ABOUT THE SPEAKER
Sarah Donnelly - Lawyer
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses.

Why you should listen

Sarah Donnelly was diagnosed with breast cancer at 30 years of age -- a story all too familiar among young women in her family. She chose to continue full-time employment throughout treatment and is living proof that work can play a crucial role in a person's mental and physical recovery from a serious illness. While her employer backed her decision, Donnelly has learned that the way organizations approach this issue varies greatly. This has sparked a personal mission to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment.  

A lawyer by trade, Donnelly is currently the Head of Group Secretariat at Westpac. She is an ally for GLOBAL, Westpac Group's Employee Action Group for LGBTIQ employees, a member of Women of Westpac, an advocate of Breast Cancer Network Australia and volunteers with Vinnie’s Van. She is an avid traveler and, when at home in Sydney's Blue Mountains, can usually be found out on a trail.

More profile about the speaker
Sarah Donnelly | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Sarah Donnelly: How work kept me going during my cancer treatment

莎菈·唐諾莉: 工作如何在癌症治療期間協助我走下去

Filmed:
981,552 views

被診斷出乳癌的律師莎菈·唐諾莉向朋友和家人尋求支持,但最後卻在工作上找到了意義、專注和穩定。她談為何與如何留在工作崗位上,說工作場所能協助大家渡過疾病,因為益處是雙向的。
- Lawyer
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was June六月 2014.
0
1436
2700
2014 年 6 月,
00:16
I was 30 years年份 old,
1
4754
1309
我 30 歲,
00:19
and I received收到 a call
from my doctor's醫生 office辦公室
2
7119
2110
我的醫生的辦公室打了通電話給我,
00:21
to say my test測試 results結果 were in.
3
9253
2067
說我的檢驗結果出來了。
00:24
So I walked up to see her
in my lunch午餐 break打破, and my doctor醫生 said
4
12460
4373
所以,我在午休時間
去找我的醫生,她說
00:28
she was very sorry to tell me
that I had breast乳房 cancer癌症.
5
16857
3655
她非常遺憾要告訴我,我得了乳癌。
00:34
I didn't want to believe her
and at first, I didn't.
6
22442
4246
我不想相信她,
一開始,我的確不相信。
00:38
You see, I'm a lawyer律師
and I needed需要 some evidence證據.
7
26712
3785
要知道,我是個律師,我需要證據。
00:42
So I'm very embarrassed尷尬 to tell you all
8
30601
2603
所以,我非常不好意思地告訴各位,
00:45
that I stood站在 up and I walked around
to where she was sitting坐在
9
33228
3850
我站起來,繞到她坐的地方後面,
00:49
so that I could look
over her shoulder and verify校驗
10
37102
2890
這樣我才能從她肩上看到並確認
00:52
what was written書面
on the page in front面前 of her.
11
40016
2105
她面前的那張紙上寫了什麼。
00:54
(Laughter笑聲)
12
42145
1202
(笑聲)
00:55
Malignant惡性 carcinoma.
13
43371
1587
惡性腫瘤。
00:57
But still not wanting希望
to believe it, I said,
14
45864
3324
但我還是不願相信,我說:
01:01
"Now, malignant惡性 carcinoma,
you're sure that means手段 cancer癌症?"
15
49212
5601
「惡性腫瘤,你確定
它的意思就是癌症嗎?」
01:06
(Laughter笑聲)
16
54837
1206
(笑聲)
01:08
She told me she was sure.
17
56067
1667
她告訴我,她很肯定。
01:11
Back at work, I handed over
the urgent緊急 things that needed需要 to be doneDONE
18
59376
3500
回到工作上,我把
需要處理的急事都交付出去,
01:14
while I was having more tests測試
to see if my cancer癌症 had spread傳播.
19
62900
3296
同時我接受更多檢測,
看我的癌症是否有擴散。
01:18
But at that moment時刻,
work wasn't my priority優先.
20
66895
3000
但在那時刻,
工作不是我的第一要務。
01:23
I was thinking思維 about how I was going
to tell my family家庭 and friends朋友
21
71046
3120
我在想的是,我要如何
告訴我的家人和朋友
01:26
that I had cancer癌症.
22
74190
1200
我得了癌症。
01:28
How I was going to answer回答 their questions問題
23
76165
1968
他們可能會問我一些問題,
01:30
about how bad it was
and whether是否 I was going to be OK,
24
78157
3095
比如狀況有多糟,我是否會沒事,
而我都不知道答案,要如何回答?
01:33
when I didn't know that myself.
25
81276
1817
01:36
I was wondering想知道 if my partner夥伴 and I
26
84307
1691
我在納悶,我的另一半和我
01:38
would ever have an opportunity機會
to start開始 a family家庭.
27
86022
2317
是否會有機會成家。
01:41
And I was figuring盤算 out
how I was going to tell my mother母親,
28
89094
3444
我在想著,我要如何告訴我媽媽,
01:44
who had herself她自己 had breast乳房 cancer癌症
when she was pregnant with me.
29
92562
3753
她自己在懷我的時候也得了乳癌。
01:49
She would know how I was feeling感覺
30
97165
1928
她會懂我的感受
01:51
and have an idea理念 of what lay鋪設 ahead for me.
31
99117
2627
且知道我接下來要面對什麼。
01:53
But I also didn't want her
to have to relive復活 her cancer癌症 experience經驗.
32
101768
4588
但我也不想讓她
再走過一次她的癌症經驗。
01:59
What I didn't appreciate欣賞 at the time
33
107568
2294
我當時還不知道,
02:01
was that work was about to play
a huge巨大 role角色 in my treatment治療 and recovery復甦.
34
109886
4484
工作將會在我的治療和恢復中
扮演很重要的角色。
02:07
That it would be my coworkers合作夥伴 and my job工作
35
115402
3135
後來是我的同事和我的工作
02:10
that would make me feel valuable有價值 and human人的
36
118561
2008
讓我覺得我有價值、我是人,
02:12
at times when I would have
otherwise除此以外 felt like a statistic統計.
37
120593
2795
要不然,我那時可能
會覺得自己只是統計數字。
02:16
That it would be my job工作
that would give me routine常規 and stability穩定性
38
124379
4174
是我的工作給了我
例行公事和穩定性,
02:20
when I was dealing交易 with so many許多
difficult personal個人 decisions決定
39
128577
2825
那時我需要處理好多困難的個人決定
02:23
and so much uncertainty不確定.
40
131426
1572
和好多的不確定性。
02:25
Like, what sort分類 of breast乳房
reconstruction重建 I was going to have.
41
133022
4133
比如,我要做哪一種乳房重建。
02:30
And at a time like that,
42
138680
1619
在那樣的時刻,
02:32
you would think that I would turn
to my family家庭 and friends朋友 for support支持.
43
140323
3554
你們可能會認為,
我應該向家人朋友尋求支持。
02:35
And yes, of course課程 I did that.
44
143901
2706
是的,當然我有這麼做。
02:39
But it would ultimately最終 be my colleagues同事
45
147806
1929
但最終還是我的同事
02:41
who would play a huge巨大 role角色
in my day-to-day日復一日 life.
46
149759
4373
在我每天的生活中扮演重要的角色。
02:46
And they would be
the ones那些 to make me laugh.
47
154625
2990
讓我笑的人是他們。
02:49
You see, we were a pretty漂亮 close team球隊,
48
157639
3184
我們是個很親密的團隊,
02:52
and we shared共享 a couple一對
of really good in-jokes笑話,
49
160847
2563
我們有一些只有自己人
才知道的笑話,
02:55
like this time they overheard偷聽
someone有人 ask me
50
163434
3961
比如,有一次他們
不小心聽到有人問我
02:59
how I got my hair頭髮 so shiny閃亮 and perfect完善 --
51
167419
3755
怎樣能使頭髮如此閃亮、完美──
03:04
without knowing會心 that it was,
of course課程, a wig假髮,
52
172002
2992
卻完全不知道,那是假髮,
03:07
and you know, it was a very good wig假髮
53
175018
2127
而且那是頂很好的假髮,
03:09
and it did make getting得到 ready準備
in the mornings早晨 very easy簡單.
54
177169
3156
它也讓早上起床之後的
梳妝整理變得很容易。
03:12
(Laughter笑聲)
55
180349
1347
(笑聲)
03:13
But in little moments瞬間 like this,
I appreciated讚賞 what their support支持 meant意味著,
56
181720
4619
但像這樣的小小時刻,
我很感謝他們的支持帶給我的意義,
03:18
and I wondered想知道 what I would
have doneDONE without that network網絡.
57
186363
3174
若沒有那支持關係,
我不知道我該怎麼辦。
03:22
I've spoken with so many許多 people,
women婦女 in particular特定,
58
190716
4158
我和好多人談過,特別是女性,
03:26
who haven't沒有 had the chance機會
to have that network網絡
59
194898
2873
都是沒有機會擁有那種關係網絡的人,
03:29
because they haven't沒有 been given特定
the opportunity機會 to work through通過 treatment治療.
60
197795
3976
因為他們在治療的過程中
都沒有機會工作。
03:35
And there are several一些 reasons原因 for this.
61
203471
2269
這背後有好幾個原因。
03:37
But I think it mostly大多 comes down
to overly過於 paternalistic家長式 employers雇主.
62
205764
3821
但我認為主要的原因是
僱主太過家長作風了。
03:42
These employers雇主 want you to go away
and focus焦點 on yourself你自己.
63
210375
4369
這些僱主希望你走開,
專注在自己身上就好。
03:47
And come back when you're better.
64
215077
2246
當你比較好之後再回來。
03:50
And they use those kinds of phrases短語.
65
218196
2400
他們會用像那樣的說詞。
03:53
And while these responses回复
are well-meaning善意,
66
221135
3174
雖然他們的這些反應都是出於好意,
03:56
knowing會心 the benefits好處 it brought me,
67
224333
1920
但我知道工作帶給我的益處,
03:58
it makes品牌 me incredibly令人難以置信 frustrated受挫
68
226277
2992
所以當聽到癌症病人被告知
他們不能或不該工作時,
我就會覺得非常灰心,
04:01
when people are told
that they couldncouldn’t or shouldn't不能 work,
69
229293
3868
04:05
when it's something that they want to do
and physically物理 can do.
70
233185
3265
因為他們想要工作,
且身體上也能夠辦到。
04:09
So I started開始 to look into
what an employer雇主 is required需要 to do
71
237605
3210
所以我開始研究,當員工向僱主提出
04:12
when someone有人 presents禮物
with a cancer癌症 diagnosis診斷.
72
240839
2706
癌症診斷書時,僱主需要做什麼。
04:16
I discovered發現 that under Australian澳大利亞 law,
cancer癌症 is considered考慮 a disability失能.
73
244839
4404
我發現,在澳洲法律中,
癌症被視為殘疾。
04:21
So if you are unable無法 to perform演出
your usual通常 work duties職責,
74
249835
3413
所以,如果你無法進行
你平常的工作職責,
04:25
your employer雇主 is obligated責任
by the Disability失能 Discrimination區別 Act法案
75
253272
3920
根據殘疾歧視法案,你的僱主有義務
04:29
to make reasonable合理 adjustments調整
to your working加工 arrangements安排,
76
257216
3099
要針對你的工作安排做合理的調整,
04:32
so that you can continue繼續 to work.
77
260339
2444
讓你能夠繼續工作。
04:36
What would reasonable合理
adjustments調整 look like for me?
78
264014
2866
對我來說,合理的調整是什麼樣的?
04:40
I knew知道 the obvious明顯 impacts影響
my diagnosis診斷 was going to have on work.
79
268579
3928
我知道我的診斷對於工作
會有哪些明顯的影響。
04:45
Medical appointments約會 would be scheduled計劃
during business商業 hours小時,
80
273000
3341
醫療診治的時間都排訂在上班時段,
04:48
and I knew知道 that I would need time off
to recover恢復 from surgical外科 procedures程序.
81
276365
4350
我也知道在手術之後
我會需要時間恢復。
04:53
Again, being存在 a typical典型 lawyer律師,
82
281490
2429
同樣的,身為很典型的律師,
04:55
I had doneDONE my due應有 diligence勤勉
on what to expect期望 from treatment治療.
83
283944
3871
對於治療要有什麼樣的期待,
我已做了法律相關的盡職調查。
05:00
Admittedly固然, a lot of that
was through通過 Doctor醫生 Google谷歌,
84
288371
2445
無可否認,許多調查
是通過 Google 教授做的,
05:02
perhaps也許 not my best最好 move移動
and I wouldn't不會 recommend推薦 that.
85
290840
3035
那可能不是我最好的對策,
我不建議這麼做。
05:05
(Laughter笑聲)
86
293895
1150
(笑聲)
05:07
But while I was ready準備
for all the physical物理 side effects效果,
87
295207
3142
雖然我準備好迎接
所有身體上的副作用,
05:10
what really scared害怕 me
was this thing called chemo化療 brain.
88
298373
3425
真正讓我害怕的,
是所謂的「化療腦」。
05:15
Chemo化療 brain presents禮物 itself本身
through通過 memory記憶 loss失利,
89
303103
3131
化療腦出現的形式包括記憶喪失、
05:18
an inability無力 to concentrate集中
90
306258
2197
無法專心,
05:20
and an inability無力 to solve解決 problems問題.
91
308479
2334
以及無法解決問題。
05:23
And if this happened發生 to me,
92
311226
1762
如果這發生在我身上,
05:25
I wondered想知道 how I was going to do
my job工作 as a lawyer律師.
93
313012
2794
我不知道我要如何做我的律師工作。
05:28
Would I be forced被迫 to leave離開 work?
94
316415
1794
我會被迫離開工作嗎?
05:30
And how could I possibly或者
have a discussion討論 with my manager經理
95
318924
4349
我怎麼可能和我的經理討論
05:35
about reasonable合理 adjustments調整
to my working加工 arrangements安排
96
323297
2899
我的工作安排要做哪些合理調整,
05:38
when I didn't know
how I was going to be impacted影響?
97
326220
2516
如果我連我會如何被影響都不知道?
05:41
I was fortunate幸運 to have
a supportive支持 manager經理
98
329823
3222
我很幸運,有個支持我的經理,
05:45
who was happy快樂 to see
how things went as we went along沿,
99
333069
3818
他很樂意隨著發展再看狀況如何,
05:48
rather than requiring要求
a concrete具體 plan計劃 up front面前.
100
336911
3097
而不是要求事前就要有具體的計畫。
05:53
I was lucky幸運 that while
he may可能 not have even known已知
101
341546
3341
我很幸運,他甚至可能不知道
05:56
about this concept概念
of reasonable合理 adjustments調整,
102
344911
2730
這個合理調整的觀念,
05:59
to him, it was just common共同 sense.
103
347665
2698
對他來說,這只是常識。
06:03
But I've learned學到了 that it's not
common共同 sense to everyone大家.
104
351220
3254
但我發現這並非對所有人都是常識。
06:08
Everyone大家 going through通過 treatment治療
will learn學習 how it impacts影響 them
105
356625
3301
所有要經歷治療的人,
都會了解到治療對他們的影響,
06:11
and what their limitations限制 are.
106
359950
1793
以及他們的限制是什麼。
06:14
And they'll他們會 learn學習 to adjust調整 for that.
107
362871
2063
他們會學會做相應的調整。
06:16
So for me, there were the tips提示 and tricks技巧
that I learned學到了 about the treatment治療 itself本身,
108
364958
4657
所以,對我來說,關於治療本身,
我學到了一些密訣和訣竅,
06:21
like, before you go to chemo化療,
109
369639
1730
比如,在你去化療之前,
06:23
you need to make sure
you're really well hydrated水合
110
371393
2309
你得要確保你自己有足夠的水分,
06:25
and that you're warm, because it helps幫助
the nurses護士 to find your veins.
111
373726
3381
且要注意保暖,因為那樣
能協助護士找到你的靜脈。
06:29
And make sure that you don't eat
any of your favorite喜愛 food餐飲,
112
377474
2944
還要確保你不吃任何你最愛的食物,
06:32
either before or after chemo化療,
113
380442
1953
化療前或化療後都不行,
06:34
because you're going to be
throwing投擲 that up
114
382419
2269
因為你會把它吐出來,
06:36
and you won't慣於 ever
want to look at it again.
115
384712
2102
且你永遠不會想要再看它一眼了。
06:38
(Laughter笑聲)
116
386838
1190
(笑聲)
06:40
I learned學到了 that one the hard way.
117
388052
1555
這點我是從痛苦經驗學來的。
06:42
And then there were the tricks技巧
for managing管理的 my workflow工作流程.
118
390292
2952
另外,還有關於管理
我的工作流程的訣竅。
06:45
I scheduled計劃 chemo化療 for first thing
on a Monday星期一 morning早上.
119
393720
2757
我把化療安排為
星期一早上的第一件事。
06:49
I knew知道 that from the time
I left the cancer癌症 care關心 unit單元,
120
397171
3072
我知道從我離開癌症照護單位之後,
06:52
I had about four hours小時
before this fog多霧路段 screen屏幕 would come down
121
400267
4429
我會有大約四小時時間,
接著霧幕就會出現,
06:56
and I would start開始 to be sick生病.
122
404720
1840
我就會開始不舒服。
06:58
So I would use that time to clean清潔 my inbox收件箱
and make any urgent緊急 calls電話.
123
406863
4174
我會用那段時間,清理我的
收件匣並打一些緊急的電話。
07:04
The worst最差 of the sickness疾病 would be gone走了
within about 48 hours小時.
124
412371
3511
最不舒服的狀況會在
48 小時以內就過去。
07:08
And then I would log日誌 back
into work from home.
125
416228
2238
接著我會從家中開始工作。
07:12
This treatment治療 continued繼續
and I knew知道 what to expect期望.
126
420053
3143
治療繼續下去,
而我知道該預期什麼。
07:15
I was able能夠 to set reasonable合理 expectations期望
with my business商業 partners夥伴
127
423220
3429
我能夠和我的生意伙伴
設下合理的期望,
07:18
about what I could do
128
426673
1889
關於我能做些什麼,
07:20
and the time frames that I could do it in.
129
428586
2192
以及我要多少時間來完成期望。
07:23
But I still remember記得
the hesitation猶豫 in their voices聲音
130
431387
4031
但我還記得,他們帶著
遲疑的聲音來找我,
07:27
when it came來了 to asking for things.
131
435442
2207
要求我做一些事,
07:29
And asking me to do things
by a certain某些 time.
132
437673
2825
要求我在某個時限內完成事情。
07:32
And trust相信 me, these were people
133
440522
1994
相信我,這些人都
07:34
that were not afraid害怕
of setting設置 a good deadline截止日期.
134
442540
2267
不怕設下好的截止期限。
07:36
(Laughter笑聲)
135
444836
1150
(笑聲)
07:38
I got the impression印象 they didn't want
to put any extra額外 pressure壓力 on me
136
446569
3445
我的印象是,他們不想
在我身上增加額外的壓力,
07:42
while I was going through通過 treatment治療.
137
450038
1753
因為我一邊要接受治療。
07:44
And while I appreciated讚賞 the sentiment情緒,
138
452133
2389
雖然我很感謝那樣的情操,
07:46
I actually其實 needed需要 the deadlines最後期限.
139
454546
2133
我其實是需要截止期限的。
07:49
To me, that was something
within my control控制
140
457085
2754
對我來說,那是我能控制的東西,
07:51
and something
that could stay in my control控制
141
459863
2944
且是我能持續控制的東西,
07:54
when there were so many許多
things that couldn't不能.
142
462831
2159
在這時期有太多我無法控制的了。
07:57
And as I was working加工 from home,
143
465720
2428
當我在家工作時,
08:00
I was thinking思維 about how employers雇主
should be applying應用 this concept概念
144
468172
3437
我在想在我們目前
這個時代,僱主要如何把
08:03
of reasonable合理 adjustments調整
in our current當前 age年齡,
145
471633
2372
這合理調整的概念實際應用出來,
08:06
where one in two Australian澳大利亞 men男人 and women婦女
146
474712
3302
現在,在澳洲,每兩位
男性及女性中就有一位,
08:10
will be diagnosed確診 with cancer癌症
by the age年齡 of 85.
147
478038
3166
會在 85 歲之前被診斷出癌症。
08:13
So, as we continue繼續 to work
longer and longer into older舊的 age年齡,
148
481815
5008
隨著我們在職場上工作越久,
我們的年齡也在增長,
08:18
the chances機會 of having a serious嚴重 illness疾病
while we're in the workforce勞動力
149
486847
3436
在職場上工作時
得到嚴重疾病的可能性
08:22
are increasing增加.
150
490307
1150
也在增加。
08:24
And with technology技術 enabling啟用 us
to work anywhere隨地, any time,
151
492584
5000
現在科技讓我們可以
在任何地方、任何時間工作,
08:29
reasonable合理 adjustments調整
are no longer contingent隊伍 upon
152
497608
3793
合理調整就不再受限於
08:33
whether是否 or not you can continue繼續
to physically物理 make it
153
501425
2893
你是否能持續實際去
實體的辦公室工作。
08:36
into the physical物理 office辦公室.
154
504342
1886
08:39
Reasonable合理 adjustments調整 are also not about
155
507299
2223
合理調整的重點也不在於
08:41
just offering a longer break打破
or a comfiercomfier chair椅子 to sit in,
156
509546
3998
提供更長的休息時間
和更舒服的座椅,
08:45
although雖然 those things might威力 be good, too.
157
513568
2404
不過能有這些也不賴。
08:48
At the very least最小,
158
516854
1310
最少,
08:50
we need to be applying應用
the flexibility靈活性 policies政策 and strategies策略
159
518188
3245
我們必須要能夠實施我們為其他情況
發展出來彈性政策和策略,
08:53
we've我們已經 developed發達 for other scenarios場景,
160
521457
1811
08:55
like for people
with family家庭 responsibilities責任.
161
523292
3243
比如為了有家庭責任的人所發展的。
08:59
But how can we ensure確保 that people
are even having a conversation會話
162
527831
4500
但我們要如何確保大家有機會進行
09:04
about what reasonable合理 adjustments調整
might威力 look like for them
163
532355
3405
怎樣合理調整才適合的對話,
09:07
if a manager's經理的 first response響應 is to say,
164
535784
3039
如果經理的第一個反應就是說:
09:10
"Oh no, don't come back to work
until直到 you're better."
165
538847
3580
「喔,不,在你好轉之前
都別回來上班。」
09:15
And a light went on for me.
166
543435
1698
而有一盞燈為我亮了起來。
09:17
It must必須 be compulsory義務 for managers經理
167
545903
2072
經理和其旗下員工進行
09:19
to have to have these conversations對話
with their employees僱員.
168
547999
3237
這類對談,必須要是強制性的。
09:23
And lessons教訓 from people like me,
169
551855
2278
像我這樣子在治療過程中,
09:26
that have really benefited受益
from working加工 through通過 treatment治療,
170
554157
2904
持續工作而受益的人所學到的教訓,
09:29
need to be more widely廣泛 shared共享.
171
557085
2000
需要被廣泛分享出去。
09:31
And I thought about what could be doneDONE
to guide指南 these conversations對話,
172
559990
3944
我思考過能怎樣引導這類對談,
09:35
and then an amazing驚人
colleague同事 of mine, Camilla卡米拉 Gunn葛恩,
173
563958
3603
然後我有一位了不起的同事
卡蜜拉甘恩(Camilla Gunn),
09:39
developed發達 a "Working加工 with Cancer癌症" toolkit工具包.
174
567585
2373
發展出了一套
「帶著癌症工作」工具組。
09:42
The toolkit工具包 provides提供 a framework骨架
for those diagnosed確診,
175
570855
3627
這套工具組提供了一架構
給被診斷出癌症的人、
09:46
their managers經理, their carers護理人員
and their coworkers合作夥伴
176
574506
2992
他們的經理、他們的照護者,
以及他們的同事,
09:49
to have conversations對話 about cancer癌症
and the work support支持 available可得到.
177
577522
3836
讓他們能針對癌症
以及可得的工作支援進行對談。
09:54
Camilla卡米拉 and I have now been
to other organizations組織
178
582101
2409
卡蜜拉和我現在已經去過一些組織,
09:56
to talk about the toolkit工具包
179
584534
1219
去談這套工具組,
09:57
and how it can help to guide指南 through通過
180
585777
2587
以及它如何能協助引導大家
10:00
what, quite相當 frankly坦率地說, are otherwise除此以外
some pretty漂亮 awkward尷尬 conversations對話.
181
588388
3736
進行這些本來勢必會
相當尷尬的對談。
10:04
And I'm pleased滿意 to say that the uptake攝取
of the toolkit工具包 is increasing增加.
182
592632
3919
我很高興能夠說,
越來越多人在使用這套工具組。
10:10
So what should be
a manager's經理的 first response響應
183
598005
2540
經理的第一個反應應該是什麼,
10:12
when somebody says that they're sick生病
184
600569
2414
當聽到有人說他們生病了,
10:15
and they don't know
how it's going to impact碰撞 their work?
185
603007
2762
且不知道這疾病會
如何影響他們的工作?
10:18
It must必須 be this:
186
606450
2238
經理的反應必須要是這樣的:
10:20
"To the extent程度 that you
are able能夠, and want to,
187
608712
3778
「在你能做到且想要做到的範圍內,
10:24
we would love to work out
an arrangement安排 for you
188
612514
2333
我們很樂意為你做出安排,
10:26
to continue繼續 to work through通過 treatment治療."
189
614871
2086
讓你能在治療過程中持續工作。」
10:29
We need to start開始 positively積極 engaging
people with serious嚴重 illness疾病
190
617518
3928
我們需要開始積極吸引
患有嚴重疾病的人員,
10:33
to keep them in the workforce勞動力,
191
621470
2500
讓他們繼續留在工作崗位上,
10:35
rather than paternalisticallypaternalistically
pushing推動 them away.
192
623994
3133
而不是採取家長式的態度推開他們。
10:40
I've told you my story故事
because I want you to know the benefits好處
193
628299
4045
我把我的故事告訴各位,
是因為我希望你們能夠了解
在治療期間持續工作帶給我的益處。
10:44
that working加工 through通過 treatment治療 brought me.
194
632368
2072
10:46
And I also want to change更改 your perceptions看法
195
634836
2027
我也想要改變各位的看法,
10:48
if you think that somebody
going through通過 treatment治療
196
636887
2443
如果你們覺得在接受治療的人
10:51
is just bored無聊, frail脆弱 and vomiting嘔吐 a lot.
197
639354
3571
就是感到厭倦、虛弱,和常常嘔吐。
10:55
And yes, these things
were true真正 some of the time,
198
643784
2912
是的,的確,就算不是經常,
10:58
if not a lot of the time,
199
646720
2246
至少也有時是這樣沒錯,
11:00
but I was also determined決心
to push myself at work
200
648990
2421
但我也下決心,要在工作上盡全力,
11:03
as much as I had always doneDONE.
201
651435
1730
就像我過去一直以來那樣。
11:05
And I was able能夠 to do that
because my employer雇主 gave me the choice選擇.
202
653625
4611
我之所以能夠做到,
是因為我的僱主給我這個選擇。
11:11
Most importantly重要的, I'm telling告訴 you
203
659307
2245
最重要的,我跟各位說這個故事,
11:13
because while it's a seemingly似乎
obvious明顯 choice選擇 to give someone有人,
204
661576
4176
是因為,雖然似乎本來就
應該要給予這個選擇,
11:17
it's not one that is always
offered提供 or encouraged鼓勵.
205
665776
3358
通常,這個選擇卻沒有
被提供或被鼓勵提供。
11:21
And it must必須 be.
206
669158
1150
這是必須要做的。
11:23
Thank you.
207
671666
1167
謝謝。
11:24
(Applause掌聲)
208
672857
4087
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Donnelly - Lawyer
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses.

Why you should listen

Sarah Donnelly was diagnosed with breast cancer at 30 years of age -- a story all too familiar among young women in her family. She chose to continue full-time employment throughout treatment and is living proof that work can play a crucial role in a person's mental and physical recovery from a serious illness. While her employer backed her decision, Donnelly has learned that the way organizations approach this issue varies greatly. This has sparked a personal mission to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment.  

A lawyer by trade, Donnelly is currently the Head of Group Secretariat at Westpac. She is an ally for GLOBAL, Westpac Group's Employee Action Group for LGBTIQ employees, a member of Women of Westpac, an advocate of Breast Cancer Network Australia and volunteers with Vinnie’s Van. She is an avid traveler and, when at home in Sydney's Blue Mountains, can usually be found out on a trail.

More profile about the speaker
Sarah Donnelly | Speaker | TED.com