ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com
TED Salon The Macallan

Sam Van Aken: How one tree grows 40 different kinds of fruit

山姆‧凡‧艾肯: 一棵會長四十種水果的樹

Filmed:
363,921 views

藝術家山姆‧凡‧艾肯分享令人屏息的《四十果樹》創作背後的故事——不斷雜交果樹,使四十種不同品種的桃子、李子、杏子、油桃及櫻桃通通長在同一棵樹上。原本只是一個想展現極其美麗、不同色層的開花藝術作品,最終變成罕見祖傳品種及其歷史的活檔案庫。這個採用實作及美味的方法,讓大眾更了解栽培,也是我們需要依靠生物多樣化以確保糧食安全的鮮明象徵。凡‧艾肯說:「這些水果不僅僅是食物,還蘊含著我們的文化……從許多方面來說,這些水果都是我們的故事。」
- Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
100 years年份 ago,
0
1627
1688
一百多年前,
00:15
there were 2,000 varieties品種 of peaches桃子,
1
3339
3315
曾經有二千種桃子,
00:18
nearly幾乎 2,000 different不同 varieties品種 of plums李子
2
6678
3776
將近二千種不同的李子,
00:22
and almost幾乎 800 named命名 varieties品種
of apples蘋果 growing生長 in the United聯合的 States狀態.
3
10478
4270
及差不多八百種不同名字的
蘋果在美國生長。
00:27
Today今天, only a fraction分數 of those remain,
4
15333
2487
今天,只有一小部分留下,
00:29
and what is left is threatened受威脅
by industrialization工業化 of agriculture農業,
5
17844
4271
所剩無幾的那幾種還被工業化的農業、
00:34
disease疾病 and climate氣候 change更改.
6
22139
1790
病害及氣候變遷威脅著。
00:36
Those varieties品種 that are threatened受威脅
include包括 the Blood血液 Cling堅持,
7
24264
4177
這些受威脅的品種包括鮮紅血桃,
00:40
a red-flesh紅肉 peach桃子 brought
by Spanish西班牙語 missionaries傳教士 to the Americas美洲,
8
28465
4721
這是一種紅肉的桃子,
由西班牙傳道士引進美洲,
00:45
then cultivated by Native本地人
Americans美國人 for centuries百年;
9
33210
3380
然後由美洲原著民栽種數百年之久;
00:48
an apricot that was brought
by Chinese中文 immigrants移民
10
36614
2694
還有一種杏子,由中國移民引進,
00:51
who came來了 to work
on the Transcontinental跨大陸 Railroad鐵路;
11
39332
3214
他們來建造橫貫大陸鐵路;
00:54
and countless無數 varieties品種 of plums李子
that originated起源 in the Middle中間 East
12
42570
4371
還有數不清的李子品種,
原產於中東,
00:58
and were then brought by Italian意大利,
French法國 and German德語 immigrants移民.
13
46965
3683
然後由義大利、
法國及德國的移民引進。
01:03
None沒有 of these varieties品種 are indigenous土著.
14
51116
2217
這些都不是原生種。
01:05
In fact事實, almost幾乎 all of our fruit水果 trees樹木
were brought here,
15
53357
4306
事實上,我們的果樹
幾乎都是從外地引進的,
01:09
including包含 apples蘋果 and peaches桃子 and cherries櫻桃.
16
57687
3174
包括蘋果、桃子及櫻桃。
01:13
So more than just food餐飲,
17
61395
1363
所以它們不僅是食物,
01:14
embedded嵌入式 within these fruit水果
is our culture文化.
18
62782
2762
深植於這些水果中的
還有我們的文化。
01:18
It's the people who cared照顧 for
and cultivated them,
19
66176
2831
就是因為照料及栽種這些水果的人
01:21
who valued價值 them so much
that they brought them here with them
20
69031
3515
太喜歡它們了,才把它們帶到這裡,
01:24
as a connection連接 to their home,
21
72570
2278
當作思鄉之物,
01:26
and it's the way that they've他們已經 passed通過
them on and shared共享 them.
22
74872
2960
也因為它們代代相傳,不斷分享。
01:29
In many許多 ways方法, these fruit水果 are our story故事.
23
77856
2556
從很多方面來看,
這些水果就是我們的故事。
01:33
And I was fortunate幸運 enough足夠
to learn學習 about it
24
81062
3794
我有幸能透過我創造的藝術品
來學習這個故事,
01:36
through通過 an artwork藝術品 that I created創建
entitled標題 the "Tree of 40 Fruit水果."
25
84880
3229
這個藝術品的標題為《四十果樹》。
01:40
The Tree of 40 Fruit水果 is a single tree
26
88133
2588
《四十果樹》是一棵樹,
01:42
that grows成長 40 different不同
varieties品種 of stone fruit水果.
27
90745
2852
上面結四十種不同種的核果。
01:46
So that's peaches桃子, plums李子, apricots杏子,
nectarines油 桃 and cherries櫻桃
28
94121
4938
所以就是桃子、李子、
杏子、油桃、櫻桃
01:51
all growing生長 on one tree.
29
99083
1817
通通長在一棵樹上。
01:52
It's designed設計 to be a normal-looking正常的前瞻性 tree
throughout始終 the majority多數 of the year,
30
100924
3753
它被設計成在一年的大部分時間裡,
看起來都像棵正常的樹,
01:56
until直到 spring彈簧, when it blossoms花朵
in pink and white白色
31
104701
3538
直到春天,會開粉紅及白色的花,
02:00
and then in summer夏季,
bears a multitude of different不同 fruit水果.
32
108263
3466
然後到夏天,會結出許多不同的果子。
02:03
I began開始 the project項目
for purely純粹 artistic藝術的 reasons原因:
33
111753
3278
我會開始做這個作品,
純粹是出於藝術原因:
02:07
I wanted to change更改
the reality現實 of the everyday每天,
34
115055
2814
我想改變日常的現實,
02:09
and to be honest誠實,
35
117893
1160
而且老實說,
02:11
create創建 this startling觸目驚心 moment時刻
when people would see this tree
36
119077
2849
也想創造出令人目瞪口呆的時刻——
02:13
blossom開花 in all these different不同 colors顏色
37
121950
3358
當大家看到這棵樹
開這些不同顏色的花,
02:17
and bear all of these different不同 fruit水果.
38
125332
1832
還結這些不同的果實。
02:19
I created創建 the Tree of 40 Fruit水果
through通過 the process處理 of grafting嫁接.
39
127188
3236
我用嫁接法創作《四十果樹》。
02:22
I'll collect蒐集 cuttings插條
in winter冬季, store商店 them,
40
130782
2947
我在冬天時收集插條,保存好,
02:25
and then graft接枝 them
onto the ends結束 of branches分支機構 in spring彈簧.
41
133753
3166
然後在春天把它們嫁接到分枝的末端。
02:28
In fact事實, almost幾乎 all
fruit水果 trees樹木 are grafted嫁接,
42
136943
3033
事實上,幾乎所有的果樹都靠嫁接,
02:32
because the seed種子 of a fruit水果 tree
is a genetic遺傳 variant變種 of the parent.
43
140000
3843
因為果樹的種子是親本的遺傳變異。
02:35
So when we find a variety品種
that we really like,
44
143867
3316
所以當我們發現某種非常喜歡的品種,
02:39
the way that we propagate傳播 it
is by taking服用 a cutting切割 off of one tree
45
147207
3692
我們繁殖它的方法就是把某棵樹砍下來
02:42
and putting it onto another另一個 --
46
150923
1469
接到另一棵上——
02:44
which哪一個 is kind of crazy to think
47
152416
2202
想起來就覺得有點瘋狂,
02:46
that every一切 single Macintosh蘋果 apple蘋果
came來了 from one tree
48
154642
4058
每一個旭蘋果都來自
一棵被嫁接無數次無數代的樹。
02:50
that's been grafted嫁接 over and over
from generation to generation.
49
158724
4171
02:55
But it also means手段 that fruit水果 trees樹木
can't be preserved罐頭 by seed種子.
50
163603
4046
但是這也意味著果樹
不能靠種子保留。
03:00
I've known已知 about grafting嫁接
as long as I can remember記得.
51
168147
2851
我從有記憶起就知道嫁接了。
03:03
My great-grandfather曾祖父 made製作 a living活的
grafting嫁接 peach桃子 orchards果園
52
171022
2928
我的曾祖父以嫁接桃子果園為生,
03:05
in Southeastern東南 Pennsylvania賓夕法尼亞.
53
173974
1833
他住在賓州東南部。
03:07
And although雖然 I never met會見 him,
54
175831
1432
雖然我從未見過他,
03:09
any time anyone任何人 would mention提到 his name名稱,
55
177287
2212
每當有人提到他的名字,
03:11
they were quick to note注意
56
179523
1151
他們很快就會注意到
03:12
that he knew知道 how to graft接枝 as if he had
a magical神奇 or mystical神秘 capability能力.
57
180698
3758
他對於嫁接的了解,
就好像他有什麼神奇超能力一樣。
03:16
I decided決定 on the number 40
for the Tree of 40 Fruit水果
58
184817
3000
我決定用四十這個數字
在我的《四十果樹》上,
03:19
because it's found發現
throughout始終 Western西 religion宗教
59
187841
2206
因為我發現整個西方宗教
03:22
as not the quantifiable量化 dozen
and not the infinite無窮
60
190071
2897
既不把它當作可量化的「打」,
也不是無限,
03:24
but a number that's beyond counting數數.
61
192992
2001
而是一個代表數不清的數字。
03:27
It's a bounty賞金 or a multitude.
62
195017
2357
它代表大量或很多。
03:29
But the problem問題 was that when I started開始,
63
197791
2001
問題是在我開始創作時,
03:31
I couldn't不能 find 40 different不同
varieties品種 of these fruit水果,
64
199816
3651
我找不到四十種不同的核果,
03:35
and this is despite儘管 the fact事實
that I live生活 in New York紐約 state,
65
203491
2802
儘管我其實是住在紐約州,
03:38
which哪一個, a century世紀 ago,
66
206317
1450
這裡在一世紀前
03:39
was one of the leading領導
producers生產商 of these fruit水果.
67
207791
2419
可是這些水果的領先生產者。
03:42
So as they were tearing撕裂 out
research研究 orchards果園
68
210582
2572
所以當他們拆掉研究園
03:45
and old, vintage釀酒 orchards果園,
69
213178
1360
以及古老的果園,
03:46
I would collect蒐集 branches分支機構 off them
70
214562
1906
我可以從那邊收集插枝,
03:48
and graft接枝 them onto trees樹木 in my nursery苗圃.
71
216492
2143
並嫁接到我的苗圃裡的樹木上。
03:51
So this is what the Tree of 40 Fruit水果
look like when they were first planted種植的,
72
219140
3796
這就是《四十果樹》
一開始種植的樣子,
而這是六年後的樣子。
03:54
and this is what they look like
six years年份 later後來.
73
222960
2273
這絕對不是會給你立即滿足的娛樂,
03:57
This is definitely無疑 not a sport運動
of immediate即時 gratification享樂 --
74
225257
2842
04:00
(Laughter笑聲)
75
228123
1594
(笑聲)
04:01
It takes a year to know
if a graft接枝 has succeeded成功;
76
229741
3438
你要花一年才知道嫁接是否成功;
04:05
it takes two to three years年份
to know if it produces產生 fruit水果;
77
233203
3146
要花兩到三年才知道它會不會結果;
04:08
and it takes up to eight years年份
to create創建 just one of the trees樹木.
78
236373
3099
還要花長達八年的時間
才能創造出一棵像這樣的樹。
04:12
Each of the varieties品種 grafted嫁接
to the Tree of 40 Fruit水果
79
240943
2797
嫁接到《四十果樹》的每個品種,
04:15
has a slightly different不同 form形成
and a slightly different不同 color顏色.
80
243764
2936
形狀和顏色都略有不同。
04:19
And I realized實現 that by creating創建 a timeline時間線
of when all these blossomed開花
81
247214
3403
我意識到藉著建立這些品種
何時開花的時間表,
04:22
in relationship關係 to each other,
82
250641
1882
顯示彼此之間的關係,
04:24
I can essentially實質上 shape形狀 or design設計
how the tree appears出現 during spring彈簧.
83
252547
4531
我基本上可以塑造或設計
這棵樹在春天的樣子。
04:29
And this is how they appear出現 during summer夏季.
84
257102
2001
這是它們夏天的樣子。
04:31
They produce生產 fruit水果 from June六月
through通過 September九月.
85
259127
2778
它們在六月到九月間結果。
04:33
First is cherries櫻桃, then apricots杏子,
86
261929
2560
首先是櫻桃,然後杏子,
04:36
Asian亞洲 plums李子, nectarines油 桃 and peaches桃子,
87
264513
3310
亞洲李、油桃、桃子,
04:39
and I think I forgot忘記 one
in there, somewhere某處 ...
88
267847
2320
我想我忘了一個什麼,哪裡……
04:42
(Laughter笑聲)
89
270191
1285
(笑聲)
04:43
Although雖然 it's an artwork藝術品
that exists存在 outside of the gallery畫廊,
90
271500
3018
雖然這不是
展示在藝廊內的傳統作品,
04:46
as the project項目 continues繼續,
91
274542
1651
隨著這個作品持續下去,
04:48
it's been conservation保護
by way of the art藝術 world世界.
92
276217
2932
它還是以藝術作品的形式保存著。
04:51
As I've been asked to create創建
these in different不同 locations地點,
93
279173
2716
當我受邀在不同的地方
創作同樣的樹作品時,
04:53
what I'll do is I'll research研究 varieties品種
94
281913
2298
我就會去研究
04:56
that originated起源 or were
historically歷史 grown長大的 in that area,
95
284235
3421
當地的原生種,
或原本在當地種植的品種,
04:59
I'll source資源 them locally本地
and graft接枝 them to the tree
96
287680
2938
我會就地取材,並嫁接到那棵樹上,
05:02
so that it becomes an agricultural農業的 history歷史
of the area where they're located位於.
97
290642
3792
所以那棵樹就變成當地的
農業歷史展。
05:06
And then the project項目 got picked採摘的 up online線上,
98
294458
2318
然後這個計畫變成網紅,
05:08
which哪一個 was horrifying可怕的 and humbling震撼人心.
99
296800
2254
這讓我又驚恐又謙卑。
05:11
The horrifying可怕的 part部分
was all of the tattoos紋身 that I saw
100
299078
3825
令人驚恐的部分是我看到
照著《四十果樹》刺的刺青圖。
05:14
of images圖片 of the Tree of 40 Fruit水果.
101
302927
1855
05:16
(Laughter笑聲)
102
304806
1023
(笑聲)
05:17
Which哪一個 I was like, "Why would
you do that to your body身體?"
103
305853
2627
我就想,你為什麼
要這樣折磨你的身體?
05:20
(Laughter笑聲)
104
308504
1095
(笑聲)
05:21
And the humbling震撼人心 part部分
was all of the requests要求 that I received收到
105
309623
3141
令人謙卑的部分是我收到
05:24
from pastors牧師, from rabbis拉比 and priests牧師
106
312788
2931
從牧師、拉比和祭司寄來的邀請函,
05:27
who asked to use the tree
as a central中央 part部分 within their service服務.
107
315743
3159
他們要用這棵樹當宗教儀式的中心。
05:30
And then it became成為 a meme米姆 --
108
318926
1643
然後它還變成網路迷因——
05:32
and the answer回答 to that question
is "I hope希望 not?"
109
320593
3619
那個問題的答案是「但願不會?」
05:36
[Is your marriage婚姻
like the Tree of 40 Fruit水果?]
110
324236
2214
[你的婚姻像《四十果樹》嗎?]
05:38
(Laughter笑聲)
111
326474
1151
(笑聲)
05:39
Like all good memes模因,
112
327649
1288
就像所有的好迷因一樣,
05:40
this has led to an interview訪問
on NPR'sNPR 的 "Weekend週末 Edition,"
113
328961
3476
這讓我上了
全國公共廣播電台的《周末新聞》,
05:44
and as a college學院 professor教授,
I thought I peaked見頂 --
114
332461
3993
我身為一名大學教授,
我以為我已經爬到頂了——
05:48
like, that was the pinnacle巔峰
of my career事業 --
115
336478
2343
我是說,這是我事業的高峰——
05:50
but you never know who's誰是 listening to NPR美國國家公共電台.
116
338845
3271
不過你真的不知道
誰在聽公共廣播電台。
05:54
And several一些 weeks after the NPR美國國家公共電台 interview訪問,
117
342140
3332
廣播訪問幾週後,
05:57
I received收到 an email電子郵件
from the Department of Defense防禦.
118
345496
2430
我收到國防部寄來的一封電郵。
06:00
The Defense防禦 Advanced高級 Research研究
Project項目 Administration行政 invited邀請 me
119
348368
4009
國防高等研究計劃署的人邀請我
06:04
to come talk about
innovation革新 and creativity創造力,
120
352401
2997
去談談創新和創造力,
06:07
and it's a conversation會話 that quickly很快
shifted to a discussion討論 of food餐飲 security安全.
121
355422
3984
這場對談的話題
很快就轉成糧食安全。
06:11
You see, our national國民 security安全
is dependent依賴的 upon our food餐飲 security安全.
122
359957
4504
你知道,我們的國家安全
與糧食安全息息相關。
06:16
Now that we've我們已經 created創建 these monocultures單一種植
123
364829
2080
現在我們已經造成單一耕作,
06:18
that only grow增長 a few少數
varieties品種 of each crop作物,
124
366933
3241
每種作物只種幾種品種,
06:22
if something happens發生
to just one of those varieties品種,
125
370198
2973
只要有一種品種發生什麼意外,
06:25
it can have a dramatic戲劇性 impact碰撞
upon our food餐飲 supply供應.
126
373195
2687
就會嚴重影響我們的糧食供應。
06:28
And the key to maintaining維持
our food餐飲 security安全
127
376388
3008
維持糧食安全的關鍵,
06:31
is preserving our biodiversity生物多樣性.
128
379420
1965
就是保存我們的生物多樣化。
06:33
100 years年份 ago, this was doneDONE
by everybody每個人 that had a garden花園
129
381690
4435
一百年前,這可以靠
每一個有花園的人
06:38
or a small stand of trees樹木
in their backyard後院,
130
386149
2524
或在後院有幾棵樹的人
06:40
and grew成長 varieties品種 that were
passed通過 down through通過 their family家庭.
131
388697
3087
種幾種家傳品種來做。
06:43
These are plums李子 from just one Tree
of 40 Fruit水果 in one week in August八月.
132
391808
4867
這些是一棵《四十果樹》
在八月某星期內結的李子。
06:48
Several一些 years年份 into the project項目,
133
396699
1527
創作開始幾年後,
06:50
I was told that I have one of the largest最大
collections集合 of these fruit水果
134
398250
3355
有人對我說我收藏
這些水果的品種數量
06:53
in the Eastern United聯合的 States狀態,
135
401629
2024
是美東數一數二的。
06:55
which哪一個, as an artist藝術家,
is absolutely絕對 terrifying可怕的.
136
403677
2978
這從藝術家的眼光看,真的很恐怖。
06:58
(Laughter笑聲)
137
406679
1150
(笑聲)
07:00
But in many許多 ways方法,
I didn't know what I had.
138
408300
2212
不過從很多方面來看,
我真的不懂我有什麼。
07:02
I discovered發現 that the majority多數
of the varieties品種 I had
139
410536
2490
我發現絕大宗我手上的品種,
07:05
were heirloom傳家寶 varieties品種,
140
413050
1160
都是祖傳品種,
07:06
so those that were grown長大的 before 1945,
141
414234
2872
也就是在 1945 年以前種植的,
07:09
which哪一個 is seen看到 as the dawn黎明
of the industrialization工業化 of agriculture農業.
142
417130
3380
那一年被視為農業工業化的開始。
07:13
Several一些 of the varieties品種 dated過時的 back
thousands數千 and thousands數千 of years年份.
143
421059
3666
有幾種品種可以追溯到數萬年前。
07:17
And finding發現 out how rare罕見 they were,
144
425864
3183
我知道它們有多罕見後,
07:21
I became成為 obsessed痴迷
with trying to preserve保留 them,
145
429071
2984
就沉迷於要試圖保存它們,
07:24
and the vehicle車輛 for this became成為 art藝術.
146
432079
1818
而保存的工具就成了藝術。
07:25
I would go into old, vintage釀酒 orchards果園
before they were torn撕裂 out
147
433921
3140
我會去拆毀前的古老果園,
07:29
and I would save保存 the bowl
or the trunk樹幹 section部分
148
437085
2345
我會保存樹幹上面
07:31
that possessed擁有 the original原版的 graft接枝 union聯盟.
149
439454
2164
有最初的移植聯合體的部分。
07:33
I started開始 doing pressings壓榨
of flowers花卉 and the leaves樹葉
150
441642
3712
我開始壓花及葉子
07:37
to create創建 herbarium標本館 specimens標本.
151
445378
1788
做植物標本。
07:39
I started開始 to sequence序列 the DNA脫氧核糖核酸.
152
447190
2151
我開始定序 DNA。
07:41
But ultimately最終, I set out
to preserve保留 the story故事
153
449365
3703
但是最後,我還是踏上保存故事之旅,
07:45
through通過 these copper-plate銅板 etchings蝕刻
and letterpress凸版 descriptions說明.
154
453092
3302
用這些銅板蝕刻及凸版印刷說明。
07:48
To tell the story故事 of the George喬治 IVIV peach桃子,
155
456418
3706
來說說喬治四世桃子的故事,
07:52
which哪一個 took root between之間
two buildings房屋 in New York紐約 City --
156
460148
3591
這桃樹根源於紐約市
兩棟建築物之間,
07:55
someone有人 walks散步 by, tastes口味 it,
157
463763
2585
有人走過嘗了一下,
07:58
it becomes a major重大的 commercial廣告
variety品種 in the 19th century世紀
158
466372
3408
就此它就變成
十九世紀最大的商業品種,
08:01
because it tastes口味 just that good.
159
469804
2656
因為它就是那麼好吃!
08:04
Then all but vanishes消失,
160
472833
1821
然後幾乎消失殆盡,
08:06
because it doesn't ship well
161
474678
1465
因為它不易運送,
08:08
and it doesn't conform符合
to modern現代 agriculture農業.
162
476167
2668
不適合現代農業。
08:11
But I realize實現 that as a story故事,
it needs需求 to be told.
163
479716
3533
但是我明白這是個該被傳誦的故事。
08:15
And in the telling告訴 of that story故事,
164
483273
1723
而且要訴說這個故事,
08:17
it has to include包括 the experience經驗
of being存在 able能夠 to touch觸摸,
165
485020
4201
必須包括能夠觸摸、
08:21
to smell and to taste味道 those varieties品種.
166
489245
2416
聞到、嘗到這些品種的經驗。
08:23
So I set out to create創建 an orchard果園
167
491685
2172
所以我開始栽種果園,
08:25
to make these fruit水果
available可得到 to the public上市,
168
493881
2552
開放這些水果給大眾,
08:28
and have the aim目標 of placing配售 them
in the highest最高 density密度 of people
169
496457
3264
並打算將它們種在
我所知道人口密度最高的地方。
08:31
that I could possibly或者 find.
170
499745
1786
08:33
Naturally自然, I started開始 looking for an acre英畝
of land土地 in New York紐約 City --
171
501555
3748
所以我很自然地
開始在紐約市找一畝地。
08:37
(Laughter笑聲)
172
505327
1001
(笑聲)
08:38
which哪一個, in retrospect回想起來,
seemed似乎, like, rather ambitious有雄心,
173
506352
4380
這件事回過頭來看,
似乎還挺有雄心的,
08:42
and probably大概 the reason原因 why nobody沒有人
was returning回國 my phone電話 calls電話 or emails電子郵件 --
174
510756
4307
或許這就是為什麼
都沒有人回我的電話或電郵。
08:47
(Laughter笑聲)
175
515087
1007
(笑聲)
08:48
until直到 eventually終於, four years年份 later後來,
I heard聽說 back from Governors州長 Island.
176
516118
5049
直到四年後,
我終於聽到總督島的回音。
08:53
So Governors州長 Island is a former前任的 naval base基礎
177
521191
3435
總督島的前身是座海軍基地,
08:56
that was given特定
to the City of New York紐約 in 2000.
178
524650
2574
於 2000 年歸給紐約市管轄。
08:59
And it opened打開 up all of this land土地
179
527248
1632
而且整座島都開放,
09:00
just a five-minute五分鐘 ferry渡船 ride
from New York紐約.
180
528904
2288
從紐約搭渡輪只要五分鐘。
09:03
And they invited邀請 me to create創建 a project項目
that we're calling調用 the "Open打開 Orchard果園"
181
531216
4414
他們邀請我去做一個計畫,
我們稱之為「開放果園」,
09:07
that will bring帶來 back fruit水果 varieties品種
182
535654
1785
這個計畫要帶回
09:09
that haven't沒有 been grown長大的
in New York紐約 for over a century世紀.
183
537463
2765
超過一世紀沒有在紐約市
種植的水果品種。
09:12
Currently目前 in progress進展,
184
540721
1462
目前的進展是,
09:14
The Open打開 Orchard果園
will be 50 multigrafted多移植 trees樹木
185
542207
4162
開放果園會有 50 棵多嫁接樹木,
09:18
that possess具有 200 heirloom傳家寶
and antique古董 fruit水果 varieties品種.
186
546393
4820
上面有 200 種祖傳
及古董級的水果品種。
09:23
So these are varieties品種 that originated起源
or were historically歷史 grown長大的 in the region地區.
187
551647
4025
所以這些品種都是當地的原生種,
或原本就種在當地的品種。
09:28
Varieties品種 like the Early Strawberry草莓 apple蘋果,
188
556049
2567
像早生草莓蘋果這種品種,
09:30
which哪一個 originated起源 on 13th Street
and Third第三 Avenue大街.
189
558640
3479
原生於 13 街及第三大道。
09:34
Since以來 a fruit水果 tree
can't be preserved罐頭 by seed種子,
190
562143
2968
因為果樹不靠種子保存,
09:37
The Open打開 Orchard果園 will act法案
like a living活的 gene基因 bank銀行,
191
565135
2872
開放果園就像一座活的基因庫,
09:40
or an archive檔案 of these fruit水果.
192
568031
1542
或這些水果的存檔。
09:41
Like the Tree of 40 Fruit水果,
193
569597
1387
就像《四十果樹》,
09:43
it will be experiential體驗;
194
571008
1381
它有經驗性,
09:44
it will also be symbolic象徵.
195
572413
1770
它也有象徵意義。
09:46
Most importantly重要的, it's going to invite邀請
people to participate參加 in conservation保護
196
574207
4960
最重要的是,
它會邀請民眾參與保育行動,
09:51
and to learn學習 more about their food餐飲.
197
579191
2141
並更了解他們的食物。
09:53
Through通過 the Tree of 40 Fruit水果,
198
581356
1496
因為《四十果樹》的關係,
09:54
I've received收到 thousands數千
and thousands數千 of emails電子郵件 from people,
199
582876
2810
我收到成千上萬封電郵,
09:57
asking basic基本 questions問題
about "How do you plant a tree?"
200
585710
3433
大家都問「你怎麼種樹?」
這種基本問題。
10:01
With less than three percent百分
of the population人口
201
589661
2156
不到 3% 的人
10:03
having any direct直接 tie領帶 to agriculture農業,
202
591841
2616
跟農業有任何直接的關連,
10:06
the Open打開 Orchard果園
is going to invite邀請 people
203
594481
2540
開放果園將邀請大眾
10:09
to come take part部分 in public上市 programming程序設計
and to take part部分 in workshops研討會,
204
597045
4178
來參加開放課程及工作坊,
學習如何嫁接、種植、
修剪樹木及收成;
10:13
to learn學習 how to graft接枝, to grow增長,
to prune修剪 and to harvest收成 a tree;
205
601247
4263
10:17
to take part部分 in fresh新鮮 eating
and blossom開花 tours;
206
605534
2849
參加嚐鮮及賞花之旅;
10:20
to work with local本地 chefs廚師
to learn學習 how to use these fruit水果
207
608407
2675
與當地廚師一同學習
如何使用這些水果,
10:23
and to recreate重建 centuries-old百年歷史 dishes碗碟
208
611106
2111
並重現有數百年歷史的美味佳餚,
這些品種中有好多種
就是特別為這些佳餚而種的。
10:25
that many許多 of these varieties品種
were grown長大的 specifically特別 for.
209
613241
3341
超越果園的物理所在,
10:28
Extending擴展 beyond the physical物理
site現場 of the orchard果園,
210
616606
2334
它將成為這些美味食譜的大集合。
10:30
it will be a cookbook食譜
that compiles編譯 all of those recipes食譜.
211
618964
3380
10:34
It will be a field領域 guide指南
212
622753
1497
它將成為實地嚮導
10:36
that talks會談 about the characteristics特點
and traits性狀 of those fruit水果,
213
624274
3349
訴說這些水果的特點及特質,
10:39
their origin起源 and their story故事.
214
627647
1697
它們的起源及故事。
10:41
Growing生長 up on a farm農場,
I thought I understood了解 agriculture農業,
215
629368
3367
我在農場長大,
我認為自己了解農業,
10:44
and I didn't want anything to do with it.
216
632759
2305
但我一點也不想沾上邊。
10:47
So I became成為 an artist藝術家 --
217
635523
1564
所以我成為藝術家——
10:49
(Laughter笑聲)
218
637111
1948
(笑聲)
10:51
But I have to admit承認 that it's something
within my own擁有 DNA脫氧核糖核酸.
219
639377
3421
但是我得承認這還在我的 DNA 裡。
10:55
And I don't think that I'm the only one.
220
643358
1937
我想我也不是唯一的一個。
10:57
100 years年份 ago, we were all much more
closely密切 tied to the culture文化,
221
645721
5108
一百年前,我們所有的人都與文化、
與耕作、與我們食物的故事
都有更密切的關係,
11:02
the cultivation養殖
and the story故事 of our food餐飲,
222
650853
2992
11:05
and we've我們已經 been separated分離 from that.
223
653869
1772
而我們漸行漸遠。
11:08
The Open打開 Orchard果園 creates創建 the opportunity機會
224
656259
2364
開放果園創造的機會
11:10
not just to reconnect重新連接
to this unknown未知 past過去,
225
658647
3587
不只重新連結這未知的過去,
11:14
but a way for us to consider考慮
what the future未來 of our food餐飲 could be.
226
662258
3655
更是能讓我們思考
未來食物走向的一種方式。
11:18
Thank you.
227
666428
1151
謝謝。
11:19
(Applause掌聲)
228
667603
3833
(掌聲)
Translated by Regina Chu
Reviewed by Yi-Ping Cho (Marssi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com