ABOUT THE SPEAKER
Sarah Donnelly - Lawyer
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses.

Why you should listen

Sarah Donnelly was diagnosed with breast cancer at 30 years of age -- a story all too familiar among young women in her family. She chose to continue full-time employment throughout treatment and is living proof that work can play a crucial role in a person's mental and physical recovery from a serious illness. While her employer backed her decision, Donnelly has learned that the way organizations approach this issue varies greatly. This has sparked a personal mission to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment.  

A lawyer by trade, Donnelly is currently the Head of Group Secretariat at Westpac. She is an ally for GLOBAL, Westpac Group's Employee Action Group for LGBTIQ employees, a member of Women of Westpac, an advocate of Breast Cancer Network Australia and volunteers with Vinnie’s Van. She is an avid traveler and, when at home in Sydney's Blue Mountains, can usually be found out on a trail.

More profile about the speaker
Sarah Donnelly | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Sarah Donnelly: How work kept me going during my cancer treatment

サラ・ドネリー: がん治療を仕事のお陰で乗り切れたこと

Filmed:
981,552 views

弁護士サラ・ドネリーは乳がんと診断されて友達や家族にサポートを求めましたが、彼女は仕事を続けることにも意義を見出し、集中できたうえに平穏を感じました。何故、そしてどのように仕事を続けたのかという個人的な話を通して、どのように職場が重い病気の治療を受ける人々へ配慮できるか、という洞察を共有します。それが双方にとって良いことだからです。
- Lawyer
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was June六月 2014.
0
1436
2700
2014年6月のこと
00:16
I was 30 years old古い,
1
4754
1309
私が30才の時
00:19
and I received受け取った a call
from my doctor's医者 office事務所
2
7119
2110
病院から診断結果が出たという
00:21
to say my testテスト results結果 were in.
3
9253
2067
電話がありました
00:24
So I walked歩いた up to see her
in my lunchランチ breakブレーク, and my doctor医師 said
4
12460
4373
昼休みに医師に会いに行くと
00:28
she was very sorry to tell me
that I had breast cancer.
5
16857
3655
「残念ですが あなたは乳がんです」
と知らせてくれました
00:34
I didn't want to believe her
and at first, I didn't.
6
22442
4246
私はそれを信じたくなくて
最初は信じませんでした
00:38
You see, I'm a lawyer弁護士
and I needed必要な some evidence証拠.
7
26712
3785
弁護士の私は
まず証拠が必要だ と思ったんです
00:42
So I'm very embarrassed恥ずかしい to tell you all
8
30601
2603
それでとても恥ずかしい話ですが
00:45
that I stood立っていた up and I walked歩いた around
to where she was sitting座っている
9
33228
3850
立ち上がって彼女のデスクまで行き
00:49
so that I could look
over her shoulderショルダー and verify確認する
10
37102
2890
背中越しに書類に書いてあることを
00:52
what was written書かれた
on the pageページ in frontフロント of her.
11
40016
2105
確認したんです
00:54
(Laughter笑い)
12
42145
1202
(笑)
00:55
Malignant悪性 carcinoma癌腫.
13
43371
1587
「悪性腫瘍」
00:57
But still not wanting欲しい
to believe it, I said,
14
45864
3324
でもまだ信じたくなくて
こう言ったんです
01:01
"Now, malignant悪性 carcinoma癌腫,
you're sure that means手段 cancer?"
15
49212
5601
「『悪性腫瘍』ががんだという
確証はあるんですか?」
01:06
(Laughter笑い)
16
54837
1206
(笑)
01:08
She told me she was sure.
17
56067
1667
彼女は確かだと言いました
01:11
Back at work, I handed手渡された over
the urgent緊急 things that needed必要な to be done完了
18
59376
3500
仕事に戻ると がんが転移しているかを
調べる検査をしている間に
01:14
while I was having持つ more testsテスト
to see if my cancer had spread普及.
19
62900
3296
緊急にやってしまうべき
仕事を引き継ぎました
01:18
But at that moment瞬間,
work wasn'tなかった my priority優先.
20
66895
3000
でもその時は
仕事は優先事項ではありませんでした
01:23
I was thinking考え about how I was going
to tell my family家族 and friends友達
21
71046
3120
自分ががんになった事を
どう家族や友達に伝えようかと
01:26
that I had cancer.
22
74190
1200
思案していました
01:28
How I was going to answer回答 their彼らの questions質問
23
76165
1968
彼らの質問にどう答えようか
01:30
about how bad悪い it was
and whetherかどうか I was going to be OK,
24
78157
3095
がんの進行度や
完治する可能性
01:33
when I didn't know that myself私自身.
25
81276
1817
私自身も分からないのに
01:36
I was wondering不思議 if my partnerパートナー and I
26
84307
1691
私は夫と
01:38
would ever have an opportunity機会
to start開始 a family家族.
27
86022
2317
子供を持つことができるんだろうか
01:41
And I was figuring想像する out
how I was going to tell my mother,
28
89094
3444
私を身ごもっていた時に
乳がんを患った
01:44
who had herself自分自身 had breast cancer
when she was pregnant妊娠している with me.
29
92562
3753
母への伝え方を考えていました
01:49
She would know how I was feeling感じ
30
97165
1928
母は私の気持ちが分かったはず
01:51
and have an ideaアイディア of what lay寝る ahead前方に for me.
31
99117
2627
そして私がこれから直面することも
想像できたでしょう
01:53
But I alsoまた、 didn't want her
to have to relive復活する her cancer experience経験.
32
101768
4588
でも母にがんの体験を
思い出させたくないと思いました
01:59
What I didn't appreciate感謝する at the time
33
107568
2294
その時気付かなかったのは
02:01
was that work was about to play遊びます
a huge巨大 role役割 in my treatment処理 and recovery回復.
34
109886
4484
仕事が病気の治療と回復に
大きな影響を及ぼすということ
02:07
That it would be my coworkers同僚 and my jobジョブ
35
115402
3135
自分が統計の数字のような
存在に過ぎないと感じた時
02:10
that would make me feel valuable貴重な and human人間
36
118561
2008
同僚と仕事が
私に自分の価値を思い出させ
02:12
at times when I would have
otherwiseさもないと feltフェルト like a statistic統計.
37
120593
2795
人間だという感覚を
思い出させてくれること
02:16
That it would be my jobジョブ
that would give me routineルーチン and stability安定
38
124379
4174
そして
どんな乳房再建術を受けるかといった
02:20
when I was dealing対処する with so manyたくさんの
difficult難しい personal個人的 decisions決定
39
128577
2825
たくさんの難しい個人的な決断や
02:23
and so much uncertainty不確実性.
40
131426
1572
不確実さに直面している時に
02:25
Like, what sortソート of breast
reconstruction再建 I was going to have.
41
133022
4133
仕事がルーチンや安定を
与えてくれることでした
02:30
And at a time like that,
42
138680
1619
そんな時
02:32
you would think that I would turn順番
to my family家族 and friends友達 for supportサポート.
43
140323
3554
私がサポートを求めるのは
家族や友達だろうと思うでしょう
02:35
And yes, of courseコース I did that.
44
143901
2706
もちろんそうしました
02:39
But it would ultimately最終的に be my colleagues同僚
45
147806
1929
でも 私の日々の生活で
大きな部分を占めるのは
02:41
who would play遊びます a huge巨大 role役割
in my day-to-day日々 life.
46
149759
4373
仕事の同僚たちです
02:46
And they would be
the onesもの to make me laugh笑い.
47
154625
2990
彼らが私を笑わせたりしてくれます
02:49
You see, we were a prettyかなり close閉じる teamチーム,
48
157639
3184
私たちは仲の良いチームで
02:52
and we shared共有 a coupleカップル
of really good in-jokesジョーク,
49
160847
2563
仲間うちで流行の冗談を
言い合っていました
02:55
like this time they overheard耳を傾けた
someone誰か ask尋ねる me
50
163434
3961
それがカツラだったとは知らずに
02:59
how I got my hairヘア so shiny輝く and perfect完璧な --
51
167419
3755
誰かが私に艶のある完璧な髪を
03:04
withoutなし knowing知っている that it was,
of courseコース, a wigかつら,
52
172002
2992
どう手に入れたのとたずねるのが
聞こえたとか
03:07
and you know, it was a very good wigかつら
53
175018
2127
因みに それはとっても良いカツラで
03:09
and it did make getting取得 ready準備完了
in the mornings very easy簡単.
54
177169
3156
朝の支度をとっても楽にしてくれました
03:12
(Laughter笑い)
55
180349
1347
(笑)
03:13
But in little moments瞬間 like this,
I appreciated感謝 what their彼らの supportサポート meant意味した,
56
181720
4619
でもこうしたちょっとした瞬間に
皆の支え
03:18
and I wondered疑問に思った what I would
have done完了 withoutなし that networkネットワーク.
57
186363
3174
あのネットワークがなければ
どうしていただろうと思ったものです
03:22
I've spoken話された with so manyたくさんの people,
women女性 in particular特に,
58
190716
4158
これまでたくさんの人たちと
とりわけ女性とお話ししました
03:26
who haven't持っていない had the chanceチャンス
to have that networkネットワーク
59
194898
2873
治療をしながら仕事を続けるという
03:29
because they haven't持っていない been given与えられた
the opportunity機会 to work throughを通して treatment処理.
60
197795
3976
選択肢を与えられなかった人々です
03:35
And there are severalいくつかの reasons理由 for this.
61
203471
2269
これにはいくつかの理由があります
03:37
But I think it mostly主に comes来る down
to overly過度に paternalistic父親主義的な employers雇用主.
62
205764
3821
でも主に 過保護な雇用者に
問題があると思います
03:42
These employers雇用主 want you to go away
and focusフォーカス on yourselfあなた自身.
63
210375
4369
彼らは 休暇を取り
治療に専念するよう求めます
03:47
And come back when you're better.
64
215077
2246
治ったら戻って来るようにと
03:50
And they use those kinds種類 of phrasesフレーズ.
65
218196
2400
そんな言葉をかけます
03:53
And while these responses反応
are well-meaning意味のある,
66
221135
3174
こうした反応は善意からのものですし
03:56
knowing知っている the benefits利点 it brought持ってきた me,
67
224333
1920
それに助けられもしましたが
03:58
it makes作る me incredibly信じられないほど frustrated挫折した
68
226277
2992
人々がそう願い
肉体的にも可能だったのに
04:01
when people are told
that they couldncouldn’t or shouldn'tすべきではない work,
69
229293
3868
仕事を続けられなかったとか
そうするべきではないと言われたという時
04:05
when it's something that they want to do
and physically物理的に can do.
70
233185
3265
心底苛立ちを感じます
04:09
So I started開始した to look into
what an employer雇用者 is required必須 to do
71
237605
3210
それで 社員ががんと診断された際の
04:12
when someone誰か presentsプレゼント
with a cancer diagnosis診断.
72
240839
2706
雇用主の義務を調べてみることにしました
04:16
I discovered発見された that under Australianオーストラリア人 law法律,
cancer is considered考慮される a disability障害.
73
244839
4404
オーストラリアでは法律で
がんは障がいと規定されていました
04:21
So if you are unableできない to perform実行する
your usual通常の work duties職務,
74
249835
3413
通常の職務を果たすのが難しければ
04:25
your employer雇用者 is obligated義務付けられた
by the Disability障害 Discrimination差別 Act行為
75
253272
3920
障害差別禁止法によって
04:29
to make reasonable合理的な adjustments調整
to your workingワーキング arrangements手配,
76
257216
3099
雇用主は社員が働き続けられるように
04:32
so that you can continue持続する to work.
77
260339
2444
その職場環境に
合理的な配慮を講じる責任があります
04:36
What would reasonable合理的な
adjustments調整 look like for me?
78
264014
2866
私の場合 合理的な配慮とは
どんなものでしょう?
04:40
I knew知っていた the obvious明らか impacts影響
my diagnosis診断 was going to have on work.
79
268579
3928
私は診断内容から
仕事にどんな影響が出るか予想できました
04:45
Medical医療 appointments予定 would be scheduledスケジュールされた
during businessビジネス hours時間,
80
273000
3341
就業時間中に病院に行ったり
04:48
and I knew知っていた that I would need time off
to recover回復します from surgical外科手術 procedures手順.
81
276365
4350
手術後には回復期間を
確保する必要がありました
04:53
Again, beingであること a typical典型的な lawyer弁護士,
82
281490
2429
繰り返しますが 典型的な弁護士の私は
04:55
I had done完了 my due支払う diligence勤勉
on what to expect期待する from treatment処理.
83
283944
3871
治療について下調べをしました
05:00
Admittedly確かに, a lot of that
was throughを通して Doctor医師 GoogleGoogle,
84
288371
2445
ほとんどGoogle検索からの情報でした
05:02
perhapsおそらく not my bestベスト move動く
and I wouldn'tしないだろう recommendお勧めする that.
85
290840
3035
最善の策ではありませんし
お勧めもしませんよ
05:05
(Laughter笑い)
86
293895
1150
(笑)
05:07
But while I was ready準備完了
for all the physical物理的 side effects効果,
87
295207
3142
私はあらゆる身体的副作用に対して
心の準備ができていましたが
05:10
what really scared怖い me
was this thing calledと呼ばれる chemo化学療法薬 brain.
88
298373
3425
一番怖かったのは「キモブレイン
(化学療法による脳障害)」でした
05:15
Chemoケモ brain presentsプレゼント itself自体
throughを通して memory記憶 loss損失,
89
303103
3131
キモブレインになると
記憶障害や
05:18
an inability無能 to concentrate集中
90
306258
2197
集中力の低下
05:20
and an inability無能 to solve解決する problems問題.
91
308479
2334
問題解決能力の低下が起こります
05:23
And if this happened起こった to me,
92
311226
1762
もしそれが私に起これば
05:25
I wondered疑問に思った how I was going to do
my jobジョブ as a lawyer弁護士.
93
313012
2794
どうやって弁護士の仕事をこなせばいいのか
と悩みました
05:28
Would I be forced強制された to leave離れる work?
94
316415
1794
クビになるのかしら?
05:30
And how could I possiblyおそらく
have a discussion討論 with my managerマネージャー
95
318924
4349
自分への影響すら知らず
05:35
about reasonable合理的な adjustments調整
to my workingワーキング arrangements手配
96
323297
2899
どうやって私の仕事環境への
合理的な配慮など
05:38
when I didn't know
how I was going to be impacted影響を受けた?
97
326220
2516
上司と話し合えるだろうかと
思いあぐねました
05:41
I was fortunate幸運な to have
a supportive支持的な managerマネージャー
98
329823
3222
幸いにも
私には親身になってくれる上司がいて
05:45
who was happyハッピー to see
how things went行った as we went行った along一緒に,
99
333069
3818
まず全ての方針を決めてしまうよりも
05:48
ratherむしろ than requiring必要
a concreteコンクリート plan計画 up frontフロント.
100
336911
3097
経過を見ながらその都度
対処することにしてくれました
05:53
I was lucky幸運な that while
he mayかもしれない not have even known既知の
101
341546
3341
私は幸運でした
05:56
about this concept概念
of reasonable合理的な adjustments調整,
102
344911
2730
合理的な配慮という概念を知らなくても
05:59
to him, it was just common一般 senseセンス.
103
347665
2698
彼にとってはそれが自然なことだったんです
06:03
But I've learned学んだ that it's not
common一般 senseセンス to everyoneみんな.
104
351220
3254
でも 必ずしも皆にとってそうではないのだと
次第にわかりました
06:08
Everyoneみんな going throughを通して treatment処理
will learn学ぶ how it impacts影響 them
105
356625
3301
治療を受けている人々は誰でも
その影響や
06:11
and what their彼らの limitations限界 are.
106
359950
1793
様々な制限について次第に学び
06:14
And they'll彼らは learn学ぶ to adjust調整する for that.
107
362871
2063
適応することを学びます
06:16
So for me, there were the tipsヒント and tricksトリック
that I learned学んだ about the treatment処理 itself自体,
108
364958
4657
私の場合 治療そのものについて
あれこれの知識がありました
06:21
like, before you go to chemo化学療法薬,
109
369639
1730
例えばキモセラピーの前には
06:23
you need to make sure
you're really well hydrated水和した
110
371393
2309
水分を十分にとっておくだとか
06:25
and that you're warm暖かい, because it helps助けて
the nurses看護師 to find your veins静脈.
111
373726
3381
看護師が血管を見つけやすいように
体を暖かくしておくとか
06:29
And make sure that you don't eat食べる
any of your favoriteお気に入り foodフード,
112
377474
2944
キモセラピーの前後に
06:32
eitherどちらか before or after chemo化学療法薬,
113
380442
1953
好物を食べないようにするとか—
06:34
because you're going to be
throwing投げ that up
114
382419
2269
結局吐いてしまって
06:36
and you won't〜されません ever
want to look at it again.
115
384712
2102
2度と見たくなくなるからです
06:38
(Laughter笑い)
116
386838
1190
(笑)
06:40
I learned学んだ that one the hardハード way.
117
388052
1555
実際に体験して学びました
06:42
And then there were the tricksトリック
for managing管理します my workflowワークフロー.
118
390292
2952
私の業務フローの管理にも
工夫を加えました
06:45
I scheduledスケジュールされた chemo化学療法薬 for first thing
on a Monday月曜 morning.
119
393720
2757
キモセラピーを
月曜朝一番の予定に入れました
06:49
I knew知っていた that from the time
I left the cancer careお手入れ unit単位,
120
397171
3072
がん治療ユニットを退出してから
06:52
I had about four4つの hours時間
before this fog screen画面 would come down
121
400267
4429
あの霧の降りて来る状態になる前に
4時間くらいの時間があり
06:56
and I would start開始 to be sick病気.
122
404720
1840
その後気分が悪くなるからです
06:58
So I would use that time to cleanクリーン my inbox受信トレイ
and make any urgent緊急 callsコール.
123
406863
4174
それでその間にメールの受信箱を片付け
急ぎの電話をかけることにしました
07:04
The worst最悪 of the sickness病気 would be gone行った
within以内 about 48 hours時間.
124
412371
3511
最悪の体調は48時間で快方に向かいます
07:08
And then I would logログ back
into work from home.
125
416228
2238
それからは在宅勤務するわけです
07:12
This treatment処理 continued続ける
and I knew知っていた what to expect期待する.
126
420053
3143
この治療は続き
私はどんな影響があるかが分かっていたので
07:15
I was ableできる to setセット reasonable合理的な expectations期待
with my businessビジネス partnersパートナー
127
423220
3429
現実的に期待できる成果を
仕事のパートナー達と決めることができました
07:18
about what I could do
128
426673
1889
何ができるか
07:20
and the time framesフレーム that I could do it in.
129
428586
2192
そしてそれをどれ位の期間でできるか
07:23
But I still remember思い出す
the hesitation躊躇 in their彼らの voices
130
431387
4031
でもまだ 私に業務を依頼する時や
07:27
when it came来た to asking尋ねる for things.
131
435442
2207
期限を設ける時の
07:29
And asking尋ねる me to do things
by a certainある time.
132
437673
2825
皆のためらいを帯びた声を覚えています
07:32
And trust信頼 me, these were people
133
440522
1994
彼らは 本当に厳しい締め切り時間を
平気で設けてくるような
07:34
that were not afraid恐れ
of setting設定 a good deadline締め切り.
134
442540
2267
人たちだったんですから
07:36
(Laughter笑い)
135
444836
1150
(笑)
07:38
I got the impression印象 they didn't want
to put any extra余分な pressure圧力 on me
136
446569
3445
私が治療を受けている間は
余計なプレッシャーをかけたくないという
07:42
while I was going throughを通して treatment処理.
137
450038
1753
配慮を感じました
07:44
And while I appreciated感謝 the sentiment感情,
138
452133
2389
その気遣いは嬉しかったのですが
07:46
I actually実際に needed必要な the deadlines締め切り.
139
454546
2133
締め切りは
私にとって必要なものでした
07:49
To me, that was something
within以内 my controlコントロール
140
457085
2754
それはたくさんの物事が
自分の手に負えなくなっていた時
07:51
and something
that could stay滞在 in my controlコントロール
141
459863
2944
私が主体となって管理できて
07:54
when there were so manyたくさんの
things that couldn'tできなかった.
142
462831
2159
コントロールし続けられるものでした
07:57
And as I was workingワーキング from home,
143
465720
2428
在宅勤務を続けながら
08:00
I was thinking考え about how employers雇用主
should be applying申請中 this concept概念
144
468172
3437
2人に1人のオーストラリア人男女が
08:03
of reasonable合理的な adjustments調整
in our current現在 age年齢,
145
471633
2372
85才までにがんの診断を
受けるようなこの時代に
08:06
where one in two Australianオーストラリア人 men男性 and women女性
146
474712
3302
雇用主たちは合理的配慮というコンセプトを
08:10
will be diagnosed診断された with cancer
by the age年齢 of 85.
147
478038
3166
どう当てはめたら良いだろうと
考えていました
08:13
So, as we continue持続する to work
longerより長いです and longerより長いです into olderより古い age年齢,
148
481815
5008
私たちが高齢になっても
仕事をより長期間続けるようになり
08:18
the chancesチャンス of having持つ a serious深刻な illness病気
while we're in the workforce労働力
149
486847
3436
仕事をしながら重い病気にかかる可能性は
08:22
are increasing増加する.
150
490307
1150
高まっています
08:24
And with technology技術 enabling可能にする us
to work anywhereどこでも, any time,
151
492584
5000
テクノロジーのおかげで
いつでもどこでも働けるので
08:29
reasonable合理的な adjustments調整
are no longerより長いです contingent偶発的 upon〜に
152
497608
3793
合理的な配慮はもう
08:33
whetherかどうか or not you can continue持続する
to physically物理的に make it
153
501425
2893
患者が実際にオフィスに通えるかどうかに
08:36
into the physical物理的 office事務所.
154
504342
1886
左右されることはありません
08:39
Reasonable合理的 adjustments調整 are alsoまた、 not about
155
507299
2223
合理的な配慮は
08:41
just offering募集 a longerより長いです breakブレーク
or a comfiercomfier chair椅子 to sit座る in,
156
509546
3998
休憩を少し延長するとか
座り心地の良い椅子を提供するとかではなく
08:45
althoughただし、 those things mightかもしれない be good, too.
157
513568
2404
もちろんそれらは助かることですが—
08:48
At the very least少なくとも,
158
516854
1310
少なくとも
08:50
we need to be applying申請中
the flexibility柔軟性 policiesポリシー and strategies戦略
159
518188
3245
家族を持つ労働者を対象にした
シナリオを考え 作った
08:53
we've私たちは developed発展した for other scenariosシナリオ,
160
521457
1811
フレキシブルな規定や戦略を
08:55
like for people
with family家族 responsibilities責任.
161
523292
3243
活用していくべきなんです
08:59
But how can we ensure確実に that people
are even having持つ a conversation会話
162
527831
4500
でもどうやったら
09:04
about what reasonable合理的な adjustments調整
mightかもしれない look like for them
163
532355
3405
「治るまで職場に戻って来なくていいから」
と言ってしまうような上司のもとで
09:07
if a manager'sマネージャーの first response応答 is to say,
164
535784
3039
自分にとっての合理的配慮は
どういうものだろうかという
09:10
"Oh no, don't come back to work
until〜まで you're better."
165
538847
3580
相談が切り出せるというのでしょう?
09:15
And a light went行った on for me.
166
543435
1698
そしてひらめきました
09:17
It must必須 be compulsory強制 for managersマネージャー
167
545903
2072
そうした話を部下たちとすることは
09:19
to have to have these conversations会話
with their彼らの employees従業員.
168
547999
3237
職場の上司たちの責任であるべきなんだと
09:23
And lessonsレッスン from people like me,
169
551855
2278
治療の間も働き続けたことで救われた
09:26
that have really benefited恩恵を受けた
from workingワーキング throughを通して treatment処理,
170
554157
2904
私のような人からの教訓は
09:29
need to be more widely広く shared共有.
171
557085
2000
もっと皆に広く知られるべきです
09:31
And I thought about what could be done完了
to guideガイド these conversations会話,
172
559990
3944
そうした話の水先案内を
どうしたらできるかを考えてみました
09:35
and then an amazing素晴らしい
colleague同僚 of mine鉱山, Camillaカミラ Gunnガン,
173
563958
3603
すると私の素晴らしい同僚
カミーラ・ガンが
09:39
developed発展した a "Workingワーキング with Cancer" toolkitツールキット.
174
567585
2373
「がん患者の働き方」という
ツールキットを作りました
09:42
The toolkitツールキット provides提供する a frameworkフレームワーク
for those diagnosed診断された,
175
570855
3627
このキットはがんと診断された人や
09:46
their彼らの managersマネージャー, their彼らの carers介護者
and their彼らの coworkers同僚
176
574506
2992
その上司、世話をする人
それから同僚たちが
09:49
to have conversations会話 about cancer
and the work supportサポート available利用可能な.
177
577522
3836
がんと仕事において可能なサポートについて
話し合えるようにフレームワークを提供します
09:54
Camillaカミラ and I have now been
to other organizations組織
178
582101
2409
カミーラと私はこれまでに数々の団体で
09:56
to talk about the toolkitツールキット
179
584534
1219
このツールキットを紹介し
09:57
and how it can help to guideガイド throughを通して
180
585777
2587
難しくなりそうな相談を
それがどのように
10:00
what, quiteかなり frankly率直に, are otherwiseさもないと
some prettyかなり awkward厄介な conversations会話.
181
588388
3736
円滑に導いてくれるかを
紹介して来ました
10:04
And I'm pleased喜んだ to say that the uptake摂取
of the toolkitツールキット is increasing増加する.
182
592632
3919
嬉しいことにこのツールキットは
どんどん採用されています
10:10
So what should be
a manager'sマネージャーの first response応答
183
598005
2540
それでは 上司として
10:12
when somebody誰か says言う that they're sick病気
184
600569
2414
職場の誰かが病気になり
それがどう仕事に影響するか
10:15
and they don't know
how it's going to impact影響 their彼らの work?
185
603007
2762
見当がつかないという時
どうすべきでしょう?
10:18
It must必須 be this:
186
606450
2238
こう言うべきです
10:20
"To the extentエクステント that you
are ableできる, and want to,
187
608712
3778
「あなたが出来る限り
そして そう希望する限り
10:24
we would love to work out
an arrangement配置 for you
188
612514
2333
治療を受けつつ
仕事を続けられるような
10:26
to continue持続する to work throughを通して treatment処理."
189
614871
2086
職場での合理的配慮を
一緒に考えましょう」
10:29
We need to start開始 positively積極的に engaging魅力的
people with serious深刻な illness病気
190
617518
3928
そろそろ 過保護な反応をして
彼らを職場から追いやる代わりに
10:33
to keep them in the workforce労働力,
191
621470
2500
重い病気を患う人々と
力を合わせて
10:35
ratherむしろ than paternalisticallypaternalistically
pushing押して them away.
192
623994
3133
彼らが仕事を続けられるように
計らうべきです
10:40
I've told you my storyストーリー
because I want you to know the benefits利点
193
628299
4045
皆さんには 私ががん治療を受けながら
仕事を続けて得られたことを
10:44
that workingワーキング throughを通して treatment処理 brought持ってきた me.
194
632368
2072
知って欲しくてお話ししました
10:46
And I alsoまた、 want to change変化する your perceptions知覚
195
634836
2027
そして おそらくあなたが持つ
10:48
if you think that somebody誰か
going throughを通して treatment処理
196
636887
2443
がん治療を受けている人たちの
「退屈していて 弱々しくて
10:51
is just bored退屈な, frail虚弱 and vomiting嘔吐 a lot.
197
639354
3571
しょっちゅう嘔吐している」
そんなイメージを変えたいんです
10:55
And yes, these things
were true真実 some of the time,
198
643784
2912
確かに 時々はそういう時もありましたが
10:58
if not a lot of the time,
199
646720
2246
常にそうではありませんでした
11:00
but I was alsoまた、 determined決定
to push押す myself私自身 at work
200
648990
2421
でも私は仕事をそれまで通り
11:03
as much as I had always done完了.
201
651435
1730
頑張ると決心していたし
11:05
And I was ableできる to do that
because my employer雇用者 gave与えた me the choice選択.
202
653625
4611
上司が私に選ばせてくれたお陰で
それができました
11:11
Most最も importantly重要なこと, I'm telling伝える you
203
659307
2245
一番重要な点は
11:13
because while it's a seemingly一見
obvious明らか choice選択 to give someone誰か,
204
661576
4176
それは 与えられる
明らかな選択のように見えますが
11:17
it's not one that is always
offered提供された or encouraged奨励.
205
665776
3358
いつでも進んで
提供されるわけではないことです
11:21
And it must必須 be.
206
669158
1150
でもそうされるべきです
11:23
Thank you.
207
671666
1167
ありがとうございました
11:24
(Applause拍手)
208
672857
4087
(拍手)
Translated by Eriko Tsukamoto
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Donnelly - Lawyer
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses.

Why you should listen

Sarah Donnelly was diagnosed with breast cancer at 30 years of age -- a story all too familiar among young women in her family. She chose to continue full-time employment throughout treatment and is living proof that work can play a crucial role in a person's mental and physical recovery from a serious illness. While her employer backed her decision, Donnelly has learned that the way organizations approach this issue varies greatly. This has sparked a personal mission to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment.  

A lawyer by trade, Donnelly is currently the Head of Group Secretariat at Westpac. She is an ally for GLOBAL, Westpac Group's Employee Action Group for LGBTIQ employees, a member of Women of Westpac, an advocate of Breast Cancer Network Australia and volunteers with Vinnie’s Van. She is an avid traveler and, when at home in Sydney's Blue Mountains, can usually be found out on a trail.

More profile about the speaker
Sarah Donnelly | Speaker | TED.com