ABOUT THE SPEAKER
George Tulevski - Materials scientist
IBM's George Tulevski wants to use carbon nanotubes to revolutionize microchip design.

Why you should listen

George Tulevski researches nanomaterials and develops new methods to utilize these materials in technologically relevant applications. He is currently a Research Staff Member at IBM Thomas J. Watson Research Center.

Dr. Tulevski's current work includes advancements in carbon nanotubes that can be used in next-generation computer processors, flexible electronics and sensors. He has co-authored more than 50 peer-reviewed scientific publications and over 40 patents. In addition to his research, Tulevski teaches tomorrow’s nanoscientists at Columbia University, where he received his Ph.D.

More profile about the speaker
George Tulevski | Speaker | TED.com
TED@IBM

George Tulevski: The next step in nanotechnology

乔治・特莱温斯基: 纳米科技的展望

Filmed:
1,627,952 views

每年,电脑的硅芯片都会变成原来的一半大小,功率加倍,使我们的设备变得越发便携。但是,当我们的芯片没法变得更小的时候呢?乔治・特莱温斯基探索了那个未知的,还未被开发的纳米材料世界。他现在的工作是:研究一种化学过程,能够使得数亿万的碳纳米管自己组装成为建造电路时所需要的图案,就像是自然界的生物建造那些复杂多样的,优雅的结构一样。他们能把这个秘密带给下一代的运算吗?
- Materials scientist
IBM's George Tulevski wants to use carbon nanotubes to revolutionize microchip design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's imagine想像 a sculptor雕塑家
building建造 a statue雕像,
0
760
2975
让我们想象一个
雕刻家在打造一个雕塑,
00:15
just chipping碎裂 away with his chisel.
1
3760
2376
用他的凿子慢慢雕饰。
00:18
Michelangelo米开朗基罗 had this elegant优雅 way
of describing说明 it when he said,
2
6160
3056
米开朗基罗用这样一种
优雅的方式来描述这件事:
00:21
"Every一切 block of stone
has a statue雕像 inside of it,
3
9240
2896
“每块石头当中都藏着一个雕塑,
00:24
and it's the task任务
of the sculptor雕塑家 to discover发现 it."
4
12160
3096
而雕刻家的工作就是去发现它。”
00:27
But what if he worked工作
in the opposite对面 direction方向?
5
15280
2416
但要是他从完全相反的角度来做呢?
00:29
Not from a solid固体 block of stone,
6
17720
1856
不是从一个完整的石块当中,
00:31
but from a pile of dust灰尘,
7
19600
1696
而是从一堆尘埃当中,
00:33
somehow不知何故 gluing胶合 millions百万 of these particles粒子
together一起 to form形成 a statue雕像.
8
21320
4376
通过某种方式,将这数百万的
颗粒粘在一起形成雕塑。
00:37
I know that's an absurd荒诞 notion概念.
9
25720
1496
我知道这听起来很荒唐。
00:39
It's probably大概 impossible不可能.
10
27240
1736
这应该不可能吧。
00:41
The only way you get
a statue雕像 from a pile of dust灰尘
11
29000
2936
唯一一种能够从尘埃中
得到雕塑的方法
00:43
is if the statue雕像 built内置 itself本身 --
12
31960
2336
就是让雕塑自己建造自己,
00:46
if somehow不知何故 we could compel迫使 millions百万
of these particles粒子 to come together一起
13
34320
4136
想出某种办法,强制使得
这些微粒都聚集在一起
00:50
to form形成 the statue雕像.
14
38480
1280
形成雕塑。
00:52
Now, as odd as that sounds声音,
15
40320
1536
这也许听起来很奇怪,
00:53
that is almost几乎 exactly究竟 the problem问题
I work on in my lab实验室.
16
41880
4136
但这就是我一直以来
在实验室里研究的问题。
00:58
I don't build建立 with stone,
17
46040
1416
我不用石头来建造,
00:59
I build建立 with nanomaterials纳米材料.
18
47480
1376
我用纳米材料来建造。
01:00
They're these just impossibly不可能 small,
fascinating迷人 little objects对象.
19
48880
4376
它们就是这些不可思议的
细小的,神奇的东西。
01:05
They're so small that if this controller调节器
was a nanoparticle纳米粒子,
20
53280
3296
它们是如此的细微,以至于如果
这个遥控器就是一个纳米颗粒的话,
01:08
a human人的 hair头发 would be the size尺寸
of this entire整个 room房间.
21
56600
2936
那么一根人类头发
就将有整个房间这么大。
01:11
And they're at the heart of a field领域
we call nanotechnology纳米技术,
22
59560
2816
它们也是我们所说的纳米科技的核心,
我们都听说过纳米科技,
01:14
which哪一个 I'm sure we've我们已经 all heard听说 about,
23
62400
1815
我们都听说过它将如何改变一切。
01:16
and we've我们已经 all heard听说
how it is going to change更改 everything.
24
64239
3457
01:19
When I was a graduate毕业 student学生,
25
67720
1496
当我还是一名研究生的时候,
01:21
it was one of the most exciting扣人心弦 times
to be working加工 in nanotechnology纳米技术.
26
69240
3336
那也是纳米技术发展
最令人激动的那段时间。
01:24
There were scientific科学 breakthroughs突破
happening事件 all the time.
27
72600
3216
很多的科技突破连续不断的出现。
各种会议在四处召开,
01:27
The conferences会议 were buzzing余音绕梁,
28
75840
1416
投资机构的资金大量涌入。
01:29
there was tons of money
pouring浇注 in from funding资金 agencies机构.
29
77280
2680
01:32
And the reason原因 is
30
80760
1256
原因是
01:34
when objects对象 get really small,
31
82040
1816
当东西变得很小的时候,
01:35
they're governed治理 by a different不同 set
of physics物理 that govern治理 ordinary普通 objects对象,
32
83880
3616
它们所遵循的物理定则和
正常物品所经历的,
就是我们熟悉的,完全不同。
01:39
like the ones那些 we interact相互作用 with.
33
87520
1496
我们称其为量子物理。
01:41
We call this physics物理 quantum量子 mechanics机械学.
34
89040
1936
01:43
And what it tells告诉 you is
that you can precisely恰恰 tune their behavior行为
35
91000
3176
而量子物理告诉你的
就是你可以通过一些
01:46
just by making制造 seemingly似乎
small changes变化 to them,
36
94200
2296
看似细微的改变,
来精确调整它们的行为,
01:48
like adding加入 or removing去除
a handful少数 of atoms原子,
37
96520
2616
比如增加或是减少部分原子,
01:51
or twisting盘曲 the material材料.
38
99160
1696
或是改变其形状。
01:52
It's like this ultimate最终 toolkit工具包.
39
100880
1776
它们就像是终极工具箱。
01:54
You really felt empowered授权;
you felt like you could make anything.
40
102680
3096
你甚至会感到无所不能;
就像是可以做出世间万物一样。
我们一直都在从事这件事,
01:57
And we were doing it --
41
105800
1256
“我们”是指我那一代的所有研究生们。
01:59
and by we I mean my whole整个
generation of graduate毕业 students学生们.
42
107080
3096
02:02
We were trying to make blazing炽烈 fast快速
computers电脑 using运用 nanomaterials纳米材料.
43
110200
3496
我们试图用纳米材料制作超快计算机。
02:05
We were constructing建设 quantum量子 dots
44
113720
1616
我们制造那些量子点,
02:07
that could one day go in your body身体
and find and fight斗争 disease疾病.
45
115360
3376
终有一天它们会进入人体内
发现并对抗疾病。
02:10
There were even groups
trying to make an elevator电梯 to space空间
46
118760
3016
甚至还有一批人,他们
尝试利用纳米管去制造
02:13
using运用 carbon nanotubes纳米管.
47
121800
1240
通向太空的电梯。
02:15
You can look that up, that's true真正.
48
123600
2400
你可以查查看,这些都是真的。
02:18
Anyways无论如何, we thought it was going to affect影响
49
126776
2000
总的来说,我们认为这项技术
将会影响科学与技术的
方方面面,从计算到医药。
02:20
all parts部分 of science科学 and technology技术,
from computing计算 to medicine医学.
50
128800
3096
02:23
And I have to admit承认,
51
131920
1256
我必须要承认,
02:25
I drank all of the Kool-Aid库尔急救.
52
133200
1976
我是彻底的屈服于这项技术了,
02:27
I mean, every一切 last drop下降.
53
135200
2640
我的意思是,完完全全的。
02:30
But that was 15 years年份 ago,
54
138520
1800
那大概是15年前的事儿了——
02:33
and --
55
141160
1216
然后——
研究了奇妙的科学现象,
这是十分重要的工作。
02:34
fantastic奇妙 science科学 was doneDONE,
really important重要 work.
56
142400
2376
02:36
We've我们已经 learned学到了 a lot.
57
144800
1256
我们学到了很多。
02:38
We were never able能够 to translate翻译
that science科学 into new technologies技术 --
58
146080
4376
但我们却从未能够将这种
科学转化为新的技术,
02:42
into technologies技术
that could actually其实 impact碰撞 people.
59
150480
2776
那种能够真正影响人们的技术。
02:45
And the reason原因 is, these nanomaterials纳米材料 --
60
153280
2216
原因在于,这些纳米材料,
02:47
they're like a double-edged双刃 sword.
61
155520
1656
它们就像是双刃剑。
02:49
The same相同 thing that makes品牌
them so interesting有趣 --
62
157200
2256
就是那种让它们变得
有趣起来的特质,
02:51
their small size尺寸 --
63
159480
1296
它们微小的体积,
02:52
also makes品牌 them impossible不可能 to work with.
64
160800
2296
这也使得操作它们变得极其困难。
02:55
It's literally按照字面 like trying to build建立
a statue雕像 out of a pile of dust灰尘.
65
163120
3736
这几乎无异于尝试
用一堆尘埃建造雕塑。
02:58
And we just don't have the tools工具
that are small enough足够 to work with them.
66
166880
3696
我们就没有小到能够
用于操作它们的工具。
03:02
But even if we did,
it wouldn't不会 really matter,
67
170600
2296
但是即使我们有这样的工具,
也并不会改变什么,
03:04
because we couldn't不能 one by one
place地点 millions百万 of particles粒子 together一起
68
172920
3896
因为我们不可能一个一个的
将成千上万的小颗粒摆放在一起
03:08
to build建立 a technology技术.
69
176840
1360
去打造一项技术。
03:10
So because of that,
70
178760
1216
因为这样的原因,
所有的那些期许与激动,
03:12
all of the promise诺言
and all of the excitement激动
71
180000
2096
迟迟未能变成现实。
03:14
has remained保持 just that:
promise诺言 and excitement激动.
72
182120
2776
03:16
We don't have any
disease-fighting战胜疾病 nanobots纳米机器人,
73
184920
2376
我们并没有得到那些
对抗疾病的纳米机器人,
03:19
there's no elevators电梯 to space空间,
74
187320
2056
没有得到通向宇宙的电梯,
03:21
and the thing that I'm most interested有兴趣 in,
no new types类型 of computing计算.
75
189400
3696
而在我最感兴趣的领域,
也没有得到新的计算机运行方法。
03:25
Now that last one,
that's a really important重要 one.
76
193120
2536
最后的,也是十分重要的一点是,
03:27
We just have come to expect期望
77
195680
1336
我们必须继续去预期
03:29
the pace步伐 of computing计算 advancements进步
to go on indefinitely无限期.
78
197040
3776
计算机运行的进步步伐
将无穷无尽的延续下去。
03:32
We've我们已经 built内置 entire整个 economies经济 on this idea理念.
79
200840
2576
我们的整个经济体都是
构建于那个想法之上的。
03:35
And this pace步伐 exists存在
80
203440
1736
这样的步伐得以存在的原因
03:37
because of our ability能力
to pack more and more devices设备
81
205200
2456
是我们能够将越来越多的设备安装在
03:39
onto a computer电脑 chip芯片.
82
207680
1696
一块电脑芯片上。
03:41
And as those devices设备 get smaller,
83
209400
1816
当这些设备变得越来越小的时候,
03:43
they get faster更快, they consume消耗 less power功率
84
211240
2256
它们就运行的更快,耗能更少,
03:45
and they get cheaper便宜.
85
213520
1416
价格也越来越便宜。
03:46
And it's this convergence收敛
that gives us this incredible难以置信 pace步伐.
86
214960
4576
是这些因素的汇集带给了我们
这样不可思议的进步步伐。
03:51
As an example:
87
219560
1216
举个例子:
如果说我拿来那个房间大小的,
把三个人成功送上并接回月球的计算机,
03:52
if I took the room-sized房间大小 computer电脑
that sent发送 three men男人 to the moon月亮 and back
88
220800
5416
03:58
and somehow不知何故 compressed压缩 it --
89
226240
2136
然后通过某种方式压缩它,
04:00
compressed压缩 the world's世界
greatest最大 computer电脑 of its day,
90
228400
3256
把当代最伟大的计算机压缩,
04:03
so it was the same相同 size尺寸
as your smartphone手机 --
91
231680
2576
然后它就变得和你的
智能手机一样大小——
那么你的智能手机,
04:06
your actual实际 smartphone手机,
92
234280
1256
04:07
that thing you spent花费 300 bucks雄鹿 on
and just toss折腾 out every一切 two years年份,
93
235560
3376
就是你花了300美金,
每隔个两年就换掉的那种,
04:10
would blow打击 this thing away.
94
238960
2456
就会完爆它。
04:13
You would not be impressed印象深刻.
95
241440
1336
你完全不会被它惊艳到。
04:14
It couldn't不能 do anything
that your smartphone手机 does.
96
242800
2496
你的手机能做的,它什么也做不了。
04:17
It would be slow,
97
245320
1496
它运行起来会很慢,
04:18
you couldn't不能 put any of your stuff东东 on it,
98
246840
2176
你没法在上面安装任何东西,
04:21
you could possibly或者
get through通过 the first two minutes分钟
99
249040
2456
要是运气好的话,你没准可以
先看个两分钟“行尸走肉”——
04:23
of a "Walking步行 Dead" episode插曲
if you're lucky幸运 --
100
251520
2176
04:25
(Laughter笑声)
101
253720
1016
(笑声)
问题是这种进步并非是渐进的。
04:26
The point is the progress进展 --
it's not gradual.
102
254760
2175
04:28
The progress进展 is relentless.
103
256959
1697
进步是持续不断的。
04:30
It's exponential指数.
104
258680
1255
以指数形式,
04:31
It compounds化合物 on itself本身 year after year,
105
259959
2337
这样年复一年的自我叠加,
04:34
to the point where
if you compare比较 a technology技术
106
262320
2176
直到某个时间点,
当你把这一代人的科技
04:36
from one generation to the next下一个,
107
264520
1696
与下一代的比较,
04:38
they're almost几乎 unrecognizable面目全非.
108
266240
1976
已经是面目全非了。
04:40
And we owe it to ourselves我们自己
to keep this progress进展 going.
109
268240
2616
我们有责任让这种进步继续下去。
04:42
We want to say the same相同 thing
10, 20, 30 years年份 from now:
110
270880
3616
我们十年,二十年,三十年以后,
还是想要重复这样的话:
04:46
look what we've我们已经 doneDONE
over the last 30 years年份.
111
274520
2080
看看我们在过去的
三十年里都做了些什么。
04:49
Yet然而 we know this progress进展
may可能 not last forever永远.
112
277200
2736
但是我们知道,
这样的进步不可能一直持续下去。
事实上,这场派对已经
开始走下坡路了。
04:51
In fact事实, the party's党的 kind of winding曲折 down.
113
279960
2056
04:54
It's like "last call for alcohol," right?
114
282040
2336
就好比酒吧“最后一单”,是吧?
04:56
If you look under the covers盖子,
115
284400
1656
如果你看到本质,
04:58
by many许多 metrics指标
like speed速度 and performance性能,
116
286080
2576
从一些像是速度
和性能的标准上来说,
05:00
the progress进展 has already已经 slowed放缓 to a halt.
117
288680
2520
发展已经趋于停滞了。
05:03
So if we want to keep this party派对 going,
118
291760
2136
所以,如果我们想要
让这场派对继续下去,
05:05
we have to do what we've我们已经
always been able能够 to do,
119
293920
2256
我们就必须去做
长久以来一直坚持的,
那就是去创新。
05:08
and that is to innovate创新.
120
296200
1456
05:09
So our group's集团 role角色
and our group's集团 mission任务
121
297680
2576
所以,我们团队的角色,
我们的任务
05:12
is to innovate创新
by employing采用 carbon nanotubes纳米管,
122
300280
2416
就是运用碳纳米管去创新,
05:14
because we think that they can
provide提供 a path路径 to continue继续 this pace步伐.
123
302720
4056
我们认为它会给我们提供一条道路,
让我们能保持这样的进步步伐。
05:18
They are just like they sound声音.
124
306800
1456
名副其实。
05:20
They're tiny, hollow空洞 tubes
of carbon atoms原子,
125
308280
2456
它们很小,是由碳原子组成的中空管,
05:22
and their nanoscale纳米级 size尺寸,
that small size尺寸,
126
310760
2936
它们那种纳米级的,
极其微小的体积,
05:25
gives rise上升 to these
just outstanding优秀 electronic电子 properties性能.
127
313720
3656
也带来了杰出的电属性。
05:29
And the science科学 tells告诉 us
if we could employ采用 them in computing计算,
128
317400
3656
科学告诉我们,如果我们
能够将它们运用到运算当中,
05:33
we could see up to a ten times
improvement起色 in performance性能.
129
321080
2736
我们就能够看到10倍的性能提升。
05:35
It's like skipping跳绳 through通过 several一些
technology技术 generations in just one step.
130
323840
4400
仿佛一步就跳过了好几代的科技。
05:40
So there we have it.
131
328840
1256
所以,我们找到了。
我们找到了这个真正重要的问题,
05:42
We have this really important重要 problem问题
132
330120
2016
05:44
and we have what is basically基本上
the ideal理想 solution.
133
332160
2376
还有这个近乎理想的解决方案。
05:46
The science科学 is screaming尖叫 at us,
134
334560
1656
科学在向我们咆哮,
05:48
"This is what you should be doing
to solve解决 your problem问题."
135
336240
2840
“这就是你们该做的,
去解决你们的问题。”
05:53
So, all right, let's get started开始,
136
341480
1616
那么,让我们开始吧,
05:55
let's do this.
137
343120
1256
准备大干一场。
但是你很快又会回到那把双刃剑。
05:56
But you just run right back
into that double-edged双刃 sword.
138
344400
2696
这个“理想答案”包含了一种
我们不可能操作的材料。
05:59
This "ideal理想 solution" contains包含 a material材料
that's impossible不可能 to work with.
139
347120
3576
06:02
I'd have to arrange安排 billions数十亿 of them
just to make one single computer电脑 chip芯片.
140
350720
4296
为了制作一个电脑芯片,我就
必须要排列数亿万个碳纳米管。
06:07
It's that same相同 conundrum难题,
it's like this undying不朽 problem问题.
141
355040
3600
同样的问题似乎永远无解。
06:11
At this point, we said, "Let's just stop.
142
359360
1976
到了这时,我们就说,
“让我们停一下。
06:13
Let's not go down that same相同 road.
143
361360
1936
先别继续下去。
06:15
Let's just figure数字 out what's missing失踪.
144
363320
2536
先想想还缺了点什么。
06:17
What are we not dealing交易 with?
145
365880
1416
我们错过了什么吗?
有什么必要的环节被遗漏了?”
06:19
What are we not doing
that needs需求 to be doneDONE?"
146
367320
2136
06:21
It's like in "The Godfather教父," right?
147
369480
1776
就像是“教父”,是吧?
06:23
When Fredo弗雷 betrays原形毕露 his brother哥哥 Michael迈克尔,
148
371280
2296
当弗雷多背叛他的兄弟迈克尔,
06:25
we all know what needs需求 to be doneDONE.
149
373600
1656
我们都知道他马上要干什么。
06:27
Fredo's弗雷多的 got to go.
150
375280
1336
弗雷多必须要离开。
06:28
(Laughter笑声)
151
376640
1016
(笑声)
但是迈克尔,他居然放过了。
06:29
But Michael迈克尔 -- he puts看跌期权 it off.
152
377680
1936
好吧,我知道了。
06:31
Fine, I get it.
153
379640
1216
他们的妈妈还活着,
这会令她伤心的。
06:32
Their mother's母亲 still alive,
it would make her upset烦乱.
154
380880
2456
06:35
We just said,
155
383360
1416
我们就是想说,
06:36
"What's the Fredo弗雷 in our problem问题?"
156
384800
2296
“在我们这儿,是什么
扮演着弗雷多的角色呢?
06:39
What are we not dealing交易 with?
157
387120
1416
我们错过了什么?
06:40
What are we not doing,
158
388560
1536
我们到底遗漏了什么,
06:42
but needs需求 to be doneDONE
to make this a success成功?"
159
390120
2520
导致无法成功。”
06:45
And the answer回答 is
that the statue雕像 has to build建立 itself本身.
160
393200
4056
而答案是,这个雕塑
必须要自己建造自己。
06:49
We have to find a way, somehow不知何故,
161
397280
1936
我们必须找到一种方法,
通过某种途径,
06:51
to compel迫使, to convince说服
billions数十亿 of these particles粒子
162
399240
4096
迫使、说服这些上亿的微粒
06:55
to assemble集合 themselves他们自己
into the technology技术.
163
403360
2976
自己组装成我们想要的技术。
06:58
We can't do it for them.
They have to do it for themselves他们自己.
164
406360
3176
我们没办法代它们完成。
它们必须要自己完成这件事。
07:01
And it's the hard way,
and this is not trivial不重要的,
165
409560
3136
这很困难,不是什么简单小事,
07:04
but in this case案件, it's the only way.
166
412720
2856
而在这种境况当中,
也是唯一的办法。
07:07
Now, as it turns out,
this is not that alien外侨 of a problem问题.
167
415600
3896
现在,结果表明,这个问题并不过分。
07:11
We just don't build建立 anything this way.
168
419520
1856
只是我们平常不这样造东西而已。
07:13
People don't build建立 anything this way.
169
421400
2016
人们从来没有这么打造过什么东西。
07:15
But if you look around --
and there's examples例子 everywhere到处 --
170
423440
3176
但是当你环顾四周——
到处都是这样的例子——
07:18
Mother母亲 Nature性质 builds建立 everything this way.
171
426640
2896
大自然母亲以这样的方式建造万物。
07:21
Everything is built内置 from the bottom底部 up.
172
429560
2656
任何事物都是从无到有。
07:24
You can go to the beach海滩,
173
432240
1256
你可以去沙滩,
会发现这些简单的生物,
利用蛋白质——
07:25
you'll你会 find these simple简单 organisms生物
that use proteins蛋白质 --
174
433520
3176
07:28
basically基本上 molecules分子 --
175
436720
1256
基本上是各种分子——
07:30
to template模板 what is essentially实质上 sand,
176
438000
2056
利用沙子当作模版,
07:32
just plucking拔毛 it from the sea
177
440080
1416
把它从海中拉出来,
07:33
and building建造 these extraordinary非凡
architectures架构 with extreme极端 diversity多样.
178
441520
3376
然后建造这些
万千风情的神奇建筑。
07:36
And nature's大自然 not crude原油 like us,
just hacking黑客 away.
179
444920
2616
但自然不像我们这样粗鲁,
到处乱砍乱伐。
07:39
She's elegant优雅 and smart聪明,
180
447560
1696
她端庄、睿智,
07:41
building建造 with what's available可得到,
molecule分子 by molecule分子,
181
449280
2736
用手边的材料,
一个分子一个分子的,
07:44
making制造 structures结构 with a complexity复杂
182
452040
2136
建造出这些各式各样的复杂结构,
07:46
and a diversity多样
that we can't even approach途径.
183
454200
2280
而以我们人类的能力根本不可能做到。
07:49
And she's already已经 at the nano纳米.
184
457320
1696
她早就达到纳米级了。
07:51
She's been there
for hundreds数以百计 of millions百万 of years年份.
185
459040
2496
她已经在那里待了亿万年了。
07:53
We're the ones那些 that are late晚了 to the party派对.
186
461560
2040
我们才是迟到的那个。
07:56
So we decided决定 that we're going
to use the same相同 tool工具 that nature性质 uses使用,
187
464120
4176
所以,我们决定,
也要用大自然的工具,
08:00
and that's chemistry化学.
188
468320
1240
那就是化学。
08:02
Chemistry化学 is the missing失踪 tool工具.
189
470000
1456
化学就是那个被忽略的工具。
08:03
And chemistry化学 works作品 in this case案件
190
471480
2056
在这种情境下能使用化学,
08:05
because these nanoscale纳米级 objects对象
are about the same相同 size尺寸 as molecules分子,
191
473560
3816
是因为这些纳米级的小东西
都和分子差不多大小,
08:09
so we can use them
to steer驾驶 these objects对象 around,
192
477400
2616
所以我们可以利用化学反应
来控制这些小东西,
08:12
much like a tool工具.
193
480040
1200
就像是一种工具一样。
08:13
That's exactly究竟 what we've我们已经 doneDONE in our lab实验室.
194
481760
2056
这就是我们在实验室里所做的。
08:15
We've我们已经 developed发达 chemistry化学
that goes into the pile of dust灰尘,
195
483840
3176
我们设计了一种
能够进入这些尘埃,
08:19
into the pile of nanoparticles纳米粒子,
196
487040
1496
这些纳米微粒堆的化学,
08:20
and pulls out exactly究竟 the ones那些 we need.
197
488560
2376
它能够准确挑选出我们
所需要的那些纳米微粒。
08:22
Then we can use chemistry化学 to arrange安排
literally按照字面 billions数十亿 of these particles粒子
198
490960
3616
然后,我们就利用化学,
把数亿的微粒
08:26
into the pattern模式
we need to build建立 circuits电路.
199
494600
2856
排列成我们建造电路所需要的形状。
08:29
And because we can do that,
200
497480
1336
因为我们能做到那一点,
08:30
we can build建立 circuits电路
that are many许多 times faster更快
201
498840
2376
我们就可以建造出
比运用纳米材料之前
08:33
than what anyone's任何人的 been able能够
to make using运用 nanomaterials纳米材料 before.
202
501240
3216
快好多倍的线路。
08:36
Chemistry's化学的 the missing失踪 tool工具,
203
504480
1416
化学就是那个被忽略的工具,
08:37
and every一切 day our tool工具 gets得到 sharper更清晰
and gets得到 more precise精确.
204
505920
3616
而每天,我们的工具都会变得
更加锋利,更加精准。
08:41
And eventually终于 --
205
509560
1216
最后——
我们也希望会在几年之内,
08:42
and we hope希望 this is
within a handful少数 of years年份 --
206
510800
2616
08:45
we can deliver交付 on one
of those original原版的 promises许诺.
207
513440
3376
就可以达到开始的那些预期中的一个。
08:48
Now, computing计算 is just one example.
208
516840
2055
运算只是一个例子。
08:50
It's the one that I'm interested有兴趣 in,
that my group is really invested投资 in,
209
518919
3537
那是我们所感兴趣的,
我们的团队所投入的领域,
08:54
but there are others其他
in renewable可再生 energy能源, in medicine医学,
210
522480
3816
但是在很多其它领域,
可再生能源,医药,
08:58
in structural结构 materials物料,
211
526320
1736
建筑材料,
09:00
where the science科学 is going to tell you
to move移动 towards the nano纳米.
212
528080
3056
科学都将引领我们走向纳米技术。
这就是最大的好处。
09:03
That's where the biggest最大 benefit效益 is.
213
531160
2120
09:05
But if we're going to do that,
214
533920
1456
但是,如果我们想要这么做,
现在和未来的科学家们,
就需要新的工具,
09:07
the scientists科学家们 of today今天 and tomorrow明天
are going to need new tools工具 --
215
535400
3176
就像是我描绘的那种一样。
09:10
tools工具 just like the ones那些 I described描述.
216
538600
2136
09:12
And they will need chemistry化学.
That's the point.
217
540760
3856
他们需要化学,这是重点。
09:16
The beauty美女 of science科学 is that
once一旦 you develop发展 these new tools工具,
218
544640
3656
科学的美丽之处就在于,
一旦你研发了新的工具,
09:20
they're out there.
219
548320
1256
它们就唾手可得了。
它们变得无处不在,
09:21
They're out there forever永远,
220
549600
1256
任何人,在任何地方,
都可以随时拿来并使用它们,
09:22
and anyone任何人 anywhere随地
can pick them up and use them,
221
550880
2856
09:25
and help to deliver交付
on the promise诺言 of nanotechnology纳米技术.
222
553760
2960
帮助实现那些纳米科技的承诺。
09:29
Thank you so much for your time.
I appreciate欣赏 it.
223
557320
2696
非常感谢你们。
我很感激。
09:32
(Applause掌声)
224
560040
2440
(掌声)
Translated by Junyi Sha
Reviewed by Conway Ye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Tulevski - Materials scientist
IBM's George Tulevski wants to use carbon nanotubes to revolutionize microchip design.

Why you should listen

George Tulevski researches nanomaterials and develops new methods to utilize these materials in technologically relevant applications. He is currently a Research Staff Member at IBM Thomas J. Watson Research Center.

Dr. Tulevski's current work includes advancements in carbon nanotubes that can be used in next-generation computer processors, flexible electronics and sensors. He has co-authored more than 50 peer-reviewed scientific publications and over 40 patents. In addition to his research, Tulevski teaches tomorrow’s nanoscientists at Columbia University, where he received his Ph.D.

More profile about the speaker
George Tulevski | Speaker | TED.com