ABOUT THE SPEAKER
Erika Gregory - Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles.

Why you should listen

As a Juilliard drama graduate, serial entrepreneur Erika Gregory might seem like an unlikely candidate to disrupt the nuclear weapons industry. But given an establishment built on Cold War stereotypes and motivated by profits, outside innovation may be just what the world needs to shrink our still-growing atomic-weapons stockpile.

Now in her role as the Managing Director of N Square Collaborative, the brainchild of five of the world's largest peace and security funders, Gregory is exploring cross-disciplinary, collaborative approaches to nuclear weapons threat -- from engaging emerging technology innovators to recasting the way nuclear weapons are portrayed in games and other media.

More profile about the speaker
Erika Gregory | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Erika Gregory: The world doesn't need more nuclear weapons

埃裏卡 格雷戈瑞: 世界不需要更多的核武器

Filmed:
987,769 views

如今9個國家壹共掌控著超過1萬5千個核武器, 它們的威力比投放在廣島和長崎的核彈強了幾百倍. 我們不需要更多核武器; 我們需要新的壹代人去面對那個從10年前就開始卻沒有完成的裁減核武器的挑戰. 核武器改革者埃裏卡 格雷戈瑞號召那些冉冉升起的領袖們--那些出生在後冷戰時期沒有核危機恐慌和不需要做防空演練的--去追卻那個雄心勃勃的目標: 在2045年左右解放這個充滿核武器的世界
- Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me ask you all a question.
0
714
2730
讓我來問你們所有人壹個問題.
00:16
How much weapons-grade武器級 nuclear
material材料 do you think it would take
1
4282
3864
你們覺得用多少核武器原材料才能將
00:20
to level水平 a city the size尺寸 of San Francisco弗朗西斯科?
2
8170
2759
舊金山那麽大的城市摧毀掉?
00:23
How many許多 of you think
it would be an amount
3
11554
2032
你們有多少人覺得它的量
00:25
about the size尺寸 of this suitcase手提箱?
4
13610
2384
大約是壹個手提箱那麽大?
00:29
OK. And how about this minibus小巴?
5
17685
3166
好的. 小巴士那麽大怎麽樣?
00:34
All right.
6
22327
1153
好吧.
00:35
Well actually其實, under
the right circumstances情況,
7
23504
2694
其實,在合適的情況下,
00:38
an amount of highly高度 enriched豐富 uranium
about the size尺寸 of your morning早上 latte拿鐵
8
26222
5451
壹杯早晨喝的拿鐵的濃縮鈾量
00:43
would be enough足夠 to kill 100,000 people
9
31697
2918
就足夠殺死10萬人
00:46
instantly即刻.
10
34639
1226
在壹瞬間.
00:48
Hundreds數以百計 of thousands數千 of others其他
would become成為 horribly可怕 ill生病,
11
36522
3506
幾十萬人會變發生恐怖病變,
00:52
and parts部分 of the city
would be uninhabitable無法居住 for years年份,
12
40616
3025
而且城市的很多部分在許多年裏都會寸草不生,
00:55
if not for decades幾十年.
13
43665
1447
要不就是幾十年.
00:57
But you can forget忘記 that nuclear latte拿鐵,
14
45993
2563
但是你可以忘記那杯核拿鐵,
01:00
because today's今天的 nuclear weapons武器
are hundreds數以百計 of times more powerful強大
15
48580
5970
因為如今的核武器的威力比以前的強
01:06
even than those we dropped下降
on Hiroshima廣島 and Nagasaki長崎.
16
54574
3672
甚至比廣島和長崎發射的核武器強了幾百倍.
01:10
And even a limited有限 nuclear war戰爭
involving涉及, say, tens of nuclear weapons武器,
17
58891
5319
即使在壹個限制核武器的戰爭中, 說, 幾十枚核導彈,
01:16
could lead to the end結束
of all life on the planet行星.
18
64234
4152
就可以消滅地球上的所有生物.
01:21
So it's really important重要 that you know
19
69609
3274
所以這件事很重要你要知道
01:24
that right now we have
over 15,000 nuclear weapons武器
20
72907
5081
如今我們已經有超過15000枚核武器
01:30
in the hands of nine nations國家.
21
78012
2215
被9個國家所掌控.
01:32
And if you live生活 in a city
or near a military軍事 facility設施,
22
80251
4629
如果你住在壹個城市或者在軍事設施附近,
01:36
one is likely容易 pointed right at you.
23
84904
2995
有壹枚核彈很可能正瞄準著你.
01:40
In fact事實, if you live生活 in any
of the rural鄉村 areas
24
88523
2891
事實上, 如果你們生活在任何偏遠地區
01:43
where nuclear weapons武器 are stored存儲 globally全球,
25
91438
2482
核武器被儲存在世界各地,
01:45
one is likely容易 pointed at you.
26
93944
1623
有壹枚很可能正瞄準著你.
01:48
About 1,800 of these weapons武器
are on high alert警報,
27
96188
4482
有大約1800枚隨時待命的核彈,
01:52
which哪一個 means手段 they can be launched推出
within 15 minutes分鐘
28
100694
3690
也就是說在15分鐘內它們就可以發射
01:56
of a presidential總統 command命令.
29
104408
2236
在某個總統的指令下.
02:00
So I know this is a bummer長號 of an issue問題,
30
108228
3567
我明白這個問題很煩人,
02:03
and maybe you have that --
what was it? -- psychic精神 fatigue疲勞
31
111819
2813
你也可能有那個什麽來著?--心理疲勞
02:06
that we heard聽說 about a little bit earlier.
32
114656
2065
關於它我們之前有聽說過壹點.
02:08
So I'm going to switch開關 gears齒輪
for just a second第二,
33
116745
2303
所以我將要轉移話題壹會兒,
02:11
and I'm going to talk
about my imaginary假想 friend朋友,
34
119072
2386
我所要說的是關於我想象出來的朋友,
02:13
who I like to think of as Jasmine茉莉花,
35
121482
2786
我把她想作賈絲明
02:16
just for a moment時刻.
36
124292
1346
只是壹小會兒.
02:17
Jasmine茉莉花, at the age年齡 of 25,
37
125662
2517
賈絲明, 在她25歲的時候
02:20
is part部分 of a generation that is more
politically政治上 and socially社交上 engaged訂婚
38
128203
4355
他是那種活躍於政治和社交那壹代人的壹员
02:24
than anything we've我們已經 seen看到 in 50 years年份.
39
132582
2405
比我們50年中所見到的都要活躍
02:27
She and her friends朋友 think of themselves他們自己
40
135011
1939
她和她的朋友把自己比作
02:28
as change更改 agents代理
and leaders領導者 and activists活動家.
41
136974
3249
改變的代理人,領袖和積極分子.
02:32
I think of them as Generation Possible可能.
42
140247
3142
我認為他們是可能的壹代人.
02:36
They regularly經常 protest抗議
about the issues問題 they care關心 about,
43
144317
3081
他們定期抗議那些他們關心的問題,
02:39
but nuclear weapons武器 are not one of them,
which哪一個 makes品牌 sense,
44
147422
3408
但是核武器不是問題中的壹個這就很說得通了,
02:42
because Jasmine茉莉花 was born天生 in 1991,
at the end結束 of the Cold War戰爭.
45
150854
4198
因為賈思明出生於1991年, 是冷戰結束的那年.
02:47
So she didn't grow增長 up hearing聽力 a lot
about nuclear weapons武器.
46
155076
3106
所以她在成長過程中從來沒有聽過核武器.
02:50
She never had to duck and cover
under her desk at school學校.
47
158206
3583
她從來沒有在學校的桌子底下進行躲避和遮蓋.
02:53
For Jasmine茉莉花, a fallout掉出來 shelter庇護
is an app應用 in the AndroidAndroid的 store商店.
48
161813
4291
對於賈思明, 余波庇護所是壹個安卓商城裏的軟件.
02:58
Nuclear weapons武器 help win贏得 games遊戲.
49
166128
2695
核武器幫助她贏得遊戲勝利.
03:00
And that is really a shame恥辱,
50
168847
2434
這是壹個恥辱,
03:03
because right now, we need
Generation Possible可能
51
171305
3274
因為如今,我需要可能的壹代人
03:06
to help us make some really important重要
decisions決定 about nuclear weapons武器.
52
174603
4291
來幫助我們做出壹些關於核武器的重大決策.
03:11
For instance, will we further進一步 reduce減少
our nuclear arsenals globally全球,
53
179545
6436
比如說, 我們要進壹步全球性的削減核武器軍工廠嘛,
03:18
or will we spend billions數十億,
54
186005
2916
或者我們還需花幾十億,
03:20
maybe a trillion dollars美元,
55
188945
2223
可能幾玩意美元,
03:23
to modernize現代化 them so they last
throughout始終 the 21stST century世紀,
56
191192
3322
使軍工廠現代化來讓它們在整個21世紀被保留下來,
03:26
so that by the time Jasmine茉莉花 is my age年齡,
she's talking to her children孩子
57
194538
3299
當賈思明到我這個年齡時, 她會跟自己的孩子們,
03:29
and maybe even her grandchildren孫子
58
197861
1931
甚至可能她的孫子們講
03:31
about the threat威脅 of nuclear holocaust大屠殺?
59
199816
2631
關於核浩劫麽?
03:35
And if you're paying付款 any attention注意
at all to cyberthreats網絡威脅,
60
203098
2906
如果我們把註意力都放在網絡威脅,
03:38
or, for instance, if you've read
about the StuxnetStuxnet蠕蟲 virus病毒
61
206028
3967
或者比如說如果我們已經知道的超級工廠病毒
03:42
or, for God's sake清酒, if you've ever
had an email電子郵件 account帳戶 or a Yahoo雅虎 account帳戶
62
210019
3865
或者看在上帝份上如果你曾有壹個郵箱賬號或者雅虎賬號
03:45
or a phone電話 hacked砍死,
63
213908
2048
或者手機被黑客攻擊,
03:47
you can imagine想像 the whole整個 new world世界
of hurt傷害 that could be triggered觸發
64
215980
4152
你可以想象出壹個充滿痛苦的新世界
03:52
by modernization現代化 in a period
of cyberwarfare網絡戰.
65
220156
3165
因爲網絡戰爭時期的現代化.
03:55
Now, if you're paying付款
attention注意 to the money,
66
223944
2217
如果現在你重視怎麽使用資金,
03:58
a trillion dollars美元 could go a long way
67
226185
3061
幾十億美元可以走很長壹段路
04:01
to feeding饋送 and educating教育
and employing採用 people,
68
229270
2843
被用來養活, 教育, 雇傭那些,
04:04
all of which哪一個 could reduce減少 the threat威脅
of nuclear war戰爭 to begin開始 with.
69
232137
3735
可以降低開啓核戰爭的威脅的人們.
04:08
So --
70
236691
1154
所以呢 --
04:09
(Applause掌聲)
71
237869
3022
(掌聲)
04:12
This is really crucial關鍵 right now,
72
240915
2453
這個現在是非常關鍵的,
04:15
because nuclear weapons武器 --
they're vulnerable弱勢.
73
243392
2787
因為核武器非常脆弱.
04:19
We have solid固體 evidence證據
74
247274
1587
我們有強有力的證據
04:20
that terrorists恐怖分子 are trying
to get ahold阿霍德 of them.
75
248885
2890
恐怖組織的人正在嘗試去掌握它.
04:24
Just this last spring彈簧,
76
252551
1321
就在上壹個春季,
04:25
when four retirees退休人員
and two taxi出租車 drivers司機 were arrested被捕
77
253896
4706
四個退休人員和兩個出租車司機被拘捕
04:30
in the Republic共和國 of Georgia格魯吉亞
78
258626
1599
發生在喬治亞共和國
04:32
for trying to sell nuclear materials物料
for 200 million百萬 dollars美元,
79
260249
3725
拘捕原因是販賣核武器原材料標價2個多億美元,
04:35
they demonstrated證明 that the black黑色 market市場
for this stuff東東 is alive and well.
80
263998
3768
他們解釋了關於這方面的黑市很活躍.
04:40
And it's really important重要,
81
268111
1261
而且這很重要,
04:41
because there have been
dozens許多 of accidents事故
82
269396
3797
因為已經有十多起事故
04:45
involving涉及 nuclear weapons武器,
83
273217
1281
是關於核武器的,
04:46
and I bet賭注 most of us have never heard聽說
anything about them.
84
274522
3041
我敢打賭你們大部分人從來都沒有聽過它們中的任何壹件
04:49
Just here in the United聯合的 States狀態,
85
277587
1542
就在美國,
04:51
we've我們已經 dropped下降 nuclear weapons武器
on the Carolinas卡羅來納州 twice兩次.
86
279153
3498
我們已經在卡羅萊納州投放了兩次核武器.
04:55
In one case案件, one of the bombs炸彈,
87
283203
2326
在某壹事件中,其中壹枚導彈,
04:57
which哪一個 fell下跌 out of an Air空氣 Force plane平面,
88
285553
2172
從空軍飛機投擲下來,
04:59
didn't detonate起爆
89
287749
1199
卻沒有爆炸
05:00
because the nuclear core核心
was stored存儲 somewhere某處 else其他 on the plane平面.
90
288972
3113
因為核武器裡面的核心被存放在了飛機上的某個位置.
05:04
In another另一個 case案件, the weapon武器
did arm when it hit擊中 the ground地面,
91
292109
4036
在另壹起事件中,
05:08
and five of the switches開關 designed設計
to keep it from detonating引爆 failed失敗.
92
296169
4171
然而在其中的五個用來防止爆炸的開關壞了.
05:12
Luckily, the sixth第六 one didn't.
93
300935
1667
幸運的是,第六個開關沒有壞.
05:15
But if that's not enough足夠
to get your attention注意,
94
303521
2317
如果這都不能讓你吸引你的注意力的話,
05:18
there was the 1995 Black黑色 Brant黑雁 incident事件.
95
306973
3087
在1995年發生過黑色布兰特恐慌事故.
05:22
That's when Russian俄語 radar雷達 technicians技師 saw
96
310655
2279
當時俄羅斯雷達專家看見了
05:24
what they thought was a US nuclear missile導彈
97
312958
2519
壹個他們以為是美國核導彈的東西
05:27
streaking裸奔 towards Russian俄語 airspace空域.
98
315501
2647
飛向了俄羅斯空域.
05:30
It later後來 turned轉身 out to be
a Norwegian挪威 rocket火箭
99
318172
2720
之後的結果是那是壹枚來自挪威的火箭
05:32
collecting蒐集 data數據 about the northern北方 lights燈火.
100
320916
2582
用來收集關於北極光的數據.
05:35
But at that time,
101
323522
1154
然而就在那個時刻,
05:36
Russian俄語 President主席 Boris鮑里斯 Yeltsin葉利欽
came來了 within five minutes分鐘
102
324700
3771
俄羅斯總統鲍里斯·叶利钦五分鐘后
05:40
of launching發射 a full-scale全面
retaliatory報復性 nuclear attack攻擊
103
328495
4152
決定開啟全規模的報復性核攻擊
05:44
against反對 the United聯合的 States狀態.
104
332671
1832
針對美國.
05:48
So, most of the world's世界 nuclear nations國家
105
336924
4042
因此, 大部分擁有核武器的國家
05:52
have committed提交 to getting得到 rid擺脫
of these weapons武器 of mass destruction毀壞.
106
340990
3465
已經承諾正在削減這些杀伤力很大的武器.
05:57
But consider考慮 this:
107
345352
1476
但是我們來考慮壹下這個:
05:59
the Treaty條約 on the Non-Proliferation不擴散
of Nuclear Weapons武器,
108
347835
3324
核武器不再生合約,
06:03
which哪一個 is the most widely廣泛 adopted採用
arms武器 control控制 treaty條約 in history歷史
109
351183
3437
是迄今為止采納最廣泛的合约
06:06
with 190 signatories簽署者,
110
354644
2143
有190個簽字人,
06:09
sets no specific具體 date日期 by which哪一個
the world's世界 nuclear-armed核武裝 nations國家
111
357398
5294
沒有為核武器國家規定具體日期
06:14
will get rid擺脫 of their nuclear weapons武器.
112
362716
2207
讓他們消除核武器.
06:17
Now, when John約翰 F. Kennedy肯尼迪
sent發送 a man to the moon月亮
113
365692
2770
如今, 當約翰肯尼迪把壹名男子送到了月亮上
06:20
and decided決定 to bring帶來 him back,
or decided決定 to do both those things,
114
368486
3171
之後決定把他帶回來或者決定倆件事都做,
06:23
he didn't say, "Hey, whenever每當
you guys get to it."
115
371681
2920
他沒有說過, “喂, 你們什麼時候都可以去那裡."
06:26
He gave us a deadline截止日期.
116
374625
2007
他給了我們壹個截止日期.
06:28
He gave us a challenge挑戰
117
376656
1822
他給我們壹個挑戰
06:30
that would have been incredible難以置信
just a few少數 years年份 earlier.
118
378502
3507
在那個時候的幾年前這還是壹件很不可思議的想法.
06:34
And with that challenge挑戰,
119
382033
1502
然而伴隨著那個挑戰,
06:35
he inspired啟發 scientists科學家們 and marketers營銷,
120
383559
2875
他啟迪了那些科學家和營銷者,
06:38
astronauts宇航員 and schoolteachers教師.
121
386458
2670
天空飛行員和學校老師.
06:41
He gave us a vision視力.
122
389152
2033
他給了我們壹個設想.
06:43
But along沿 with that vision視力,
123
391928
1975
但是伴隨著那個設想,
06:45
he also tried試著 to give us -- and most
people don't know this, either --
124
393927
3544
他嘗試給我們的還有大部分人對此並不知道
06:49
he tried試著 to give us a partner夥伴
125
397495
1984
他嘗試給我們壹個合作夥伴
以我們兇狠的的冷戰對手形態出現的蘇維埃共和國.
06:51
in the form形成 of our fiercest兇猛
Cold War戰爭 rival對手, the Soviet蘇聯 Union聯盟.
126
399503
5421
06:56
Because part部分 of Kennedy's肯尼迪 vision視力
for the Apollo阿波羅 program程序
127
404948
3034
因為肯尼迪關於阿波羅計劃設想的壹部分
07:00
was that it be a cooperation合作,
not a competition競爭, with the Soviets蘇聯.
128
408006
3787
是壹種與蘇維埃的合作而不是競爭.
07:03
And apparently顯然地, Nikita尼基塔 Khrushchev赫魯曉夫,
the Soviet蘇聯 Premier總理, agreed約定.
129
411817
3553
很顯然, 赫鲁晓夫, 苏维埃的總理, 同意了.
07:08
But before that cooperation合作
could be realized實現,
130
416007
3316
但是當合作被實現之前,
07:11
Kennedy肯尼迪 was assassinated暗殺,
131
419347
1671
肯尼迪遇刺,
07:13
and that part部分 of the vision視力 was deferred延期的.
132
421042
2349
那壹部分設想被推遲啦.
07:16
But the promise諾言 of joint聯合 innovation革新
between之間 these two nuclear superpowers超級大國
133
424581
5179
但是兩個核武器超級大國間共同改革的承諾
07:21
wasn't totally完全 extinguished熄滅.
134
429784
1872
沒有完全消失.
07:24
Because in 1991, which哪一個 is the year
that Jasmine茉莉花 was born天生
135
432305
3893
因為在1991年, 賈思明出生了
07:28
and the Soviet蘇聯 Union聯盟 fell下跌,
136
436222
2486
與此同時蘇維埃共和國倒塌了,
07:30
these two nations國家 engaged訂婚 in a project項目
137
438732
2773
這兩個共同致力於同壹個項目
07:33
that genuinely真正的 does seem似乎 incredible難以置信 today今天
138
441529
2557
在如今看來真的很不可思議
07:36
in the truest最真實的 sense of that word,
139
444110
2046
真正意义上来讲,
07:38
which哪一個 is that the US sent發送 cash現金
to the Russians俄羅斯 when they needed需要 it most,
140
446812
4596
當俄羅斯急需要錢時美國資助了他們,
07:43
to secure安全 loose疏鬆 nuclear materials物料
141
451432
2755
來確保loose核武器,
07:46
and to employ採用 out-of-work外的工作
nuclear scientists科學家們.
142
454211
3205
用來僱傭那些失業的核專家.
07:49
They worked工作 alongside並肩 American美國 scientists科學家們
to convert兌換 weapons-grade武器級 uranium
143
457440
6703
他們在美國科學家的陪同下將武器級的铀
07:56
into the type類型 of fuel汽油 that can be used
for nuclear power功率 instead代替.
144
464167
3879
裝換為可以用于核動力的燃料.
08:00
They called it, "Megatons百萬噸 to Megawatts兆瓦."
145
468464
3009
他們管這個叫, “兆噸至兆瓦計劃.”
08:04
So the result結果 is that for over 20 years年份,
146
472202
3136
所以成果持續了20年之久,
08:07
our two nations國家 had a program程序
147
475362
2807
兩個國家有壹個項目
08:10
that meant意味著 that one in 10 lightbulbs電燈泡
in the United聯合的 States狀態
148
478193
3813
目的是让在美国的十分之壹个灯泡的
08:14
was essentially實質上 fueled燃料
by former前任的 Russian俄語 warheads彈頭.
149
482030
4206
能源主要来自前苏联的弹头.
08:19
So, together一起 these two nations國家
did something truly audacious膽大.
150
487530
3771
因此, 这两个国家真正的壹起做了壹件胆大的事.
08:23
But the good news新聞 is,
the global全球 community社區 has the chance機會
151
491905
4069
但是好消息是, 在此刻全球社區有了
08:27
to do something just as audacious膽大 today今天.
152
495998
3002
壹個可以大膽做事情的機會.
08:32
To get rid擺脫 of nuclear weapons武器
153
500897
2527
為了消除核武器
08:35
and to end結束 the supply供應 of the materials物料
required需要 to produce生產 them,
154
503448
4538
還有停止供應生產他們的原材料,
08:40
some experts專家 tell me would take 30 years年份.
155
508010
2692
有些專家告訴我需要花費30年.
08:43
It would take a renaissance再生 of sorts排序,
156
511219
2467
它將需要復興,
08:45
the kinds of innovation革新 that,
for better or worse更差,
157
513710
2415
那類可以往好的也可以忘懷的發展的創新,
08:48
underpinned支撐 both the Manhattan曼哈頓 Project項目,
which哪一個 gave rise上升 to nuclear weapons武器,
158
516149
3974
亦可以鞏固了那個造就了核武器曼哈頓計劃,
08:52
and the Megatons百萬噸 to Megawatts兆瓦 program程序.
159
520147
2412
也能促進兆噸至兆瓦計劃.
08:55
It would take design設計 constraints限制.
160
523019
2622
它可能会遇到瓶颈.
08:57
These are fundamental基本的 to creativity創造力,
161
525665
2718
這些是創新的基礎,
09:00
things like a platform平台
for international國際 collaboration合作;
162
528407
4016
那些如國際合作平臺的途徑;
09:04
a date日期 certain某些, which哪一個 is
a forcing迫使 mechanism機制;
163
532447
3692
壹個準確日期是驅使它的機制;
09:08
and a positive vision視力
that inspires激勵 action行動.
164
536925
3249
壹個積極的設想可以啟發行動.
09:12
It would take us to 2045.
165
540735
2463
它可能會帶我們來到2045年.
09:16
Now, 2045 happens發生 to be
the 100th anniversary週年
166
544468
4481
那壹年恰好是核武器
09:20
of the birth分娩 of nuclear weapons武器
in the New Mexico墨西哥 desert沙漠.
167
548973
3274
在新墨西哥沙漠誕辰的100周年.
09:25
But it's also an important重要 date日期
for another另一個 reason原因.
168
553247
2724
而對於另壹個原因這也是壹個重要的日期.
09:28
It's predicted預料到的 to be the advent來臨
of the singularity奇點,
169
556458
3863
是被預測為奇點出現的時刻,
09:33
a new moment時刻 in human人的 development發展,
170
561011
2396
壹個在人類發展史中新篇章,
09:35
where the lines between之間 artificial人造
intelligence情報 and human人的 intelligence情報 blur模糊,
171
563431
5120
到了那個時候人工智能和人類智慧的界限將變得模糊,
09:41
where computing計算 and consciousness意識
become成為 almost幾乎 indistinguishable區分
172
569106
4429
計算機和自我意識變得很難區分
09:45
and advanced高級 technologies技術 help us solve解決
the 21stST century's世紀 greatest最大 problems問題:
173
573559
5632
先進的技術幫助我們解決了21世紀最嚴重的問題:
09:51
hunger飢餓, energy能源, poverty貧窮,
174
579215
2332
飢餓, 能源, 貧窮,
09:54
ushering迎來 in an era時代 of abundance豐富.
175
582133
3285
引領到一個富饒的時代.
09:58
And we all get to go to space空間
176
586318
1582
我們都到了太空
09:59
on our way to becoming變得
a multi-planetary多行星 species種類.
177
587924
2859
在變成多星球居住的物種的道路上前行.
10:04
Now, the people who really believe
this vision視力 are the first to say
178
592039
3852
現在, 那些真的相信這些想象的人是第一個說出來的
10:07
they don't yet然而 know precisely恰恰
how we're going to get there.
179
595915
3023
他們仍不知道到底如何實現它們.
10:11
But the values behind背後 their vision視力
180
599618
2792
但是在這些想象背後的價值
10:14
and the willingness願意 to ask "How might威力 we?"
181
602434
3331
和自發性的問“我們怎樣做?”
10:17
have inspired啟發 a generation of innovators創新.
182
605789
2501
已經啟發了壹代科學家們.
10:20
They're working加工 backward落後
from the outcomes結果 they want,
183
608884
3472
他們在落後的條件下工作,
10:24
using運用 the creative創作的 problem-solving解決問題 methods方法
of collaborative共同 design設計.
184
612380
4204
運用有創意的共同協同的問題解抉方法.
10:28
They're busting破壞 through通過 obstacles障礙.
185
616608
2240
他們在困難中突破自我.
10:30
They're redefining重新定義
what we all consider考慮 possible可能.
186
618872
3714
他們重新定義了我們考慮的所有可能.
10:35
But here's這裡的 the thing:
187
623513
1208
但是這裏有壹件事:
10:37
that vision視力 of abundance豐富 isn't compatible兼容
188
625706
4210
那個關於富饒的設想與這個
10:41
with a world世界 that still relies依賴
on a 20th-centuryTH-世紀 nuclear doctrine教義
189
629940
6205
仍舊依賴於核信條的世界不兼容
10:48
called "mutually相互 assured保證 destruction毀壞."
190
636169
3561
那壹信條被叫做“同歸於盡.”
10:52
It has to be about building建造
the foundations基金會 for the 22ndND century世紀.
191
640945
5477
它是為22世紀建立基礎的必要信條.
10:58
It has to be about strategies策略
for mutually相互 assured保證 prosperity繁榮
192
646446
5806
他是關於為了共同繁榮的策略
11:04
or, at the very least最小,
mutually相互 assured保證 survival生存.
193
652276
3980
或者, 至少也是共同生存.
11:09
Now, every一切 day, I get to meet遇到
people who are real真實 pioneers開拓者
194
657175
5223
如今, 每天我都會認識些在核危機領域
11:14
in the field領域 of nuclear threats威脅.
195
662422
1917
真正的開拓者.
11:16
As you can see, many許多 of them
are young年輕 women婦女,
196
664363
3501
正如你們看到的, 他們許多人都是年輕女性,
11:19
and they're doing fiercely激烈
interesting有趣 stuff東東,
197
667888
2576
她們正在做極其有趣的事情,
11:22
like MareenaMareena Robinson羅賓遜 Snowden斯諾登 here,
who is developing發展 new ways方法,
198
670488
4503
就像馬奈娜魯濱孫斯諾登這樣, 開發一些新方法,
11:27
better ways方法, to detect檢測 nuclear warheads彈頭,
199
675015
2662
更好的方法, 來探測到核彈頭,
11:29
which哪一個 will help us
overcome克服 a critical危急 hurdle
200
677701
2223
它將幫助我們克服
11:31
to international國際 disarmament裁軍.
201
679948
1934
國際性解除武裝的嚴重阻礙.
11:33
Or Melissa梅利莎 HanhamHanham, who is using運用
satellite衛星 imaging成像
202
681906
2869
或者像麥麗莎·漢漢姆那樣用衛星繪圖
11:36
to make sense of what's going on
around far-flung遙遠 nuclear sites網站.
203
684799
4105
使廣布的核據點中發生的事情變得更清晰.
11:41
Or we have Beatrice比阿特麗斯 FihnFihn in Europe歐洲,
204
689358
2697
或者我們有在歐洲的碧翠斯·费恩,
11:44
who has been campaigning競選
to make nuclear weapons武器 illegal非法
205
692079
4273
她已經在國際法院
11:48
in international國際 courts法院 of law,
206
696376
1684
發起了使核武器非法化的運動,
11:50
and just won韓元 a big victory勝利
at the UN聯合國 last week.
207
698084
2892
而且剛剛上周在聯合國大會贏得了大的勝利.
11:53
(Applause掌聲)
208
701000
3178
(掌聲)
11:56
And yet然而,
209
704202
1214
可是,
11:57
and yet然而,
210
705942
1189
可是,
11:59
with all of our talk in this culture文化
about moon月亮 shots鏡頭,
211
707797
3418
在這個談論月球發射的文化下,
12:03
too few少數 members會員 of Generation Possible可能
and those of us who mentor導師 them
212
711239
4728
在壹可能的壹代人中只有極少數人和我們這些引導他們的人
12:07
are taking服用 on nuclear weapons武器.
213
715991
1966
在談論核武器.
12:10
It's as if there's a taboo忌諱.
214
718524
1937
這就像壹個禁忌.
12:13
But I remember記得 something Kennedy肯尼迪 said
that has really stuck卡住 with me,
215
721898
4675
但是肯尼迪說過的一段話讓我銘記於心,
12:18
and that is something to the effect影響
216
726597
1758
那句話很有影響力
12:20
that humans人類 can be as big as the solutions解決方案
217
728379
2142
他說人類在面對所有自己制造出來的問題時
12:22
to all the problems問題 we've我們已經 created創建.
218
730545
1858
可以像方法壹樣強大.
12:24
No problem問題 of human人的 destiny命運, he said,
219
732427
3234
人類命運中的問題沒有, 他說,
12:27
is beyond human人的 beings眾生.
220
735685
2645
是超越人類本身的.
12:31
I believe that.
221
739296
1383
我也堅信這句話.
12:33
And I bet賭注 a lot of you here
believe that, too.
222
741376
2268
我也敢打賭妳們很多人也相信它.
12:36
And I know Generation
Possible可能 believes相信 it.
223
744535
2627
我也認為可能的壹代人相信它.
12:40
So it's time to commit承諾 to a date日期.
224
748646
3219
所以是該訂下規定期限的時刻了.
12:45
Let's end結束 the nuclear weapons武器 chapter章節
225
753183
3528
讓我們結束核武器這一篇章
12:48
on the 100th anniversary週年 of its inception成立.
226
756735
3185
在它誕生的100週年的時候.
12:53
After all, by 2045, we will have held保持
billions數十億 of people hostage人質
227
761119
4726
畢竟,在2045年的左右在核毁灭的威胁下
我們將有幾十億人作為人質.
12:57
to the threat威脅 of nuclear annihilation殲滅.
228
765869
2274
13:00
Surely一定, 100 years年份 will have been enough足夠.
229
768167
2266
無疑, 壹百年時間已經足夠了.
13:03
Surely一定, a century世紀 of economic經濟 development發展
230
771512
3679
無疑, 壹個世紀的經濟發展
13:07
and the development發展 of military軍事 strategy戰略
231
775215
3395
和军事策略的发展
13:10
will have given特定 us better ways方法
to manage管理 global全球 conflict衝突.
232
778634
3664
將要給我們更好的方法來解決國際爭端.
13:14
Surely一定, if ever there was a global全球
moon月亮 shot射擊 worth價值 supporting支持,
233
782802
4131
無疑, 如果有壹個全球性的登月計劃值得協助,
13:19
this is it.
234
787759
1182
這就是那個時刻.
13:21
Now, in the face面對 of real真實 threats威脅 --
235
789846
2614
現在, 當我們面對真正的威脅時 --
13:24
for instance, North Korea's韓國的 recent最近
nuclear weapons武器 tests測試,
236
792484
2996
比如說, 北朝鮮近期的核武器測試,
13:27
which哪一個 fly in the face面對 of sanctions制裁 --
237
795504
2280
馬上面臨制裁--
13:29
reasonable合理 people disagree不同意
238
797808
2300
有理性的人反對
13:32
about whether是否 we should maintain保持
some number of nuclear weapons武器
239
800132
3899
關於是否應該保留壹定數量的核武器
13:36
to deter阻止 aggression侵略.
240
804055
1527
以此來震懾侵略者.
13:38
But the question is:
What's the magic魔法 number?
241
806550
2904
但是問題是:哪個數字是神奇的數字?
13:42
Is it a thousand?
242
810205
1396
是壹千?
13:44
Is it a hundred? Ten?
243
812140
2481
是壹百?十?
13:47
And then we have to ask:
244
815246
1427
我們必須要問了:
13:49
Who should be responsible主管 for them?
245
817395
1957
誰應該對它們負責?
13:52
I think we can agree同意, however然而,
246
820038
1858
我認為我們會同意, 然而,
13:53
that having 15,000 of them
represents代表 a greater更大 global全球 threat威脅
247
821920
4049
對於賈思明那代人15000個核武器的存在
13:57
to Jasmine's茉莉的 generation than a promise諾言.
248
825993
2381
更是壹個全球威脅而不是保證.
14:01
So it's time we make a promise諾言
249
829184
3158
這是我們要實現承諾的時刻
14:04
of a world世界 in which哪一個 we've我們已經 broken破碎
the stranglehold束縛
250
832366
2713
在這個我們已經打破束縛的世界
14:07
that nuclear weapons武器 have
on our imaginations想像;
251
835103
3498
那個束縛是核武器只是存在於想象;
14:10
in which哪一個 we invest投資
in the creative創作的 solutions解決方案
252
838625
2612
為了研制它我們投入了很多創新的方法
14:13
that come from working加工 backward落後
from the future未來 we desperately拼命 want,
253
841261
3730
給予落後的勞動力和對未來極度的渴望,
14:17
rather than plodding單調乏味的 forward前鋒
from a present當下
254
845015
2534
而不是從現在帶著以前的精神模型和基本原則
14:19
that brings帶來 all of the mental心理 models楷模
and biases偏見 of the past過去 with it.
255
847573
4360
緩慢的前行.
14:24
It's time we pledge保證 our resources資源
as leaders領導者 across橫過 the spectrum光譜
256
852392
5302
這是我們要保證我們的資源
14:29
to work on this old problem問題 in new ways方法,
257
857718
2889
用新的方法解決舊的問題,
14:33
to ask, "How might威力 we?"
258
861146
2085
為了去問, "我們會怎樣?"
14:36
How might威力 we make good on a promise諾言
259
864001
2303
我們怎樣以更安全方式
14:38
of greater更大 security安全
for Jasmine's茉莉的 generation
260
866328
3577
為於賈思明那一代兌現承諾
14:41
in a world世界 beyond nuclear weapons武器?
261
869929
2965
在這個核武器之上的世界?
14:46
I truly hope希望 you will join加入 us.
262
874116
2753
我真切的希望你們可以成為我們一員
14:49
Thank you.
263
877782
1163
謝謝.
14:50
(Applause掌聲)
264
878969
3302
(掌聲和喝彩聲)
謝謝.
14:54
Thank you.
265
882295
1673
(掌聲和喝彩聲)
14:55
(Applause掌聲)
266
883992
2150
Translated by Tony Zhang
Reviewed by jonathan oleg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erika Gregory - Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles.

Why you should listen

As a Juilliard drama graduate, serial entrepreneur Erika Gregory might seem like an unlikely candidate to disrupt the nuclear weapons industry. But given an establishment built on Cold War stereotypes and motivated by profits, outside innovation may be just what the world needs to shrink our still-growing atomic-weapons stockpile.

Now in her role as the Managing Director of N Square Collaborative, the brainchild of five of the world's largest peace and security funders, Gregory is exploring cross-disciplinary, collaborative approaches to nuclear weapons threat -- from engaging emerging technology innovators to recasting the way nuclear weapons are portrayed in games and other media.

More profile about the speaker
Erika Gregory | Speaker | TED.com