ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com
TED2017

Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's

丽莎·吉诺瓦: 预防老年痴呆症的方法

Filmed:
4,830,426 views

”老年痴呆并不一定是你大脑的宿命。“神经科学家及《依然爱丽丝》的作者丽莎·吉诺瓦如此说道。她还分享了最新的科学研究和一些我们能够如何能够锻炼一个抵抗老年痴呆症大脑的研究。
- Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How many许多 people here would like to live生活
to be at least最小 80 years年份 old?
0
1117
4414
在座有多少人希望能活到八十岁以上?
00:18
Yeah.
1
6072
1475
好。
00:19
I think we all have
this hopeful有希望 expectation期望
2
7571
2795
我想我们每个人
都渴望能够长寿。
00:22
of living活的 into old age年龄.
3
10390
1960
00:24
Let's project项目 out into the future未来,
4
12828
2086
让我们穿越到未来,
00:26
to your future未来 "you's你的,"
5
14938
1560
未来的你们
00:28
and let's imagine想像 that we're all 85.
6
16522
2853
假设都已85岁。
00:31
Now, everyone大家 look at two people.
7
19894
2018
我们随便挑选两个人,
00:35
One of you probably大概 has
Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病.
8
23151
3532
其中一人就可能患有老年痴呆症。
00:39
(Laughter笑声)
9
27365
3424
(笑声)
00:42
Alright好的, alright好的.
10
30813
1594
好吧,好吧。
00:44
And maybe you're thinking思维,
"Well, it won't惯于 be me."
11
32954
3817
也许你会想:“反正不会是我”。
00:49
Then, OK. You are a caregiver护理人员.
12
37350
3385
那么好的。你是另一位的照顾人。
00:53
So --
13
41388
1164
所以……
00:54
(Laughter笑声)
14
42576
2872
(笑声)
00:57
so in some way,
15
45472
1357
所以某种意义上来说,
00:58
this terrifying可怕的 disease疾病
is likely容易 to affect影响 us all.
16
46853
3644
这个可怕的疾病可能
会影响我们每一个人。
01:02
Part部分 of the fear恐惧 around Alzheimer's老年痴呆症
stems from the sense
17
50933
3014
对于老年痴呆的恐惧部分源于
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
53971
2414
我们对此的无能为力。
01:08
Despite尽管 decades几十年 of research研究, we still
have no disease-modifying疾病修饰 treatment治疗
19
56409
5125
尽管几十年的研究下来,
我们依然没有改善病情的方法。
01:13
and no cure治愈.
20
61558
1307
01:15
So if we're lucky幸运 enough足够
to live生活 long enough足够,
21
63321
2469
如果我们有幸长命百岁,
01:17
Alzheimer's老年痴呆症 appears出现 to be
our brain's大脑的 destiny命运.
22
65814
3108
老年痴呆似乎是我们大脑的宿命。
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
69369
1880
情况也许没有这么糟。
01:23
What if I told you we could
change更改 these statistics统计,
24
71585
3365
如果我告诉你,我们可以改变现状,
01:26
literally按照字面 change更改 our brain's大脑的 destiny命运,
25
74974
2690
就是改变我们大脑的命运,
01:29
without relying依托 on a cure治愈
or advancements进步 in medicine医学?
26
77688
3529
不依赖于任何疗法或是药物的发展呢?
01:33
Let's begin开始 by looking at
what we currently目前 understand理解
27
81983
2525
让我们先看看目前
01:36
about the neuroscience神经科学 of Alzheimer's老年痴呆症.
28
84532
2357
神经学上对老年痴呆的了解。
01:39
Here's这里的 a picture图片
of two neurons神经元 connecting.
29
87730
3009
这是一张两个神经元连接的图。
01:42
The point of connection连接,
this space空间 circled盘旋 in red,
30
90763
3357
连接的部位,也就是红色圈出的这块,
01:46
is called the synapse突触.
31
94144
1639
叫做突触。
01:47
The synapse突触 is where
neurotransmitters神经递质 are released发布.
32
95807
3192
突触是神经递质释放的场所,
01:51
This is where signals信号 are transmitted发送,
where communication通讯 happens发生.
33
99023
4268
这是信号传送、交流的场所。
01:55
This is where we think,
feel, see, hear, desire欲望 ...
34
103315
5106
这是我们思考、感受、视听、欲望
02:00
and remember记得.
35
108445
1649
和记忆的场所。
02:02
And the synapse突触
is where Alzheimer's老年痴呆症 happens发生.
36
110118
2898
而突触也正是老年痴呆发病的地方。
02:05
Let's zoom放大 in on the synapse突触
37
113040
1962
让我们把突触放大,
02:07
and look at a cartoon动画片 representation表示
of what's going on.
38
115026
3087
看一则动画演示。
02:10
During the business商业
of communicating通信 information信息,
39
118799
2287
在信息沟通的过程中,
02:13
in addition加成 to releasing释放 neurotransmitters神经递质
like glutamate谷氨酸 into the synapse突触,
40
121110
3998
除了释放谷氨酸等神经递质到突触,
02:17
neurons神经元 also release发布 a small peptide
called amyloid淀粉样蛋白 beta公测.
41
125132
4461
神经元还释放了一种
名为β淀粉样蛋白的小肽。
02:22
Normally一般, amyloid淀粉样蛋白 beta公测 is cleared清除 away
metabolized代谢 by microglia小胶质细胞,
42
130617
4984
正常情况下,β淀粉样蛋白
在新陈代谢时会被清除,
由我们大脑的看护细胞
小神经胶质细胞处理。
02:27
the janitor门警 cells细胞 of our brains大脑.
43
135625
2153
02:30
While the molecular分子 causes原因
of Alzheimer's老年痴呆症 are still debated辩论,
44
138405
3859
尽管分子层面引发
老年痴呆的原因还争论不休,
02:34
most neuroscientists神经学家 believe
that the disease疾病 begins开始
45
142288
3254
大多数神经学家相信
β淀粉样蛋白的累积引发了老年痴呆。
02:37
when amyloid淀粉样蛋白 beta公测 begins开始 to accumulate积累.
46
145566
2830
02:40
Too much is released发布,
or not enough足够 is cleared清除 away,
47
148967
2749
释放了太多,或者是未能完全清理,
02:43
and the synapse突触 begins开始
to pile up with amyloid淀粉样蛋白 beta公测.
48
151740
3334
突触因此便开始堆积β淀粉样蛋白。
02:47
And when this happens发生, it binds结合 to itself本身,
49
155098
2219
若这一事件发生
突触逐渐束缚了自己,
02:49
forming成型 sticky aggregates聚集
called amyloid淀粉样蛋白 plaques.
50
157341
3289
产生一种叫做淀粉样斑块
的黏糊糊的聚合体。
02:53
How many许多 people here
are 40 years年份 old or older旧的?
51
161582
2953
在座的有多少人已经四十多岁了?
02:57
You're afraid害怕 to admit承认 it now.
52
165184
2520
你不想承认了吗?
02:59
This initial初始 step into the disease疾病,
53
167728
2226
老年痴呆症的起步,
03:01
this presence存在 of amyloid淀粉样蛋白
plaques accumulating积累,
54
169978
3084
淀粉样斑块的累积,
03:05
can already已经 be found发现 in your brains大脑.
55
173086
2594
也许已经在你的大脑初步产生。
03:08
The only way we could be sure of this
would be through通过 a PET宠物 scan扫描,
56
176271
3470
我们唯一能确认的方式是PET扫描,
03:11
because at this point,
you are blissfully幸福 unaware不知道.
57
179765
3816
因为现在你对此毫无知觉。
03:15
You're not showing展示 any impairments障碍
in memory记忆, language语言, or cognition认识 ...
58
183605
4289
你还没有任何记忆、
语言、或是认知方面的问题...
03:19
yet然而.
59
187918
1151
现在还没有。
03:21
We think it takes at least最小 15 to 20 years年份
of amyloid淀粉样蛋白 plaque牌匾 accumulation积累
60
189471
4537
我们认为淀粉样斑块的累积
至少需要15至20年时间
03:26
before it reaches到达 a tipping小费 point,
61
194032
2381
才会到达它的临界点,
03:28
then triggering触发 a molecular分子 cascade级联
62
196437
2235
随后引发分子的连锁反应
03:30
that causes原因 the clinical临床
symptoms症状 of the disease疾病.
63
198696
2667
导致了这一疾病的临床症状。
03:33
Prior to the tipping小费 point,
64
201810
1961
在这一临界点之前,
03:35
your lapses失效 in memory记忆
might威力 include包括 things like,
65
203795
3584
你的记忆衰退可能会像这样:
03:39
"Why did I come in this room房间?"
66
207403
2325
“我为什么到这间屋子来?”
03:41
or "Oh ... what's his name名称?"
67
209752
2228
或是“呃,他叫什么来着?”
03:44
or "Where did I put my keys按键?"
68
212479
2344
或是“我把钥匙放哪了?”
03:47
Now, before you all
start开始 freaking再用 out again,
69
215553
2556
现在,在你们惊慌失措之前,
03:50
because I know half of you did at least最小
one of those in the last 24 hours小时 --
70
218133
5398
我知道你们中的半数在过去的
24小时内至少有过上述之一,
03:55
these are all normal正常 kinds of forgetting遗忘.
71
223555
3237
这些都是正常的遗忘类型。
03:58
In fact事实, I would argue争论 that these examples例子
72
226816
2313
实际上,我的看法是这些示例,
04:01
might威力 not even involve涉及 your memory记忆,
73
229153
1977
甚至都与你的记忆没什么关系,
04:03
because you didn't pay工资 attention注意
to where you put your keys按键
74
231154
2892
因为起初你并没有在意
你把钥匙放在哪里。
04:06
in the first place地点.
75
234070
1345
04:07
After the tipping小费 point,
76
235439
1678
在临界点之后,
04:09
the glitches毛刺 in memory记忆,
language语言 and cognition认识 are different不同.
77
237141
3523
记忆、语言和认知的偏差是不一样的。
04:12
Instead代替 of eventually终于 finding发现
your keys按键 in your coat涂层 pocket口袋
78
240688
2900
最后发现钥匙并不在你的大衣口袋,
04:15
or on the table by the door,
79
243612
2002
或是不在门边的桌上,
04:17
you find them in the refrigerator冰箱,
80
245638
2714
你在冰箱里找到了你的钥匙,
04:20
or you find them and you think,
81
248376
1966
或者你找到钥匙后想,
04:22
"What are these for?"
82
250366
1533
“这玩意是干嘛的?”
04:24
So what happens发生 when amyloid淀粉样蛋白 plaques
accumulate积累 to this tipping小费 point?
83
252843
5208
所以当淀粉样斑块积累到
临界点后会发生什么?
04:30
Our microglia小胶质细胞 janitor门警 cells细胞
become成为 hyper-activated超激活,
84
258075
3319
我们的看护细胞小神经
胶质细胞变得过度活跃,
04:33
releasing释放 chemicals化学制品 that cause原因
inflammation and cellular细胞的 damage损伤.
85
261418
4134
释放出导致炎症和
细胞损伤的化学物质。
04:37
We think they might威力 actually其实
start开始 clearing空地 away
86
265576
2595
我们认为这可能会
清除突触本身。
04:40
the synapses突触 themselves他们自己.
87
268195
1704
04:42
A crucial关键 neural神经 transport运输 protein蛋白
called "tau牛头" becomes hyperphosphorylated过度磷酸化
88
270398
4448
一种叫做tau蛋白的神经
转运蛋白变得过度磷酸化
04:46
and twists曲折 itself本身
into something called "tangles缠结,"
89
274870
2584
并转化成叫做神经纤维缠结的物质,
04:49
which哪一个 choke off the neurons神经元
from the inside.
90
277478
3035
从内部阻塞了神经元。
04:52
By mid-stage中期阶段 Alzheimer's老年痴呆症,
we have massive大规模的 inflammation and tangles缠结
91
280537
3834
在老年痴呆症的中期,
大量的炎症和神经纤维缠结
04:56
and all-out全力以赴 war战争 at the synapse突触
92
284395
1947
以及突触处的全面战争
04:58
and cell细胞 death死亡.
93
286366
1253
以及细胞的凋亡。
05:00
So if you were a scientist科学家
trying to cure治愈 this disease疾病,
94
288238
3088
如果你是一位想要
治愈该病的科学家,
05:03
at what point would you ideally理想
want to intervene干预?
95
291350
2997
最佳介入时机是什么时候呢?
05:07
Many许多 scientists科学家们 are betting博彩 big
on the simplest简单 solution:
96
295134
3904
许多科学家赌在了
最简单的解决方法上:
05:11
keep amyloid淀粉样蛋白 plaques
from reaching到达 that tipping小费 point,
97
299062
3834
避免淀粉样斑块达到临界点,
05:14
which哪一个 means手段 that drug药物 discovery发现 is largely大部分
focused重点 on developing发展 a compound复合
98
302920
4028
也就意味着药物研发
很大程度上聚焦于
研发一种可以预防、消除
或是减少淀粉样斑块积累的化合物。
05:18
that will prevent避免, eliminate消除, or reduce减少
amyloid淀粉样蛋白 plaque牌匾 accumulation积累.
99
306972
5348
05:24
So the cure治愈 for Alzheimer's老年痴呆症 will likely容易 be
a preventative预防 medicine医学.
100
312859
5189
所以老年痴呆症的治疗方法
很有可能是一种预防性的药物。
05:30
We're going to have to take this pill
before we reach达到 that tipping小费 point,
101
318072
3429
我们需要在临界点到达之前,
05:33
before the cascade级联 is triggered触发,
102
321525
2252
在连锁反应产生之前,
05:35
before we start开始 leaving离开
our keys按键 in the refrigerator冰箱.
103
323801
3028
在我们把钥匙落在冰箱前
服用这种药物。
05:39
We think this is why, to date日期,
these kinds of drugs毒品 have failed失败
104
327381
3673
我们认为这也是迄今为止
这类药物在临床试验上
05:43
in clinical临床 trials试验 --
105
331078
1237
失败的原因。
05:44
not because the science科学 wasn't sound声音,
106
332339
2445
并不是因为科学技术不够可靠,
05:46
but because the people in these trials试验
were already已经 symptomatic症状.
107
334808
4134
而是因为在临床试验的人们
都已是老年痴呆的患者。
05:50
It was too late晚了.
108
338966
1732
这就为时已晚。
05:52
Think of amyloid淀粉样蛋白 plaques as a lit发光的 match比赛.
109
340722
3252
试想淀粉样斑块是已经点燃的火柴。
05:55
At the tipping小费 point, the match比赛
sets fire to the forest森林.
110
343998
3418
在临界点后,火柴的火引燃了整片森林。
05:59
Once一旦 the forest森林 is ablaze炽盛,
111
347884
1950
一旦森林起火,
06:01
it doesn't do any good
to blow打击 out the match比赛.
112
349858
2482
吹灭火柴早已于事无补。
06:04
You have to blow打击 out the match比赛
before the forest森林 catches渔获 fire.
113
352364
3523
你需要在火柴引燃
森林前就把火柴熄灭。
06:08
Even before scientists科学家们 sort分类 this out,
114
356331
1863
即使科学家还尚未解决问题,
06:10
this information信息 is actually其实
really good news新闻 for us,
115
358218
2868
这一好消息确实振奋人心,
06:13
because it turns out that the way we live生活
can influence影响 the accumulation积累
116
361110
4044
因为这证明了我们的生活方式
可以影响淀粉样斑块的积累。
06:17
of amyloid淀粉样蛋白 plaques.
117
365178
1229
06:18
And so there are things we can do
118
366431
1576
我们可以做许多小事
06:20
to keep us from reaching到达
that tipping小费 point.
119
368031
2619
来避免达到临界点。
06:23
Let's picture图片 your risk风险
of Alzheimer's老年痴呆症 as a see-saw跷跷板 scale规模.
120
371117
3888
不妨把患老年痴呆的风险比作天平。
06:27
We're going to pile
risk风险 factors因素 on one arm,
121
375029
2049
把可能增加风险的因素放在一端,
06:29
and when that arm hits点击 the floor地板,
you are symptomatic症状
122
377102
2478
如果一端触到地面,那么你将患病。
06:31
and diagnosed确诊 with Alzheimer's老年痴呆症.
123
379604
1935
并被诊断为老年痴呆。
06:34
Let's imagine想像 you're 50 years年份 old.
124
382058
2719
假设你已五十岁。
06:36
You're not a spring弹簧 chicken anymore,
125
384801
1735
你已不再年轻,
06:38
so you've accumulated积累
some amyloid淀粉样蛋白 plaques with age年龄.
126
386560
3072
随年岁增长你已积累了部分淀粉样斑块。
06:41
Your scale规模 is tipped a little bit.
127
389656
2191
你的天平已经微微倾斜。
06:44
Now let's look at your DNA脱氧核糖核酸.
128
392323
1739
现在观察一下你的DNA。
06:46
We've我们已经 all inherited遗传 our genes基因
from our moms妈妈 and our dads爸爸.
129
394536
3552
我们的基因全部遗传自我们的父母。
06:50
Some of these genes基因 will increase增加 our risk风险
and some will decrease减少 it.
130
398112
4078
一些基因会增加风险
还有一些会降低风险。
06:54
If you're like Alice爱丽丝 in "Still Alice爱丽丝,"
131
402214
2189
如果你像《依然爱丽丝》中的爱丽丝一样,
06:56
you've inherited遗传 a rare罕见 genetic遗传 mutation突变
that cranks曲柄 out amyloid淀粉样蛋白 beta公测,
132
404427
4551
你遗传的一种罕见的基因突变,
粗制滥造着β淀粉样蛋白,
07:01
and this alone单独 will tip小费
your scale规模 arm to the ground地面.
133
409002
3553
单单这一点就会使你的天平一端着地。
07:04
But for most of us, the genes基因 we inherit继承
will only tip小费 the arm a bit.
134
412579
4166
不过对于大多数人而言
该基因只会使天平稍稍倾斜。
07:08
For example, APOEAPOE4 is a gene基因 variant变种
that increases增加 amyloid淀粉样蛋白,
135
416769
4815
举个例子,APOE4是一种
增加淀粉样蛋白的变异基因,
07:13
but you can inherit继承 a copy复制 of APOEAPOE4
from mom妈妈 and dad
136
421608
3268
你可能会从父母那里
遗传一份APOE4的基因
07:16
and still never get Alzheimer's老年痴呆症,
137
424900
2391
不过却不会患上老年痴呆,
07:19
which哪一个 means手段 that for most of us,
138
427315
2113
这也就意味着对大多数人而言,
07:21
our DNA脱氧核糖核酸 alone单独 does not determine确定
whether是否 we get Alzheimer's老年痴呆症.
139
429452
3840
我们的DNA并不是决定
老年痴呆的唯一要素。
07:25
So what does?
140
433984
1474
那么什么决定呢?
07:27
We can't do anything about getting得到 older旧的
or the genes基因 we've我们已经 inherited遗传.
141
435482
3792
我们对于衰老无能为力
也无法决定我们遗传的基因。
07:31
So far, we haven't没有 changed
our brain's大脑的 destiny命运.
142
439298
2997
到现在我们还没有
改变我们大脑的宿命。
07:35
What about sleep睡觉?
143
443144
1465
关于睡眠呢?
07:37
In slow-wave慢波 deep sleep睡觉, our glial神经胶质 cells细胞
rinse冲洗 cerebral颅内 spinal fluid流体
144
445278
4082
在慢波深度睡眠时,
我们的神经胶质细胞
冲洗着我们大脑中的脑脊液,
07:41
throughout始终 our brains大脑,
145
449384
1216
07:42
clearing空地 away metabolic新陈代谢 waste浪费
that accumulated积累 in our synapses突触
146
450624
3572
清除掉积累在突触的代谢废物
07:46
while we were awake苏醒.
147
454220
1901
当我们清醒时。
07:48
Deep sleep睡觉 is like
a power功率 cleanse洁净 for the brain.
148
456145
2806
深度睡眠就好像是大脑的强效净化。
07:51
But what happens发生 if you shortchange奸商
yourself你自己 on sleep睡觉?
149
459646
3186
那么如果你在睡眠方面亏待了自己呢?
07:55
Many许多 scientists科学家们 believe
150
463421
1532
许多科学家坚信
07:56
that poor较差的 sleep睡觉 hygiene卫生 might威力 actually其实
be a predictor预报器 of Alzheimer's老年痴呆症.
151
464977
4250
不良的睡眠卫生可能
是老年痴呆的前兆。
08:01
A single night of sleep睡觉 deprivation剥夺
leads引线 to an increase增加 in amyloid淀粉样蛋白 beta公测.
152
469613
4926
缺乏仅仅一晚的睡眠就会
增加β淀粉样蛋白。
08:07
And amyloid淀粉样蛋白 accumulation积累
has been shown显示 to disrupt破坏 sleep睡觉,
153
475410
3426
而淀粉样蛋白的累积
已被证实会影响睡眠,
08:10
which哪一个 in turn causes原因
more amyloid淀粉样蛋白 to accumulate积累.
154
478860
2487
从而导致了更多淀粉样蛋白的累积。
08:13
And so now we have
this positive feedback反馈 loop循环
155
481371
2476
所以现在我们有了正反馈循环,
08:15
that's going to accelerate加速
the tipping小费 of that scale规模.
156
483871
2873
将会加剧天平的倾倒。
08:19
What else其他?
157
487306
1423
还有别的吗?
08:20
Cardiovascular心血管 health健康.
158
488753
1626
心血管的健康。
08:23
High blood血液 pressure压力, diabetes糖尿病,
obesity肥胖, smoking抽烟, high cholesterol胆固醇,
159
491043
3745
高血压、糖尿病、肥胖、
吸烟、高胆固醇,
08:26
have all been shown显示 to increase增加 our risk风险
of developing发展 Alzheimer's老年痴呆症.
160
494812
4136
这些都证明会增加患老年痴呆的风险。
08:30
Some autopsy尸检 studies学习 have shown显示
161
498972
1891
一些验尸报告表明
08:32
that as many许多 as 80 percent百分
of people with Alzheimer's老年痴呆症
162
500887
2672
有80%的老年痴呆患者
08:35
also had cardiovascular心血管 disease疾病.
163
503583
2762
同样患有心血管疾病。
08:38
Aerobic有氧 exercise行使 has been shown显示
in many许多 studies学习 to decrease减少 amyloid淀粉样蛋白 beta公测
164
506369
5005
许多研究表明有氧运动
在该病的动物模型试验中
可以有效减少β淀粉样蛋白。
08:43
in animal动物 models楷模 of the disease疾病.
165
511398
1730
08:45
So a heart-healthy有益心脏健康
Mediterranean地中海 lifestyle生活方式 and diet饮食
166
513619
3580
所以有益心脏健康的
地中海式生活方式和饮食
08:49
can help to counter计数器
the tipping小费 of this scale规模.
167
517223
2654
可以有效扳回倾斜的天平。
08:52
So there are many许多 things we can do
168
520697
2349
所以我们能做很多事
08:55
to prevent避免 or delay延迟
the onset发病 of Alzheimer's老年痴呆症.
169
523070
2372
来预防或者延缓老年痴呆症的到来。
08:57
But let's say
you haven't没有 doneDONE any of them.
170
525466
2229
不过假设你并没有做任何事。
09:00
Let's say you're 65;
171
528211
2454
并且你已经六十五岁了,
09:02
there's Alzheimer's老年痴呆症 in your family家庭,
so you've likely容易 inherited遗传 a gene基因 or two
172
530689
3666
你的家庭中有老年痴呆的患者
所以你可能遗传了一两种
可能会倾斜天平的基因,
09:06
that tips提示 your scale规模 arm a bit;
173
534379
2024
09:08
you've been burning燃烧 the candle蜡烛
at both ends结束 for years年份;
174
536427
2732
你的生命之火渐渐微弱,
09:11
you love bacon培根;
175
539183
1503
你喜欢培根,
09:12
and you don't run unless除非
someone's谁家 chasing you.
176
540710
2223
除非有人追你你懒得跑动。
09:14
(Laughter笑声)
177
542957
1301
(笑声)
09:16
Let's imagine想像 that your amyloid淀粉样蛋白 plaques
have reached到达 that tipping小费 point.
178
544282
3612
假设你的淀粉样斑块已经达到临界点。
09:19
Your scale规模 arm has crashed坠毁 to the floor地板.
179
547918
2048
你天平的一端已坠地。
09:21
You've tripped跳闸 the cascade级联,
180
549990
1681
你触发了连锁反应,
09:23
setting设置 fire to the forest森林,
181
551695
1566
引发了森林火灾,
09:25
causing造成 inflammation, tangles缠结,
and cell细胞 death死亡.
182
553285
3098
导致了炎症、神经纤维
缠结以及细胞凋亡。
09:29
You should be symptomatic症状 for Alzheimer's老年痴呆症.
183
557137
2659
你表现出老年痴呆的症状。
09:31
You should be having trouble麻烦
finding发现 words and keys按键
184
559820
3316
你在措辞和找钥匙时会碰到麻烦
09:35
and remembering记忆 what I said
at the beginning开始 of this talk.
185
563160
3146
并且回想不起我一开始讲的内容。
09:38
But you might威力 not be.
186
566917
1714
也许你不会这样。
09:41
There's one more thing you can do
to protect保护 yourself你自己
187
569180
2478
另外还有一件事可以帮助你
09:43
from experiencing经历
the symptoms症状 of Alzheimer's老年痴呆症,
188
571682
2586
免于老年痴呆的症状,
09:46
even if you have the full-blown全面爆发 disease疾病
pathology病理 ablaze炽盛 in your brain.
189
574292
4491
哪怕你的大脑已病入膏肓。
09:50
It has to do with neural神经 plasticity可塑性
and cognitive认知 reserve保留.
190
578807
3907
它需解决神经可塑性
和认知储备问题。
09:55
Remember记得, the experience经验
of having Alzheimer's老年痴呆症
191
583261
2377
记住,老年痴呆症的发作
09:57
is ultimately最终 a result结果 of losing失去 synapses突触.
192
585662
3206
是突触损失的最终后果。
10:01
The average平均 brain has
over a hundred trillion synapses突触,
193
589339
3377
一般大脑有超过万亿的突触,
10:04
which哪一个 is fantastic奇妙;
we've我们已经 got a lot to work with.
194
592740
2713
这很不可思议,
我们有这么庞大的数量。
10:07
And this isn't a static静态的 number.
195
595477
1669
而这一数字不是一成不变。
10:09
We gain获得 and lose失去 synapses突触 all the time,
196
597170
2398
我们在一个叫做神经可塑性的过程之中,
10:11
through通过 a process处理
called neural神经 plasticity可塑性.
197
599592
2803
不断生成和消耗着突触。
10:14
Every一切 time we learn学习 something new,
198
602419
2072
每当我们习得新东西,
10:16
we are creating创建 and strengthening强化
new neural神经 connections连接,
199
604515
4127
我们建立并强化新的神经连接,
10:20
new synapses突触.
200
608666
1617
新的突触产生了。
10:22
In the Nun尼姑 Study研究,
201
610988
1575
在Nun研究中,
10:24
678 nuns修女, all over the age年龄 of 75
when the study研究 began开始,
202
612587
4893
研究开始时,678位修女全都年过七十五岁,
10:29
were followed其次 for more than two decades几十年.
203
617504
2309
进行了二十多年的研究。
10:31
They were regularly经常 given特定
physical物理 checkups体检 and cognitive认知 tests测试,
204
619837
3460
她们会定期接受身体检查和认知测试,
10:35
and when they died死亡, their brains大脑
were all donated捐赠 for autopsy尸检.
205
623321
4048
如果不行去世,她们的大脑
都捐献出去用于验尸。
10:39
In some of these brains大脑, scientists科学家们
discovered发现 something surprising奇怪.
206
627393
4375
科学家们在一些大脑中
发现了一些神奇的东西。
10:43
Despite尽管 the presence存在 of plaques
and tangles缠结 and brain shrinkage收缩 --
207
631792
4576
尽管样斑块、神经纤维
缠结和大脑的萎缩,
10:48
what appeared出现 to be
unquestionable不容置疑 Alzheimer's老年痴呆症 --
208
636392
2869
这些现象似乎是老年痴呆症无疑,
10:51
the nuns修女 who had belonged属于
to these brains大脑 showed显示 no signs迹象
209
639285
3679
然而这些大脑的主人
那些修女却没有在生前
表现出患有老年痴呆的症状。
10:54
of having the disease疾病
while they were alive.
210
642988
2567
10:58
How can this be?
211
646181
1449
这是怎么回事呢?
11:00
We think it's because these nuns修女
had a high level水平 of cognitive认知 reserve保留,
212
648009
4127
我们认为这是因为这些
修女拥有高级的认知储备,
11:04
which哪一个 is a way of saying that they had
more functional实用 synapses突触.
213
652160
3923
意味着她们有功能更强的突触。
11:08
People who have more years年份
of formal正式 education教育,
214
656107
2574
接受正式教育的时间越长的人,
11:10
who have a high degree of literacy读写能力,
215
658705
2235
拥有较强读写能力的人,
11:12
who engage从事 regularly经常
in mentally精神上 stimulating刺激 activities活动,
216
660964
3579
定期参加刺激心理活动的人,
11:16
all have more cognitive认知 reserve保留.
217
664567
2481
这些人都有更高的认知储备。
11:19
They have an abundance丰富
and a redundancy冗余 in neural神经 connections连接.
218
667072
4127
他们有着大量甚至多余的神经连接。
11:23
So even if they have a disease疾病
like Alzheimer's老年痴呆症
219
671223
2680
所以即使他们患上老年痴呆等疾病
11:25
compromising折中 some of their synapses突触,
220
673927
2054
损伤了部分突触,
11:28
they've他们已经 got many许多 extra额外 backup备用 connections连接,
221
676005
2985
他们依然有充足的额外后备连接,
11:31
and this buffers缓冲区 them from noticing注意到
that anything is amiss有毛病.
222
679014
3335
而这减缓了他们的大脑产生混乱。
11:34
Let's imagine想像 a simplified example.
223
682977
2262
让我们来看一个简单的例子。
11:37
Let's say you only know one thing
about a subject学科.
224
685263
2726
假设你只知道关于某一主题的一件事。
11:40
Let's say it's about me.
225
688013
1529
比方说是关于我的。
11:41
You know that Lisa丽莎 Genova热那亚
wrote "Still Alice爱丽丝,"
226
689566
2306
你知道丽莎·吉诺瓦
写下了《依然爱丽丝》,
11:43
and that's the only thing
you know about me.
227
691896
2436
这是你唯一知道的关于我的事。
11:46
You have that single neural神经 connection连接,
228
694356
2390
你拥有一处单一的神经连接,
11:48
that one synapse突触.
229
696770
1946
那一个特定突触。
11:50
Now imagine想像 you have Alzheimer's老年痴呆症.
230
698740
2161
如果现在你患上了老年痴呆。
11:52
You have plaques and tangles缠结
and inflammation
231
700925
2333
你有样斑块、神经纤维缠结和炎症
11:55
and microglia小胶质细胞 devouring吞食 that synapse突触.
232
703282
2735
以及小神经胶质细胞吞噬了那一突触。
11:58
Now when someone有人 asks you,
"Hey, who wrote 'Still'仍然 Alice爱丽丝?'"
233
706603
4230
现在若有人问起你
“嘿,谁写了《依然爱丽丝》?“
12:02
you can't remember记得,
234
710857
1245
你无法回想起来了,
12:04
because that synapse突触
is either failing失败 or gone走了.
235
712126
3183
因为那个突触要么衰弱要么消失了。
12:07
You've forgotten忘记了 me forever永远.
236
715333
1759
你把我忘得一干二净。
12:09
But what if you had learned学到了 more about me?
237
717760
2626
但是如果你对我了解更深呢?
12:12
Let's say you learned学到了
four things about me.
238
720410
2089
比如你了解我的四件事情。
12:14
Now imagine想像 you have Alzheimer's老年痴呆症,
239
722523
1845
现在如果你患上了老年痴呆,
12:16
and three of those synapses突触
are damaged破损 or destroyed销毁.
240
724392
2995
即使三处突触已损伤或者毁坏。
12:20
You still have a way
to detour車輛改道 the wreckage残骸.
241
728077
2461
你依然有一条路来
绕过阻碍找到我的信息。
12:22
You can still remember记得 my name名称.
242
730562
2019
你依然记得我的名字。
12:25
So we can be resilient弹性
to the presence存在 of Alzheimer's老年痴呆症 pathology病理
243
733283
3926
所以我们可以通过使用那些未损坏的通路
12:29
through通过 the recruitment招聘
of yet-undamaged尚未完好无损 pathways途径.
244
737233
3103
有效应对老年痴呆。
12:32
And we create创建 these pathways途径,
this cognitive认知 reserve保留,
245
740360
3779
同时我们通过学习新事物,
12:36
by learning学习 new things.
246
744163
1700
创造了新的通路,改变着认知储备。
12:38
Ideally理想的情况下, we want these new things
to be as rich丰富 in meaning含义 as possible可能,
247
746455
4521
理想情况下,我们希望
这些新事物的意义尽可能丰富,
12:43
recruiting招聘 sight视力 and sound声音
and associations协会 and emotion情感.
248
751000
4739
吸纳视觉与听觉的联合感受。
12:48
So this really doesn't mean
doing crossword填字游戏 puzzles谜题.
249
756398
3135
所以这并不意味着
去做横纵字谜游戏。
12:51
You don't want to simply只是 retrieve取回
information信息 you've already已经 learned学到了,
250
759557
4097
你不希望去重拾
那些你早已学会的信息,
12:55
because this is like traveling旅行
down old, familiar streets街道,
251
763678
3343
这就好比游览老旧的熟悉街道,
12:59
cruising巡航 neighborhoods社区 you already已经 know.
252
767045
2585
那些周边环境你早已了然于心。
13:02
You want to pave铺平 new neural神经 roads道路.
253
770113
2834
你想要开辟新的神经道路。
13:04
Building建造 an Alzheimer's-resistant阿尔茨海默氏症性 brain
254
772971
2512
使你的大脑抵抗老年痴呆
13:07
means手段 learning学习 to speak说话 Italian意大利,
255
775507
2180
意味着学习说意大利语,
13:09
meeting会议 new friends朋友,
256
777711
1510
去遇见新朋友,
13:11
reading a book,
257
779245
1167
读一本书,
13:12
or listening to a great TEDTED Talk.
258
780436
2369
或是听一场精彩的TED演讲。
13:15
And if, despite尽管 all of this, you are
someday日后 diagnosed确诊 with Alzheimer's老年痴呆症,
259
783283
5313
如果做了所有的这一切之后
有一天你被诊断为老年痴呆,
13:20
there are three lessons教训 I've learned学到了
from my grandmother祖母
260
788620
3153
我从我的祖母以及我认识的许多患者中
13:23
and the dozens许多 of people I've come to know
living活的 with this disease疾病.
261
791797
3737
学习到了三件事情。
13:28
Diagnosis诊断 doesn't mean
you're dying垂死 tomorrow明天.
262
796115
3184
诊断并不意味着死期将至。
13:31
Keep living活的.
263
799323
1722
顽强地活下去吧。
13:33
You won't惯于 lose失去 your emotional情绪化 memory记忆.
264
801069
2366
你不会丢失你的情感记忆。
13:35
You'll你会 still be able能够
to understand理解 love and joy喜悦.
265
803459
3506
你依然可以理解爱与喜悦。
13:38
You might威力 not remember记得
what I said five minutes分钟 ago,
266
806989
3003
你也许不会记得我五分钟前的话语,
13:42
but you'll你会 remember记得 how I made制作 you feel.
267
810016
2285
但是你依然会记得我带给你的感受。
13:44
And you are more than what
you can remember记得.
268
812944
3276
你远胜于你所能记住的一切。
13:48
Thank you.
269
816244
1289
谢谢。
13:49
(Applause掌声)
270
817557
5323
(掌声)
Translated by Hael Chan
Reviewed by Conway Ye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com