ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com
TED Salon The Macallan

Sam Van Aken: How one tree grows 40 different kinds of fruit

Sam Van Aken: A negyvenet termő fa

Filmed:
363,921 views

Sam Van Aken kortárs művész beavat minket a Negyvenet termő fa létrehozásának műhelytitkaiba. Ez a hibrid gyümölcsfa egymaga negyven különféle gyümölcsöt terem: őszi-, sárga- és kopaszbarackot, szilvát és cseresznyét. Eredetileg művészeti projektként indult, a színmpompás virágok bemutatása volt a célja, de aztán a ritka örökségfajták és történetük élő adattárává vált, mely kézzelfogható (és ínycsiklandó!) módon ismerteti meg az emberekkel a gyümölcsfaművelést, és élő jelképe a biodiverzitás fontosságának az élelmiszerbiztonság biztosítása szempontjából. "Ezek a gyümölcsök nemcsak egyszerű táplálékok, hanem kultúránk részeivé is váltak." – állítja Sam Van Aken.
- Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
100 yearsévek agoezelőtt,
0
1627
1688
Száz évvel ezelőtt
00:15
there were 2,000 varietiesfajták of peachesŐszibarack,
1
3339
3315
2000 őszibarackfajta,
00:18
nearlyközel 2,000 differentkülönböző varietiesfajták of plumsSzilva
2
6678
3776
csaknem 2000 különféle szilvafajta,
00:22
and almostmajdnem 800 namednevezett varietiesfajták
of applesAlma growingnövekvő in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
3
10478
4270
és közel 800 különböző almafajta
termett az Egyesült Államokban.
00:27
TodayMa, only a fractiontöredék of those remainmarad,
4
15333
2487
Mára ezeknek csak töredéke maradt fenn,
00:29
and what is left is threatenedfenyegetett
by industrializationiparosítás of agriculturemezőgazdaság,
5
17844
4271
és a mezőgazdaság iparosítása,
a betegségek, a klímaváltozás
00:34
diseasebetegség and climateéghajlat changeváltozás.
6
22139
1790
ezt a maradékot is fenyegetik.
00:36
Those varietiesfajták that are threatenedfenyegetett
includetartalmaz the BloodVér ClingRagaszkodnak,
7
24264
4177
Veszélyeztetett például a Blood Cling,
00:40
a red-fleshvörösvértestek peachőszibarack broughthozott
by Spanishspanyol missionariesmisszionáriusok to the AmericasAmerika,
8
28465
4721
ez egy vörös húsú barackfajta,
melyet spanyol misszionáriusok hoztak be,
00:45
then cultivatedtermesztett by NativeNatív
AmericansAz amerikaiak for centuriesszázadok;
9
33210
3380
aztán évszázadokon át termesztették
az őslakos amerikaiak;
vagy egy olyan kajszi, amit
kínai bevándorlók hoztak magukkal,
00:48
an apricotSárgabarack that was broughthozott
by Chinesekínai immigrantsbevándorlók
10
36614
2694
00:51
who camejött to work
on the TranscontinentalTranszkontinentális RailroadVasút;
11
39332
3214
akik a Transzkontinentális Vasúthoz
jöttek dolgozni;
00:54
and countlessszámtalan varietiesfajták of plumsSzilva
that originatedszármazik in the MiddleKözel EastKeleti
12
42570
4371
és számtalan közel-keleti
eredetű szilvafajta,
00:58
and were then broughthozott by Italianolasz,
Frenchfrancia and Germannémet immigrantsbevándorlók.
13
46965
3683
amelyet olasz, francia és német
bevándorlók hoztak be.
01:03
NoneEgyik sem of these varietiesfajták are indigenousbennszülött.
14
51116
2217
Egyik fajta sem őshonos.
01:05
In facttény, almostmajdnem all of our fruitgyümölcs treesfák
were broughthozott here,
15
53357
4306
Tulajdonképpen szinte egyetlen
gyümölcsfajta sem őshonos nálunk,
01:09
includingbeleértve applesAlma and peachesŐszibarack and cherriescseresznye.
16
57687
3174
sem az alma, sem a barack,
sem a cseresznyefélék.
01:13
So more than just foodélelmiszer,
17
61395
1363
Ezek a gyümölcsök nemcsak táplálékok,
01:14
embeddedbeágyazott withinbelül these fruitgyümölcs
is our culturekultúra.
18
62782
2762
hanem kultúránk részévé is váltak.
01:18
It's the people who caredgondozott for
and cultivatedtermesztett them,
19
66176
2831
Azoknak köszönhetően,
akik gondozták és termesztették ezeket,
01:21
who valuedértékes them so much
that they broughthozott them here with them
20
69031
3515
akik számára olyan fontosak voltak,
hogy magukkal hozták őket,
01:24
as a connectionkapcsolat to theirazok home,
21
72570
2278
mert általuk kötődtek hazájukhoz.
01:26
and it's the way that they'veők már passedelmúlt
them on and sharedmegosztott them.
22
74872
2960
Ily módon adták tovább
és osztoztak rajtuk.
01:29
In manysok waysmódokon, these fruitgyümölcs are our storysztori.
23
77856
2556
E gyümölcsök sok tekintetben
a történelmünket jelentik.
01:33
And I was fortunateszerencsés enoughelég
to learntanul about it
24
81062
3794
Én pedig elég szerencsés voltam ahhoz,
hogy sokat tudjak meg róluk
01:36
throughkeresztül an artworkalkotás that I createdkészítette
entitledjogosult the "TreeFa of 40 FruitGyümölcs."
25
84880
3229
a "Negyvenet termő fa" című
műalkotásomon keresztül.
01:40
The TreeFa of 40 FruitGyümölcs is a singleegyetlen treefa
26
88133
2588
Ez egyetlen fa,
01:42
that growsnövekszik 40 differentkülönböző
varietiesfajták of stone fruitgyümölcs.
27
90745
2852
mely negyven különféle csonthéjas
gyümölcsöt terem.
01:46
So that's peachesŐszibarack, plumsSzilva, apricotsSárgabarack,
nectarinesNektarin and cherriescseresznye
28
94121
4938
Őszibarack, szilva, kajszi,
nektarin és cseresznye,
01:51
all growingnövekvő on one treefa.
29
99083
1817
mindez egyetlen fán terem.
01:52
It's designedtervezett to be a normal-lookingszabályos-látszó treefa
throughoutegész the majoritytöbbség of the yearév,
30
100924
3753
Úgy terveztem, hogy az év nagy részében
átlagos külsejű legyen,
01:56
untilamíg springtavaszi, when it blossomsvirágok
in pinkrózsaszín and whitefehér
31
104701
3538
egészen tavaszig, amikor
rózsaszín és fehér virágba borul,
02:00
and then in summernyár,
bearsmedve a multitudesokaság of differentkülönböző fruitgyümölcs.
32
108263
3466
aztán nyáron roskadozik
a különféle gyümölcsöktől.
02:03
I begankezdett the projectprogram
for purelytisztán artisticművészeti reasonsokok:
33
111753
3278
Eleinte pusztán művészeti
szándék vezérelt:
02:07
I wanted to changeváltozás
the realityvalóság of the everydayminden nap,
34
115055
2814
meg akartam szépíteni
a szürke hétköznapokat,
02:09
and to be honestbecsületes,
35
117893
1160
és őszintén szólva létrehozni
02:11
createteremt this startlingmegdöbbentő momentpillanat
when people would see this treefa
36
119077
2849
azt a döbbenetes pillanatot,
amikor az emberek megpillantják
02:13
blossomBlossom in all these differentkülönböző colorsszínek
37
121950
3358
a többféle színben pompázó virágokat
02:17
and bearmedve all of these differentkülönböző fruitgyümölcs.
38
125332
1832
és a különböző gyümölcsöket.
02:19
I createdkészítette the TreeFa of 40 FruitGyümölcs
throughkeresztül the processfolyamat of graftingoltása.
39
127188
3236
Oltványokkal dolgoztam
a Negyvenet termő fa létrehozásán.
02:22
I'll collectgyűjt cuttingsdugványok (csemeték)
in wintertéli, storebolt them,
40
130782
2947
Az oltóvesszőket télen
gyűjtöttem, tároltam,
02:25
and then graftgraft them
onto-ra the endsvéget ér of brancheságak in springtavaszi.
41
133753
3166
aztán tavasszal az ágvégekbe oltottam.
02:28
In facttény, almostmajdnem all
fruitgyümölcs treesfák are graftedoltva,
42
136943
3033
Valójában szinte
minden gyümölcsfát átoltanak,
02:32
because the seedmag of a fruitgyümölcs treefa
is a geneticgenetikai variantváltozat of the parentszülő.
43
140000
3843
mert a mag genetikailag
különbözik a szülőtől.
02:35
So when we find a varietyfajta
that we really like,
44
143867
3316
Így amikor találunk olyan
változatot, ami tényleg tetszik,
02:39
the way that we propagatepropagálása it
is by takingbevétel a cuttingvágás off of one treefa
45
147207
3692
levágunk egy hajtást a fáról
és beültetjük egy másikba,
02:42
and puttingelhelyezés it onto-ra anotheregy másik --
46
150923
1469
így szaporítjuk.
02:44
whichmelyik is kindkedves of crazyőrült to think
47
152416
2202
Kicsit fura belegondolni,
02:46
that everyminden singleegyetlen MacintoshMacintosh applealma
camejött from one treefa
48
154642
4058
hogy minden egyes Macintosh alma
egyetlen fától származik,
02:50
that's been graftedoltva over and over
from generationgeneráció to generationgeneráció.
49
158724
4171
melynek hajtásait nemzedékek óta
tovább és továbboltják.
02:55
But it alsois meanseszközök that fruitgyümölcs treesfák
can't be preservedtartósított by seedmag.
50
163603
4046
De ez azt is jelenti, hogy a gyümölcsfák
nem szaporíthatók magról.
03:00
I've knownismert about graftingoltása
as long as I can rememberemlékezik.
51
168147
2851
Amióta az eszemet tudom,
ismerem az oltást, szemzést.
A dédapám egy ma is meglévő
nemesített őszibarackost hozott létre
03:03
My great-grandfatherdédnagyapa madekészült a livingélő
graftingoltása peachőszibarack orchardsgyümölcsösök
52
171022
2928
03:05
in SoutheasternDélkelet PennsylvaniaPennsylvania.
53
173974
1833
Délkelet-Pennsylvaniában.
03:07
And althoughhabár I never mettalálkozott him,
54
175831
1432
Én ugyan sosem találkoztam vele,
03:09
any time anyonebárki would mentionemlítés his namenév,
55
177287
2212
de valahányszor említette valaki a nevét,
03:11
they were quickgyors to notejegyzet
56
179523
1151
mindig gyorsan hozzátette,
03:12
that he knewtudta how to graftgraft as if he had
a magicalmágikus or mysticalmisztikus capabilityképesség.
57
180698
3758
hogy szinte varázslatos,
misztikus képességgel oltotta a fáit.
03:16
I decidedhatározott on the numberszám 40
for the TreeFa of 40 FruitGyümölcs
58
184817
3000
Azért választottam a negyvenes számot,
mert a nyugati vallásokban
mindenütt szerepet kap,
03:19
because it's foundtalál
throughoutegész WesternWestern religionvallás
59
187841
2206
03:22
as not the quantifiableszámszerűsíthető dozentucat
and not the infinitevégtelen
60
190071
2897
nem a megszokott tucat,
de nem is végtelen,
03:24
but a numberszám that's beyondtúl countingszámolás.
61
192992
2001
hanem valami felfogható, nagy szám.
03:27
It's a bountynagylelkűség or a multitudesokaság.
62
195017
2357
Bőséget és sokaságot jelent.
03:29
But the problemprobléma was that when I startedindult,
63
197791
2001
Ám amikor nekiláttam,
az a probléma merült fel,
03:31
I couldn'tnem tudott find 40 differentkülönböző
varietiesfajták of these fruitgyümölcs,
64
199816
3651
hogy honnan szedjek
40 fajtát ezekből a gyümölcsökből,
03:35
and this is despiteannak ellenére the facttény
that I liveélő in NewÚj YorkYork stateállapot,
65
203491
2802
annak dacára, hogy New York államban élek,
03:38
whichmelyik, a centuryszázad agoezelőtt,
66
206317
1450
ami egy évszázada még
03:39
was one of the leadingvezető
producerstermelők of these fruitgyümölcs.
67
207791
2419
az egyik legfőbb
gyümölcstermesztő vidék volt.
03:42
So as they were tearingkínzó out
researchkutatás orchardsgyümölcsösök
68
210582
2572
Így amikor felszámolták
a kutatógazdaságokat
és a régi, hagyományos gyümölcsösöket,
03:45
and oldrégi, vintageVintage orchardsgyümölcsösök,
69
213178
1360
03:46
I would collectgyűjt brancheságak off them
70
214562
1906
hajtásokat gyűjtögettem belőlük,
03:48
and graftgraft them onto-ra treesfák in my nurseryóvoda.
71
216492
2143
melyeket az én gyümölcsfáimba oltottam.
03:51
So this is what the TreeFa of 40 FruitGyümölcs
look like when they were first plantedbeültetett,
72
219140
3796
Így nézett ki a Negyvenet
termő fa kezdetben,
és így fest hat évvel később.
03:54
and this is what they look like
sixhat yearsévek latera későbbiekben.
73
222960
2273
Kétségtelenül nem az
azonnal sikerről szól.
03:57
This is definitelyegyértelműen not a sportSport
of immediateazonnali gratificationkielégítés --
74
225257
2842
04:00
(LaughterNevetés)
75
228123
1594
(Nevetés)
04:01
It takes a yearév to know
if a graftgraft has succeededsikerült;
76
229741
3438
Egy év után derül csak ki,
hogy sikerült-e az oltás,
04:05
it takes two to threehárom yearsévek
to know if it producestermel fruitgyümölcs;
77
233203
3146
két-három év múlva, hogy termőre fordul-e;
04:08
and it takes up to eightnyolc yearsévek
to createteremt just one of the treesfák.
78
236373
3099
és nyolc évbe is beletelhet,
mire egy fát felnevelünk.
04:12
EachMinden of the varietiesfajták graftedoltva
to the TreeFa of 40 FruitGyümölcs
79
240943
2797
Az összes fajta,
amit a Negyvenet termő fába oltottam,
04:15
has a slightlynémileg differentkülönböző formforma
and a slightlynémileg differentkülönböző colorszín.
80
243764
2936
kicsit eltér egymástól alakra és színre.
04:19
And I realizedrealizált that by creatinglétrehozása a timelineIdővonal
of when all these blossomedvirágzott
81
247214
3403
Rájöttem, ha figyelembe veszem,
hogy melyik mikor virágzik,
04:22
in relationshipkapcsolat to eachminden egyes other,
82
250641
1882
és felteszem ezt egy idővonalra,
04:24
I can essentiallylényegében shapealak or designtervezés
how the treefa appearsMegjelenik duringalatt springtavaszi.
83
252547
4531
lényegében felvázolhatom, megtervezhetem,
hogyan nézzen ki a fa tavasszal.
04:29
And this is how they appearmegjelenik duringalatt summernyár.
84
257102
2001
Nyáron pedig ilyen.
04:31
They producegyárt fruitgyümölcs from JuneJúnius
throughkeresztül SeptemberSzeptember.
85
259127
2778
Júniustól szeptemberig
folyamatosan terem.
04:33
First is cherriescseresznye, then apricotsSárgabarack,
86
261929
2560
Először a cseresznye, aztán a sárgabarack,
04:36
AsianÁzsiai plumsSzilva, nectarinesNektarin and peachesŐszibarack,
87
264513
3310
a japánszilva, nektarin és őszibarack,
04:39
and I think I forgotelfelejtettem one
in there, somewherevalahol ...
88
267847
2320
és azt hiszem, valamelyiket
kifelejtettem...
04:42
(LaughterNevetés)
89
270191
1285
(Nevet)
04:43
AlthoughBár it's an artworkalkotás
that existslétezik outsidekívül of the galleryKéptár,
90
271500
3018
Bár ez egy szabadtéri műalkotás,
04:46
as the projectprogram continuesfolytatódik,
91
274542
1651
ahogy a projekt halad,
04:48
it's been conservationBeszélgetés
by way of the artművészet worldvilág.
92
276217
2932
művészi fajtamegőrzés lett belőle.
04:51
As I've been askedkérdezte to createteremt
these in differentkülönböző locationshelyek,
93
279173
2716
Mivel rendeltek tőlem
máshová is ilyen műalkotást,
04:53
what I'll do is I'll researchkutatás varietiesfajták
94
281913
2298
kutatni fogom azokat a fajtákat,
04:56
that originatedszármazik or were
historicallytörténelmileg grownfelnőtt in that areaterület,
95
284235
3421
melyek az adott területről származnak,
vagy hagyományosan ott nőttek.
04:59
I'll sourceforrás them locallyhelyileg
and graftgraft them to the treefa
96
287680
2938
Helyileg fogom beszerezni őket
és oltom az alanyba,
05:02
so that it becomesválik an agriculturalmezőgazdasági historytörténelem
of the areaterület where they're locatedtalálható.
97
290642
3792
ami így a terület mezőgazdaságának
történetét reprezentálja.
Aztán a projekt felbukkant
az online világban is,
05:06
And then the projectprogram got pickedválogatott up onlineonline,
98
294458
2318
05:08
whichmelyik was horrifyingszörnyű and humblingmegalázó.
99
296800
2254
ami egyszerre volt ijesztő
és zavarba ejtő
05:11
The horrifyingszörnyű partrész
was all of the tattoostetoválás that I saw
100
299078
3825
Elrémített, hogy a Negyvenet termő fa
05:14
of imagesképek of the TreeFa of 40 FruitGyümölcs.
101
302927
1855
tetoválásokon jelent meg.
05:16
(LaughterNevetés)
102
304806
1023
(Nevetés)
05:17
WhichAmely I was like, "Why would
you do that to your bodytest?"
103
305853
2627
"Mit keres a testeden?"
– értetlenkedtem.
05:20
(LaughterNevetés)
104
308504
1095
(Nevetés)
05:21
And the humblingmegalázó partrész
was all of the requestskérelmek that I receivedkapott
105
309623
3141
Az a sok kérés pedig, amit kaptam
lelkészektől, rabbiktól és papoktól
05:24
from pastorslelkipásztorok, from rabbisrabbik and priestspapok
106
312788
2931
némiképp zavarba ejtett:
05:27
who askedkérdezte to use the treefa
as a centralközponti partrész withinbelül theirazok serviceszolgáltatás.
107
315743
3159
hogy hadd használják a fát szertartásuk
központi részeként.
05:30
And then it becamelett a mememém --
108
318926
1643
Aztán mém is lett belőle.
05:32
and the answerválasz to that questionkérdés
is "I hoperemény not?"
109
320593
3619
A kérdésre adott válaszom pedig:
"Remélem, nem."
[Olyan a házasságod,
mint a Negyvenet termő fa?]
05:36
[Is your marriageházasság
like the TreeFa of 40 FruitGyümölcs?]
110
324236
2214
05:38
(LaughterNevetés)
111
326474
1151
(Nevetés)
05:39
Like all good memesmémek,
112
327649
1288
Mint minden jó mémből,
05:40
this has led to an interviewinterjú
on NPR'sAz NPR "WeekendHétvégén EditionKiadás,"
113
328961
3476
ebből is lett egy interjú
az NPR Hétvégi kiadásában,
05:44
and as a collegefőiskola professorEgyetemi tanár,
I thought I peakedcsúcsos --
114
332461
3993
és azt hittem, egyetemi tanárként
a csúcsra jutottam –
05:48
like, that was the pinnacleorom
of my careerkarrier --
115
336478
2343
mármint, hogy ez jelentős pont
a pályafutásomban –
05:50
but you never know who'saki listeningkihallgatás to NPRNPR.
116
338845
3271
de az ember soha sem tudhatja,
ki hallgatja az adást.
05:54
And severalszámos weekshetes after the NPRNPR interviewinterjú,
117
342140
3332
Aztán pár héttel az interjú után
05:57
I receivedkapott an emailemail
from the DepartmentOsztály of DefenseVédelem.
118
345496
2430
kaptam egy emailt
a Védelmi Minisztériumtól.
06:00
The DefenseVédelem AdvancedSpeciális ResearchKutatási
ProjectProjekt AdministrationKözigazgatás invitedmeghívott me
119
348368
4009
A DARPA – Fejlett Védelmi Kutatási
Projektek Ügynökség – felkért,
06:04
to come talk about
innovationinnováció and creativitykreativitás,
120
352401
2997
hogy tartsak előadást
az innovációról és kreativitásról,
06:07
and it's a conversationbeszélgetés that quicklygyorsan
shiftedeltolódott to a discussionvita of foodélelmiszer securityBiztonság.
121
355422
3984
majd ez a beszélgetés gyorsan átcsúszott
az élelmiszerbiztonság témájára.
06:11
You see, our nationalnemzeti securityBiztonság
is dependentfüggő uponesetén our foodélelmiszer securityBiztonság.
122
359957
4504
Tudják, nemzetünk biztonsága nagymértékben
függ az élelmiszerbiztonságtól.
Most, hogy létrehoztuk
ezeket a monokultúrákat,
06:16
Now that we'vevoltunk createdkészítette these monoculturesmonokultúra
123
364829
2080
06:18
that only grow a fewkevés
varietiesfajták of eachminden egyes cropVág,
124
366933
3241
melyekben terményenként
csak néhány fajta növekszik,
06:22
if something happensmegtörténik
to just one of those varietiesfajták,
125
370198
2973
ha valami baj éri akár
csak az egyiket közülük,
06:25
it can have a dramaticdrámai impacthatás
uponesetén our foodélelmiszer supplykínálat.
126
373195
2687
annak drámai hatása lehet
egész élelmiszerellátásunkra.
06:28
And the keykulcs to maintainingfenntartása
our foodélelmiszer securityBiztonság
127
376388
3008
Élelmiszerbiztonságunk
fenntartásának kulcsa
06:31
is preservingmegőrzése our biodiversitybiodiverzitás.
128
379420
1965
a biodiverzitás megőrzése.
06:33
100 yearsévek agoezelőtt, this was doneKész
by everybodymindenki that had a gardenkert
129
381690
4435
Száz évvel ezelőtt ez természetes volt
minden kerttulajdonosnak
vagy bárkinek, akinek csak egyetlen
fasor is állt az udvarán,
06:38
or a smallkicsi standállvány of treesfák
in theirazok backyardhátsó udvar,
130
386149
2524
06:40
and grewnőtt varietiesfajták that were
passedelmúlt down throughkeresztül theirazok familycsalád.
131
388697
3087
és nemzedékről nemzedékre öröklődött
a sokféle fajtavariáció.
06:43
These are plumsSzilva from just one TreeFa
of 40 FruitGyümölcs in one weekhét in AugustAugusztus.
132
391808
4867
Ez a szilvamennyiség egyetlen augusztusi
hét termése a Negyvenet termő fán.
Amikor már pár éve tartott a program,
06:48
SeveralTöbb yearsévek into the projectprogram,
133
396699
1527
06:50
I was told that I have one of the largestlegnagyobb
collectionsgyűjtemények of these fruitgyümölcs
134
398250
3355
azt mondták, nekem van legnagyobb
gyűjteményem ezekből a gyümölcsökből
06:53
in the EasternKelet- UnitedEgyesült StatesÁllamok,
135
401629
2024
az Egyesült Államok keleti részén,
06:55
whichmelyik, as an artistművész,
is absolutelyteljesen terrifyingfélelmetes.
136
403677
2978
és ez engem művészként
teljesen elborzasztott.
06:58
(LaughterNevetés)
137
406679
1150
(Nevetés)
07:00
But in manysok waysmódokon,
I didn't know what I had.
138
408300
2212
De sok szempontból
azt sem tudtam, mim van.
07:02
I discoveredfelfedezett that the majoritytöbbség
of the varietiesfajták I had
139
410536
2490
Rájöttem, hogy ezek a változatok
07:05
were heirloomereklye varietiesfajták,
140
413050
1160
többnyire örökségfajták
07:06
so those that were grownfelnőtt before 1945,
141
414234
2872
például az 1945 előttiek –
07:09
whichmelyik is seenlátott as the dawnhajnal
of the industrializationiparosítás of agriculturemezőgazdaság.
142
417130
3380
ez az időpont tekinthetö a mezőgazdaság
iparosítása hajnalának.
07:13
SeveralTöbb of the varietiesfajták datedkeltezett back
thousandsTöbb ezer and thousandsTöbb ezer of yearsévek.
143
421059
3666
Vannak köztük olyan fajták,
melyek több ezer évesek.
07:17
And findinglelet out how rareritka they were,
144
425864
3183
És ahogy rájöttem, micsoda ritkaságok,
07:21
I becamelett obsessedmegszállott
with tryingmegpróbálja to preservemegőrzése them,
145
429071
2984
egyre megszállottabban
fáradoztam megőrzésükön,
és ehhez remek eszköznek
bizonyult a művészet.
07:24
and the vehiclejármű for this becamelett artművészet.
146
432079
1818
07:25
I would go into oldrégi, vintageVintage orchardsgyümölcsösök
before they were tornszakadt out
147
433921
3140
Régi gyümölcsösökbe jártam,
még mielőtt kivágták volna őket,
07:29
and I would savementés the bowltál
or the trunktörzs sectionszakasz
148
437085
2345
és mentettem az eredeti oltványt őrző
07:31
that possessedmegszállott the originaleredeti graftgraft unionunió.
149
439454
2164
főszárakat és hajtásokat.
07:33
I startedindult doing pressingsPréselés
of flowersvirágok and the leaveslevelek
150
441642
3712
Virágokat és leveleket kezdtem préselni,
07:37
to createteremt herbariumherbáriumi specimenspéldányok.
151
445378
1788
így egy herbáriumot hoztam létre.
07:39
I startedindult to sequencesorrend the DNADNS.
152
447190
2151
DNS-szekvenálásba fogtam.
07:41
But ultimatelyvégül, I setkészlet out
to preservemegőrzése the storysztori
153
449365
3703
De végül ezeknek a rézkarcoknak
és nyomtatott leírásoknak a segítségével
07:45
throughkeresztül these copper-platevörösréz-lemez etchingsrézkarcok
and letterpressMagasnyomó descriptionsleírások.
154
453092
3302
vágtam bele a történet megőrzésébe.
07:48
To tell the storysztori of the GeorgeGeorge IVIV. peachőszibarack,
155
456418
3706
Hogy elmeséljem a IV. György
őszibarackfajta történetét,
07:52
whichmelyik tookvett rootgyökér betweenközött
two buildingsépületek in NewÚj YorkYork CityVáros --
156
460148
3591
ami New Yorkban két ház között nőtt ki,
07:55
someonevalaki walkssétál by, tastesízek it,
157
463763
2585
valaki arra járt, megkóstolta,
07:58
it becomesválik a majorJelentősebb commercialkereskedelmi
varietyfajta in the 19thth centuryszázad
158
466372
3408
a 19. században elég népszerű lett,
08:01
because it tastesízek just that good.
159
469804
2656
mivel igen jóízű fajta volt.
08:04
Then all but vanisheseltűnik,
160
472833
1821
Aztán teljesen kipusztult,
08:06
because it doesn't shiphajó well
161
474678
1465
mert nem jól tűrte a szállítást,
08:08
and it doesn't conformfelel meg
to modernmodern agriculturemezőgazdaság.
162
476167
2668
és nem volt helye a modern
mezőgazdaságban.
08:11
But I realizemegvalósítani that as a storysztori,
it needsigények to be told.
163
479716
3533
Én meg rájöttem, ezt a történetet
mindenkinek ismernie kell.
08:15
And in the tellingsokatmondó of that storysztori,
164
483273
1723
Mégpedig úgy kell elmesélni,
08:17
it has to includetartalmaz the experiencetapasztalat
of beinglény ableképes to touchérintés,
165
485020
4201
hogy közben kézbe is vehessük,
08:21
to smellszag and to tasteíz those varietiesfajták.
166
489245
2416
megszagolhassuk és meg is kóstolhassuk.
08:23
So I setkészlet out to createteremt an orchardgyümölcsöskert
167
491685
2172
Ezért nekiálltam egy gyümölcsös
telepítésének,
08:25
to make these fruitgyümölcs
availableelérhető to the publicnyilvános,
168
493881
2552
hogy bárki számára elérhető
legyen ez a barackfajta,
08:28
and have the aimcél of placingforgalomba them
in the highestlegmagasabb densitysűrűség of people
169
496457
3264
és azt a célt tűztem ki,
hogy a lehető legsűrűbben lakott
08:31
that I could possiblyesetleg find.
170
499745
1786
helyen honosítom meg.
08:33
NaturallyTermészetesen, I startedindult looking for an acreAcre
of landföld in NewÚj YorkYork CityVáros --
171
501555
3748
Először természetesen New Yorkban
kerestem egy zsebkendőnyi földet –,
08:37
(LaughterNevetés)
172
505327
1001
(Nevetés)
08:38
whichmelyik, in retrospectvisszatekintés,
seemedÚgy tűnt, like, ratherInkább ambitiousambiciózus,
173
506352
4380
ami visszagondolva
elég nagy merészségnek tűnik,
08:42
and probablyvalószínűleg the reasonok why nobodysenki
was returningvisszatérő my phonetelefon callshívások or emailse-mailek --
174
510756
4307
és valószínűleg emiatt nem válaszolt senki
az emailjeimre és hívásaimra –,
08:47
(LaughterNevetés)
175
515087
1007
(Nevetés)
08:48
untilamíg eventuallyvégül is, fournégy yearsévek latera későbbiekben,
I heardhallott back from GovernorsElnökök IslandSziget.
176
516118
5049
míg végül négy év múlva
választ kaptam a Governors-szigetről.
08:53
So GovernorsElnökök IslandSziget is a formerkorábbi navalhaditengerészeti basebázis
177
521191
3435
Ez a sziget egykor katonai
támaszpont volt,
08:56
that was givenadott
to the CityVáros of NewÚj YorkYork in 2000.
178
524650
2574
2000-ben New York tulajdonába került.
08:59
And it openednyitott up all of this landföld
179
527248
1632
Megnyitották az egész területet,
09:00
just a five-minuteöt-perc ferrykomp ridelovagol
from NewÚj YorkYork.
180
528904
2288
a várostól komppal alig ötperces út.
09:03
And they invitedmeghívott me to createteremt a projectprogram
that we're callinghívás the "OpenNyitott OrchardGyümölcsös"
181
531216
4414
Felkérést kaptam, hogy valósítsam meg
a Nyílt gyümölcsös nevű programot,
ami visszahozza azokat
a gyümölcsfajtákat,
09:07
that will bringhoz back fruitgyümölcs varietiesfajták
182
535654
1785
09:09
that haven'tnincs been grownfelnőtt
in NewÚj YorkYork for over a centuryszázad.
183
537463
2765
melyek több mint egy évszázada
kivesztek New Yorkból.
09:12
CurrentlyJelenleg in progressHaladás,
184
540721
1462
Jelenleg folyamatban van,
09:14
The OpenNyitott OrchardGyümölcsös
will be 50 multigraftedtöbbgraftos treesfák
185
542207
4162
a Nyílt gyümölcsösben
50 ily módon oltott fa lesz,
09:18
that possessbirtokol 200 heirloomereklye
and antiqueantik fruitgyümölcs varietiesfajták.
186
546393
4820
ezeken 200 örökségfajta és ősi
gyümölcsváltozat terem majd.
09:23
So these are varietiesfajták that originatedszármazik
or were historicallytörténelmileg grownfelnőtt in the regionvidék.
187
551647
4025
Ezek tehát olyan változatok, melyek innen
származnak, vagy itt termettek valaha.
09:28
VarietiesFajták like the EarlyKorai StrawberryEper applealma,
188
556049
2567
Az Early Strawberry almafajta például
09:30
whichmelyik originatedszármazik on 13thth StreetUtca
and ThirdHarmadik AvenueAvenue.
189
558640
3479
a 13. utca és a Harmadik sugárút
környékéről származik.
09:34
SinceÓta a fruitgyümölcs treefa
can't be preservedtartósított by seedmag,
190
562143
2968
Mivel a gyümölcsfa tulajdonságai
nem örökíthetők magról,
09:37
The OpenNyitott OrchardGyümölcsös will acttörvény
like a livingélő genegén bankbank,
191
565135
2872
a Nyílt gyümölcsös
élő génbankot is jelent egyben,
09:40
or an archiveArchívum of these fruitgyümölcs.
192
568031
1542
azaz gyümölcsarchívummá válik.
09:41
Like the TreeFa of 40 FruitGyümölcs,
193
569597
1387
Akárcsak a Negyvenet termő fa,
09:43
it will be experientialtapasztalati;
194
571008
1381
ez is kísérleti program,
és szimbolikus is.
09:44
it will alsois be symbolicszimbolikus.
195
572413
1770
Ami a legfontosabb,
09:46
MostA legtöbb importantlyfontosabb, it's going to invitemeghívás
people to participaterészt venni in conservationBeszélgetés
196
574207
4960
az embereket a fajtamegőrzésben
való részvételre szólítja fel,
és hogy minél többet
tudjunk meg táplálékunkról.
09:51
and to learntanul more about theirazok foodélelmiszer.
197
579191
2141
A Negyvenet termő fának köszönhetően
09:53
ThroughKeresztül the TreeFa of 40 FruitGyümölcs,
198
581356
1496
09:54
I've receivedkapott thousandsTöbb ezer
and thousandsTöbb ezer of emailse-mailek from people,
199
582876
2810
több ezer emailt kaptam már,
09:57
askingkérve basicalapvető questionskérdések
about "How do you plantnövény a treefa?"
200
585710
3433
olyan alapkérdésekkel,
mint: Hogyan ültessek fát?
10:01
With lessKevésbé than threehárom percentszázalék
of the populationnépesség
201
589661
2156
A népesség alig 3 százaléka
10:03
havingamelynek any directközvetlen tienyakkendő to agriculturemezőgazdaság,
202
591841
2616
kötődik közvetlenül a mezőgazdasághoz,
10:06
the OpenNyitott OrchardGyümölcsös
is going to invitemeghívás people
203
594481
2540
a Nyílt gyümölcsös
tárt karokkal vár mindenkit,
10:09
to come take partrész in publicnyilvános programmingprogramozás
and to take partrész in workshopsműhelyek,
204
597045
4178
hogy részt vegyen nyílt programjainkon,
workshopjainkon,
10:13
to learntanul how to graftgraft, to grow,
to pruneaszalt szilva and to harvestaratás a treefa;
205
601247
4263
hogy megtanulja az oltást, a termesztést,
a metszést és a betakarítást;
10:17
to take partrész in freshfriss eatingenni
and blossomBlossom tourstúrák;
206
605534
2849
hogy részt vegyen a kóstolókon
és virágnéző túrákon;
10:20
to work with localhelyi chefsszakácsok
to learntanul how to use these fruitgyümölcs
207
608407
2675
tanulja meg helyi séfektől
e gyümölcsök elkészítési módját,
10:23
and to recreateújra centuries-oldévszázados dishesedények
208
611106
2111
próbáljon ki olyan
több évszázados recepteket,
10:25
that manysok of these varietiesfajták
were grownfelnőtt specificallykifejezetten for.
209
613241
3341
melyek kifejezetten ezekből
a fajtákból készülnek.
10:28
ExtendingKiterjesztése beyondtúl the physicalfizikai
sitewebhely of the orchardgyümölcsöskert,
210
616606
2334
A gyümölcsöskert fizikai valóságán túl
10:30
it will be a cookbookszakácskönyv
that compilesösszeállít all of those recipesreceptek.
211
618964
3380
a program szakácskönyv is,
mely összegyűjti ezeket a recepteket.
10:34
It will be a fieldmező guideútmutató
212
622753
1497
Fajtaismertető is egyben,
10:36
that talksbeszél about the characteristicsjellemzők
and traitsvonások of those fruitgyümölcs,
213
624274
3349
mely bemutatja gyümölcseink
jellemzőit és ismertetőjegyeit,
10:39
theirazok origineredet and theirazok storysztori.
214
627647
1697
eredetüket és történetüket.
10:41
GrowingNövekvő up on a farmFarm,
I thought I understoodmegértett agriculturemezőgazdaság,
215
629368
3367
Mivel farmon nőttem fel,
azt hittem, értek a mezőgazdasághoz,
10:44
and I didn't want anything to do with it.
216
632759
2305
és semmi célom nem volt vele.
10:47
So I becamelett an artistművész --
217
635523
1564
Úgyhogy művész lettem –
10:49
(LaughterNevetés)
218
637111
1948
(Nevetés)
10:51
But I have to admitbeismerni that it's something
withinbelül my ownsaját DNADNS.
219
639377
3421
De meg kell mondanom,
lehet valami a DNS-eimben.
10:55
And I don't think that I'm the only one.
220
643358
1937
És szerintem más is így van ezzel.
10:57
100 yearsévek agoezelőtt, we were all much more
closelyszorosan tiedkötött to the culturekultúra,
221
645721
5108
Száz éve még mindannyian
sokkal inkább kötődtünk a gazdálkodáshoz,
11:02
the cultivationtermesztése
and the storysztori of our foodélelmiszer,
222
650853
2992
a földműveléshez és étkeink történetéhez,
11:05
and we'vevoltunk been separatedelválasztott from that.
223
653869
1772
mára messzire kerültünk ettől.
A Nyílt gyümölcsös
megteremti a lehetőségét,
11:08
The OpenNyitott OrchardGyümölcsös createsteremt the opportunitylehetőség
224
656259
2364
11:10
not just to reconnectdugja
to this unknownismeretlen pastmúlt,
225
658647
3587
hogy újra kapcsolódjunk
ehhez az elfelejtett múlthoz,
11:14
but a way for us to considerfontolgat
what the futurejövő of our foodélelmiszer could be.
226
662258
3655
és hogy átgondoljuk,
milyen táplálékaink lehetnek a jövőben.
11:18
Thank you.
227
666428
1151
Köszönöm.
11:19
(ApplauseTaps)
228
667603
3833
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com