ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Sebastian Kraves: The era of personal DNA testing is here

塞巴斯蒂安 卡維斯: 個人基因分析的時代已經到來

Filmed:
1,159,063 views

從改善疫苗到改變農作物到解決犯罪,基因技術已經改變我們的世界。現在,歷史上第一次,任何人可以在家,廚房做基因試驗,使用一個比鞋盒還要小的設備。“我們生活在個人基因技術的革命,”生物技術企業家塞巴斯蒂安 卡維斯說。讓我們來一起探索被掩埋的基因秘密。
- Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Imagine想像 that you're a pig farmer農民.
0
1111
2492
想像一下你是一個養豬人,
00:16
You live生活 on a small farm農場
in the Philippines菲律賓.
1
4232
2845
你住在菲律賓的一個小農場。
00:19
Your animals動物 are your family's家庭的
sole唯一 source資源 of income收入 --
2
7101
3659
你的動物是你家庭的主要收入來源,
00:22
as long as they're healthy健康.
3
10784
1901
只要它們保持健康。
00:24
You know that any day,
4
12709
1370
你知道總會有一天,
00:26
one of your pigs can catch抓住 the flu流感,
5
14103
2220
其中一隻豬會得禽流感,
00:28
the swine flu流感.
6
16347
1347
豬流感。
00:29
Living活的 in tight quarters住處,
one pig coughing咳嗽 and sneezing打噴嚏
7
17718
3271
它們住在狹小的住所裡,
一隻豬咳嗽和打噴嚏,
00:33
may可能 soon不久 lead to the next下一個 pig
coughing咳嗽 and sneezing打噴嚏,
8
21013
2940
遲早會造成下一隻豬咳嗽和打噴嚏,
00:35
until直到 an outbreak暴發 of swine flu流感
has taken採取 over your farm農場.
9
23977
3375
直達豬流感爆發,佔領農場。
00:39
If it's a bad enough足夠 virus病毒,
10
27841
1689
如果是一個很嚴重的病毒,
00:41
the health健康 of your herd放牧 may可能 be gone走了
in the blink of an eye.
11
29554
3172
你豬群的健康可能就在眨眼間灰飛煙滅。
00:45
If you called in a veterinarian獸醫,
12
33256
1644
如果你聯繫一個獸醫,
00:46
he or she would visit訪問 your farm農場
and take samples樣本
13
34924
2483
他或她可能會造訪你的農場,
並從豬的鼻子和口腔中採集樣本,
00:49
from your pigs'豬“ noses鼻子 and mouths嘴巴.
14
37431
1824
00:51
But then they would have to drive駕駛
back into the city
15
39279
2827
但是接下來,他們需要開車回城市,
00:54
to test測試 those samples樣本
in their central中央 lab實驗室.
16
42130
2799
在他們的大型實驗室中測試樣本,
00:57
Two weeks later後來,
you'd hear back the results結果.
17
45556
2603
兩週後,你會得到結果,
01:00
Two weeks may可能 be just enough足夠 time
for infection感染 to spread傳播
18
48601
4086
兩周時間可能足夠疾病傳染,
01:04
and take away your way of life.
19
52711
2088
並奪走你賴以為生的東西。
01:07
But it doesn't have to be that way.
20
55616
1771
但是事情並不一定會發展成那樣,
01:09
Today今天, farmers農民 can take
those samples樣本 themselves他們自己.
21
57411
3257
現在,農場主們可以自己採集樣本,
01:12
They can jump right into the pen鋼筆
and swab拖把 their pigs'豬“ noses鼻子 and mouths嘴巴
22
60692
3747
他們可以直接用筆和一張小濾紙,
擦豬的鼻子和口腔,
01:16
with a little filter過濾 paper,
23
64463
1801
01:18
place地點 that little filter過濾 paper
in a tiny tube,
24
66288
3213
把濾紙放在一個試管內,
01:21
and mix混合 it with some chemicals化學製品
that will extract提取 genetic遺傳 material材料
25
69525
3881
並加入一些能夠提取他們豬的鼻子
和口腔基因的化學材料,
01:25
from their pigs'豬“ noses鼻子 and mouths嘴巴.
26
73430
1913
01:27
And without leaving離開 their farms農場,
27
75367
1925
並且不需要離開農場,
01:29
they take a drop下降 of that genetic遺傳 material材料
28
77316
2298
取一滴基因材料,
01:31
and put it into a little analyzer分析儀
smaller than a shoebox鞋盒,
29
79638
3791
放入一個比鞋盒還小的分析器內,
01:35
program程序 it to detect檢測 DNA脫氧核糖核酸 or RNARNA
from the swine flu流感 virus病毒,
30
83872
4601
設置並探測豬流感病毒內的
DNA和RNA,
01:40
and within one hour小時 get back the results結果,
visualize想像 the results結果.
31
88497
4158
一小時之內就可取得結果,
可視化的結果。
01:45
This reality現實 is possible可能
32
93247
1956
這一切是可能的,
01:47
because today今天 we're living活的 in the era時代
of personal個人 DNA脫氧核糖核酸 technology技術.
33
95227
3921
因為我們活在一個
個人DNA技術的時代。
01:51
Every一切 one of us can actually其實
test測試 DNA脫氧核糖核酸 ourselves我們自己.
34
99172
3702
每一個人都可以檢測自己的DNA。
01:55
DNA脫氧核糖核酸 is the fundamental基本的 molecule分子
the carries攜帶 genetic遺傳 instructions說明
35
103448
3739
DNA是攜帶遺傳信息結構
的基本分子,
01:59
that help build建立 the living活的 world世界.
36
107211
2040
它幫助我們建造這個生機勃勃的世界。
02:02
Humans人類 have DNA脫氧核糖核酸.
37
110052
1254
人類有DNA。
02:03
Pigs have DNA脫氧核糖核酸.
38
111814
1572
豬有DNA。
02:05
Even bacteria and some
viruses病毒 have DNA脫氧核糖核酸 too.
39
113410
3494
甚至細菌和一些病毒都有DNA。
02:08
The genetic遺傳 instructions說明 encoded編碼 in DNA脫氧核糖核酸
inform通知 how our bodies身體 develop發展,
40
116928
4224
DNA攜帶的遺傳信息結構告訴我們
我們會怎樣進化,成長,運作。
02:13
grow增長, function功能.
41
121176
1708
在很多情況下,
一樣的遺傳信息會造廠疾病。
02:14
And in many許多 cases, that same相同 information信息
can trigger觸發 disease疾病.
42
122908
3617
02:18
Your genetic遺傳 information信息
43
126915
1771
你的基因信息
02:20
is strung串起 into a long and twisted扭曲
molecule分子, the DNA脫氧核糖核酸 double helix螺旋,
44
128710
3690
被串在一個長條的旋轉的分子中,
DNA雙螺旋結構。
02:24
that has over three billion十億 letters,
45
132424
2448
從頭到尾,
有超過30億個字母。
02:26
beginning開始 to end結束.
46
134896
1564
02:28
But the lines that carry攜帶
meaningful富有意義的 information信息
47
136484
3220
但是攜帶有意義信息的片段
02:31
are usually平時 very short --
48
139728
1565
通常其實很短——
02:33
a few少數 dozen to several一些
thousand letters long.
49
141317
3022
幾十到幾千個字母那麼長。
02:36
So when we're looking to answer回答
a question based基於 on DNA脫氧核糖核酸,
50
144363
3147
所以當我們需要根據DNA
來解決一個問題的時候,
02:39
we actually其實 don't need to read
51
147534
1933
我們並不需要閱讀
02:41
all those three billion十億
letters, typically一般.
52
149491
2469
所有30億個字母。
02:43
That would be like getting得到 hungry飢餓 at night
53
151984
2237
這就像是在晚上感覺到飢餓,
02:46
and having to flip翻動 through通過
the whole整個 phone電話 book
54
154245
2390
要翻遍整本電話簿,
02:48
from cover to cover,
55
156659
1255
從頭到尾,
02:49
pausing暫停 at every一切 line,
56
157938
1575
查看每一行,
02:51
just to find the nearest最近的 pizza比薩 joint聯合.
57
159537
1985
只為了找到最近的披薩店。
02:53
(Laughter笑聲)
58
161546
1152
(笑聲)
02:54
Luckily, three decades幾十年 ago,
59
162722
2537
幸運的是,三十年前,
02:57
humans人類 started開始 to invent發明 tools工具
60
165283
1928
人類開始研究能夠追蹤
特定遺傳信息片段的工具,
02:59
that can find any specific具體 line
of genetic遺傳 information信息.
61
167235
3507
03:02
These DNA脫氧核糖核酸 machines are wonderful精彩.
62
170766
2189
這些DNA機器棒極了。
03:04
They can find any line in DNA脫氧核糖核酸.
63
172979
2729
它們可以找到任何DNA的片段。
03:07
But once一旦 they find it,
64
175732
1304
但是一旦找到了片段,
03:09
that DNA脫氧核糖核酸 is still tiny, and surrounded包圍
by so much other DNA脫氧核糖核酸,
65
177060
5451
微小的DNA依舊被無數其他
DNA環繞著,
03:14
that what these machines then do
is copy複製 the target目標 gene基因,
66
182535
4642
及其接下來做的,
就是複製目標基因片段,
03:19
and one copy複製 piles on top最佳 of another另一個,
67
187201
2241
一段複製基因堆在另一段複製基因上,
03:21
millions百萬 and millions百萬
and millions百萬 of copies副本,
68
189466
2165
它會複製上百萬份基因,
03:23
until直到 that gene基因 stands站立 out
against反對 the rest休息;
69
191655
2986
直到目標基因從中脫穎而出,
03:26
until直到 we can visualize想像 it,
70
194665
2183
直到我們能夠把它可視化,
03:28
interpret it, read it, understand理解 it,
71
196872
2543
能夠翻譯它,讀取它,理解它,
03:31
until直到 we can answer回答:
72
199439
1278
直到我們能夠回答,
03:32
Does my pig have the flu流感?
73
200741
2107
我的豬得流感了嗎?
03:35
Or other questions問題 buried隱藏 in our own擁有 DNA脫氧核糖核酸:
74
203914
3497
或則其他埋藏在我們基因裡的問題,
03:39
Am I at risk風險 of cancer癌症?
75
207435
1912
我有患癌風險嗎?
03:42
Am I of Irish愛爾蘭的 descent降落?
76
210505
1699
我有愛爾蘭血統嗎?
03:44
Is that child兒童 my son兒子?
77
212623
2190
那是我的兒子嗎?
03:47
(Laughter笑聲)
78
215672
2174
(笑聲)
03:50
This ability能力 to make copies副本 of DNA脫氧核糖核酸,
as simple簡單 as it sounds聲音,
79
218537
4674
這種複製基因能力就和它
聽起來一樣簡單,
03:55
has transformed改造 our world世界.
80
223235
1291
這已經改變了我們的世界。
03:56
Scientists科學家們 use it every一切 day
to detect檢測 and address地址 disease疾病,
81
224550
5012
科學家每天都在使用這個技術,
發現並解決疾病,
04:01
to create創建 innovative創新 medicines藥品,
82
229586
2488
研發創新藥物,
04:04
to modify修改 foods食品,
83
232098
2036
改變食物,
04:06
to assess評估 whether是否 our food餐飲 is safe安全 to eat
84
234158
1976
評估我們的食物是否安全,
04:08
or whether是否 it's contaminated污染
with deadly致命 bacteria.
85
236158
3396
或者是否被致命細菌污染,
04:11
Even judges法官 use the output產量
of these machines in court法庭
86
239578
2844
甚至法官都會在法庭上使用
這些機器的測驗結果,
04:14
to decide決定 whether是否 someone有人 is innocent無辜
or guilty有罪 based基於 on DNA脫氧核糖核酸 evidence證據.
87
242446
4574
根據DNA證物,
來判斷誰是清白或有罪的。
04:19
The inventor發明者 of this DNA-copyingDNA的複製 technique技術
88
247044
2413
基因複製技術的發明者
04:21
was awarded頒發 the Nobel諾貝爾 Prize
in Chemistry化學 in 1993.
89
249481
3804
1993年獲得了化學諾貝爾獎。
04:25
But for 30 years年份,
90
253831
1152
但是30年裡,
04:27
the power功率 of genetic遺傳 analysis分析
has been confined受限 to the ivory象牙 tower,
91
255007
3833
基因分析的能力一直被限制,
04:30
or bigwig頭面人物 PhD博士 scientist科學家 work.
92
258864
2840
被有能力的博士科學家限制。
04:34
Well, several一些 companies公司 around the world世界
93
262333
2102
但是,世界上的一些公司,
04:36
are working加工 on making製造
this same相同 technology技術 accessible無障礙
94
264459
3848
正在研究如何讓這些技術
普及到像養豬人一樣的普通民眾中,
04:40
to everyday每天 people like the pig farmer農民,
95
268331
3031
04:43
like you.
96
271386
1349
比如說你們。
04:44
I cofounded共同創立 one of these companies公司.
97
272759
2584
我和別人成立了其中一家公司,
04:47
Three years年份 ago,
98
275367
1151
三年前,
04:48
together一起 with a fellow同伴 biologist生物學家
and friend朋友 of mine,
99
276542
2987
我和一個生物學家也是我的朋友,
04:51
Zeke齊克 Alvarez阿爾瓦雷斯 Saavedra薩維德拉,
100
279553
1580
齐克·阿尔瓦雷斯·萨维德拉,
04:53
we decided決定 to make personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machines
101
281157
2615
我們決定研究每個人都可以
使用的個人基因機器,
04:55
that anyone任何人 could use.
102
283796
1717
04:57
Our goal目標 was to bring帶來 DNA脫氧核糖核酸 science科學
to more people in new places地方.
103
285957
3578
我們的目標是把個人基因技術
帶給更多人和地方。
05:01
We started開始 working加工 in our basements地下室.
104
289892
2161
我們在地下室裡開始工作。
05:04
We had a simple簡單 question:
105
292077
2053
我們有一個很簡單的問題:
05:06
What could the world世界 look like
106
294154
1751
如果每個人都能夠分析基因,
05:07
if everyone大家 could analyze分析 DNA脫氧核糖核酸?
107
295929
2427
這個世界會變成什麼樣?
05:10
We were curious好奇,
108
298380
1262
我們很好奇,
05:12
as curious好奇 as you would have been
if I had shown顯示 you this picture圖片 in 1980.
109
300142
4926
就跟我在1980給你們展示這張照片一樣,
05:17
(Laughter笑聲)
110
305092
1285
(笑聲)
05:18
You would have thought, "Wow!
111
306401
1791
你會想 “哇,
05:20
I can now call
my Aunt姑媽 Glenda格倫達 from the car汽車
112
308216
2603
我現在可以從車上給格蘭達姑姑
打電話了,
05:22
and wish希望 her a happy快樂 birthday生日.
113
310843
1886
並祝她生日快樂。
05:24
I can call anyone任何人, anytime任何時候.
114
312753
1975
我可以隨時給任何人打電話,
05:27
This is the future未來!"
115
315055
1620
這就是未來!“
05:29
Little did you know,
116
317801
1456
你們不知道的是,
05:31
you would tap龍頭 on that phone電話
to make dinner晚餐 reservations預訂
117
319281
2605
你可以點擊手機預定晚餐位置,
05:33
for you and Aunt姑媽 Glenda格倫達
to celebrate慶祝 together一起.
118
321910
2424
讓你和格蘭達姑姑能夠一起慶祝。
05:36
With another另一個 tap龍頭,
you'd be ordering排序 her gift禮品.
119
324358
2530
再點擊一下,你就能夠給祂訂購禮物。
05:38
And yet然而 one more tap龍頭,
120
326912
1482
再點擊一下,
05:40
and you'd be "liking喜歡"
Auntie阿姨 Glenda格倫達 on FacebookFacebook的.
121
328418
2312
你就能在格蘭達姑姑的臉書上點讚。
05:42
And all of this,
while sitting坐在 on the toilet廁所.
122
330754
2344
這一切,都可以坐在馬桶上完成。
05:45
(Laughter笑聲)
123
333122
2174
(笑聲)
05:47
It is notoriously臭名昭著 hard to predict預測
where new technology技術 might威力 take us.
124
335320
5263
預測未來科技的發展方向是
出了名的難,
05:52
And the same相同 is true真正
for personal個人 DNA脫氧核糖核酸 technology技術 today今天.
125
340607
4409
現在的個人基因技術也是一樣。
05:57
For example, I could never have imagined想像
126
345040
3069
比如說,我從來不會想到
06:00
that a truffle松露 farmer農民, of all people,
127
348133
2521
一個普普通通的松露養殖者,
06:02
would use personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machines.
128
350678
2089
能夠使用個人基因機器。
06:05
Dr博士. Paul保羅 Thomas托馬斯 grows成長
truffles松露 for a living活的.
129
353267
3291
保羅托馬斯博士以種植松露衛生。
06:08
We see him pictured合照 here,
130
356582
1707
我們看他的照片,
06:10
holding保持 the first UK-cultivated英國的培養 truffle松露
in his hands, on one of his farms農場.
131
358313
5096
手上抓著他農場之一種植的
第一個英國產的松露,
06:16
Truffles松露 are this delicacy美味
132
364179
1496
松露是這麼美味,
06:17
that stems from a fungus
growing生長 on the roots of living活的 trees樹木.
133
365699
4063
因為它是生長在樹上的真菌的莖,
06:21
And it's a rare罕見 fungus.
134
369786
1627
而且還是稀有真菌。
06:23
Some species種類 may可能 fetch 3,000,
7,000, or more dollars美元 per kilogram公斤.
135
371437
5312
一些品種能夠到每千克3000,
7000,甚至更多美金,
06:29
I learned學到了 from Paul保羅
136
377968
1393
我從保羅那裡學到,
06:31
that the stakes賭注 for a truffle松露 farmer農民
can be really high.
137
379385
2887
當一個松露養殖者的賭注是很高的,
06:34
When he sources來源 new truffles松露
to grow增長 on his farms農場,
138
382296
3214
當他在農場中種植新的松露的時候,
06:37
he's exposed裸露 to the threat威脅
of knockoffs仿冒品 --
139
385534
2528
他有可能會面臨山寨貨——
06:40
truffles松露 that look and feel
like the real真實 thing,
140
388086
3456
看起來和摸起來像是松露.
06:43
but they're of lower降低 quality質量.
141
391566
1502
但是它們質量都很低,
06:45
But even to a trained熟練 eye like Paul's保羅,
142
393092
2429
但是像保羅這樣訓練過的眼睛,
06:47
even when looked看著 at under a microscope顯微鏡,
143
395545
2082
即使把它放在顯微鏡下觀察,
06:49
these truffles松露 can pass通過 for authentic真實.
144
397651
2151
它們也有可能矇混過關,
06:51
So in order訂購 to grow增長
the highest最高 quality質量 truffles松露,
145
399826
3926
所以為了種植最高質量的松露,
06:55
the ones那些 that chefs廚師
all over the world世界 will fight鬥爭 over,
146
403776
3239
那種世界上的廚師會為之爭奪的。
06:59
Paul保羅 has to use DNA脫氧核糖核酸 analysis分析.
147
407039
2860
保羅需要用基因分析技術,
07:02
Isn't that mind-blowing令人興奮?
148
410594
1746
這不令人興奮嗎?
07:04
I bet賭注 you will never look
at that black黑色 truffle松露 risotto燴飯 again
149
412364
3300
我打賭下一次你看著一盤黑松露焗飯
的時候,
07:07
without thinking思維 of its genes基因.
150
415688
1670
一定會思考它的基因。
07:09
(Laughter笑聲)
151
417382
1550
(笑聲)
07:11
But personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machines
can also save保存 human人的 lives生活.
152
419710
4105
但是個人基因技術還可以拯救
人類生命。
07:17
Professor教授 Ian伊恩 Goodfellow好人 is a virologist病毒學家
at the University大學 of Cambridge劍橋.
153
425045
4520
伊恩·古德費洛教授是劍橋大學的
一個病毒學家,
07:21
Last year he traveled旅行 to Sierra內華達 Leone塞拉利昂.
154
429589
2321
去年,他去了塞拉利昂,
07:24
When the Ebola埃博拉病毒 outbreak暴發
broke打破 out in Western西 Africa非洲,
155
432267
3922
去年當埃博拉病毒在非洲西部
爆發的時候,
07:28
he quickly很快 realized實現 that doctors醫生 there
lacked缺乏 the basic基本 tools工具
156
436213
3812
他迅速的意識到那裡的醫生缺少
基礎探測和抵禦病毒的工具。
07:32
to detect檢測 and combat戰鬥 disease疾病.
157
440049
1658
07:34
Results結果 could take
up to a week to come back --
158
442216
3034
探測結果可能要花一周時間才會反饋——
07:37
that's way too long for the patients耐心
and the families家庭 who are suffering痛苦.
159
445274
4859
這對於經受痛苦的病人和家人
來說太久了,
07:42
Ian伊恩 decided決定 to move移動 his lab實驗室
into Makeni馬克尼, Sierra內華達 Leone塞拉利昂.
160
450157
4494
伊恩決定把他的實驗室搬到
塞拉利昂的馬克尼,
07:47
Here we see Ian伊恩 Goodfellow好人
161
455194
2125
我們可以看到伊恩·古德費洛
07:49
moving移動 over 10 tons of equipment設備
into a pop-up彈出 tent帳篷
162
457343
4068
搬運超過十噸重的設備到一個帳篷裡,
07:53
that he would equip裝備 to detect檢測
and diagnose診斷 the virus病毒
163
461435
3676
他能夠在24小時內組裝並開始
探測和診斷病毒
07:57
and sequence序列 it within 24 hours小時.
164
465135
2726
及其基因序列。
08:00
But here's這裡的 a surprise:
165
468250
1779
但是,令人驚訝的是,
08:02
the same相同 equipment設備 that Ian伊恩 could use
at his lab實驗室 in the UK聯合王國
166
470053
4122
伊恩在他英國實驗室能夠使用的
一樣的設備,
08:06
to sequence序列 and diagnose診斷 Ebola埃博拉病毒,
167
474199
2591
用來排序和診斷埃博拉基因的機器,
08:08
just wouldn't不會 work under these conditions條件.
168
476814
2133
在這個條件下卻無法工作,
08:10
We're talking 35 Celsius攝氏 heat
and over 90 percent百分 humidity濕度 here.
169
478971
4734
我說的可是35度的高溫和91%的濕度。
08:16
But instead代替, Ian伊恩 could use
personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machines
170
484153
2884
但是,伊恩可以使用個人基因機器,
08:19
small enough足夠 to be placed放置
in front面前 of the air-conditioning空調 unit單元
171
487061
3350
小到能夠放置在空調前面,
08:22
to keep sequencing測序 the virus病毒
172
490435
1931
繼續排列病毒基因,
08:24
and keep saving保存 lives生活.
173
492390
1575
繼續拯救生命。
08:25
This may可能 seem似乎 like
an extreme極端 place地點 for DNA脫氧核糖核酸 analysis分析,
174
493989
3037
這可能看起來對於分析基因是
一個很極端的環境,
08:29
but let's move移動 on to an even
more extreme極端 environment環境:
175
497050
3776
但是讓我們想想更極端的環境:
08:32
outer space空間.
176
500850
1315
外太空。
08:34
Let's talk about DNA脫氧核糖核酸 analysis分析 in space空間.
177
502633
2302
讓我們來談談在外太空的基因分析。
08:37
When astronauts宇航員 live生活 aboard船上
the International國際 Space空間 Station,
178
505657
3120
當宇航員們住在國際空間站的時候,
08:40
they're orbiting軌道 the planet行星
250 miles英里 high.
179
508801
3623
他們正在26500千米的高空,
08:44
They're traveling旅行
at 17,000 miles英里 per hour小時.
180
512448
2802
以27400千米每小時的速度環繞地球。
08:47
Picture圖片 that --
181
515274
1158
想像一下,
08:48
you're seeing眼看 15 sunsets日落
and sunrises太陽升起 every一切 day.
182
516456
3875
每天,你還看見15次日出和日落,
08:52
You're also living活的 in microgravity微重力,
183
520817
1872
而且你住在微重力下,
08:54
floating漂浮的.
184
522713
1168
漂浮著。
08:55
And under these conditions條件,
our bodies身體 can do funky時髦 things.
185
523905
3162
在這些情況下,
我們的身體會做一些奇怪的反應,
08:59
One of these things is that
our immune免疫的 systems系統 get suppressed抑制,
186
527091
4742
其中的一件就是我們的免疫系統
會被抑制,
09:03
making製造 astronauts宇航員 more prone易於 to infection感染.
187
531857
2595
讓宇航員們更容易被感染。
09:07
A 16-year-old-歲 girl女孩,
188
535856
1913
一個16歲的女孩,
09:09
a high school學校 student學生 from New York紐約,
Anna-Sophia安娜索菲亞 BoguraevBoguraev,
189
537793
3831
一個來自紐約的高中生,
安娜索菲亞 博古拉,
09:13
wondered想知道 whether是否 changes變化
to the DNA脫氧核糖核酸 of astronauts宇航員
190
541648
2869
她想知道宇航員基因的變化
09:16
could be related有關
to this immune免疫的 suppression抑制,
191
544541
2423
是否和免疫系統的抑制有關,
09:18
and through通過 a science科學 competition競爭
called "Genes基因 In Space空間,"
192
546988
3369
通過一個叫做“太空基因”的比賽,
09:22
Anna-Sophia安娜索菲亞 designed設計 an experiment實驗
to test測試 this hypothesis假設
193
550381
3907
安娜索菲亞設計了一個實驗
來檢驗這一個假說,
09:26
using運用 a personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machine
aboard船上 the International國際 Space空間 Station.
194
554312
4156
使用一個登上國際空間站的
個人基因機器。
09:31
Here we see Anna-Sophia安娜索菲亞
on April四月 8, 2016, in Cape Canaveral卡納維拉爾,
195
559463
5699
我們看到2016年8月8號,
安娜索菲亞在斗篷狂歡節上,
09:37
watching觀看 her experiment實驗 launch發射
to the International國際 Space空間 Station.
196
565186
4063
看著她的實驗被送上國際空間站,
09:41
That cloud of smoke抽煙 is the rocket火箭
197
569273
2531
那朵雲是火箭產生的煙霧,
09:43
that brought Anna-Sophia's安娜索菲亞 experiment實驗
to the International國際 Space空間 Station,
198
571828
4695
那個火箭帶著安娜索菲亞的
實驗飛往國際空間站,
09:48
where, three days later後來,
199
576547
1929
在那裡,三天後,
09:50
astronaut宇航員 Tim蒂姆 Peake皮克
carried攜帶的 out her experiment實驗 --
200
578500
3748
宇航員蒂姆·皮克在微重力下
進行了實驗,
09:54
in microgravity微重力.
201
582272
1222
09:56
Personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machines are now
aboard船上 the International國際 Space空間 Station,
202
584175
3756
國際空間站現在有了個人基因機器,
09:59
where they can help monitor監控
living活的 conditions條件
203
587955
2587
它能幫助監控生活環境,
10:02
and protect保護 the lives生活 of astronauts宇航員.
204
590566
2094
並保護宇航員生命。
10:05
A 16-year-old-歲 designing設計 a DNA脫氧核糖核酸 experiment實驗
205
593938
3841
一個16歲的女孩設計了
一個基因試驗,
10:09
to protect保護 the lives生活 of astronauts宇航員
206
597803
1913
並能夠保護宇航員生命,
10:11
may可能 seem似乎 like a rarity稀有,
the mark標記 of a child兒童 genius天才.
207
599740
3562
這似乎很少見,
但也表現了孩子的才智。
10:15
Well, to me, it signals信號
something bigger:
208
603784
2570
然而對於我來說,這代表著更重要的東西,
10:18
that DNA脫氧核糖核酸 technology技術 is finally最後
within the reach達到 of every一切 one of you.
209
606378
5153
基因技術終於普及到每個人了。
10:24
A few少數 years年份 ago,
210
612999
1707
幾年前,
10:26
a college學院 student學生 armed武裝
with a personal個人 computer電腦
211
614730
3183
一個擁有個人電腦的大學生,
10:29
could code an app應用,
212
617937
1151
他編寫了一個程序,
10:31
an app應用 that is now a social社會 network網絡
with more than one billion十億 users用戶.
213
619112
4376
一個現在擁有超過十億用戶的
社交網絡。
10:35
Could we be moving移動 into a world世界
214
623933
1960
我們能夠進入一個
10:37
of one personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machine in every一切 home?
215
625917
3271
每個家體都有一台個人基因機器
的世界嗎?
10:41
I know families家庭 who are already已經
living活的 in this reality現實.
216
629966
3381
我知道一些已經實現這個的家庭,
10:45
The Daniels丹尼爾斯 family家庭, for example,
217
633767
1898
比如說,丹尼爾的家庭,
10:47
set up a DNA脫氧核糖核酸 lab實驗室 in the basement地下室
of their suburban郊區的 Chicago芝加哥 home.
218
635689
4846
在他們芝加哥城郊家裡的地下室裡
建立了一個基因實驗室,
10:52
This is not a family家庭
made製作 of PhD博士 scientists科學家們.
219
640904
3203
這不是一個擁有博士學位科學家
的家庭,
10:56
This is a family家庭 like any other.
220
644656
2110
這是一個普通的家庭。
10:58
They just like to spend time together一起
doing fun開玩笑, creative創作的 things.
221
646790
4055
他們只是喜歡花時間一起做一些
有趣和有創造力的事情。
11:02
By day, Brian布賴恩 is an executive行政人員
at a private私人的 equity公平 firm公司.
222
650869
3863
白天,
布萊恩是一個私人企業的執行官,
11:07
At night and on weekends週末,
he experiments實驗 with DNA脫氧核糖核酸
223
655137
2905
晚上和週末,
他和他七歲和九歲的孩子,
11:10
alongside並肩 his kids孩子, ages年齡 seven and nine,
224
658066
2897
進行基因實驗,
11:12
as a way to explore探索 the living活的 world世界.
225
660987
2104
當成一個探索世界的方式。
11:15
Last time I called them,
226
663480
1674
上一次我給他們打電話的時候,
11:17
they were checking檢查 out homegrown自產自銷 produce生產
from the backyard後院 garden花園.
227
665178
3888
他們正在檢驗家裡後院種植的產品。
11:21
They were testing測試 tomatoes番茄
that they had picked採摘的,
228
669090
2297
他們正在檢測他們挑選的番茄,
11:23
taking服用 the flesh of their skin皮膚,
putting it in a test測試 tube,
229
671411
2780
挑出番茄的外表皮和肉,
放在檢測管裡,
11:26
mixing混合 it with chemicals化學製品 to extract提取 DNA脫氧核糖核酸
230
674215
2082
和化學材料混合抽取基因,
11:28
and then using運用 their home DNA脫氧核糖核酸 copier複印機
231
676321
3478
然後用他們家裡的基因複製器,
11:31
to test測試 those tomatoes番茄
for genetically基因 engineered工程 traits性狀.
232
679823
3923
檢測那些蕃茄的基因工程特徵。
11:36
For the Daniels丹尼爾斯 family家庭,
233
684883
1527
對於丹尼爾的家庭來說,
11:38
the personal個人 DNA脫氧核糖核酸 machine
is like the chemistry化學 set
234
686434
2899
個人基因機器就像是
21世紀的化學套裝,
11:41
for the 21stST century世紀.
235
689357
1327
11:43
Most of us may可能 not yet然而
be diagnosing診斷 genetic遺傳 conditions條件
236
691375
3862
我們中的大多數人都沒有
檢測過廚房水槽內的基因條件。
11:47
in our kitchen廚房 sinks
237
695261
1346
11:49
or doing at-home在家 paternity親子鑑定 testing測試.
238
697123
2218
或者在家裡做親子鑑定。
11:51
(Laughter笑聲)
239
699365
1025
(笑聲)
11:52
But we've我們已經 definitely無疑 reached到達
a point in history歷史
240
700414
2220
但是我們一定已經到達了歷史
的轉折點,
11:54
where every一切 one of you could actually其實
get hands-on動手 with DNA脫氧核糖核酸
241
702658
5809
你們的每一個人都可以在廚房裡
接觸基因。
12:00
in your kitchen廚房.
242
708491
1431
12:01
You could copy複製, paste and analyze分析 DNA脫氧核糖核酸
243
709946
3187
你們可以複製,合成和分析基因
12:05
and extract提取 meaningful富有意義的
information信息 from it.
244
713157
2531
並從中取出有用的信息,
12:08
And it's at times like this
that profound深刻 transformation轉型
245
716394
2857
這些重大的改變
12:11
is bound to happen發生;
246
719275
1599
是時候要發生了。
12:12
moments瞬間 when a transformative變革,
powerful強大 technology技術
247
720898
3252
這個顛覆性的技術
12:16
that was before limited有限
to a select選擇 few少數 in the ivory象牙 tower,
248
724174
3622
之前被選擇性的禁錮,
12:19
finally最後 becomes within the reach達到
of every一切 one of us,
249
727820
3473
終於能夠普及到每一個人,
12:23
from farmers農民 to schoolchildren小學生.
250
731951
2191
從農場主到學生。
12:26
Think about the moment時刻
251
734772
1167
想像一下,
12:27
when phones手機 stopped停止 being存在
plugged into the wall by cords,
252
735963
3877
當電話不再需要被插在牆上充電,
12:31
or when computers電腦 left the mainframe大型機
253
739864
2295
或者電腦不需要主機,
12:34
and entered進入 your home or your office辦公室.
254
742183
2613
而且可以安置在家裡或辦公室。
12:37
The ripples漣漪 of the personal個人 DNA脫氧核糖核酸 revolution革命
255
745574
2823
波浪狀的個人基因革命
12:40
may可能 be hard to predict預測,
256
748421
1527
可能很難預測,
12:41
but one thing is certain某些:
257
749972
1617
但是有一件事情是肯定的:
12:43
revolutions革命 don't go backwards向後,
258
751613
2392
革命不會倒退,
12:46
and DNA脫氧核糖核酸 technology技術 is already已經 spreading傳播
faster更快 than our imagination想像力.
259
754029
4265
基因技術的傳播已經比我們想像
的要快。
12:50
So if you're curious好奇,
260
758318
1899
所以如果你感到好奇,
12:52
get up close and personal個人
with DNA脫氧核糖核酸 -- today今天.
261
760241
3215
現在就仔細的看看個人基因技術。
12:55
It is in our DNA脫氧核糖核酸 to be curious好奇.
262
763480
2591
好奇,是存在我們基因中的。
12:58
(Laughter笑聲)
263
766095
1015
(笑聲)
12:59
Thank you.
264
767134
1160
謝謝
13:00
(Applause掌聲)
265
768318
3314
(鼓掌)
Translated by Conway Ye
Reviewed by Wen-Kuang Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com