ABOUT THE SPEAKER
Danielle N. Lee - Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences.

Why you should listen

Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents across urban gradients, from the small field mice of North America to the giant pouched rats of Tanzania. A strong advocate for diversity and inclusion in the sciences, she uses hip-hop to share science with broader audiences. She's currently studying the behavioral differences between city mouse and country mouse, with the aim of understanding how and why rodents successfully vex us by living in and near our homes, pantries, farms and silos.

More profile about the speaker
Danielle N. Lee | Speaker | TED.com
TED2019

Danielle N. Lee: How hip-hop helps us understand science

دانيِل نورى لي: كيف تساعدنا موسيقا الهيب-هوب على فهم العلم

Filmed:
1,875,249 views

في أوائل تسعينيات القرن الماضي ، هزت فضيحة علم الأحياء التطورية: اكتشف العلماء أن الطيور المغردة - التي كان يُعتقد ذات يوم أنها أحادية الزواج - تشارك بأدب في ما يُسمى "الجماع الزائد". في هذا الدرس الذي لا ينسى في علم الأحياء عن الخيانة الزوجية ، تُظهر دانييل ن. لي ، متحدثة على TED ، كيف تُستخدم موسيقى الهيب هوب لتدريس العلوم ، وهي تقود الحشد في إصدار محدث من أغنية "O.P.P" للناجح Naughty by Nature.
- Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How y'allي 'الل doing?
0
1071
1150
كيف حالكم؟
00:14
Good.
1
2881
1230
جيد.
00:16
I cameأتى here to give you a scienceعلم lessonدرس
2
4135
2785
جئتُ هنا كي أعطيكم درسًا في العلوم
00:18
about animalحيوان matingتزاوج systemsأنظمة
3
6944
2062
عن نظام التزاوج في الحيوانات
00:21
and why definingتعريف monogamyزواج أحادي
has been a challengeالتحدي for scientistsالعلماء.
4
9030
4584
ولماذا يُعَدّ تعريف أحادية التزاوج
بمثابة تحدٍي للعلماء.
00:25
But you won'tمتعود need a textbookالكتاب المدرسي
or to downloadتحميل an onlineعبر الانترنت lectureمحاضرة.
5
13934
3112
ولكنك لن تحتاج إلى مرجع أو تحميل
محاضرة أونلاين.
00:29
All you'llعليك simplyببساطة need to do
is revisitإعادة النظر the songأغنية "OPPمقابل"
6
17839
4444
سوف تحتاج فقط إلى التوجه إلى أغنية
"OPP"
00:34
by Naughtyشقي by Natureطبيعة.
7
22307
1405
لمشاغب بالفطرة.
00:35
(Laughterضحك)
8
23736
1190
(ضحك)
00:36
It was releasedصدر in 1991.
9
24950
2261
أُذيعت في عام 1991.
00:40
Now, "OPPمقابل" is a call-and-responseالدعوة والاستجابة songأغنية.
10
28808
2685
الآن،"OPP" هي أغنية
تلبية النداء.
00:43
So throughoutعلى مدار the talk,
I'm going to put lyricsكلمات الاغنية up on the screenشاشة,
11
31815
3834
خلال هذا الحديث،
سوف أضع لكم الكلمات على الشاشة،
00:47
and I'm going to reciteتلاوة some
12
35673
1390
وسوف أسرد البعض منها
00:49
and I'm going to promptمستعجل you
13
37087
1363
ومن ثم أحثكم
00:50
when it's your turnمنعطف أو دور
to do the responseاستجابة, OK?
14
38474
2170
حينما يحين دوركم كي تلبوا النداء، تمام؟
00:52
(Cheersفي صحتك)
15
40668
1253
(هتاف)
00:53
Now, I know some people
in this audienceجمهور know this songأغنية,
16
41945
2635
الآن، أعرفُ أن هناك بعض
الحاضرين يعرفون هذه الأغنية.
00:56
so I need you to leadقيادة the way
with the tempoالإيقاع and the rhythmضربات,
17
44604
2825
سأحتاج منكم أن تساعدونا في الإيقاع
00:59
if that's alrightحسنا, OK?
18
47453
1404
إن كان هذا مناسبًا، تمام؟
01:00
Right, y'allي 'الل readyجاهز?
19
48881
1190
جاهزون؟
01:02
You down with OPPمقابل?
20
50974
1347
هل أنتم معOPP؟
01:04
Audienceجمهور: Yeah, you know me!
21
52345
1367
الحاضرون: نعم، بالتأكيد!
01:05
DNLDnl: You down with OPPمقابل?
22
53736
1383
دان: أنت مع OPP؟
01:07
Audienceجمهور: Yeah, you know me!
23
55143
1355
الحاضرون: نعم، بالتأكيد!
01:08
DNLDnl: You down with OPPمقابل?
24
56522
1255
أنت مع OPP؟
01:09
Audienceجمهور: Yeah, you know me!
25
57791
1342
الحاضرون: نعم، بالتأكيد!
01:11
DNLDnl: That was perfectفي احسن الاحوال.
26
59157
1198
هذا عظيم.
01:12
Thank you.
27
60379
1150
شكرًا لكم.
01:14
"OPPمقابل, how can I explainشرح it?
28
62768
1682
"OPP، كيف بإمكاني أن أشرحها؟
01:16
I'll take it frameالإطار by frameالإطار it.
29
64474
1508
خطوة بخطوة.
01:18
To have y'allي 'الل jumpingالقفز shoutيصيح، يصرخ، صيحة and singingالغناء it
30
66006
2039
لكي تقفزوا وتصرخوا جميعًا
01:20
O is for other, P is for people.
scratchخدش your templeصدغ.
31
68069
2754
O تعني الآخرون، P تعني الناس.
01:22
The last P, well, that's not that simpleبسيط."
32
70847
2508
أما ال P الأخيرة فليست بتلك السهولة
01:25
Now, in the songأغنية, the MCMC hintsإشارة
that it's a five-letterخمسة أحرف wordكلمة,
33
73379
3690
في هذه الأغنية، المغني يُلمح
أنها كلمةٌ بذيئة،
01:29
but to keep it ratedمقدر PGPG,
34
77093
1611
ولكن لتبقى مناسبة للأطفال،
01:30
he simplyببساطة refersيشير to it as "propertyخاصية."
35
78728
2825
يُعطي معنى "ملكية."
01:33
(Laughterضحك)
36
81983
1150
(ضَحك)
01:35
The songأغنية is about cheatingغش
on your significantكبير other.
37
83157
3309
الأغنية تتحدث عن خيانة محبوبك.
01:38
Now, around the time that this songأغنية
was in heavyثقيل rotationدوران,
38
86879
3754
في الوقت التي كانت فيه هذه الأغنية شعبية،
01:42
biologistsعلماء الأحياء were in deepعميق discussionنقاش
about whetherسواء birdطائر speciesمحيط,
39
90657
5317
ناقش علماء الأحياء أصناف الطيور
01:47
notablyلا سيما songbirdsالطيور المغردة and waterfowlالطيور المائيه
were actuallyفعلا monogamousبزوجة واحدة or not.
40
95998
5248
كالطيور المغردة والطيور المائية وما
إذا كانت أحادية الزواج أم لا.
01:53
See, for decadesعقود,
generationsأجيال of scienceعلم studentsالطلاب
41
101831
3286
ظن العلماء عبر الأجيال، لعدة عقود،
01:57
were taughtيعلم that well over 90 percentنسبه مئويه
of the birdطائر speciesمحيط were monogamousبزوجة واحدة.
42
105141
3990
أن 90 بالمئة من أصناف
الطيور أحادية الزواج.
02:01
A maleالذكر and femaleإناثا
matingتزاوج faithfullyبأمانة for life.
43
109657
3066
مجرد ذكر وأنثى يتزاوجون مدى الحياة.
02:05
That was untilحتى the lateمتأخر 1980s,
44
113419
2253
واستمر ذلك حتى أواخر
الثمانينات (1980s)،
02:07
when a newالجديد laboratoryمختبر techniqueتقنية
cameأتى on the sceneمشهد,
45
115696
2794
عندما اختُرعت طريقة مخبرية جديدة،
02:10
whichالتي could copyنسخ DNAالحمض النووي
from a smallصغير tissueمناديل ورقية or fluidمائع sampleعينة
46
118514
4008
تسمح بنسخ الحمض النووي
من عينة صغيرة أو عينة سائلة
02:14
and decodeفك تشفير the geneticsعلم الوراثة of individualsالأفراد.
47
122546
2095
وتُحلل جينات الأشخاص.
02:17
Now, before that techniqueتقنية,
48
125046
2063
قبل هذا الاكتشاف،
02:19
we were never ever certainالمؤكد about,
49
127133
2245
لم نكن نستطيع التأكد أبدًا،
02:21
100 percentنسبه مئويه, who the parentsالآباء
of babyطفل birdsالطيور were.
50
129402
2843
100 بالمئة، من معرفة عائلة الطيور الصغيرة.
02:24
All we had were our fieldحقل notesملاحظات.
51
132744
1738
لم يكن لدينا إلا ملاحظات ميدانية.
02:26
And we would know
whichالتي adultsالكبار livedيسكن in a nestعش
52
134792
2372
وكنا نعلمُ الطيور الناضجة
التي تعيش في العش
02:29
and whichالتي onesمنها fedتغذيها the babyطفل birdsالطيور.
53
137188
2135
والطيور المسؤولة عن إطعام الصغار منها.
02:32
Well, come to find out,
studyدراسة after studyدراسة keptأبقى comingآت in
54
140085
5619
وتبين، في دراسة تلو الأُخرى
02:37
and we foundوجدت so much
evidenceدليل of infidelityخيانة --
55
145728
3558
أنه توجد أدلة تشير إلى الخيانة...
02:41
(Laughterضحك)
56
149310
1348
(ضَحك)
02:42
amongمن بين birdطائر speciesمحيط,
57
150682
1366
بين أصناف الطيور،
02:44
particularlyخصوصا these songbirdsالطيور المغردة
58
152072
1391
وبالذات تلك الطيور المغردة
02:45
that we thought
were the pinnacleقمة of monogamyزواج أحادي.
59
153487
2588
التي ظننا أنها تُمثل قمة أحادية الاقتران.
02:48
It would have madeمصنوع Mauryموري Povichبوفيتش
jealousغيور for the ratingsتصنيفات.
60
156445
3338
لجعلت تلك الطيور موري بوفيش
يغار من شعبيتهم
02:51
(Laughterضحك)
61
159807
2373
(ضَحك)
02:54
It rockedهزت biologyمادة الاحياء and ornithologyعلم الطيور so hardالصعب,
62
162538
3293
هزَّ ذلك الاكتشاف كُلًا من علم
الأحياء وعلم الطيور لدرجة،
02:57
we had to modifyتعديل and expandوسعت
the entireكامل definitionفريف of monogamyزواج أحادي.
63
165855
4198
أنه توجب علينا توسيع وتعديل
مفهوم الزواج الأحادي.
03:02
Now, it was so badسيئة
that this was the headlineعنوان رئيسي
64
170974
3683
كان سيىء لدرجة أن هذا كان العنوان الرئيسي
03:06
of the "Newالجديد Yorkيورك Timesمرات" scienceعلم sectionالجزء,
65
174681
2491
في قسم العلوم لصحيفة "نيويورك تايمز"،
03:09
Augustأغسطس, 1990.
66
177196
1762
في آب، 1990.
03:11
"Matingتزاوج for Life?
It's not for the Birdsالطيور or the Beesالنحل."
67
179427
2954
"التزاوج مدى الحياة؟ ليس للطيور أو النحل."
(العنوان)
03:14
(Laughterضحك)
68
182405
1832
(ضَحك)
03:16
We had to come up with newالجديد definitionsتعريفات.
69
184261
2912
توجب علينا ابتكار تعاريف جديدة.
03:19
The situationموقف where an individualفرد
would changeيتغيرون partnersشركاء,
70
187538
3666
ماذا ندعو الحالة التي يقوم
شخص بتدبل شريك حياته،
03:23
eitherإما betweenما بين breedingتربية seasonsمواسم
71
191228
1829
إما بين مواسم التناسل
03:25
or just simplyببساطة because
they didn't like theirهم partnerشريك anymoreأي أكثر من ذلك?
72
193081
3313
أو فقط لمجرد عدم حبهم لشريكهم بعد الآن؟
03:28
We now call this "serialمسلسل monogamyزواج أحادي."
73
196418
2200
ندعوها الآن "الزواج المتسلسل."
03:30
(Laughterضحك)
74
198941
4850
(ضحك)
03:35
I didn't know it was
going to be this funnyمضحك.
75
203815
2079
لم أتوقع أن يكون هذا مضحكًا لهذه الدرجة.
03:37
(Laughterضحك)
76
205918
1947
(ضَحك)
03:40
The situationموقف where we know
the maleالذكر and femaleإناثا pairزوج togetherسويا
77
208283
4500
أما الحالة التي نعلم كلًا
من الذكر والأنثى المتزاوجين
03:44
and all the babiesأطفال
belongتنتمي to bothكلا partnersشركاء?
78
212807
2548
وجميع الأطفال الذين ينتمون إليهم؟
03:47
We call that "geneticوراثي monogamyزواج أحادي."
79
215379
1967
ندعوها "الزواج الوراثي"
03:49
And we now recognizeتعرف
that it only holdsيحمل trueصحيح
80
217370
2445
ونعلم الآن أن هذا ينطبق فقط
03:51
for about 14 percentنسبه مئويه
of the songbirdالطائر المغرد speciesمحيط,
81
219839
4127
على 14 بالمئة من أصناف الطيور المغردة،
03:55
whichالتي we were very certainالمؤكد
were trulyحقا monogamousبزوجة واحدة.
82
223990
3080
والذين كنا على يقين
من كونهم أحادي الزواج.
03:59
And with this reclassificationاعاده التصنيف,
83
227831
1738
وبعد إعادة التصنيف هذه،
04:01
we realizedأدرك that in a lot
of those fieldحقل observationsالملاحظات
84
229593
2750
اكتشفنا في عديد من هذه
الملاحظات الميدانية
04:04
where we saw a maleالذكر and femaleإناثا
sharingمشاركة a nestعش,
85
232367
3114
حيث رأينا ذكر وأُنسى يتشاركون عشًّا،
04:07
comaintainingالصيانة المشتركة a territoryمنطقة,
even provisioningالتزويد offspringالنسل togetherسويا,
86
235505
4516
ويحافظون على رقعة
وحتى يُطعمون ذريتهم سويًا.
04:12
oftenغالبا includedشمل a fewقليل babyطفل birdsالطيور
that did not belongتنتمي to the maleالذكر partnerشريك.
87
240045
4515
أن كل هذا تتضمن عدد من الطيور
الصغار التي لم تكن من الذكر.
04:17
We call this "socialاجتماعي monogamyزواج أحادي."
88
245925
2363
وندعو هذا "الزواج الاجتماعي."
04:20
(Laughterضحك)
89
248312
2420
(ضحك)
04:22
And the mechanismآلية responsibleمسؤول?
90
250756
2310
والآلية المسؤولة عن هذا؟
04:25
Extra-pairزوج إضافي copulationجماع.
91
253090
2467
التزاوج مع شريك إضافي.
04:29
"It's OPPمقابل, time for other people'sوالناس
what you get it
92
257660
2710
"إنه OPP، حان وقت مضاجعة الآخرين
04:32
there's no roomمجال for relationshipصلة,
there's just roomمجال to ..."
93
260394
2812
لا يوجود مجال للعلاقات، إنما فقط لل..."
04:35
Audienceجمهور: "Hitنجاح it!"
94
263230
1151
الجمهور: "المضاجعة!"
04:36
"How manyكثير brothersالإخوة out there
know just what I'm gettingالحصول على at?
95
264405
2829
"كم منكم يعلم عن ما أتكلم؟
04:39
Who thinksيعتقد it's wrongخطأ because I was
splittingشق and cohittingالتغوط that.
96
267258
3146
ويعتقد أن مشاركة ومضاجعة الآخرين خطأ.
04:42
Well if you do, that's OPPمقابل"
97
270754
3031
إذا كنتم تظنون ذلك، فإليكم OPP"
04:46
Actuallyفعلا, that's EPCEpc
98
274238
1539
في الواقع، هذا إي ب سي
(المصطلح)
04:48
Whichالتي is the abbreviationالاختصار
for extra-pairخارج الزوج copulationجماع.
99
276770
3802
وتلك الحروف اختصار للتزواج مع شريك آخر.
(الأغنية السابقة)
04:52
(Laughterضحك)
100
280596
2292
(ضَحك)
04:54
Now, we defineحدد extra-pairخارج الزوج copulationجماع
as the matingتزاوج outsideفي الخارج of a pairزوج bondكفالة.
101
282912
4808
نُعّرف التزاوج مع شريك إضافي
بالتزاوج خارج نطاق الربط الزوجيّ.
05:00
And just like we were
discoveringاكتشاف viaبواسطة scienceعلم,
102
288119
2315
وكما اكتشفنا عن طريق العلم،
05:02
it can leadقيادة to babiesأطفال
that don't belongتنتمي to the maleالذكر partnerشريك.
103
290458
3627
هذا يؤدي إلى إنجاب أطفال
لا ينتمون للذكر الأساسي.
05:06
Alrightحسنا?
104
294109
1155
واضح؟
05:07
Now, I first learnedتعلم
about EPCsالشركات الاقتصادية والأساسية yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
105
295288
3654
علمتُ بهذه الظاهرة بعد عدة أعوام،
05:10
after all the scienceعلم newsأخبار brokeحطم
while I was in graduateتخرج schoolمدرسة.
106
298966
3063
بعدما صدرت كل الأخبار العلمية
وأنا في الدراسات العليا.
05:14
And as we were takingمع الأخذ a classصف دراسي,
107
302403
2300
وفي إحدى الدروس،
05:16
talkingالحديث about currentتيار discoveriesاكتشافات
and matingتزاوج systemsأنظمة,
108
304727
2874
التي تناولت الحديث عن أنظمة
التزاوج والاكتشافات الحالية،
05:19
this topicموضوع comesيأتي up.
109
307625
1778
نوقش هذا الموضوع،
05:21
And as my professor'sالبروفيسور
going throughعبر the definitionفريف
110
309855
2604
وبينما كان البروفيسور يشرح التعريف
05:24
and recountingسرد all
the dramaticدراماتيكي turnsيتحول of eventsأحداث
111
312483
2809
ويعيد سرد كل الأحداث الهامة
05:27
that leadقيادة to these newالجديد revelationsالكشف,
112
315316
2166
التي أدت إلى هذه الكشوفات الجديدة،
05:29
I'm sittingجلسة in classصف دراسي and a familiarمألوف songأغنية
startsيبدأ boppingمحمد محمد in my headرئيس.
113
317506
3603
بدأتُ أتذكر أغنية مألوفة وأنا في الصف.
05:33
I'm like, "You down with OPPمقابل?
114
321133
1635
وكانت، "أجاهزون ل OPP؟
05:34
Yeah, you know me!"
115
322792
1531
نعم، بالتأكيد!"
05:36
(Laughterضحك)
116
324347
1619
(ضَحك)
05:37
I mean, that's exactlyبالضبط
what that songأغنية was about:
117
325990
3809
هذا كان موضوع الأغنية بالضبط:
05:41
EPCsالشركات الاقتصادية والأساسية.
118
329823
1150
التزاوج مع شريك إضافي.
05:43
And what I recognizedمعروف
119
331355
1827
وتذكرت
05:45
is that this givesيعطي us an opportunityفرصة
to revisitإعادة النظر this songأغنية.
120
333206
3641
أن هذا الموضوع يمنحُني
فرصة لمناقشة هذه الأغنية.
05:48
Let's switchمفتاح كهربائي the lyricsكلمات الاغنية up.
121
336871
1800
لنُغير كلمات الأغنية.
05:51
So say EPCEpc.
122
339815
1754
قولوا EPC.
05:53
Audienceجمهور: EPCEpc.
123
341593
1158
الجمهور: EPC.
05:54
DNLDnl: Say it, EPCEpc!
124
342775
1514
دان: قولوا، EPC!
05:56
Audienceجمهور: EPCEpc!
125
344313
1151
الجمهور: EPC!
05:57
"I like to say it with prideفخر
126
345488
1367
"أُحب قولها بفخر
05:58
now, when you do it, do it well,
and make sure that it countsالعد.
127
346879
2976
وعندما تقومون بها، أجيدوا ذلك،
واضمنوا أن تبقى ذكرى.
06:01
You're not down with a discountخصم."
128
349879
1619
أنتم لا ترضون بالتخفيض."
06:03
You down with EPCEpc?
129
351522
1198
أانتم مع إي بي سي؟
06:04
Audienceجمهور: Yeah, you know me!
130
352744
3282
الجمهور: نعم، أنتم بالتأكيد!
06:08
Now, I had always been
playingتلعب songsالأغاني in my headرئيس
131
356050
3484
لطالما كنتُ أكرر الأغاني في رأسي
06:11
while I was in scienceعلم classصف دراسي,
132
359558
1976
عند حضور حصة العلوم،
06:13
kindطيب القلب of tappingنقر into this indexفهرس
of popفرقعة cultureحضاره and hip-hopهيب هوب songsالأغاني.
133
361558
3578
حيث استفيد نوعًا ما من موسوعة
المعلومات الثقافية وأغاني الهيب-هوب.
06:17
But when I would shareشارك my analogiesالقياس
with my scienceعلم professorsأساتذة,
134
365585
3286
ولكن عند مناقشة المقارنات
التي قمت بها مع أساتذتي،
06:20
all of whomمن were olderاكبر سنا whiteأبيض menرجالي,
135
368895
1928
والذين كانوا رجالاً
كباراً في السن وبيض،
06:22
I oftenغالبا got blankفراغ and confusedمشوش
staresيحدق as responsesاستجابات.
136
370847
4738
كانت أجوبتهم النظر إلى بِحيرة.
06:27
(Laughterضحك)
137
375609
2183
(ضَحك)
06:29
But when I would shareشارك this
with people from communitiesمجتمعات like mineالخاص بي,
138
377816
3896
ولكن عند مشاركتي هذه المقارنات
مع أناس من نفس مجموعتي الاجتماعية،
06:33
or other colleaguesالزملاء --
so, diverseمتنوع communitiesمجتمعات --
139
381736
3214
أو زملاء آخرين...
أو بالأحرى، فئات متنوعة من الناس...
06:36
this hip-hopهيب هوب scienceعلم remixريمكس was a hitنجاح.
140
384974
2467
كان هذا الخليط بين الهيب-هوب
والعلوم شعبيًا.
06:39
That's because I was eitherإما talkingالحديث
to people who lookedبدا and soundedبدا like me,
141
387871
3666
لأنني كنت أتحدث مع أُناس مثلي،
06:43
or at the very leastالأقل, you know,
listenedاستمعت to some of the sameنفسه songsالأغاني.
142
391561
3406
أو على الأقل، أُناس كانوا
يستمعون للأغاني نفسها.
06:46
We were sharingمشاركة a commonمشترك culturalثقافي lexiconمعجم.
143
394991
2800
كُنا نتبادل كلمات من قاموس ثقافي شائع.
06:50
And with that lexiconمعجم, I was ableقادر
to bringاحضر newالجديد scienceعلم termsشروط to them,
144
398346
4422
وباستخدام ذلك القاموس، تمكنت
من جلب مصطلحات علمية جديدة،
06:54
and togetherسويا, we were sharingمشاركة a newالجديد
comprehensionاستيعاب of scienceعلم for the cultureحضاره.
145
402792
5861
ومعًا، وصلنا إلى مفهومٍ جديدٍ
في العلم من خلال الثقافة.
07:01
Now, hip-hopهيب هوب songأغنية referencesالمراجع
146
409649
4096
دلالات أغاني الهيب-هوب
07:05
are a really good toolأداة for teachingتعليم
contentيحتوى to studentsالطلاب from hip-hopهيب هوب cultureحضاره
147
413769
6111
تُعَدّ وسيلة جيدة لتعليم الطلاب المعلومات
إذا كانوا على اطلاع على الهيب-هوب
07:11
or urbanالحضاري communitiesمجتمعات.
148
419904
1429
أو كانوا من سكان المدن.
07:13
And I use it intentionallyعمدا
to connectالاتصال to those studentsالطلاب,
149
421357
3180
وأنا أستخدم هذه الطريقة عَمْد
لأتفاعل مع الطلاب،
07:16
tappingنقر into vocabularyمفردات اللغه
that they alreadyسابقا know
150
424561
3262
مُستخدمةً مفردات يعرفونها
07:19
and systemsأنظمة that they alreadyسابقا comprehendفهم.
151
427847
2733
وأنظمةٌ يفهمونها.
07:23
And what it does in that processمعالج
is it ratifiesتصدق them, us, our cultureحضاره
152
431228
6520
وتضمن هذه العملية
للطلاب وأنفسنا وثقافتنا
07:29
as knowledgeالمعرفه purveyorsمروجي.
153
437772
1785
أننا مزودون بالمعرفة.
07:32
I use hip-hopهيب هوب to frameالإطار
and communicateنقل scienceعلم
154
440691
3386
أنا أستخدم الهيب-هوب لشرح العلوم
07:36
because I'm intentionallyعمدا communicatingالتواصل
scienceعلم to broaderأوسع audiencesالجماهير
155
444101
4500
لأنني أتقصد إيصال العلم إلى جماهيرٍ واسعة
07:40
that publicعامة scienceعلم outreachالتوعية
has traditionallyتقليديا overlookedالتغاضي.
156
448625
4690
لطالما تجاهلها نطاق العلوم المحلية.
07:46
And in the processمعالج,
157
454427
1889
وبذلك،
07:48
I am affirmingمؤكدا the geniusالعبقري
158
456340
2968
أنا أؤكد العبقرية
07:51
that thrivesيزدهر in the youngشاب mindsالعقول of people
from everyكل hoodغطاء محرك السيارة everywhereفي كل مكان.
159
459332
4015
الموجودة في عقول الشباب الآتين من كل حي.
07:55
So let me askيطلب you one last time,
160
463879
2087
لذا دعوني أطرح عليكم سؤالًا أخيرًا،
07:57
you down with EPCEpc?
161
465990
1405
أهل أنتم مع EPC؟
07:59
Audienceجمهور: Yeah, you know me!
162
467419
1357
الجمهور: نعم، بالتأكيد!
08:00
DNLDnl: You down with EPCEpc?
163
468800
1257
دان: أهل أنتم مع EPC؟
08:02
Audienceجمهور: Yeah, you know me!
164
470081
1339
الجمهور: نعم، بالتأكيد!
08:03
DNLDnl: You down with EPCEpc?
165
471444
1202
دانيل: اأنتم مع EPC؟
08:04
Audienceجمهور: Yeah, you know me!
166
472670
1360
الجمهور: نعم، بالتأكيد!
08:06
DNLDnl: Who'sالمتواجدون down with EPCEpc?
167
474054
1208
دان: مَن يُوافق على EPC؟
08:07
Audienceجمهور: All the homiesو homies!
168
475286
2076
الجمهور: جميع الأصدقاء!
08:09
Thank you.
169
477698
1166
شكرًا لكم.
08:10
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
170
478888
4389
(تَصفيق وتشجيع)
Translated by Taher Koja
Reviewed by essam algolaity

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle N. Lee - Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences.

Why you should listen

Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents across urban gradients, from the small field mice of North America to the giant pouched rats of Tanzania. A strong advocate for diversity and inclusion in the sciences, she uses hip-hop to share science with broader audiences. She's currently studying the behavioral differences between city mouse and country mouse, with the aim of understanding how and why rodents successfully vex us by living in and near our homes, pantries, farms and silos.

More profile about the speaker
Danielle N. Lee | Speaker | TED.com