiện.
298
682000
3000
ta sẽ thấy những vùng tối
theo đúng nghĩa đen vì thiếu điện.
11:40
And I used to think that a darktối spotnơi on this mapbản đồ
299
685000
2000
Và tôi từng nghĩ rằng
những vùng tối đó
11:42
basicallyvề cơ bản meantý nghĩa you're not going to get mediaphương tiện truyền thông from there
300
687000
2000
nghĩa là ở nơi đó họ
không kết nối truyền thông
11:44
because there are more basiccăn bản needsnhu cầu.
301
689000
2000
vì họ có những nhu cầu
bức thiết hơn.
11:46
What I'm startingbắt đầu to realizenhận ra is that
302
691000
2000
Nhưng tôi bắt đầu
hiểu ra rằng
11:48
you can get mediaphương tiện truyền thông, it's just an enormousto lớn amountsố lượng of work,
303
693000
3000
bạn có thể có được truyền thông,
chỉ là nó tốn nhiều công sức
11:51
and you need an enormousto lớn amountsố lượng of encouragementkhuyến khích.
304
696000
2000
và sự khuyến khích.
11:53
One of those darktối spotsđiểm is MadagascarMadagascar,
305
698000
2000
Một trong những vùng tối đó
là Madagascar,
11:55
a countryQuốc gia which is generallynói chung là better knownnổi tiếng for the DreamworksDreamWorks filmphim ảnh
306
700000
3000
một quốc gia
được biết đến
bởi những thước phim
của Dreamworks
11:58
than it is actuallythực ra knownnổi tiếng for
307
703000
2000
hơn là những con người
đáng yêu ở đó.
12:00
the lovelyđáng yêu people who livetrực tiếp there.
308
705000
2000
12:02
And so the people who foundedthành lập
309
707000
2000
Và những người sáng lập
hội Foko ở Madagascar
12:04
FokoFoko ClubCâu lạc bộ in MadagascarMadagascar
310
709000
2000
12:06
weren'tkhông phải actuallythực ra concernedliên quan with tryingcố gắng to changethay đổi the imagehình ảnh of theirhọ countryQuốc gia.
311
711000
3000
không quan tâm đến vấn đề
thay đổi hình tượng nước họ.
12:09
They were doing something much simplerđơn giản hơn.
312
714000
2000
Họ đang cố gắng
làm một việc đơn giản hơn:
12:11
It was a clubcâu lạc bộ to learnhọc hỏi EnglishTiếng Anh
313
716000
2000
Đó là một câu lạc bộ
dạy mọi người học tiếng Anh,
12:13
and to learnhọc hỏi computersmáy vi tính and the internetInternet.
314
718000
2000
sử dụng máy tính và internet.
12:15
but what happenedđã xảy ra was that MadagascarMadagascar
315
720000
3000
Nhưng điều xảy ra đó là
Madagascar đang trải qua
12:18
wentđã đi throughxuyên qua a violenthung bạo coupcuộc đảo chính.
316
723000
2000
một cuộc bạo động.
12:20
MostHầu hết independentđộc lập mediaphương tiện truyền thông was shutđóng lại down.
317
725000
2000
Đa số phương tiện truyền thông
tư đều bị cắt đứt
12:22
And the highcao schooltrường học studentssinh viên
318
727000
2000
Và tất cả học sinh
đang theo học viết blog
12:24
who were learninghọc tập to blogBlog throughxuyên qua FokoFoko ClubCâu lạc bộ
319
729000
2000
trên mạng ở
Hội Foko bỗng dưng
12:26
suddenlyđột ngột foundtìm themselvesbản thân họ talkingđang nói to an internationalquốc tế audiencethính giả
320
731000
2000
được thảo luận với
cộng đồng quốc tế
12:28
about the demonstrationscuộc biểu tình, the violencebạo lực,
321
733000
2000
về các cuộc biểu tình,
sự bạo hành,
12:30
everything that was going on withinbên trong this countryQuốc gia.
322
735000
3000
và mọi chuyện đang
diễn ra trong nước họ.
12:33
So a very, very smallnhỏ bé programchương trình
323
738000
2000
Vậy một chương trình
rất đỗi nhỏ bé
12:35
designedthiết kế to get people in fronttrước mặt of computersmáy vi tính,
324
740000
3000
được thiết kế
để dạy mọi người
cách làm việc trên máy tính,
đưa ra ý tưởng cá nhân,
12:38
publishingxuất bản theirhọ ownsở hữu thoughtssuy nghĩ, publishingxuất bản independentđộc lập mediaphương tiện truyền thông,
325
743000
3000
12:41
endedđã kết thúc up havingđang có a hugekhổng lồ impactva chạm
326
746000
2000
lại tác động to lớn
đến hiểu biết của chúng ta
12:43
on what we know about this countryQuốc gia.
327
748000
2000
về đất nước này.
12:45
Now the tricklừa with this is that I'm guessingđoán
328
750000
2000
Một câu hỏi nan giải
mà tôi đoán rằng
phần lớn
những người ngồi đây
12:47
mostphần lớn people here don't speaknói MalagasyMalagasy.
329
752000
3000
không nói tiếng Malagasy.
Và tôi đoán rằng đa số ở đây
không nói tiếng Trung Quốc.
12:50
I'm alsocũng thế guessingđoán that mostphần lớn of you don't even speaknói ChineseTrung Quốc --
330
755000
2000
12:52
which is sortsắp xếp of sadbuồn if you think about it,
331
757000
2000
Điều đó hơi buồn vì
bạn nghĩ nó
12:54
as it's now the mostphần lớn representedđại diện languagengôn ngữ on the internetInternet.
332
759000
2000
là ngôn ngữ phổ biến nhất
trên mạng.
12:56
FortunatelyMay mắn thay people are tryingcố gắng to figurenhân vật out how to fixsửa chữa this.
333
761000
3000
May mắn là một số người
đang cố gắng sửa chữa vấn đề này.
12:59
If you're usingsử dụng GoogleGoogle ChromeChrome and you go to a ChineseTrung Quốc languagengôn ngữ siteđịa điểm,
334
764000
3000
Nếu bạn sử dụng Google Chrome và
vào một trang viết bằng tiếng Hoa,
13:02
you noticeđể ý this really cuteDễ thương boxcái hộp at the tophàng đầu,
335
767000
3000
bạn sẽ thấy một hộp vuông
phía trên cùng màn hình
13:05
which automaticallytự động detectsphát hiện that the pagetrang is in ChineseTrung Quốc
336
770000
3000
tự động nhận diện các
trang viết bằng tiếng Hoa.
13:08
and very quicklyMau at a mousechuột clicknhấp chuột
337
773000
2000
Và nhanh chóng với
một nhấp chuột,
13:10
will give you a translationdịch of the pagetrang.
338
775000
2000
bạn sẽ nhận được bản dịch
của trang đó
13:12
UnfortunatelyThật không may, it's a machinemáy móc translationdịch of the pagetrang.
339
777000
3000
Nhưng đáng tiếc là đó chỉ là
bản dịch của máy.
13:15
And while GoogleGoogle is very, very good with some languagesngôn ngữ,
340
780000
2000
Tuy Google dịch khá hay
một vài ngôn ngữ,
13:17
it's actuallythực ra prettyđẹp dreadfulghê gớm with ChineseTrung Quốc.
341
782000
2000
nó dịch tiếng Trung
vô cùng tệ.
13:19
And the resultscác kết quả can be prettyđẹp funnybuồn cười.
342
784000
2000
Và kết quả nhiều lúc thật buồn cười.
13:21
What you really want -- what I really want,
343
786000
3000
Một điều mà bạn và tôi mong ước
13:24
is eventuallycuối cùng the abilitycó khả năng to pushđẩy a buttonnút
344
789000
2000
là có một ngày nào đó ta có thể bấm cái nút
13:26
and have this queuedXếp hàng
345
791000
2000
và chờ một người nào đó
13:28
so a humanNhân loại beingđang can translatedịch this.
346
793000
2000
phiên dich một bài ta muốn đọc.
13:30
And if you think this is absurdvô lý, it's not.
347
795000
2000
Và nếu bạn nghĩ đây là chuyện ngớ ngẫn, bạn sai rồi.
13:32
There's a groupnhóm right now in ChinaTrung Quốc calledgọi là YeeyanYeeyan.
348
797000
3000
Hiện nay có một nhóm ở Trung quốc gọi là Yeeyan.
13:35
And YeeyanYeeyan is a groupnhóm
349
800000
2000
Và Yeeyan là một nhóm có trên
13:37
of 150,000 volunteerstình nguyện viên
350
802000
2000
150,000 thiện nguyện viên.
13:39
who get onlineTrực tuyến everymỗi day.
351
804000
2000
Họ lên mạng mỗi ngày đễ
13:41
They look for the mostphần lớn interestinghấp dẫn contentNội dung in the EnglishTiếng Anh languagengôn ngữ.
352
806000
3000
tìm kiếm những bài viết có nội dung hay bằng tiếng Anh.
13:44
They translatedịch roughlygần 100 articlesbài viết a day
353
809000
3000
Họ dich cở chừng 100 bài mỗi ngày
13:47
from majorchính newspapersBáo, majorchính websitestrang web.
354
812000
2000
từ những báo chí và trang mạng có tên tuổi.
13:49
They put it onlineTrực tuyến for freemiễn phí.
355
814000
2000
Và họ cho mọi người đọc miễn phí.
13:51
It's the projectdự án of a guy namedđặt tên ZhangTrương LeiLei,
356
816000
2000
Đó là dự án của anh chàng tên Zhand Lei.
13:53
who was livingsống in the UnitedVương StatesTiểu bang duringsuốt trong the LhasaLhasa riotsbạo loạn
357
818000
3000
Anh đã từng sống ở Hoa Kỳ khi vụ náo loạn Lhasa xãy ra
13:56
and who couldn'tkhông thể believe how biasedcó thành kiến
358
821000
2000
và anh không ngờ được những phương tiện truyền thông
13:58
AmericanNgười Mỹ mediaphương tiện truyền thông coveragephủ sóng was.
359
823000
2000
bên Mỹ thiên lệch đến mức ấy.
14:00
And he said, "If there's one thing I can do, I can startkhởi đầu translatingdịch,
360
825000
3000
Anh ta nói rằng, "Nếu tôi chỉ làm một chuyện để thay đổi,
14:03
so that people betweengiữa these countriesquốc gia
361
828000
2000
tôi có thể phiên dịch để những người khác quốc gia
14:05
startkhởi đầu understandinghiểu biết eachmỗi other a little bitbit better."
362
830000
2000
có thể hiểu nhau được."
14:07
And my questioncâu hỏi to you is:
363
832000
2000
Và câu hỏi tôi dành cho các bạn là:
14:09
if YeeyanYeeyan can linehàng up 150,000 people
364
834000
2000
Nếu Yeeyan có thể kêu gọi 150,000 người
14:11
to translatedịch the EnglishTiếng Anh internetInternet into ChineseTrung Quốc,
365
836000
2000
phiên dich trang mạng tiếng Anh sang tiếng Hoa,
14:13
where'sở đâu the EnglishTiếng Anh languagengôn ngữ YeeyanYeeyan?
366
838000
3000
thì tại sao ta không có người như Yeeyan để phiên dịch từ tiếng Hoa.
14:16
Who'sNhững người của going after ChineseTrung Quốc,
367
841000
2000
Ai sẽ phiên dịch từ tiếng Hoa, thứ tiếng
14:18
which now has 400 milliontriệu internetInternet usersngười sử dụng out there?
368
843000
3000
có trên 400 triệu người sử dụng trên mạng?
14:21
My guessphỏng đoán is at leastít nhất one of them has something interestinghấp dẫn to say.
369
846000
3000
Tôi đoán là ít nhất phải có một người nói lên những điều đáng nghe.
14:24
So even if we can find a way to translatedịch from ChineseTrung Quốc,
370
849000
3000
Nhưng mặc dầu chúng ta có thể kiếm ra người phiên dịch từ tiếng Hoa,
14:27
there's no guaranteeBảo hành that we're going to find it.
371
852000
2000
không chắc chắn là chúng ta sẽ tìm ra những bài viết đó.
14:29
When we look for informationthông tin onlineTrực tuyến,
372
854000
2000
Khi chúng ta tìm kiếm thông tin trên mạng,
14:31
we basicallyvề cơ bản have two strategieschiến lược.
373
856000
3000
chúng ta thường dùng hai cách.
14:34
We use a lot of searchTìm kiếm.
374
859000
2000
Chúng ta bấm nút "tìm" (search)
14:36
And searchTìm kiếm is terrificTuyệt vời if you know what you're looking for.
375
861000
3000
Và tìm rất có hiệu quả nếu bạn biết bạn đang tìm kiếm cái gì.
14:39
But if what you're looking for is serendipitySerendipity,
376
864000
2000
Nhưng nếu cái bạn tìm là sự may mắn ngẫu nhiên,
14:41
if you want to stumblevấp ngã ontotrên something
377
866000
2000
cái tình cờ bước vào một nơi mà
14:43
that you didn't know you neededcần,
378
868000
2000
bạn không biết bạn cần phải đến.
14:45
our mainchủ yếu philosophytriết học is to look to our socialxã hội networksmạng lưới,
379
870000
2000
Chúng ta thường tìm kiếm những trang mạng xã hội,
14:47
to look for our friendsbạn bè.
380
872000
2000
để gặp bạn bè thân hữu.
14:49
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
381
874000
3000
Đễ xem họ đang xem những gì.
14:52
The problemvấn đề with this is that essentiallybản chất
382
877000
2000
Nhưng vấn đề ở đây là bạn sẽ trở thành con
14:54
what you endkết thúc up gettingnhận được after a while is the wisdomsự khôn ngoan of the flockFlock.
383
879000
2000
chim non chạy theo đàn.
14:56
You endkết thúc up flockingđổ xô with a lot of people
384
881000
2000
Bạn sẽ chạy theo những người có tư tưởng
14:58
who are probablycó lẽ similargiống to you,
385
883000
2000
giống như bạn,
15:00
who have similargiống interestssở thích.
386
885000
2000
thích những gì bạn thích.
15:02
And it's very, very hardcứng to get informationthông tin
387
887000
2000
Rất khó mà nhận được những thông tin ở đàn khác
15:04
from the other flocksđàn gia cầm, from the other partscác bộ phận of the worldthế giới
388
889000
3000
từ những phương trời khác trên thế giới.
15:07
where people gettingnhận được togethercùng với nhau and talkingđang nói about theirhọ ownsở hữu interestssở thích.
389
892000
3000
Nơi mà những người khác tụ họp để nói về vấn đề khác.
15:10
To do this, at a certainchắc chắn pointđiểm,
390
895000
2000
Để làm được việc nầy, có một lúc bạn phải
15:12
you need someonengười nào to bumpbăng you out of your flockFlock and into anotherkhác flockFlock.
391
897000
3000
tách ra khỏi đàn chim của bạn và gia nhập vào một đàn khác.
15:15
You need a guidehướng dẫn.
392
900000
2000
Bạn cần có một người hướng dẫn.
15:17
So this is AmiraAmira AlAl HussainiHussaini. She is the MiddleTrung EastĐông editorngười biên tập for GlobalToàn cầu VoicesTiếng nói.
393
902000
3000
Đây là Amira Al Hussaini. Cô ta chủ nhiệm tờ báo trung đông Global Voices.
15:20
She has one of the hardestkhó nhất jobscông việc in the worldthế giới.
394
905000
2000
Công việc của cô ta một trong những việc khó nhất thế giới.
15:22
Not only does she have to keep our IsraeliIsrael and PalestinianPalestine contributorsngười đóng góp
395
907000
2000
Không những cô phải làm sao cho hai giới nhà báo Israeli và Palestinian
15:24
from killinggiết chết eachmỗi other,
396
909000
2000
đừng chém giết lẫn nhau,
15:26
she has to figurenhân vật out
397
911000
2000
mà cô phải kiếm ra cách nào
15:28
what is going to interestquan tâm you
398
913000
2000
để làm mọi người quan tâm
15:30
about the MiddleTrung EastĐông.
399
915000
2000
đến Trung Đông.
15:32
And in that sensegiác quan of tryingcố gắng to get you
400
917000
2000
Và theo lẽ đó giúp các bạn thoát ra
15:34
out of your normalbình thường orbitquỹ đạo,
401
919000
2000
khỏi quỹ đạo mà bạn thường quanh quẫn.
15:36
and to try to get you to paytrả attentionchú ý
402
921000
2000
Và để làm cho bạn để ý đến câu chyện một
15:38
to a storycâu chuyện about someonengười nào who'sai
403
923000
2000
người nhịn hút thuốc
15:40
givenđược up smokinghút thuốc lá for the monththáng of RamadanRamadan,
404
925000
2000
một tháng trong dịp lễ Ramandan,
15:42
she has to know something about a globaltoàn cầu audiencethính giả.
405
927000
3000
cô ta phải hiểu tâm lý quần chúng thế giới.
15:45
She has to know something about what storiesnhững câu chuyện are availablecó sẵn.
406
930000
2000
Cô ta phải hiều câu chuyện nào đáng kể.
15:47
BasicallyVề cơ bản, she's a deejayDJ.
407
932000
2000
Trên cơ bản, cô ta như một nhà điều khiển âm nhạc.
15:49
She's a skilledcó kỹ năng humanNhân loại curatorngười quản lý
408
934000
2000
Cô là một nhà phụ trách sưu tầm nhân tài.
15:51
who knowsbiết what materialvật chất is availablecó sẵn to her,
409
936000
2000
Cô biết mình có những nguyên liệu gì
15:53
who'sai ablecó thể to listen to the audiencethính giả,
410
938000
2000
để đáp ứng nhu cầu của quần chúng.
15:55
and who'sai ablecó thể to make a selectionlựa chọn
411
940000
2000
Cô có thể chọn lựa những gì để
15:57
and pushđẩy people forwardphía trước in one fashionthời trang or anotherkhác.
412
942000
2000
để đưa đẩy mọi người tiến tới.
15:59
I don't think this is necessarilynhất thiết an algorithmicthuật toán processquá trình.
413
944000
3000
Tôi nghĩ đây chưa hẳn là một quy trình thuật toán.
16:02
I think what's great about the internetInternet
414
947000
2000
Tôi nghĩ rằng cái tuyệt hay của internet
16:04
is that it actuallythực ra makeslàm cho it much easierdễ dàng hơn
415
949000
2000
là nó cho những nhà điều khiển vươn tay nằm lấy
16:06
for deejaysDeejays to reachchạm tới a widerrộng hơn audiencethính giả.
416
951000
2000
đến nhiều khán thính giả một cách dể dàng hơn.
16:08
I know AmiraAmira.
417
953000
2000
Vì tôi quen biết Amira,
16:10
I can askhỏi her what to readđọc.
418
955000
2000
tôi có thể hỏi cô tôi nên đọc những gì.
16:12
But with the internetInternet, she's in a positionChức vụ where she can
419
957000
2000
Nhưng vì mạng lưới internet, cô ta ở một vị trí
16:14
tell a lot of people what to readđọc.
420
959000
2000
có thể kêu gọi mọi người nên đọc những gì.
16:16
And you can listen to her as well,
421
961000
2000
Và bạn cũng có thể nghe theo cô
16:18
if this is a way that you're interestedquan tâm in havingđang có your webweb widenedmở rộng.
422
963000
3000
nếu bạn muốn nới rộng mạng lưới của mình.
16:21
So onceMột lần you startkhởi đầu wideningmở rộng like this,
423
966000
2000
Một khi bạn bắt đầu mở rộng mạng lưới,
16:23
onceMột lần you startkhởi đầu lightingthắp sáng up voicestiếng nói in the darktối spotsđiểm,
424
968000
2000
bắt đầu lắng nghe những tiếng nói trong bóng tối,
16:25
onceMột lần you startkhởi đầu translatingdịch, onceMột lần you startkhởi đầu curatingcurating,
425
970000
3000
bắt đầu phiên dịch và chọn lọc những gì bạn đọc và nghe,
16:28
you endkết thúc up in some really weirdkỳ dị placesnơi.
426
973000
3000
bạn sẽ đi đến những nơi cực kỳ xa lạ.
16:31
This is an imagehình ảnh from prettyđẹp much my favoriteyêu thích blogBlog,
427
976000
2000
Đây là một bức ảnh trên trang blog tôi yêu thích,
16:33
which is AfriGadgetAfriGadget.
428
978000
2000
gọi là AfriGadget.
16:35
And AfriGadgetAfriGadget is a blogBlog that looksnhìn
429
980000
2000
Và AfriGadget là một trang blog nói về
16:37
at technologyCông nghệ in an AfricaAfrica contextbối cảnh.
430
982000
2000
công nghệ qua ngữ cảnh ở Africa.
16:39
And specificallyđặc biệt, it's looking at a blacksmiththợ rèn
431
984000
3000
Và cụ thể là họ theo giỏi một thợ rèn
16:42
in KiberaKibera in NairobiNairobi,
432
987000
2000
ở tỉnh Kibera tại Nairobi.
16:44
who is turningquay the shafttrục of a LandroverLandrover
433
989000
2000
Anh ta đang biến chiếc sườn xe Landrover
16:46
into a coldlạnh chiselmũi đục.
434
991000
2000
ra thành một cái đục.
16:48
And when you look at this imagehình ảnh, you mightcó thể find yourselfbản thân bạn going,
435
993000
2000
Và khi bạn nhìn chiếc ảnh nầy, bạn tự hỏi,
16:50
"Why would I conceivablyconceivably carequan tâm about this?"
436
995000
3000
"Tại sao tôi phải quan tâm đến vấn đề nầy?"
16:53
And the truthsự thật is, this guy can probablycó lẽ explaingiải thích this to you.
437
998000
2000
Và câu trả lời là anh chàng nầy có thể giải thích cho bạn.
16:55
This is ErikErik HersmanHersman. You guys mayTháng Năm have seenđã xem him around the conferencehội nghị.
438
1000000
3000
Đây là Erik Hersman, các bạn có thể đã gặp anh trong hội trường nầy.
16:58
He goesđi by the monikerbiệt danh WhiteWhite AfricanChâu Phi.
439
1003000
2000
Anh ta có biệt danh la "Châu phi da trắng."
17:00
He's bothcả hai a very well knownnổi tiếng AmericanNgười Mỹ geekgeek,
440
1005000
3000
Anh ta là một con mọt sách nỗi danh tại Mỹ,
17:03
but he's alsocũng thế KenyanKenya; he was bornsinh ra in SudanSudan, grewlớn lên up in KenyaKenya.
441
1008000
3000
nhưng anh ta cũng là người Kenya. Anh ta sanh ra tại Sudan, lớn lên ở Kenya.
17:06
He is a bridgecầu figurenhân vật.
442
1011000
3000
Anh ta như là một chiếc cầu
17:09
He is someonengười nào who literallynghĩa đen has feetđôi chân in bothcả hai worldsthế giới --
443
1014000
2000
nối liền hai thế giới.
17:11
one in the worldthế giới of the AfricanChâu Phi technologyCông nghệ communitycộng đồng,
444
1016000
3000
Một là cộng đồng công nghệ Châu phi,
17:14
one in the worldthế giới of the AmericanNgười Mỹ technologyCông nghệ communitycộng đồng.
445
1019000
2000
hai là cộng đồng công nghệ Mỹ.
17:16
And so he's ablecó thể to tell a storycâu chuyện
446
1021000
3000
Anh ta có thể biến một câu chuyện
17:19
about this blacksmiththợ rèn in KiberaKibera
447
1024000
2000
của một thợ rèn ở Kibera
17:21
and turnxoay it into a storycâu chuyện about repurposingrepurposing technologyCông nghệ,
448
1026000
3000
thành câu chuyện tái sử dụng công nghệ,
17:24
about innovatingđổi mới from constrainthạn chế,
449
1029000
2000
chế biến từ sự ép buộc,
17:26
about looking for inspirationcảm hứng baseddựa trên on reusingdùng lại materialsnguyên vật liệu.
450
1031000
3000
tìm sự cãm hứng từ sự tái sử dụng vật liệu.
17:29
He knowsbiết one worldthế giới,
451
1034000
2000
Vì anh ta hiểu biết nhiều thế giới nầy,
17:31
and he's findingPhát hiện a way to communicategiao tiếp it to anotherkhác worldthế giới,
452
1036000
3000
anh tìm cách để truyền thông qua thế giới bên kia.
17:34
bothcả hai of which he has deepsâu connectionskết nối to.
453
1039000
3000
Hai thế giới mà anh có sự kết nối sâu đậm.
17:37
These bridgecầu figuressố liệu, I'm prettyđẹp well convincedthuyết phục,
454
1042000
3000
Tôi tin rằng nhửng người nói trên sẽ là nhịp cầu
17:40
are the futureTương lai of how we try to make the worldthế giới widerrộng hơn
455
1045000
2000
giúp chúng ta nới rộng thế giới trong tương lai
17:42
throughxuyên qua usingsử dụng the webweb.
456
1047000
2000
khi ta sử dụng mạng internet.
17:44
But the tricklừa with bridgescầu is, ultimatelycuối cùng,
457
1049000
2000
Nhưng cái khó khăn của những chiếc cầu
17:46
you need someonengười nào to crossvượt qua them.
458
1051000
2000
là ta cần người dám bước qua nó.
17:48
And that's where we startkhởi đầu talkingđang nói about xenophilesxenophiles.
459
1053000
2000
Và đã đến lúc chúng ta cần nói đến những người sùng ngoại.
17:50
So if I foundtìm myselfriêng tôi in the NFLNFL,
460
1055000
3000
Tôi là cầu thủ chơi bóng cà na thuộc hạng quốc gia (NFL)
17:53
I suspectnghi ngờ I would spendtiêu my off-seasonmùa giảm giá
461
1058000
2000
Hết mùa football, tôi thường ở nhà chửa vết thương,
17:55
nursingđiều dưỡng my woundsvết thương, enjoyingthưởng thức my housenhà ở, so on and so forthra --
462
1060000
3000
hưởng thụ những ngày nghĩ, vân vân và vân vân --
17:58
possiblycó thể recordingghi âm a hip-hopHiphop albumalbum.
463
1063000
2000
hoặc có thể thâu thanh băng nhạc hip-hop.
18:00
DhaniDhani JonesJones,
464
1065000
2000
Nhưng anh Dhani Jones, hiện là cầu thủ
18:02
who is the middleở giữa linebackerdịch Linebacker for the CincinnatiCincinnati BengalsBengals,
465
1067000
3000
của đội bóng Cincinnati Bengals,
18:05
has a slightlykhinh bỉ differentkhác nhau approachtiếp cận to the off-seasonmùa giảm giá.
466
1070000
3000
dùng thời giờ của anh một cách khác.
18:08
DhaniDhani has a televisiontivi showchỉ.
467
1073000
2000
Dhani có một chương trình truyền hình,
18:10
It's calledgọi là "DhaniDhani TacklesBóng the GlobeQuả cầu."
468
1075000
2000
gọi là "Dhani chiêu cản toàn cầu."
18:12
And everymỗi weektuần on this televisiontivi showchỉ,
469
1077000
2000
Và mổi tuần trên chương trình nầy,
18:14
DhaniDhani travelsđi du lịch to a differentkhác nhau nationquốc gia of the worldthế giới.
470
1079000
3000
Dhani đi du lịch một nước khác nhau trên thế giới.
18:17
He findstìm thấy a localđịa phương sportingthể thao teamđội.
471
1082000
2000
Anh tìm đến đội thể thao ở quốc gia đó,
18:19
He trainstàu hỏa with them for a weektuần, and he playsvở kịch a matchtrận đấu with them.
472
1084000
3000
tập dợt với họ một tuần, xong chơi một ván với họ.
18:22
And his reasonlý do for this
473
1087000
2000
Và lý do anh làm thế không phải chì vì anh
18:24
is not just that he wants to masterbậc thầy MuayMuay ThaiThái Lan boxingquyền Anh.
474
1089000
3000
anh muốn giỏi võ Muay Thai.
18:27
It's because, for him,
475
1092000
2000
Nhưng là vì đối với anh, thể thao
18:29
sportmôn thể thao is the languagengôn ngữ
476
1094000
2000
là một ngôn ngữ giúp
18:31
that allowscho phép him to encountergặp gỡ
477
1096000
2000
anh nới rộng ranh giới
18:33
the fullđầy widthchiều rộng and wonderngạc nhiên of the worldthế giới.
478
1098000
3000
tuyệt vời của trái đất.
18:36
For some of us it mightcó thể be musicÂm nhạc. For some of us it mightcó thể be foodmón ăn.
479
1101000
2000
Một số chúng ta dùng ngôn ngữ của âm nhạc, Nhiều người dùng ẩm thực.
18:38
For a lot of us it mightcó thể be literaturevăn chương or writingviết.
480
1103000
3000
Một số nhiều dùng văn chương hoặc viết lách.
18:41
But there are all these differentkhác nhau techniqueskỹ thuật
481
1106000
2000
Nói chung là có rất nhiều cách khác nhau
18:43
that allowcho phép you to go out and look at the worldthế giới
482
1108000
3000
co thể giúp bạn phóng tầm mắt nhìn để tìm
18:46
and find your placeđịa điểm withinbên trong it.
483
1111000
2000
một nơi trên thế giới cho mình.
18:48
The goalmục tiêu of my Talk here
484
1113000
2000
Mục tiêu cùa bài nói chuyện của tôi ở đây
18:50
is not to persuadetruy vấn the people in this roomphòng
485
1115000
2000
không phải để thuyết phục mọi người trong hội trường nầy
18:52
to embraceôm hôn your xenophiliaxenophilia.
486
1117000
2000
nên yêu chuộng những gì nước ngoài.
18:54
My guessphỏng đoán -- givenđược that you're at a conferencehội nghị calledgọi là TEDGlobalTEDGlobal --
487
1119000
3000
Tôi đoán là -- vì mọi người có mặt ở đây để dự hội nghị TED-Toàn cầu --
18:57
is that mostphần lớn of you are xenophilesxenophiles,
488
1122000
2000
các bạn là những người sùng ngoại,
18:59
whetherliệu or not you use that termkỳ hạn.
489
1124000
3000
dù bạn có dùng cái từ đó hay chăng nữa.
19:02
My challengethử thách insteadthay thế is this.
490
1127000
2000
Tôi thách thức các bạn nên
19:04
It's not enoughđủ to make the personalcá nhân decisionphán quyết
491
1129000
3000
nghĩ là bạn làm chưa đủ nếu
19:07
that you want a widerrộng hơn worldthế giới.
492
1132000
2000
bạn chỉ mong muốn thế giới lớn hơn
19:09
We have to figurenhân vật out how to rewireReWire
493
1134000
2000
Bạn phải tìm cách sửa chửa những hệ thống
19:11
the systemshệ thống that we have.
494
1136000
2000
hiện tại ta đang có.
19:13
We have to fixsửa chữa our mediaphương tiện truyền thông.
495
1138000
2000
Chúng ta phải sửa chửa sự truyền thông.
19:15
We have to fixsửa chữa the internetInternet. We have to fixsửa chữa our educationgiáo dục.
496
1140000
3000
Ta phải sửa đổi internet, phải sửa đổi nền giáo dục.
19:18
We have to fixsửa chữa our immigrationxuất nhập cảnh policychính sách.
497
1143000
2000
Ta phải sửa đổi luật di dân.
19:20
We need to look at wayscách
498
1145000
2000
Ta phải tìm cách để
19:22
of creatingtạo serendipitySerendipity,
499
1147000
2000
sáng tạo sự ngẫu nhiên,
19:24
of makingchế tạo translationdịch pervasivephổ biến,
500
1149000
2000
phải làm cho phiên dịch ngoại ngữ lan tràn,
19:26
and we need to find wayscách to embraceôm hôn
501
1151000
2000
và tìm cách để tôn vinh những người
19:28
and celebrateăn mừng these bridgecầu figuressố liệu.
502
1153000
2000
kết nối nhịp cầu,
19:30
And we need to figurenhân vật out how to cultivatetrồng xenophilesxenophiles.
503
1155000
2000
Và chúng ta phải tìm cách xây dựng thế hệ sùng ngoại.
19:32
That's what I'm tryingcố gắng to do. I need your help.
504
1157000
3000
Đó là điều tôi đang cố gắng làm. Tôi cần sự hổ trợ của các bạn.
19:35
(ApplauseVỗ tay)
505
1160000
3000
(Vỗ Tay)
Translated by Giang Tran
Reviewed by Nga Vũ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com