ABOUT THE SPEAKER
Danielle N. Lee - Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences.

Why you should listen

Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents across urban gradients, from the small field mice of North America to the giant pouched rats of Tanzania. A strong advocate for diversity and inclusion in the sciences, she uses hip-hop to share science with broader audiences. She's currently studying the behavioral differences between city mouse and country mouse, with the aim of understanding how and why rodents successfully vex us by living in and near our homes, pantries, farms and silos.

More profile about the speaker
Danielle N. Lee | Speaker | TED.com
TED2019

Danielle N. Lee: How hip-hop helps us understand science

丹妮尔·恩·李: 嘻哈如何帮助我们理解科学

Filmed:
1,875,249 views

1990年代早期,一项丑闻震惊了生物进化学界:科学家们发现鸣禽——曾被认为是一夫一妻制的典范——与我们委婉称呼的“额外配对”有关。在这堂令人难忘的有关动物出轨的生物课上,TED演讲者丹妮尔·恩·李给我们展示了她是如何利用嘻哈来教授科学的,并带领观众改编了“天生顽家”的热门歌曲《O.P.P》。
- Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How y'all你们 doing?
0
1071
1150
大家好吗?
00:14
Good.
1
2881
1230
非常好。
00:16
I came来了 here to give you a science科学 lesson
2
4135
2785
今天我想给大家上一堂科学课,
00:18
about animal动物 mating交配 systems系统
3
6944
2062
关于动物交配体系,
00:21
and why defining确定 monogamy一夫一妻制
has been a challenge挑战 for scientists科学家们.
4
9030
4584
以及为什么对科学家来说
定义一夫一妻制很难。
00:25
But you won't惯于 need a textbook教科书
or to download下载 an online线上 lecture演讲.
5
13934
3112
这堂课你们不需要什么课本,
也不需要下载讲座视频。
00:29
All you'll你会 simply只是 need to do
is revisit重温 the song歌曲 "OPPOpp"
6
17839
4444
你们只需要重温一首歌,
歌名是《OPP》,
00:34
by Naughty淘气 by Nature性质.
7
22307
1405
创作者是“天生顽家”。
00:35
(Laughter笑声)
8
23736
1190
(笑声)
00:36
It was released发布 in 1991.
9
24950
2261
这首歌发行于1991年。
00:40
Now, "OPPOpp" is a call-and-response呼叫和应答 song歌曲.
10
28808
2685
《OPP》是一首对唱形式的歌。
00:43
So throughout始终 the talk,
I'm going to put lyrics歌词 up on the screen屏幕,
11
31815
3834
所以在我今天的讲话中,
会将歌词放在屏幕上,
00:47
and I'm going to recite背诵 some
12
35673
1390
我会读一些,
00:49
and I'm going to prompt提示 you
13
37087
1363
然后带动大家,
到你们的时候
给我一些回应,好吗?
00:50
when it's your turn
to do the response响应, OK?
14
38474
2170
00:52
(Cheers干杯)
15
40668
1253
(欢呼)
00:53
Now, I know some people
in this audience听众 know this song歌曲,
16
41945
2635
好的,我知道在座的
有些朋友听过这首歌,
00:56
so I need you to lead the way
with the tempo速度 and the rhythm韵律,
17
44604
2825
所以我需要听过
这首歌的朋友带动节拍,
00:59
if that's alright好的, OK?
18
47453
1404
可以的话,就这样做,好吗?
01:00
Right, y'all你们 ready准备?
19
48881
1190
好的,准备好了吗?
01:02
You down with OPPOpp?
20
50974
1347
丹妮尔:你对OPP无法自拔吗?
01:04
Audience听众: Yeah, you know me!
21
52345
1367
观众:是啊,你懂的!
01:05
DNLDNL: You down with OPPOpp?
22
53736
1383
丹妮尔:你对OPP无法自拔吗?
01:07
Audience听众: Yeah, you know me!
23
55143
1355
观众:是啊,你懂的!
丹妮尔:你对OPP无法自拔吗?
01:08
DNLDNL: You down with OPPOpp?
24
56522
1255
01:09
Audience听众: Yeah, you know me!
25
57791
1342
观众:是啊,你懂的!
丹妮尔:完美。
01:11
DNLDNL: That was perfect完善.
26
59157
1198
感谢大家。
01:12
Thank you.
27
60379
1150
01:14
"OPPOpp, how can I explain说明 it?
28
62768
1682
(歌词)“我该怎么解释OPP呢?
01:16
I'll take it frame by frame it.
29
64474
1508
请让我逐字逐词说明。
01:18
To have y'all你们 jumping跳跃 shout and singing唱歌 it
30
66006
2039
直到大家全都一起唱跳。
O代表‘其它’,P代表‘人们’,
大家思考一下。
01:20
O is for other, P is for people.
scratch your temple寺庙.
31
68069
2754
01:22
The last P, well, that's not that simple简单."
32
70847
2508
最后一个P嘛,可没那么单纯。”
01:25
Now, in the song歌曲, the MCMC hints提示
that it's a five-letter五个字母 word,
33
73379
3690
在这首歌里,饶舌歌手暗示
这是一个五个字母的单词,
01:29
but to keep it rated额定 PGPG,
34
77093
1611
但由于涉及成人内容,
01:30
he simply只是 refers to it as "property属性."
35
78728
2825
作者简单地把它
称为资产(property)。
01:33
(Laughter笑声)
36
81983
1150
(笑声)
01:35
The song歌曲 is about cheating作弊
on your significant重大 other.
37
83157
3309
这首歌是关于出轨的。
01:38
Now, around the time that this song歌曲
was in heavy rotation回转,
38
86879
3754
在这首歌特别流行的时候,
01:42
biologists生物学家 were in deep discussion讨论
about whether是否 bird species种类,
39
90657
5317
生物学家们深刻讨论了鸟类,
01:47
notably特别是 songbirds鸣禽 and waterfowl水禽
were actually其实 monogamous一夫一妻制 or not.
40
95998
5248
特别是夜莺和水禽类
是否真的是一夫一妻制。
01:53
See, for decades几十年,
generations of science科学 students学生们
41
101831
3286
几十年来,一代又一代的
科学专业学生们
01:57
were taught that well over 90 percent百分
of the bird species种类 were monogamous一夫一妻制.
42
105141
3990
学到的观念是:
超过90%种类的鸟是一夫一妻制。
02:01
A male and female
mating交配 faithfully忠实 for life.
43
109657
3066
一雌一雄彼此一生忠贞不渝。
02:05
That was until直到 the late晚了 1980s,
44
113419
2253
直到二十世纪八十年代末,
02:07
when a new laboratory实验室 technique技术
came来了 on the scene现场,
45
115696
2794
一项新的实验技术问世了。
02:10
which哪一个 could copy复制 DNA脱氧核糖核酸
from a small tissue组织 or fluid流体 sample样品
46
118514
4008
这项技术能够从少量组织
或液体样本中复制DNA,
02:14
and decode解码 the genetics遗传学 of individuals个人.
47
122546
2095
然后解码个体的基因。
02:17
Now, before that technique技术,
48
125046
2063
在这项技术出现之前,
02:19
we were never ever certain某些 about,
49
127133
2245
我们从来都不百分百确定,
02:21
100 percent百分, who the parents父母
of baby宝宝 birds鸟类 were.
50
129402
2843
鸟宝宝的父母到底是谁。
02:24
All we had were our field领域 notes笔记.
51
132744
1738
我们那时所有的证据
只有现场考察的笔记。
02:26
And we would know
which哪一个 adults成年人 lived生活 in a nest
52
134792
2372
根据这些笔记,我们知道了
哪些成年鸟住在鸟巢中,
02:29
and which哪一个 ones那些 fed美联储 the baby宝宝 birds鸟类.
53
137188
2135
哪些喂养鸟宝宝。
02:32
Well, come to find out,
study研究 after study研究 kept不停 coming未来 in
54
140085
5619
后来越来越多的研究表明,
02:37
and we found发现 so much
evidence证据 of infidelity不忠 --
55
145728
3558
我们发现了大量出轨的证据——
02:41
(Laughter笑声)
56
149310
1348
(笑声)
02:42
among其中 bird species种类,
57
150682
1366
存在于鸟类之间,
02:44
particularly尤其 these songbirds鸣禽
58
152072
1391
尤其是鸣禽之间,
02:45
that we thought
were the pinnacle巅峰 of monogamy一夫一妻制.
59
153487
2588
而我们以为鸣禽
是最践行一夫一妻制的种类了。
02:48
It would have made制作 Maury毛利 Povich波维奇
jealous for the ratings评级.
60
156445
3338
(如果公开结果)这是让莫里·波维奇
(美国脱口秀名人)都嫉妒的收视率。
02:51
(Laughter笑声)
61
159807
2373
(笑声)
02:54
It rocked震撼 biology生物学 and ornithology鸟类学 so hard,
62
162538
3293
这一事实深刻地震撼了
生物学和鸟类学界,
02:57
we had to modify修改 and expand扩大
the entire整个 definition定义 of monogamy一夫一妻制.
63
165855
4198
我们不得不修正和扩大
一夫一妻制的整个定义。
03:02
Now, it was so bad
that this was the headline标题
64
170974
3683
这件事情的影响如此广泛,
03:06
of the "New York纽约 Times" science科学 section部分,
65
174681
2491
使它成为了《纽约时报》
1990年8月刊
03:09
August八月, 1990.
66
177196
1762
科学板块的头条。
03:11
"Mating交配 for Life?
It's not for the Birds鸟类 or the Bees蜜蜂."
67
179427
2954
“终身厮守?
鸟类和蜜蜂才不适用。”
(笑声)
03:14
(Laughter笑声)
68
182405
1832
03:16
We had to come up with new definitions定义.
69
184261
2912
我们需要想出一个新的定义。
03:19
The situation情况 where an individual个人
would change更改 partners伙伴,
70
187538
3666
鸟类换掉他们的伴侣,
03:23
either between之间 breeding配种 seasons季节
71
191228
1829
要么是发生在交配的季节,
03:25
or just simply只是 because
they didn't like their partner伙伴 anymore?
72
193081
3313
要么仅仅只因为
他们不再喜欢各自的伴侣。
03:28
We now call this "serial串行 monogamy一夫一妻制."
73
196418
2200
我们现在把它称作
“系列一夫一妻制”。
03:30
(Laughter笑声)
74
198941
4850
(笑声)
03:35
I didn't know it was
going to be this funny滑稽.
75
203815
2079
我不知道这个发现这么有趣。
(笑声)
03:37
(Laughter笑声)
76
205918
1947
03:40
The situation情况 where we know
the male and female pair together一起
77
208283
4500
我们知道雌雄配对在一起,
03:44
and all the babies婴儿
belong属于 to both partners伙伴?
78
212807
2548
那么所有的鸟宝宝都属于这对父母,
03:47
We call that "genetic遗传 monogamy一夫一妻制."
79
215379
1967
我们把它称作“遗传性一夫一妻制”。
03:49
And we now recognize认识
that it only holds持有 true真正
80
217370
2445
然而我们现在认识到这个数据,
03:51
for about 14 percent百分
of the songbird鸣禽 species种类,
81
219839
4127
在鸣禽种类中只有14%是正确的,
03:55
which哪一个 we were very certain某些
were truly monogamous一夫一妻制.
82
223990
3080
而我们曾经确信
这些鸟类是严格的一夫一妻制。
03:59
And with this reclassification重新分类,
83
227831
1738
随着这次修正,
04:01
we realized实现 that in a lot
of those field领域 observations意见
84
229593
2750
我们意识到
在野外观察的大多数事例中,
04:04
where we saw a male and female
sharing分享 a nest,
85
232367
3114
我们看到的雌雄鸟同居,
04:07
comaintaining协维护 a territory领土,
even provisioning配置 offspring子孙 together一起,
86
235505
4516
共同捍卫自己的领土,
甚至是共同养育后代,
04:12
often经常 included包括 a few少数 baby宝宝 birds鸟类
that did not belong属于 to the male partner伙伴.
87
240045
4515
这些幼鸟中通常有几个
不是雄鸟的后代。
04:17
We call this "social社会 monogamy一夫一妻制."
88
245925
2363
我们把这种情况称为
“社会性一夫一妻制”。
04:20
(Laughter笑声)
89
248312
2420
(笑声)
04:22
And the mechanism机制 responsible主管?
90
250756
2310
其演化机制呢?
04:25
Extra-pair额外配对 copulation交配.
91
253090
2467
”额外配对“。
04:29
"It's OPPOpp, time for other people's人们
what you get it
92
257660
2710
(歌词)“OPP就是你眼前的人
已经属于其他人,
04:32
there's no room房间 for relationship关系,
there's just room房间 to ..."
93
260394
2812
(歌词)没有机会发展恋爱关系,
只有机会发展…”
04:35
Audience听众: "Hit击中 it!"
94
263230
1151
观众:性关系!
04:36
"How many许多 brothers兄弟 out there
know just what I'm getting得到 at?
95
264405
2829
(歌词)“有多少仁兄知道我在说什么?
(歌词)有谁觉得我劈腿是不对的?
04:39
Who thinks it's wrong错误 because I was
splitting分裂 and cohitting科廷 that.
96
267258
3146
04:42
Well if you do, that's OPPOpp"
97
270754
3031
(歌词)如果你这样做,
这就叫OPP。”
04:46
Actually其实, that's EPCEpc
98
274238
1539
事实上,这是EPC,
04:48
Which哪一个 is the abbreviation缩写
for extra-pair额外配对 copulation交配.
99
276770
3802
额外配对(extra-pair copulation)的缩写。
04:52
(Laughter笑声)
100
280596
2292
(笑声)
04:54
Now, we define确定 extra-pair额外配对 copulation交配
as the mating交配 outside of a pair bond.
101
282912
4808
我们将额外配对定义为:
同原配之外的交配行为。
05:00
And just like we were
discovering发现 via通过 science科学,
102
288119
2315
同科学发现的结果一样,
05:02
it can lead to babies婴儿
that don't belong属于 to the male partner伙伴.
103
290458
3627
额外配对会导致
鸟宝宝属于不同的雄性伴侣。
05:06
Alright好的?
104
294109
1155
对吧?
05:07
Now, I first learned学到了
about EPCsEPC years年份 later后来,
105
295288
3654
我多年后才了解到额外配对,
05:10
after all the science科学 news新闻 broke打破
while I was in graduate毕业 school学校.
106
298966
3063
是在许多科学研究出现之后,
那时候我还是研究生。
05:14
And as we were taking服用 a class,
107
302403
2300
我和我的同学们在上课,
05:16
talking about current当前 discoveries发现
and mating交配 systems系统,
108
304727
2874
刚好讨论到
当时有关交配机制的一些发现。
05:19
this topic话题 comes up.
109
307625
1778
这个话题就出现了。
05:21
And as my professor's教授的
going through通过 the definition定义
110
309855
2604
当我的老师正讲述这些定义,
05:24
and recounting叙述 all
the dramatic戏剧性 turns of events事件
111
312483
2809
以及分析所有这些戏剧性的事例
05:27
that lead to these new revelations启示,
112
315316
2166
导致了这些新发现时,
05:29
I'm sitting坐在 in class and a familiar song歌曲
starts启动 bopping博平 in my head.
113
317506
3603
我坐在教室里,
一首熟悉的歌在我脑海中响起。
05:33
I'm like, "You down with OPPOpp?
114
321133
1635
我开始默唱:
“你对OPP无法自拔吗?
05:34
Yeah, you know me!"
115
322792
1531
是啊~你懂的!”
05:36
(Laughter笑声)
116
324347
1619
(笑声)
05:37
I mean, that's exactly究竟
what that song歌曲 was about:
117
325990
3809
我想说,这首歌非常准确地描述了
05:41
EPCsEPC.
118
329823
1150
额外配对。
05:43
And what I recognized认可
119
331355
1827
而且我开始明白,
05:45
is that this gives us an opportunity机会
to revisit重温 this song歌曲.
120
333206
3641
这给了我们一个机会
来重新探讨这首歌。
05:48
Let's switch开关 the lyrics歌词 up.
121
336871
1800
我们来换一下歌词。
05:51
So say EPCEpc.
122
339815
1754
说EPC!
05:53
Audience听众: EPCEpc.
123
341593
1158
观众:EPC!
05:54
DNLDNL: Say it, EPCEpc!
124
342775
1514
丹妮尔:说EPC!
05:56
Audience听众: EPCEpc!
125
344313
1151
观众:EPC!
05:57
"I like to say it with pride自豪
126
345488
1367
(歌词)“我喜欢自豪地说出来。
(歌词)如果你要偷情,
就尽情地去吧,好好享受
05:58
now, when you do it, do it well,
and make sure that it counts计数.
127
346879
2976
(歌词)这其中的激情全没半点折扣。”
06:01
You're not down with a discount折扣."
128
349879
1619
你对EPC无法自拔吗?
观众:是啊,你懂的!
06:03
You down with EPCEpc?
129
351522
1198
06:04
Audience听众: Yeah, you know me!
130
352744
3282
你对EPC无法自拔吗?
观众:是啊,你懂的!
06:08
Now, I had always been
playing播放 songs歌曲 in my head
131
356050
3484
我上科学课的时候,
06:11
while I was in science科学 class,
132
359558
1976
脑海里总是在唱歌。
06:13
kind of tapping窃听 into this index指数
of pop流行的 culture文化 and hip-hop嘻哈 songs歌曲.
133
361558
3578
好像流行文化和嘻哈歌曲的
引导更有利于我学习,
06:17
But when I would share分享 my analogies类比
with my science科学 professors教授,
134
365585
3286
但是每当我向我的
科学老师分享我的比喻时,
06:20
all of whom were older旧的 white白色 men男人,
135
368895
1928
我的老师都是较为年长的白人,
06:22
I often经常 got blank空白 and confused困惑
stares凝视 as responses回复.
136
370847
4738
我得到的回应通常是
困惑和不解的眼神。
06:27
(Laughter笑声)
137
375609
2183
(笑声)
06:29
But when I would share分享 this
with people from communities社区 like mine,
138
377816
3896
但是当我将这些与我背景相同的人们,
06:33
or other colleagues同事 --
so, diverse多种 communities社区 --
139
381736
3214
或背景不同的同事们分享时,
06:36
this hip-hop嘻哈 science科学 remix混音 was a hit击中.
140
384974
2467
这种嘻哈与科学的混搭真的很受欢迎。
06:39
That's because I was either talking
to people who looked看着 and sounded满面 like me,
141
387871
3666
这是因为我交谈的人们
要么与我长相特征或口音相似,
或者至少,
我们听的是同一种类的歌曲。
06:43
or at the very least最小, you know,
listened听了 to some of the same相同 songs歌曲.
142
391561
3406
06:46
We were sharing分享 a common共同 cultural文化 lexicon词库.
143
394991
2800
我们拥有相同的文化词汇。
06:50
And with that lexicon词库, I was able能够
to bring带来 new science科学 terms条款 to them,
144
398346
4422
正是拥有这些词汇,我才能
向他们解释新的科学术语,
06:54
and together一起, we were sharing分享 a new
comprehension理解 of science科学 for the culture文化.
145
402792
5861
算起来,我们也是在分享
一种对文化的新的科学理解。
07:01
Now, hip-hop嘻哈 song歌曲 references引用
146
409649
4096
对于教导嘻哈文化背景下,
07:05
are a really good tool工具 for teaching教学
content内容 to students学生们 from hip-hop嘻哈 culture文化
147
413769
6111
或城市社区背景下的学生,
07:11
or urban城市的 communities社区.
148
419904
1429
嘻哈的确是个绝佳的工具。
07:13
And I use it intentionally故意地
to connect to those students学生们,
149
421357
3180
我也特地用这种方法
来加强和学生的交流。
07:16
tapping窃听 into vocabulary词汇
that they already已经 know
150
424561
3262
利用他们已知的词汇,
07:19
and systems系统 that they already已经 comprehend理解.
151
427847
2733
和他们已经理解的机制。
07:23
And what it does in that process处理
is it ratifies批准 them, us, our culture文化
152
431228
6520
这种方法在教学过程中的作用是,
作为知识提供者,它改变了学生们,
07:29
as knowledge知识 purveyors传播者.
153
437772
1785
我们以及我们的文化。
07:32
I use hip-hop嘻哈 to frame
and communicate通信 science科学
154
440691
3386
我用嘻哈来建构和传播科学,
07:36
because I'm intentionally故意地 communicating通信
science科学 to broader更广泛 audiences观众
155
444101
4500
因为我旨在
将科学传播给更广泛的群体。
07:40
that public上市 science科学 outreach推广
has traditionally传统 overlooked忽视.
156
448625
4690
在科学传播中这类群体
往往是被忽略的一部分人。
07:46
And in the process处理,
157
454427
1889
在这个过程中,
07:48
I am affirming肯定 the genius天才
158
456340
2968
我也十分确信天才
07:51
that thrives蓬勃发展 in the young年轻 minds头脑 of people
from every一切 hood引擎罩 everywhere到处.
159
459332
4015
会是在街头闲逛的某个兜帽青年。
07:55
So let me ask you one last time,
160
463879
2087
所以让我最后再问你们一次,
07:57
you down with EPCEpc?
161
465990
1405
你对EPC无法自拔吗?
07:59
Audience听众: Yeah, you know me!
162
467419
1357
观众:是啊,你懂的!
丹妮尔:你对EPC无法自拔吗?
08:00
DNLDNL: You down with EPCEpc?
163
468800
1257
08:02
Audience听众: Yeah, you know me!
164
470081
1339
观众:是啊,你懂的!
丹妮尔:你对EPC无法自拔吗?
08:03
DNLDNL: You down with EPCEpc?
165
471444
1202
08:04
Audience听众: Yeah, you know me!
166
472670
1360
观众:是啊,你懂的!
丹妮尔:谁对EPC无法自拔?
08:06
DNLDNL: Who's谁是 down with EPCEpc?
167
474054
1208
08:07
Audience听众: All the homies兄弟们!
168
475286
2076
观众:所有兄弟!
08:09
Thank you.
169
477698
1166
谢谢大家。
08:10
(Applause掌声 and cheers干杯)
170
478888
4389
(掌声与欢呼声)
Translated by x my
Reviewed by Jin Ge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle N. Lee - Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences.

Why you should listen

Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents across urban gradients, from the small field mice of North America to the giant pouched rats of Tanzania. A strong advocate for diversity and inclusion in the sciences, she uses hip-hop to share science with broader audiences. She's currently studying the behavioral differences between city mouse and country mouse, with the aim of understanding how and why rodents successfully vex us by living in and near our homes, pantries, farms and silos.

More profile about the speaker
Danielle N. Lee | Speaker | TED.com