ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban planner
Jeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."

Why you should listen

Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.

As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.

Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.

More profile about the speaker
Jeff Speck | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Jeff Speck: 4 ways to make a city more walkable

傑夫·斯佩克: 使城市更適合步行的四種方法

Filmed:
2,173,018 views

遠離汽車,遠離城市區域的擴張,自由在城市行走!城市規劃師 Jeff Speck 分享了他的「步行能力的一般理論」 - 四條規劃原則,將六車道高速公路和 600 英尺的城市街區變成安全、可步行的綠洲,充滿自行車道和綠樹成蔭的街道。
- Urban planner
Jeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

我今天來和你們討論
所謂適宜步行的城市
00:12
So I'm here to talk to you
about the walkable步行的 city.
0
897
2889
00:15
What is the walkable步行的 city?
1
3810
1359
什麼才是適宜步行的城市呢?
00:17
Well, for want of a better definition定義,
2
5193
2481
最好的解釋就是
00:19
it's a city in which哪一個 the car汽車
is an optional可選的 instrument儀器 of freedom自由,
3
7698
6888
汽車是城市一種可供選擇的工具
00:26
rather than a prosthetic假肢 device設備.
4
14610
1884
而不是像一個義肢般的必不可缺
00:28
And I'd like to talk about
why we need the walkable步行的 city,
5
16518
2955
而我今天想談論
為什麼我們需要一個適宜步行的城市
00:31
and I'd like to talk about
how to do the walkable步行的 city.
6
19497
4158
同時我也想談論
要怎麼做才能有一個適宜步行的城市
00:35
Most of the talks會談 I give these days
are about why we need it,
7
23679
4340
最近我大部分的演講
都是關於為什麼我們需要它?
00:40
but you guys are smart聰明.
8
28043
3096
但是你們很聰明
00:44
And also I gave that talk
exactly究竟 a month ago,
9
32314
3247
而那正是我一個月前的演講
00:47
and you can see it at TEDTED.comCOM.
10
35585
2067
你們可以在 TED.com 上面看到
00:49
So today今天 I want to talk
about how to do it.
11
37676
3000
所以今天我想討論如何做
00:52
In a lot of time thinking思維 about this,
12
40700
1939
關於這問題,我想了很久
00:54
I've come up with what I call
the general一般 theory理論 of walkability可行走.
13
42663
3100
最後得出一個答案
我稱之為,適宜步行的一般性理論
00:57
A bit of a pretentious自命不凡 term術語,
it's a little tongue-in-cheek舌頭在臉頰,
14
45787
2930
有些狂妄的說法,也有點半開玩笑式
01:00
but it's something
I've thought about for a long time,
15
48741
2574
但確實是我思考已久的事實
01:03
and I'd like to share分享
what I think I've figured想通 out.
16
51339
3384
我想和你們分享我的發現
01:06
In the American美國 city,
the typical典型 American美國 city --
17
54747
2839
在美國城市,典型的美國城市
01:09
the typical典型 American美國 city
is not Washington華盛頓, DCDC,
18
57610
2240
不是華盛頓特區
01:11
or New York紐約, or San Francisco弗朗西斯科;
19
59874
2308
紐約或是舊金山
01:14
it's Grand盛大 Rapids急流 or Cedar雪松
Rapids急流 or Memphis孟菲斯 --
20
62206
3247
是激流市或杉溪市或者孟菲斯──
01:17
in the typical典型 American美國 city
in which哪一個 most people own擁有 cars汽車
21
65477
3111
在典型的美國城市裡
大部分的人們都擁有汽車
01:20
and the temptation誘惑
is to drive駕駛 them all the time,
22
68612
2321
這是致使他們時常行駛的誘因
01:22
if you're going to get them to walk步行,
then you have to offer提供 a walk步行
23
70957
3779
如果你試圖要他們步行
那麼你必須提供一個和開車一樣
01:26
that's as good as a drive駕駛 or better.
24
74760
1848
甚而更好的方式
01:28
What does that mean?
25
76632
1151
這是什麼意思?
01:29
It means手段 you need to offer提供
four things simultaneously同時:
26
77807
2541
代表你必須同時滿足四項需求
01:32
there needs需求 to be a proper正確 reason原因 to walk步行,
27
80372
2057
首先要有一個適切的理由去行走
01:34
the walk步行 has to be safe安全 and feel safe安全,
28
82453
2350
步行需要安全並感受到安全
01:36
the walk步行 has to be comfortable自在
29
84827
1695
同時要是舒適的
01:38
and the walk步行 has to be interesting有趣.
30
86546
1769
也要是有趣的
01:40
You need to do all four
of these things simultaneously同時,
31
88339
2610
這四項需求必須同時滿足
01:42
and that's the structure結構體 of my talk today今天,
32
90973
2030
這些正是今天演講的架構
01:45
to take you through通過 each of those.
33
93027
1629
會分別探討每一項需求
01:46
The reason原因 to walk步行
is a story故事 I learned學到了 from my mentors導師,
34
94680
3264
步行的理由
來自我導師所講述的一個故事
01:49
Andr安德烈és DuanyDuany and Elizabeth伊麗莎白 Plater-Zyberk板-Zyberk,
35
97968
2360
安德鲁斯.杜安伊
和伊麗莎白.普拉特.茲伊貝克
01:52
the founders創始人 of the New Urbanism城市 movement運動.
36
100352
2001
他們是新城市主義運動的先驅
01:54
And I should say half the slides幻燈片
and half of my talk today今天
37
102377
3513
而我必須坦承
今天的演講內容和投影片
有一半來自這故事中啟發
01:57
I learned學到了 from them.
38
105914
1326
01:59
It's the story故事 of planning規劃,
39
107264
1779
這是個關於規劃的故事
02:01
the story故事 of the formation編隊
of the planning規劃 profession職業.
40
109067
3240
關於規劃專業如何形成的故事
02:04
When in the 19th century世紀
people were choking窒息的
41
112331
4751
在 19 世紀
人們窒息於煤煙密布的恐怖作坊
02:09
from the soot煤煙 of the dark黑暗, satanic撒旦 mills鋼廠,
42
117106
2493
02:11
the planners規劃者 said, hey, let's move移動
the housing住房 away from the mills鋼廠.
43
119623
4376
規劃者曾這麼說道
嘿,我們把住宅搬離這地方吧
02:16
And lifespans壽命 increased增加
immediately立即, dramatically顯著,
44
124023
3467
人類平均壽命不久就明顯地延長
02:19
and we like to say
45
127514
1151
我們樂意這樣講
02:20
the planners規劃者 have been trying to repeat重複
that experience經驗 ever since以來.
46
128689
3192
規劃者從此就不斷地重複這方式
02:23
So there's the onset發病
of what we call Euclidian歐幾里德 zoning區劃,
47
131905
2642
這也是我們稱之
歐幾里德分區制的開始
02:26
the separation分割 of the landscape景觀
into large areas of single use.
48
134571
4075
以分區方式規定土地使用
02:30
And typically一般 when I arrive到達
in a city to do a plan計劃,
49
138670
2477
一般來說,當我到一個城市去做規劃
02:33
a plan計劃 like this already已經 awaits等待著 me
on the property屬性 that I'm looking at.
50
141171
4039
這樣的規劃早已就位並久候
02:37
And all a plan計劃 like this guarantees擔保
51
145234
1702
而所有這一類型的規劃都代表著
02:38
is that you will not have a walkable步行的 city,
52
146960
2039
你將不會擁有一個適宜步行的城市
02:41
because nothing is located位於
near anything else其他.
53
149023
2920
因為附近什麼都沒有
02:43
The alternative替代, of course課程,
is our most walkable步行的 city,
54
151967
3640
另外的一種方式
當然就是我們最為重視的理念
02:47
and I like to say, you know,
this is a Rothko羅斯科,
55
155631
2530
上面所說的是羅斯科的抽象派
02:50
and this is a Seurat瑟拉.
56
158185
1503
而這裡說的是秀拉派
02:51
It's just a different不同 way --
he was the pointilistpointilist --
57
159712
2541
它不同的地方,在於他是點彩派畫家
02:54
it's a different不同 way of making製造 places地方.
58
162277
1833
採用不一樣的方式去規劃地方
02:56
And even this map地圖 of Manhattan曼哈頓
is a bit misleading誤導
59
164134
2809
即便這幅曼哈頓的地圖有些錯誤
02:58
because the red color顏色
is uses使用 that are mixed vertically垂直.
60
166967
4180
因為使用的紅色是垂直混合的
03:03
So this is the big story故事
of the New Urbanists規劃 --
61
171171
2704
接下來是關於新城市主義的一個故事
03:05
to acknowledge確認 that there
are only two ways方法
62
173899
2512
必須承認只有兩種方式
03:08
that have been tested測試 by the thousands數千
63
176435
2290
去建構一個社區
03:10
to build建立 communities社區,
in the world世界 and throughout始終 history歷史.
64
178749
2940
它們從古自今,已被測試數千年
03:13
One is the traditional傳統 neighborhood鄰里.
65
181713
1878
其一是典型的鄰里關係
03:15
You see here several一些 neighborhoods社區
of Newburyport紐伯里波特, Massachusetts馬薩諸塞,
66
183615
3414
你可以看到在麻薩諸塞州
紐伯里波特這城市裡的一些鄰里社區
03:19
which哪一個 is defined定義 as being存在 compact緊湊
and being存在 diverse多種 --
67
187053
4267
它是密集並且多樣的地區
03:23
places地方 to live生活, work, shop,
recreate重建, get educated博學 --
68
191344
4142
可以居住、上班、逛街
休閒、受教育
03:27
all within walking步行 distance距離.
69
195510
1879
都是走路就能到的距離
03:29
And it's defined定義 as being存在 walkable步行的.
70
197413
2136
也是所謂,適宜步行的距離
03:31
There are lots of small streets街道.
71
199573
1534
有很多小的街道
03:33
Each one is comfortable自在 to walk步行 on.
72
201131
1726
每條都可以很自在舒適地行走
03:34
And we contrast對比 that to the other way,
73
202881
2514
但我們卻選擇恰為相反的方式
03:37
an invention發明 that happened發生
after the Second第二 World世界 War戰爭,
74
205419
2819
在二戰後的改變
03:40
suburban郊區的 sprawl蔓生,
75
208262
1258
郊區擴展
03:41
clearly明確地 not compact緊湊, clearly明確地 not diverse多種,
and it's not walkable步行的,
76
209544
4577
明顯地不密集也不多樣
不適於步行
03:46
because so few少數 of the streets街道 connect,
77
214145
1898
因為很少有街道相連
03:48
that those streets街道 that do connect
become成為 overburdened負擔過重,
78
216067
2883
即使有街道相連也變得過度負荷
03:50
and you wouldn't不會 let your kid孩子 out on them.
79
218974
2090
你不會讓你的孩子走出去
03:53
And I want to thank Alex亞歷克斯 Maclean麥克萊恩,
the aerial天線 photographer攝影師,
80
221088
2851
我想感謝麥可林,空中攝影師
03:55
for many許多 of these beautiful美麗 pictures圖片
that I'm showing展示 you today今天.
81
223963
3055
他拍攝了很多美麗的照片
讓我今天向大家展示
03:59
So it's fun開玩笑 to break打破 sprawl蔓生 down
into its constituent組分 parts部分.
82
227042
3620
打破(建築羣)雜亂擴散的大片區域
變成為不同的組成部分是有趣的事
04:02
It's so easy簡單 to understand理解,
83
230686
1577
便於理解
04:04
the places地方 where you only live生活,
the places地方 where you only work,
84
232287
3003
一個你只能生活的地方
一個你只能工作的地方
04:08
the places地方 where you only shop,
85
236144
1956
一個你只能購物的地方
04:10
and our super-sized特大型 public上市 institutions機構.
86
238124
3344
以及我們的超大的公共設施
04:13
Schools學校 get bigger and bigger,
87
241492
1440
學校越來越大
04:14
and therefore因此, further進一步
and further進一步 from each other.
88
242956
2396
因此,相互間距離更遠
04:17
And the ratio of the size尺寸
of the parking停車處 lot
89
245376
3129
停車場的規模
與學校規模的比例
04:20
to the size尺寸 of the school學校
90
248529
1216
04:21
tells告訴 you all you need to know,
91
249769
1616
能夠告訴你所有你需要知道的
04:23
which哪一個 is that no child兒童
has ever walked to this school學校,
92
251409
2538
那就是,沒有小孩
04:25
no child兒童 will ever walk步行 to this school學校.
93
253971
1905
走到過學校
04:27
The seniors老年人 and juniors晚輩 are driving主動
the freshmen新生 and the sophomores二年級學生,
94
255900
3840
高三生開車載著高一高二生
04:31
and of course課程 we have
the crash緊急 statistics統計 to prove證明 it.
95
259764
2624
當然我們有車禍統計數據證明
04:34
And then the super-sizing超級上漿
of our other civic公民 institutions機構
96
262412
3468
我們其它的超級城市設施
04:37
like playing播放 fields領域 --
97
265904
1170
例如遊樂場
04:39
it's wonderful精彩 that Westin威斯汀
in the FtFT. Lauderdale勞德代爾堡 area
98
267098
3873
羅德岱堡的威斯汀地區超棒
04:42
has eight soccer足球 fields領域
and eight baseball棒球 diamonds鑽石
99
270995
3068
有 8 個足球場,8 個棒球場
04:46
and 20 tennis網球 courts法院,
100
274087
1859
20 個網球場
04:47
but look at the road
that takes you to that location位置,
101
275970
3612
但是,看看那些帶你通往那裡的路
04:51
and would you let your child兒童 bike自行車 on it?
102
279606
1946
你會讓你的孩子騎腳踏車去嗎?
04:53
And this is why we have
the soccer足球 mom媽媽 now.
103
281576
2130
那就是當今我們爲什麼有足球媽媽
04:55
When I was young年輕, I had one soccer足球 field領域,
104
283730
2242
在我小時候,我有一個足球場
04:57
one baseball棒球 diamond鑽石 and one tennis網球 court法庭,
105
285996
2025
一個棒球場,一個網球場
05:00
but I could walk步行 to it,
because it was in my neighborhood鄰里.
106
288045
2858
但是我可以走過去,因爲距離我很近
05:02
Then the final最後 part部分 of sprawl蔓生
that everyone大家 forgot忘記 to count計數:
107
290927
2851
城市區域擴展還有最後一個部分
大家都忘記了
05:05
if you're going to separate分離 everything
from everything else其他
108
293802
2820
如果你打算把每個東西都分散
然後只靠汽車再去連接它
05:08
and reconnect重新連接 it
only with automotive汽車 infrastructure基礎設施,
109
296646
2534
這就是你得到的全景圖
05:11
then this is what your landscape景觀
begins開始 to look like.
110
299204
2522
主要訊息就是:
05:13
The main主要 message信息 here is:
111
301750
1215
如果你想擁有適宜步行的城市
你就不能始以城市擴散
05:14
if you want to have a walkable步行的 city,
you can't start開始 with the sprawl蔓生 model模型.
112
302989
3602
05:18
you need the bones骨頭 of an urban城市的 model模型.
113
306615
2071
你需要城市模型的骨架
05:20
This is the outcome結果
of that form形成 of design設計,
114
308710
2848
這就是那種設計的結果
05:23
as is this.
115
311582
1391
像這樣
05:24
And this is something
that a lot of Americans美國人 want.
116
312997
2589
這是很多美國人想要的
05:27
But we have to understand理解
it's a two-part兩部分 American美國 dream夢想.
117
315610
2713
但是我們需要瞭解的是
它是美國人夢想的二部分
05:30
If you're dreaming做夢 for this,
118
318347
1360
如果你渴望它,那你同時也渴望這個
05:31
you're also going to be dreaming做夢 of this,
often經常 to absurd荒誕 extremes極端,
119
319731
3381
荒誕至極的是
05:35
when we build建立 our landscape景觀
to accommodate容納 cars汽車 first.
120
323136
2617
如果我們建造景觀時
優先考慮的是汽車
05:37
And the experience經驗
of being存在 in these places地方 --
121
325777
2241
那麼經歷這樣的地方──
05:40
(Laughter笑聲)
122
328042
1017
(笑聲)
05:41
This is not PhotoshoppedPhotoshop處理.
123
329083
1380
這圖沒有修過
05:42
Walter沃爾特 KulashKulash took this slide滑動.
124
330487
2002
華特照了這張相片。
05:44
It's in Panama巴拿馬 City.
125
332513
1697
它在巴拿馬市
05:46
This is a real真實 place地點.
126
334234
1789
這是真實的地方
05:48
And being存在 a driver司機
can be a bit of a nuisance滋擾,
127
336047
2479
而作爲駕駛可能會感到有點困擾
05:50
and being存在 a pedestrian行人
can be a bit of a nuisance滋擾
128
338550
2465
而作爲行人可能也會感到有點困擾
05:53
in these places地方.
129
341039
1501
在這些地方
05:54
This is a slide滑動 that epidemiologists流行病學家
have been showing展示 for some time now,
130
342564
3474
就是這張幻燈片
流行病學家已展示了一段時間了
05:58
(Laughter笑聲)
131
346062
1016
(笑聲)
05:59
The fact事實 that we have a society社會
where you drive駕駛 to the parking停車處 lot
132
347102
3465
事實上,我們生活在這樣的社會
我們開車、停車
06:02
to take the escalator自動樓梯 to the treadmill跑步機
133
350591
1874
乘電梯去使用跑步機的現象
06:04
shows節目 that we're doing something wrong錯誤.
134
352489
1928
表明我們在做錯誤的事
06:06
But we know how to do it better.
135
354441
1572
但是我們知道如何做的更好
06:08
Here are the two models楷模 contrasted對比.
136
356037
1683
這裡有兩個反例
06:09
I show顯示 this slide滑動,
137
357744
1155
我用這頁
06:10
which哪一個 has been a formative形成性 document文件
of the New Urbanism城市 now
138
358923
2786
這是形成當今
新城市主義的主要文件之一
06:13
for almost幾乎 30 years年份,
139
361733
1404
大約有 30 年了
06:15
to show顯示 that sprawl蔓生 and the traditional傳統
neighborhood鄰里 contain包含 the same相同 things.
140
363161
4159
表現城市擴展羣
與傳統的鄰里社區擁有相同之處
06:19
It's just how big are they,
141
367344
1386
就是它們的大小
06:20
how close are they to each other,
142
368754
1599
它們之間如何的緊密相鄰
06:22
how are they interspersed穿插 together一起
143
370377
1675
它們是如何的相互交織
06:24
and do you have a street network網絡,
rather than a cul-de-sac死路
144
372076
2917
並且有街道相互交錯,而不是死巷
06:27
or a collector集電極 system系統 of streets街道?
145
375017
2035
或者是連絡道路
06:29
So when we look at a downtown市中心 area,
146
377076
1817
讓我們看市中心區域
06:30
at a place地點 that has a hope希望
of being存在 walkable步行的,
147
378917
2135
一個我們希望步行的區域
06:33
and mostly大多 that's our downtowns城市的中心
in America's美國 cities城市
148
381076
2558
多數美國城市
06:35
and towns城市 and villages村莊,
149
383658
1768
鄉鎮的市中心區
06:37
we look at them and say
we want the proper正確 balance平衡 of uses使用.
150
385450
3065
我們看著這些說道
我們需要恰當的平衡使用
06:40
So what is missing失踪 or underrepresented代表性不足?
151
388539
2135
所以,是什麼遺忘或者疏忽掉了?
06:42
And again, in the typical典型 American美國 cities城市
in which哪一個 most Americans美國人 live生活,
152
390698
3660
在典型的美國人居住的美國城市
06:46
it is housing住房 that is lacking不足.
153
394382
2010
是住宅區的缺乏
06:48
The jobs-to-housing工作對住房 balance平衡 is off.
154
396416
2190
工作與住宅區失去了平衡
06:50
And you find that when
you bring帶來 housing住房 back,
155
398630
2183
你會發現,當你把住宅區移回來時
06:52
these other things start開始 to come back too,
156
400837
2066
其它的東西也相繼回來
06:54
and housing住房 is usually平時 first
among其中 those things.
157
402927
2476
房屋是首當其衝的
06:57
And, of course課程, the thing
that shows節目 up last and eventually終於
158
405427
3104
而最終的
07:00
is the schools學校,
159
408555
1181
是學校
07:01
because the people have to move移動 in,
160
409760
2320
因為人們不得不搬進去
07:04
the young年輕 pioneers開拓者 have to move移動 in,
get older舊的, have kids孩子
161
412104
4821
年輕人首先搬入
然後變老,有了孩子
07:08
and fight鬥爭, and then the schools學校
get pretty漂亮 good eventually終於.
162
416949
3038
奮鬥,然後學校變得很好
07:12
The other part部分 of this part部分,
163
420011
2302
另外的一部分
07:14
the useful有用 city part部分,
164
422337
3491
有用的部分
07:17
is transit過境,
165
425852
1305
是運輸
07:19
and you can have a perfectly完美
walkable步行的 neighborhood鄰里 without it.
166
427181
3365
你可以造一個沒有運輸的
完美步行鄰里社區
07:22
But perfectly完美 walkable步行的 cities城市
require要求 transit過境,
167
430570
3305
但是完美的步行城市需要運輸
07:25
because if you don't have access訪問
to the whole整個 city as a pedestrian行人,
168
433899
3441
因為如果你不能步行到達整個城市
07:29
then you get a car汽車,
169
437364
1161
那你就要有汽車
07:30
and if you get a car汽車,
170
438549
1155
如果你有了車
07:31
the city begins開始 to reshape重塑 itself本身
around your needs需求,
171
439728
2548
城市就根據你的需求再改造
07:34
and the streets街道 get wider更寬的
and the parking停車處 lots get bigger
172
442300
2682
街道變寬,停車場變大
你不會再有步行城市
07:37
and you no longer have a walkable步行的 city.
173
445006
1877
所以運輸問題是關鍵
07:38
So transit過境 is essential必要.
174
446907
1155
但是每種運輸經歷,每個運輸
07:40
But every一切 transit過境 experience經驗,
every一切 transit過境 trip,
175
448086
2401
07:42
begins開始 or ends結束 as a walk步行,
176
450511
1895
開始和結束都是步行
07:44
and so we have to remember記得 to build建立
walkability可行走 around our transit過境 stations.
177
452430
3798
所以我們必須牢記
建造圍繞運輸站的可步行性
07:48
Next下一個 category類別, the biggest最大 one,
is the safe安全 walk步行.
178
456252
2745
下一個範疇,最大的問題
就是安全步行
07:51
It's what most walkability可行走
experts專家 talk about.
179
459021
2216
它是多數專家談論的重點
07:53
It is essential必要, but alone單獨 not enough足夠
to get people to walk步行.
180
461261
4041
它很關鍵,但是僅憑此項
並不能讓人們行走
07:57
And there are so many許多 moving移動 parts部分
that add up to a walkable步行的 city.
181
465326
3143
還有許多可動部分有助於步行城市
08:00
The first is block size尺寸.
182
468493
1576
第一是街廓區塊規模
08:02
This is Portland波特蘭, Oregon俄勒岡,
183
470093
1347
這是波特蘭,俄勒岡州
08:03
famously著名 200-foot-腳丫子 blocks,
famously著名 walkable步行的.
184
471464
3566
著名的 200 英呎街區
著名的適於步行
08:07
This is Salt Lake City,
185
475054
1318
這是鹽湖城
08:08
famously著名 600-foot-腳丫子 blocks,
186
476396
2080
著名的 600 英呎街區
08:10
famously著名 unwalkable不可行走.
187
478500
1369
著名的不適於步行
08:11
If you look at the two,
it's almost幾乎 like two different不同 planets行星,
188
479893
3006
如果你看它們兩個
就像完全不同的星球
08:14
but these places地方 were both built內置 by humans人類
189
482923
2316
但是它們都是人建造的地方
08:17
and in fact事實, the story故事 is that when
you have a 200-foot-腳丫子 block city,
190
485263
3640
事實上,當你有 200 英呎街區
08:20
you can have a two-lane兩車道 city,
191
488927
1534
你可以有雙線道城市
08:22
or a two-to-four兩到四 lane車道 city,
192
490485
1417
或者雙線道至四線道城市
08:23
and a 600-foot-腳丫子 block city
is a six-lane六車道 city, and that's a problem問題.
193
491926
4025
對於 600 英尺的街區
6 線車道的城市,這是問題
08:27
These are the crash緊急 statistics統計.
194
495975
1478
這些是事故統計
08:29
When you double the block size尺寸 --
195
497477
2086
當你把街區翻倍
08:31
this was a study研究
of 24 California加州 cities城市 --
196
499587
2033
這是關於 24 個加州城市的研究
08:33
when you double the block size尺寸,
197
501644
1492
當你把街區翻倍
08:35
you almost幾乎 quadruple
the number of fatal致命 accidents事故
198
503160
3626
死亡事故機率幾乎變為 4 倍
08:38
on non-highway非公路用 streets街道.
199
506810
2001
在非高速公路的一般街道上
08:40
So how many許多 lanes車道 do we have?
200
508835
2231
我們有多少線道?
08:43
This is where I'm going to tell you
what I tell every一切 audience聽眾 I meet遇到,
201
511090
3477
這就是我遇到每一個觀衆時所講的
08:46
which哪一個 is to remind提醒 you
about induced誘發 demand需求.
202
514591
2730
這是提醒你關於誘導需求
08:49
Induced誘導 demand需求 applies適用
both to highways公路 and to city streets街道.
203
517345
4437
誘導需求適用於高速公路
也適用市區街道
08:53
And induced誘發 demand需求 tells告訴 us
that when we widen擴大 the streets街道
204
521806
3485
誘導需求告訴我們當我們拓寬街道
08:57
to accept接受 the congestion擁塞
that we're anticipating期待,
205
525315
3098
接受我們對於擁堵的預期
09:00
or the additional額外 trips旅行
that we're anticipating期待
206
528437
2337
或者我們預期的額外行程
09:02
in congested擁擠 systems系統,
it is principally原則上 that congestion擁塞
207
530798
3913
在擁堵體系中,主要的擁堵
09:06
that is constraining制約 demand需求,
208
534735
1993
是約束需求
09:08
and so that the widening加寬 comes,
209
536752
1762
所以要拓寬街道
09:10
and there are all of these latent trips旅行
that are ready準備 to happen發生.
210
538538
3116
所有這些潛在的行程即將發生
09:13
People move移動 further進一步 from work
211
541678
1389
人們到更遠的地方工作
09:15
and make other choices選擇
about when they commute改判,
212
543091
2233
選擇其它時間上下班
09:17
and those lanes車道 fill up
very quickly很快 with traffic交通,
213
545348
2374
那些車道不久就變的擁堵
09:19
so we widen擴大 the street again,
and they fill up again.
214
547746
2501
所以我們又拓寬街道,它們又被填滿
09:22
And we've我們已經 learned學到了 that
in congested擁擠 systems系統,
215
550271
2226
我們發現,在擁堵體系中
09:24
we cannot不能 satisfy滿足 the automobile汽車.
216
552521
2415
我們不能滿足汽車
09:26
This is from Newsweek新聞周刊 Magazine雜誌 --
hardly幾乎不 an esoteric深奧 publication出版物:
217
554960
3450
這是來自《新聞周刊》──
並不深奧的出版物:
09:30
"Today's今天的 engineers工程師 acknowledge確認
218
558434
1668
「如今,工程師意識到
09:32
that building建造 new roads道路
usually平時 makes品牌 traffic交通 worse更差."
219
560126
3226
建造新路通常會讓交通更加惡化。」
09:35
My response響應 to reading this was,
may可能 I please meet遇到 some of these engineers工程師,
220
563376
3563
讀完之後,我想說
我能見那些工程師嗎?
09:38
because these are not the ones那些 that I --
221
566963
2066
因為那些工程師並不是我──
09:41
there are great exceptions例外
that I'm working加工 with now --
222
569053
2590
我現在共事的人也有很多例外──
但是他們不是我們通常遇到的
那種市政府工程師,
09:43
but these are not the engineers工程師
one typically一般 meets符合 working加工 in a city,
223
571667
3306
他們常說:「喔,路太擠?
我們需要拓寬。」
09:46
where they say, "Oh, that road
is too crowded, we need to add a lane車道."
224
574997
3466
09:50
So you add a lane車道, and the traffic交通 comes,
225
578487
2160
所以你拓寬了,而後擁堵也來了,
09:52
and they say, "See, I told you
we needed需要 that lane車道."
226
580671
2457
他們會說:
「看吧,我早說過我們需要拓寬。」
09:55
This applies適用 both to highways公路
and to city streets街道 if they're congested擁擠.
227
583152
3792
這適於高速公路和城市街道
如果它們擁塞。
09:58
But the amazing驚人 thing
about most American美國 cities城市 that I work in,
228
586968
3035
奇妙的是多數我待過的美國城市,
10:02
the more typical典型 cities城市,
229
590027
1289
更典型的城市,
10:03
is that they have a lot of streets街道
that are actually其實 oversized過大的
230
591340
3032
是很多街道因為現有的塞車
10:06
for the congestion擁塞
they're currently目前 experiencing經歷.
231
594396
2407
而建造的過大
10:08
This was the case案件 in Oklahoma俄克拉何馬州 City,
232
596827
1723
就奧克拉荷馬市而言
10:10
when the mayor市長 came來了 running賽跑
to me, very upset煩亂,
233
598574
2519
當市長沮喪的來到我面前
10:13
because they were named命名
in Prevention預防 Magazine雜誌
234
601117
2404
因為它們被《美國預防雜誌》稱為
10:15
the worst最差 city for pedestrians行人
in the entire整個 country國家.
235
603545
3153
全美最糟步行城市
10:18
Now that can't possibly或者 be true真正,
236
606722
1706
現在雖然可能不完全對
10:20
but it certainly當然 is enough足夠
to make a mayor市長 do something about it.
237
608452
3129
但是它已經足夠促使市長做些工作
10:23
We did a walkability可行走 study研究,
238
611605
1309
我們做了步行研究
10:24
and what we found發現, looking
at the car汽車 counts計數 on the street --
239
612938
3335
發現,當計算街道上有多少車輛,
10:28
these are 3,000-, 4,000-, 7,000-car-汽車 counts計數
240
616297
3675
三千、四千、七千輛車計入,
10:31
and we know that two lanes車道
can handle處理 10,000 cars汽車 per day.
241
619996
3947
我們知道兩線車道
每天只能容納一萬輛車。
10:35
Look at these numbers數字 --
they're all near or under 10,000 cars汽車,
242
623967
4657
看這些數據,
它們大都接近或少於一萬輛
10:40
and these were the streets街道
that were designated特定
243
628648
2574
而我們設計的
10:43
in the new downtown市中心 plan計劃
244
631246
2212
用於新的市中心方案
10:45
to be four lanes車道 to six lanes車道 wide.
245
633482
2634
有 4 車道至 6 車道寬
10:48
So you had a fundamental基本的 disconnect斷開
between之間 the number of lanes車道
246
636140
3245
因此所需的車道數
10:51
and the number of cars汽車
that wanted to use them.
247
639409
2242
與會使用那些車道的車輛數
有很大的誤差
10:53
So it was my job工作 to redesign重新設計
every一切 street in the downtown市中心
248
641675
3915
因此我的工作就是重新設計
市中心的每一條路
從這頭路緣到另一頭路緣
10:57
from curb抑制 face面對 to curb抑制 face面對,
249
645614
1735
10:59
and we did it for 50 blocks of streets街道,
250
647373
2002
我們做了 50 街區的街道
11:01
and we're rebuilding重建 it now.
251
649399
1357
我們在重新建造它
11:02
So a typical典型 oversized過大的 street to nowhere無處
252
650780
3040
因此一個典型的過寬街道難於縮小的
11:05
is being存在 narrowed收窄, and now
under construction施工,
253
653844
2200
正在建設
11:08
and the project項目 is half doneDONE.
254
656068
1640
項目已經進半
11:09
The typical典型 street like this, you know,
255
657732
1991
典型的街道是這樣的
11:11
when you do that,
you find room房間 for medians中位數.
256
659747
3446
當你做的時候,你找到中間的空間
11:15
You find room房間 for bike自行車 lanes車道.
257
663217
1982
你找到自行車道
11:17
We've我們已經 doubled翻倍 the amount
of on-street在街上 parking停車處.
258
665223
2167
我們把街道停車區拓寬到2倍
11:19
We've我們已經 added添加 a full充分 bike自行車 network網絡
where one didn't exist存在 before.
259
667414
3949
我們增加了之前沒有的完整的自行車網路
11:23
But not everyone大家 has the money
that Oklahoma俄克拉何馬州 City has,
260
671387
3247
但是並不是每個城市都像奧克拉荷馬市一樣
11:26
because they have an extraction萃取
economy經濟 that's doing quite相當 well.
261
674658
3084
有經費去這麼做,它們做的很好的提取經濟
11:29
The typical典型 city is more
like Cedar雪松 Rapids急流,
262
677766
2052
典型的城市更像Cedar Rapids
11:31
where they have an all four-lane四車道
system系統, half one-way單程 system系統.
263
679842
3990
這裡有4車道體系,其中一半是單車道系統
11:35
And it's a little hard to see,
264
683856
1449
看起來有點困難
11:37
but what we've我們已經 doneDONE -- what we're doing;
it's in process處理 right now,
265
685329
3284
但是,我們已經做的,我們正在做的
11:40
it's in engineering工程 right now --
266
688637
1604
正在工程中
11:42
is turning車削 an all four-lane四車道
system系統, half one-way單程
267
690265
3791
就是把4車道系統,一半單線系統
11:46
into an all two-lane兩車道 system系統, all two-way雙向,
268
694080
3577
轉變為2車道系統,全部是2車道
11:49
and in so doing, we're adding加入
70 percent百分 more on-street在街上 parking停車處,
269
697681
3241
與此同時,我們增加70%的沿街駐車
11:52
which哪一個 the merchants商家 love,
270
700946
1359
這個商人們很喜歡
11:54
and it protects保護 the sidewalk人行道.
271
702329
1420
因為它保護了人行道
11:55
That parking停車處 makes品牌 the sidewalk人行道 safe安全,
272
703773
1762
駐車區保護了人行道的安全
11:57
and we're adding加入 a much more
robust強大的 bicycle自行車 network網絡.
273
705559
3678
我們增加了強健的自行車網路
12:01
Then the lanes車道 themselves他們自己.
How wide are they?
274
709261
2581
然後是車道本身,它們現在多寬?
12:03
That's really important重要.
275
711866
1210
這很重要
12:05
The standards標準 have changed
such這樣 that, as Andr安德烈és DuanyDuany says,
276
713100
3166
標準在改變,正如Andrés Duany所說
12:08
the typical典型 road
to a subdivision細分 in America美國
277
716290
2094
典型的通往美國郊區的街道
12:10
allows允許 you to see
the curvature曲率 of the Earth地球.
278
718408
2192
讓你看到地球的蜿蜒
12:12
(Laughter笑聲)
279
720624
1039
(笑聲)
12:13
This is a subdivision細分
outside of Washington華盛頓 from the 1960s.
280
721687
3245
這是一個始於60年代的華盛頓外的郊區
12:16
Look very carefully小心
at the width寬度 of the streets街道.
281
724956
2321
請仔細看街道寬度
12:19
This is a subdivision細分 from the 1980s.
282
727301
2107
這是80年代的
12:21
1960s, 1980s.
283
729432
1635
60年代,80年代
12:23
The standards標準 have changed
to such這樣 a degree
284
731091
2024
標準差別變得如此之大
12:25
that my old neighborhood鄰里 of South Beach海灘,
285
733139
1953
那個南海灘的我的老鄰居
12:27
when it was time to fix固定 the street
that wasn't draining排水 properly正確,
286
735116
3159
當去排水不當的街道時
12:30
they had to widen擴大 it
and take away half our sidewalk人行道,
287
738299
2544
他們需要拓寬街道,佔用人行道
12:32
because the standards標準 were wider更寬的.
288
740867
1739
因為標準要求寬了
12:34
People go faster更快 on wider更寬的 streets街道.
289
742630
3455
人們在寬的街道上行進的更快
12:38
People know this.
290
746109
1157
人們知道
12:39
The engineers工程師 deny拒絕 it,
but the citizens公民 know it,
291
747290
3126
工程師並不認可,但是市民知道
12:42
so that in Birmingham伯明翰, Michigan密歇根州,
they fight鬥爭 for narrower streets街道.
292
750440
3826
因此在伯明翰,密西根人們遊行抗議
12:46
Portland波特蘭, Oregon俄勒岡, famously著名 walkable步行的,
293
754290
2522
波特蘭,俄勒岡都是適於步行的
12:48
instituted制定 its "Skinny枯瘦 Streets街道" program程序
in its residential住宅 neighborhood鄰里.
294
756836
3545
發起了居民區的“窄路”計劃
12:52
We know that skinny枯瘦 streets街道 are safer更安全.
295
760405
1850
我們知道窄路更安全
12:54
The developer開發人員 Vince文斯 Graham格雷厄姆,
in his project項目 I'On我在,
296
762279
3046
Vince Graham,項目開發者
12:57
which哪一個 we worked工作 on in South Carolina卡羅來納州,
297
765349
1816
我們工作于南卡羅來納
12:59
he goes to conferences會議 and he shows節目
his amazing驚人 22-foot-腳丫子 roads道路.
298
767189
3915
他在會議中展現了驚人的22英呎街道
13:03
These are two-way雙向 roads道路,
very narrow狹窄 rights權利 of way,
299
771128
2413
這些是2車道街道,很窄
13:05
and he shows節目 this well-known知名 philosopher哲學家,
300
773565
1999
他展示了這位著名的哲學家,
13:07
who said, "Broad廣闊 is the road
that leads引線 to destruction毀壞 ...
301
775588
2870
他說:“路的寬廣導致毀滅,
13:10
narrow狹窄 is the road that leads引線 to life."
302
778482
2101
路的狹窄帶來生活“”
13:12
(Laughter笑聲)
303
780607
2060
(笑聲)
13:14
(Applause掌聲)
304
782691
2369
(掌聲)
13:17
This plays播放 very well in the South.
305
785084
2059
這在南部很實用
13:19
Now: bicycles自行車.
306
787167
1897
現在:自行車
13:21
Bicycles自行車 and bicycling騎自行車
are the current當前 revolution革命 underway進行
307
789929
4482
自行車是只在美國南部一些城市
13:26
in only some American美國 cities城市.
308
794435
1683
正在進行的革命
13:28
But where you build建立 it, they come.
309
796142
1641
但是,當你建造它,他們會來
13:29
As a planner規劃人員, I hate討厭 to say that,
but the one thing I can say
310
797807
4009
作為規劃者,我不想說,但是有一點
13:33
is that bicycle自行車 population人口
is a function功能 of bicycle自行車 infrastructure基礎設施.
311
801840
4127
自行車數量是自行車基礎設施的函數
13:37
I asked my friend朋友 Tom湯姆 Brennan布倫南
from Nelson納爾遜\Nygaard克利斯登·奈加特 in Portland波特蘭
312
805991
3415
我問我的朋友在波特蘭的Tom Brennan
13:41
to send發送 me some pictures圖片
of the Portland波特蘭 bike自行車 commute改判.
313
809430
2580
要來一些波特蘭的自行車交通照片
13:44
He sent發送 me this. I said,
"Was that bike自行車 to work day?"
314
812034
2508
他發給我這些,我說“自行車工作么”
13:46
He said, "No, that was Tuesday星期二."
315
814566
1645
他說:“不,那是周二”
13:48
When you do what Portland波特蘭 did and spend
money on bicycle自行車 infrastructure基礎設施 --
316
816235
4964
當你做波特蘭所做,花費金錢在自行車設施上
13:53
New York紐約 City has doubled翻倍 the number
of bikers騎自行車的人 in it several一些 times now
317
821223
4221
如今紐約已經多次將自行車人數翻倍
13:57
by painting繪畫 these bright green綠色 lanes車道.
318
825468
2037
粉刷了亮綠色
13:59
Even automotive汽車 cities城市
like Long Beach海灘, California加州:
319
827529
3566
甚至汽車城市,像長灘,加利福尼亞州
14:03
vast廣大 uptick上揚 in the number of bikers騎自行車的人
based基於 on the infrastructure基礎設施.
320
831119
4079
因為基礎設施,騎自行車的人數劇增
14:07
And of course課程, what really does it,
321
835222
1691
當然,真正有效
14:08
if you know 15th Street
here in Washington華盛頓, DCDC --
322
836937
2376
如果你知道華盛頓特區的第15街
14:11
please meet遇到 Rahm拉姆 Emanuel's伊曼紐爾的
new bike自行車 lanes車道 in Chicago芝加哥,
323
839337
2977
請看芝加哥Rahm Emanuel的新自行車道
14:14
the buffered緩衝的 lane車道, the parallel平行 parking停車處
pulled off the curb抑制,
324
842338
3378
緩衝道,並排的停車帶
14:17
the bikes自行車 between之間 the parked
cars汽車 and the curb抑制 --
325
845740
4002
自行車介於停車帶和路沿之間
14:21
these mint薄荷 cyclists騎自行車的人.
326
849766
1921
這些檸檬色騎行者
14:23
If, however然而, as in Pasadena帕薩迪納,
every一切 lane車道 is a bike自行車 lane車道,
327
851711
3551
然而,如果在帕薩迪納,每條車道都是自行車道,
14:27
then no lane車道 is a bike自行車 lane車道.
328
855286
1961
也就沒有自行車道了
14:29
And this is the only bicyclist騎自行車
that I met會見 in Pasadena帕薩迪納, so ...
329
857271
3112
這是我在巴薩蒂娜唯一見到的自行車者
14:32
(Laughter笑聲)
330
860407
1605
(笑聲)
14:34
The parallel平行 parking停車處 I mentioned提到 --
331
862036
1691
我提過的並行駐車
14:35
it's an essential必要 barrier屏障 of steel
332
863751
1622
是保護路沿以及行人
14:37
that protects保護 the curb抑制 and pedestrians行人
from moving移動 vehicles汽車.
333
865397
3786
的非常必要的金屬阻攔
14:41
This is FtFT. Lauderdale勞德代爾堡;
one side of the street, you can park公園,
334
869207
3596
這是Ft.Lauderdale;一邊的街道,你可以停車,
14:44
the other side of the street, you can't.
335
872827
1952
另外一邊不可以
14:46
This is happy快樂 hour小時 on the parking停車處 side.
336
874803
2025
停車區域是開心時刻
14:48
This is sad傷心 hour小時 on the other side.
337
876852
2691
另一邊不是
14:51
And then the trees樹木 themselves他們自己
slow cars汽車 down.
338
879567
2989
然後街道本身會讓汽車慢下來
14:54
They move移動 slower比較慢 when trees樹木
are next下一個 to the road,
339
882580
2286
當樹木就在路邊,他們會減速
14:56
and, of course課程, sometimes有時
they slow down very quickly很快.
340
884890
2555
當然,有時會忽然減速
15:00
All the little details細節 --
the curb抑制 return返回 radius半徑.
341
888119
2952
所有的細節,路沿返回半徑
15:03
Is it one foot腳丫子 or is it 40 feet?
342
891095
1662
這是1英尺還是40英尺
15:04
How swoopyswoopy is that curb抑制 to determine確定
how fast快速 the car汽車 goes
343
892781
3446
路沿有多平緩決定了車子的速度
15:08
and how much room房間 you have to cross交叉.
344
896251
1715
以及你有多少空間
15:09
And then I love this, because this
is objective目的 journalism新聞學.
345
897990
3422
我喜歡這個,因為這是客觀的新聞
15:13
"Some say the entrance入口 to CityCenter城市
is not inviting誘人的 to pedestrians行人."
346
901436
4079
“有人說通往城市重新的路並不歡迎行人”
15:17
When every一切 aspect方面
of the landscape景觀 is swoopyswoopy,
347
905539
2458
當風景的每部分是順暢的
15:20
is aerodynamic空氣動力學的, is stream-form流形式 geometrics幾何圖形,
348
908021
2673
就是符合空氣動力學的流體形式
15:22
it says: "This is a vehicular車輛 place地點."
349
910718
2317
它說“這是車輛地區”
15:25
So no one detail詳情, no one speciality專業,
can be allowed允許 to set the stage階段.
350
913059
5075
沒有細節,特色能夠放入其中
15:30
And here, you know, this street:
351
918158
1564
這裡,你知道,街道
15:31
yes, it will drain排水 within a minute分鐘
of the hundred-year百年 storm風暴,
352
919746
3892
是的,它能夠將百年一遇的暴風雨快速的排水
15:35
but this poor較差的 woman女人
has to mount安裝 the curb抑制 every一切 day.
353
923662
2792
但是可憐的婦人卻要每天攀爬路沿
15:38
So then quickly很快, the comfortable自在 walk步行
has to do with the fact事實
354
926478
2946
所以,很快,舒適的步行不得不考慮以下事實
15:41
that all animals動物 seek尋求, simultaneously同時,
prospect展望 and refuge避難所.
355
929448
4953
所有動物同時尋找,前程和庇護。
15:46
We want to be able能夠 to see our predators大鱷,
356
934425
2100
我們想要看到我們的捕食者
15:48
but we also want to feel
that our flanks側面 are covered覆蓋.
357
936549
2519
但我們也想感覺我們的側翼被覆蓋。
15:51
And so we're drawn to places地方
that have good edges邊緣,
358
939092
2491
所以我們被吸引到有好的邊緣之處
15:53
and if you don't supply供應 the edges邊緣,
people won't慣於 want to be there.
359
941607
3328
如果沒有好的邊緣,人們就不會在那裡
15:56
What's the proper正確 ratio
of height高度 to width寬度?
360
944959
2139
什麼是合適的高寬比?
15:59
Is it one to one? Three to one?
361
947122
1775
是1比1?還是3比1?
16:00
If you get beyond one to six,
you're not very comfortable自在 anymore.
362
948921
3785
如果你超出了6,你不在會感到舒適
16:04
You don't feel enclosed封閉.
363
952730
1319
你感受不到包圍感
16:06
Now, six to one in Salzburg薩爾茨堡
can be perfectly完美 delightful愉快.
364
954073
3145
現在,6比1在薩爾茨堡來說很好
16:09
The opposite對面 of Salzburg薩爾茨堡 is Houston休斯頓.
365
957242
2387
休斯頓可就不是了
16:12
The point being存在 the parking停車處 lot
is the principal主要 problem問題 here.
366
960487
3600
駐車問題是關鍵點
16:16
However然而, missing失踪 teeth, those empty lots
can be issues問題 as well,
367
964111
3575
但是,缺齒,那些空地段也可能是問題,
16:19
and if you have a missing失踪 corner
because of an outdated過時的 zoning區劃 code,
368
967710
3245
如果因為過期的郵編導致了缺失的角落
你可能會遺忘在鄰居家你的鼻子
16:22
then you could have a missing失踪 nose鼻子
in your neighborhood鄰里.
369
970979
2908
16:25
That's what we had in my neighborhood鄰里.
370
973911
1837
那就是我在鄰居那裡的東西
郵編說我不能在那裡建造
16:27
This was the zoning區劃 code that said
I couldn't不能 build建立 on that site現場.
371
975772
3076
16:30
As you may可能 know, Washington華盛頓, DCDC
is now changing改變 its zoning區劃
372
978872
3727
你知道,華盛頓特區正在改變
16:34
to allow允許 sites網站 like this
to become成為 sites網站 like this.
373
982623
3130
允許地區變成這樣
16:37
We needed需要 a lot of variances差異 to do that.
374
985777
2166
我們有很多需要做的
16:39
Triangular三角形的 houses房屋
can be interesting有趣 to build建立,
375
987967
2284
三角形的房屋建造起來很有趣
16:42
but if you get one built內置,
people generally通常 like it.
376
990275
2702
但是如果建成了一個,人們一般喜歡它
16:45
So you've got to fill those missing失踪 noses鼻子.
377
993001
2453
所以你需要填補這些
16:47
And then, finally最後, the interesting有趣 walk步行:
378
995478
1958
然後,最終,有趣的步行
16:49
signs跡象 of humanity人性.
379
997460
1672
是人性的表現
16:51
We are among其中 the social社會 primates靈長類動物.
380
999156
1815
我們是社會靈長類動物之一。
16:52
Nothing interests利益 us more
than other people.
381
1000995
2188
其他人最能引起我們的興趣
16:55
We want signs跡象 of people.
382
1003207
1494
我需要人類的訊號
16:56
So the perfect完善 one-to-one一到一個 ratio,
it's a great thing.
383
1004725
3003
所以,完美的1比1,才是最好的
16:59
This is Grand盛大 Rapids急流,
a very walkable步行的 city,
384
1007752
2204
這是Grand Rapids,一個步行城市
17:01
but nobody沒有人 walks散步 on this street
385
1009980
1642
但是沒人走在上面
17:03
that connects所連接 the two
best最好 hotels酒店 together一起,
386
1011646
2111
它連接的兩個最好的酒店
17:05
because if on the left,
you have an exposed裸露 parking停車處 deck甲板,
387
1013781
4368
因為,在左邊,你有露天的駐車區域
17:10
and on the right,
you have a conference會議 facility設施
388
1018173
2484
右邊,你有會議設施
17:12
that was apparently顯然地 designed設計
in admiration欽佩 for that parking停車處 deck甲板,
389
1020681
3429
那顯然是對駐車點的看重
17:16
then you don't attract吸引 that many許多 people.
390
1024134
2507
你不能吸引很多人
17:18
Mayor市長 Joe Riley, in his 10th term術語,
Mayor市長 of Charleston查爾斯頓, South Carolina卡羅來納州,
391
1026665
3974
Joe Riley市長,在他第10任,查爾斯頓,南卡羅來納
17:22
taught us it only takes
25 feet of building建造
392
1030663
2177
教我們,只需要25英呎的建築
17:24
to hide隱藏 250 feet of garage車庫.
393
1032864
2294
就能節省250英呎
17:27
This one I call the Chia Pet寵物 Garage車庫.
It's in South Beach海灘.
394
1035182
2720
這一個我叫Chia寵物車庫。
它在南海灘。
17:29
That active活性 ground地面 floor地板.
395
1037926
1444
那使用了第一層
17:31
I want to end結束 with this project項目
that I love to show顯示.
396
1039394
2719
我希望完成這個項目,
17:34
It's by Meleca Architects建築師.
It's in Columbus哥倫布, Ohio俄亥俄州.
397
1042137
2511
它是由Meleca建築師。它在俄亥俄州哥倫布。
17:36
To the left is the convention慣例 center中央
neighborhood鄰里, full充分 of pedestrians行人.
398
1044672
3690
左邊是鄰里中心,到處是行人
17:40
To the right is the Short North
neighborhood鄰里 -- ethnic民族,
399
1048386
2664
右邊是短的北部鄰里關係
17:43
great restaurants餐館,
great shops商店, struggling奮鬥的.
400
1051074
2697
很好的酒店,商店競爭
17:45
It wasn't doing very well
because this was the bridge,
401
1053795
2554
它做的並不是很好因為有做橋
17:48
and no one was walking步行
from the convention慣例 center中央
402
1056373
2467
沒有人從會議中心走過
17:50
into that neighborhood鄰里.
403
1058864
1349
到鄰居那
17:52
Well, when they rebuilt重建 the highway高速公路,
they added添加 an extra額外 80 feet to the bridge.
404
1060237
4293
當他們重新建高速公路時,給橋增加了80英呎
17:56
Sorry -- they rebuilt重建 the bridge
over the highway高速公路.
405
1064554
2474
對不起,他們在高速公路上重建了橋
17:59
The city paid支付 1.9 million百萬 dollars美元,
406
1067052
2373
城市花了190萬美金
18:01
they gave the site現場 to a developer開發人員,
407
1069449
2246
他們把地點給了開發商
18:03
the developer開發人員 built內置 this
408
1071719
1391
開發商建了這個
18:05
and now the Short North
has come back to life.
409
1073134
2319
現在短北回到生活中
18:07
And everyone大家 says, the newspapers報紙,
not the planning規劃 magazines雜誌,
410
1075477
3216
每個人都說,報紙報道,不是規劃雜誌
18:10
the newspapers報紙 say
it's because of that bridge.
411
1078717
2221
報紙說,因為那座橋
18:12
So that's it. That's the general一般
theory理論 of walkability可行走.
412
1080962
2620
所以,那就是步行理論
18:15
Think about your own擁有 cities城市.
413
1083606
2020
想想你自己的城市
18:17
Think about how you can apply應用 it.
414
1085650
2417
想想如何應用它
18:20
You've got to do all four things at once一旦.
415
1088091
1954
你要同時做四件事
18:22
So find those places地方 where you
have most of them
416
1090069
2309
找到你常去的地方
18:24
and fix固定 what you can,
417
1092402
1905
盡力去改造
18:26
fix固定 what still needs需求 fixing定影
in those places地方.
418
1094331
2684
改造任何需要改進的地方
18:29
I really appreciate欣賞 your attention注意,
419
1097039
1768
我非常感謝你們的聆聽
18:30
and thank you for coming未來 today今天.
420
1098831
2676
也感謝你們今天的到場
18:33
(Applause掌聲)
421
1101531
2548
(掌聲)
Translated by ZHENG Shu
Reviewed by Ellen Tung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban planner
Jeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."

Why you should listen

Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.

As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.

Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.

More profile about the speaker
Jeff Speck | Speaker | TED.com