ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com
TED Salon The Macallan

Sam Van Aken: How one tree grows 40 different kinds of fruit

Sam Van Aken: Como uma árvore pode ter 40 variedade de frutos

Filmed:
363,921 views

O artista Sam Van Aken partilha o impressionante trabalho por detrás da "Árvore dos 40 Frutos", o contínuo trabalho de árvores híbridas onde frutificam 40 variedades de frutos, pêssegos, ameixas, nectarinas e cerejas — todas na mesma árvore. O que começou como um projeto artístico para mostrar a beleza e as cores das variadas florações transformou-se num arquivo vivo de variedades de frutas antigas e raras com as suas histórias, uma maneira interativa (e deliciosa!) de ensinar o cultivo e um símbolo vivo da necessidade da biodiversidade para assegurar a segurança alimentar. Como diz Van Aken, "Mais do que fruta, nesta fruta está a nossa cultura.. De certa forma, esta fruta é a nossa história."
- Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
100 yearsanos agoatrás,
0
1627
1688
Há 100 anos,
00:15
there were 2,000 varietiesvariedades of peachesPêssegos,
1
3339
3315
existiam 2000 tipos de pêssegos,
00:18
nearlypor pouco 2,000 differentdiferente varietiesvariedades of plumsAmeixas
2
6678
3776
quase 2000 variedades de ameixas
00:22
and almostquase 800 namednomeado varietiesvariedades
of applesmaçãs growingcrescendo in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
3
10478
4270
e cerca de 800 variedades
de maçãs nos EUA.
00:27
TodayHoje, only a fractionfração of those remainpermanecer,
4
15333
2487
Hoje, resta somente
uma amostra deste número,
00:29
and what is left is threatenedameaçou
by industrializationindustrialização of agricultureagricultura,
5
17844
4271
e encontram-se atualmente ameaçadas
graças à industrialização da agricultura,
00:34
diseasedoença and climateclima changemudança.
6
22139
1790
às pragas e à alteração climática.
00:36
Those varietiesvariedades that are threatenedameaçou
includeincluir the BloodSangue ClingAgarrar,
7
24264
4177
Entre as variedades ameaçadas,
encontramos a Blood Cling,
00:40
a red-fleshcarne vermelha peachpêssego broughttrouxe
by SpanishEspanhol missionariesmissionários to the AmericasAméricas,
8
28465
4721
um pêssego de polpa vermelha, introduzido
na América por missionários espanhóis,
00:45
then cultivatedcultivada by NativeNativo
AmericansAmericanos for centuriesséculos;
9
33210
3380
e posteriormente cultivado
pelos povos nativos durante séculos;
00:48
an apricotDamasco that was broughttrouxe
by ChineseChinês immigrantsimigrantes
10
36614
2694
um alperce introduzido
por imigrantes chineses
00:51
who cameveio to work
on the TranscontinentalTranscontinental RailroadEstrada de ferro;
11
39332
3214
que vieram trabalhar
na Ferrovia Transcontinental;
00:54
and countlessinúmeros varietiesvariedades of plumsAmeixas
that originatedoriginado in the MiddleMédio EastLeste
12
42570
4371
e inúmeras variedades de ameixas
originárias do Médio Oriente,
00:58
and were then broughttrouxe by ItalianItaliano,
FrenchFrancês and GermanAlemão immigrantsimigrantes.
13
46965
3683
e introduzidas por imigrantes
italianos, franceses e alemães.
01:03
NoneNenhum of these varietiesvariedades are indigenousindígena.
14
51116
2217
Nenhuma destas variedades é autóctone.
01:05
In factfacto, almostquase all of our fruitfruta treesárvores
were broughttrouxe here,
15
53357
4306
A maioria das nossas árvores de fruto
foram cá introduzidas,
01:09
includingIncluindo applesmaçãs and peachesPêssegos and cherriescerejas.
16
57687
3174
incluindo as maçãs,
os pêssegos e as cerejas.
01:13
So more than just foodComida,
17
61395
1363
Para além de alimento,
01:14
embeddedembutido withindentro these fruitfruta
is our culturecultura.
18
62782
2762
a nossa cultura está embutida
nestas peças de fruta.
01:18
It's the people who caredcuidei for
and cultivatedcultivada them,
19
66176
2831
Falamos de quem as cultivou
e delas se ocupou,
01:21
who valuedvalorizado them so much
that they broughttrouxe them here with them
20
69031
3515
que tanto as valorizava
que resolveu trazê-las consigo
01:24
as a connectionconexão to theirdeles home,
21
72570
2278
como elo de ligação às suas origens,
01:26
and it's the way that they'veeles têm passedpassado
them on and sharedcompartilhado them.
22
74872
2960
refletem o modo como foram
transmitidas e partilhadas.
01:29
In manymuitos waysmaneiras, these fruitfruta are our storyhistória.
23
77856
2556
Estas frutas fazem parte
da nossa história.
01:33
And I was fortunateafortunado enoughsuficiente
to learnaprender about it
24
81062
3794
E eu tive o privilégio de a poder estudar
01:36
throughatravés an artworkobra de arte that I createdcriada
entitledintitulado the "TreeÁrvore of 40 FruitFrutas."
25
84880
3229
através de uma obra da minha autoria,
"A Árvore de 40 frutos".
01:40
The TreeÁrvore of 40 FruitFrutas is a singlesolteiro treeárvore
26
88133
2588
A árvore de 40 frutos
trata-se de uma árvore
01:42
that growscresce 40 differentdiferente
varietiesvariedades of stonepedra fruitfruta.
27
90745
2852
capaz de dar 40 variedades diferentes
de frutos com caroço.
01:46
So that's peachesPêssegos, plumsAmeixas, apricotsDamascos,
nectarinesNectarinas and cherriescerejas
28
94121
4938
Falamos de pêssegos, ameixas,
alperces, nectarinas e cerejas,
01:51
all growingcrescendo on one treeárvore.
29
99083
1817
todos eles a crescer numa só árvore,
01:52
It's designedprojetado to be a normal-lookingaparência normal treeárvore
throughoutao longo the majoritymaioria of the yearano,
30
100924
3753
feita de modo a parecer uma árvore normal
durante a maior parte do ano,
01:56
untilaté springPrimavera, when it blossomsflores
in pinkRosa and whitebranco
31
104701
3538
até à época da primavera, quando floresce
em tons de rosa e branco,
02:00
and then in summerverão,
bearsursos a multitudemultidão of differentdiferente fruitfruta.
32
108263
3466
para depois no verão
dar uma panóplia de diferentes frutos.
02:03
I begancomeçasse the projectprojeto
for purelypuramente artisticartístico reasonsrazões:
33
111753
3278
Comecei este projeto
puramente por razões artísticas:
02:07
I wanted to changemudança
the realityrealidade of the everydaytodo dia,
34
115055
2814
queria alterar a realidade do quotidiano,
02:09
and to be honesthonesto,
35
117893
1160
e, para dizer a verdade,
02:11
createcrio this startlinguma surpreendente momentmomento
when people would see this treeárvore
36
119077
2849
criar um momento brilhante,
onde podemos ver uma árvore
02:13
blossomflor in all these differentdiferente colorscores
37
121950
3358
a dar flores de diferentes tons
02:17
and bearUrso all of these differentdiferente fruitfruta.
38
125332
1832
e frutos de diferentes variedades.
02:19
I createdcriada the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas
throughatravés the processprocesso of graftingenxertia.
39
127188
3236
Criei a árvore de 40 frutos
através de enxertos.
02:22
I'll collectrecolher cuttingscortes
in winterinverno, storeloja them,
40
130782
2947
Colhi enxertos no inverno, guardei-os,
02:25
and then graftenxerto them
ontopara the endstermina of branchesRamos in springPrimavera.
41
133753
3166
e enxertei-os na primavera.
02:28
In factfacto, almostquase all
fruitfruta treesárvores are graftedenxertadas,
42
136943
3033
Na realidade, quase todas as árvores
de fruto são enxertadas,
02:32
because the seedsemente of a fruitfruta treeárvore
is a geneticgenético variantvariante of the parentpai.
43
140000
3843
porque a semente é geneticamente
diferente da árvore mãe.
02:35
So when we find a varietyvariedade
that we really like,
44
143867
3316
Quando encontramos
uma variante de que gostamos,
02:39
the way that we propagatepropagar it
is by takinglevando a cuttingcorte off of one treeárvore
45
147207
3692
a maneira de a propagarmos
é cortar uma estaca duma árvore
02:42
and puttingcolocando it ontopara anotheroutro --
46
150923
1469
e enxertá-la numa outra árvore
02:44
whichqual is kindtipo of crazylouco to think
47
152416
2202
— parece loucura
02:46
that everycada singlesolteiro MacintoshMacintosh applemaçã
cameveio from one treeárvore
48
154642
4058
que cada maçã Macintosh
venha da mesma árvore
02:50
that's been graftedenxertadas over and over
from generationgeração to generationgeração.
49
158724
4171
que foi enxertada uma e outra vez
durante gerações.
02:55
But it alsoAlém disso meanssignifica that fruitfruta treesárvores
can't be preservedpreservada by seedsemente.
50
163603
4046
Mas também significa que as árvores
não podem ser preservadas pela semente.
03:00
I've knownconhecido about graftingenxertia
as long as I can rememberlembrar.
51
168147
2851
Conheço os enxertos
desde que me lembro.
03:03
My great-grandfatherbisavô madefeito a livingvivo
graftingenxertia peachpêssego orchardspomares
52
171022
2928
O meu bisavô ganhava a vida
a enxertar pomares de pêssegos
03:05
in SoutheasternSudeste PennsylvaniaPensilvânia.
53
173974
1833
no sudeste da Pensilvânia.
03:07
And althoughApesar I never metconheceu him,
54
175831
1432
Apesar de não o ter conhecido,
03:09
any time anyonealguém would mentionmenção his namenome,
55
177287
2212
sempre que o seu nome era mencionado,
03:11
they were quickrápido to noteNota
56
179523
1151
era reconhecido
03:12
that he knewsabia how to graftenxerto as if he had
a magicalmágico or mysticalmístico capabilitycapacidade.
57
180698
3758
pela capacidade quase mística
ou mágica de enxertar.
03:16
I decideddecidiu on the numbernúmero 40
for the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas
58
184817
3000
Escolhi o número 40
para a árvore de 40 frutos
03:19
because it's foundencontrado
throughoutao longo WesternWestern religionreligião
59
187841
2206
porque, nas religiões ocidentais,
03:22
as not the quantifiablequantificável dozendúzia
and not the infiniteinfinito
60
190071
2897
este número é visto não como
a dúzia quantificável ou o infinito,
03:24
but a numbernúmero that's beyondalém countingcontando.
61
192992
2001
mas como um número
impossível de contar.
03:27
It's a bountyrecompensa or a multitudemultidão.
62
195017
2357
É uma multitude de valor ou um prémio.
03:29
But the problemproblema was that when I startedcomeçado,
63
197791
2001
Mas o problema, quando comecei,
03:31
I couldn'tnão podia find 40 differentdiferente
varietiesvariedades of these fruitfruta,
64
199816
3651
é que não encontrei
40 variedades desses frutos,
03:35
and this is despiteapesar de the factfacto
that I liveviver in NewNovo YorkYork stateEstado,
65
203491
2802
apesar de viver em Nova Iorque,
03:38
whichqual, a centuryséculo agoatrás,
66
206317
1450
que, há um século,
03:39
was one of the leadingconduzindo
producersprodutores of these fruitfruta.
67
207791
2419
era um dos principais
produtores desses frutos.
03:42
So as they were tearingrasgando out
researchpesquisa orchardspomares
68
210582
2572
Enquanto acabavam com
os pomares de investigação
03:45
and oldvelho, vintagevintage orchardspomares,
69
213178
1360
e os antigos pomares,
03:46
I would collectrecolher branchesRamos off them
70
214562
1906
eu colhia amostras
03:48
and graftenxerto them ontopara treesárvores in my nurseryberçário.
71
216492
2143
e enxertava-as nas minhas árvores
no meu viveiro.
03:51
So this is what the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas
look like when they were first plantedplantado,
72
219140
3796
Isto é como a árvore de 40 frutos
era quando foi plantada,
03:54
and this is what they look like
sixseis yearsanos latermais tarde.
73
222960
2273
e isto é seis anos depois.
03:57
This is definitelydefinitivamente not a sportesporte
of immediateimediato gratificationgratificação --
74
225257
2842
Não é um desporto
de gratificação imediata.
04:00
(LaughterRiso)
75
228123
1594
(Risos)
04:01
It takes a yearano to know
if a graftenxerto has succeededconseguiu;
76
229741
3438
Leva um ano até sabermos
se o enxerto foi bem sucedido;
04:05
it takes two to threetrês yearsanos
to know if it producesproduz fruitfruta;
77
233203
3146
dois a três anos para frutificar;
04:08
and it takes up to eightoito yearsanos
to createcrio just one of the treesárvores.
78
236373
3099
e leva até oito anos
a criar apenas uma árvore.
04:12
EachCada of the varietiesvariedades graftedenxertadas
to the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas
79
240943
2797
Todas as variedades
na árvore de 40 frutos
04:15
has a slightlylevemente differentdiferente formFormato
and a slightlylevemente differentdiferente colorcor.
80
243764
2936
são ligeiramente diferentes
na forma e no sabor.
04:19
And I realizedpercebi that by creatingcriando a timelinelinha do tempo
of when all these blossomedfloresceu
81
247214
3403
Percebi que ao fazer uma tabela
da floração das variedades
04:22
in relationshiprelação to eachcada other,
82
250641
1882
de umas em relação a outras,
04:24
I can essentiallyessencialmente shapeforma or designdesenhar
how the treeárvore appearsaparece duringdurante springPrimavera.
83
252547
4531
poderia modelar ou desenhar
o aspeto da árvore na primavera.
04:29
And this is how they appearaparecer duringdurante summerverão.
84
257102
2001
Isto é a árvore durante o verão.
04:31
They produceproduzir fruitfruta from JuneJunho de
throughatravés SeptemberSetembro de.
85
259127
2778
Produzem fruto de junho a setembro.
04:33
First is cherriescerejas, then apricotsDamascos,
86
261929
2560
Primeiro as cerejas,
depois os alperces,
04:36
AsianAsiáticos plumsAmeixas, nectarinesNectarinas and peachesPêssegos,
87
264513
3310
ameixas asiáticas,
nectarinas e pêssegos,
04:39
and I think I forgotesqueceu one
in there, somewherealgum lugar ...
88
267847
2320
e penso que me esqueci
de algum, algures...
04:42
(LaughterRiso)
89
270191
1285
(Risos)
04:43
AlthoughEmbora it's an artworkobra de arte
that existsexiste outsidelado de fora of the gallerygaleria,
90
271500
3018
Apesar de ser uma obra artística
no exterior de uma galeria,
04:46
as the projectprojeto continuescontinuou,
91
274542
1651
enquanto o projeto continua,
04:48
it's been conservationconservação
by way of the artarte worldmundo.
92
276217
2932
tem sido tema de conversa
no mundo da arte.
04:51
As I've been askedperguntei to createcrio
these in differentdiferente locationsLocalizações,
93
279173
2716
Fui convidado para recriar
a árvore em vários locais,
04:53
what I'll do is I'll researchpesquisa varietiesvariedades
94
281913
2298
o que faço é estudar as variedades
04:56
that originatedoriginado or were
historicallyhistoricamente growncrescido in that areaárea,
95
284235
3421
que são originárias
ou históricas dessa região,
04:59
I'll sourcefonte them locallylocalmente
and graftenxerto them to the treeárvore
96
287680
2938
recolho-as localmente
e enxerto-as na árvore
05:02
so that it becomestorna-se an agriculturalagrícola historyhistória
of the areaárea where they're locatedlocalizado.
97
290642
3792
para que seja um pedaço
de história agrícola da região.
05:06
And then the projectprojeto got pickedescolhido up onlineconectados,
98
294458
2318
Depois o projeto teve projeção "online",
05:08
whichqual was horrifyinghorrível and humblinghumilhando.
99
296800
2254
o que foi uma coisa horrível
e me deu humildade.
05:11
The horrifyinghorrível partparte
was all of the tattoostatuagens that I saw
100
299078
3825
A parte horrível foi
todas as tatuagens que vi
05:14
of imagesimagens of the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas.
101
302927
1855
nas fotos da árvore dos 40 frutos.
05:16
(LaughterRiso)
102
304806
1023
(Risos)
05:17
WhichQue I was like, "Why would
you do that to your bodycorpo?"
103
305853
2627
Pensei: "Quem faria isso ao seu corpo?"
05:20
(LaughterRiso)
104
308504
1095
(Risos)
05:21
And the humblinghumilhando partparte
was all of the requestssolicitações de that I receivedrecebido
105
309623
3141
E a parte que me deu humildade
foram todos os pedidos que recebi
05:24
from pastorspastores, from rabbisrabinos and priestssacerdotes
106
312788
2931
de pastores, rabinos e padres
05:27
who askedperguntei to use the treeárvore
as a centralcentral partparte withindentro theirdeles serviceserviço.
107
315743
3159
que me pediram para usar
a árvore como parte do serviço religioso.
05:30
And then it becamepassou a ser a memememe --
108
318926
1643
Depois passou a "meme".
[O teu casamento é como essa árvore?]
05:32
and the answerresponda to that questionquestão
is "I hopeesperança not?"
109
320593
3619
A minha resposta a esta pergunta
é "Espero que não".
05:36
[Is your marriagecasamento
like the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas?]
110
324236
2214
(Risos)
05:38
(LaughterRiso)
111
326474
1151
05:39
Like all good memesmemes,
112
327649
1288
Como todos os bons "memes",
05:40
this has led to an interviewentrevista
on NPR'sNPR "WeekendSemana EditionEdição,"
113
328961
3476
este levou a uma entrevista
na "Edição de Fim de Semana" da NPR
05:44
and as a collegeFaculdade professorprofessor,
I thought I peakedatingiu um pico --
114
332461
3993
e como professor de colégio,
pensei ter atingido o auge
05:48
like, that was the pinnaclepináculo
of my careercarreira --
115
336478
2343
— como se fosse o pináculo
da minha carreira —
05:50
but you never know who'squem é listeningouvindo to NPRNPR.
116
338845
3271
mas nunca se sabe
quem está a ouvir a NPR.
05:54
And severalde várias weekssemanas after the NPRNPR interviewentrevista,
117
342140
3332
Semanas após a minha entrevista na NPR,
05:57
I receivedrecebido an emailo email
from the DepartmentDepartamento of DefenseDefesa.
118
345496
2430
recebi um "email"
do Departamento da Defesa.
06:00
The DefenseDefesa AdvancedAvançado ResearchPesquisa
ProjectProjeto AdministrationAdministração invitedconvidamos me
119
348368
4009
A Administração de Projetos
de Pesquisa Avançada de Defesa
convidou-me a fazer uma palestra
sobre criatividade e inovação,
06:04
to come talk about
innovationinovação and creativitycriatividade,
120
352401
2997
06:07
and it's a conversationconversação that quicklyrapidamente
shiftedmudou to a discussiondiscussão of foodComida securitysegurança.
121
355422
3984
uma conversa que rapidamente
mudou para segurança alimentar.
06:11
You see, our nationalnacional securitysegurança
is dependentdependente uponsobre our foodComida securitysegurança.
122
359957
4504
Vejam, a nossa segurança nacional
depende da nossa segurança alimentar.
06:16
Now that we'venós temos createdcriada these monoculturesmonoculturas
123
364829
2080
Atualmente temos várias monoculturas
06:18
that only growcrescer a fewpoucos
varietiesvariedades of eachcada cropcolheita,
124
366933
3241
que cultivam apenas
algumas variedades de cada cultura.
06:22
if something happensacontece
to just one of those varietiesvariedades,
125
370198
2973
Se algo acontecer com apenas
uma dessas variedades,
06:25
it can have a dramaticdramático impactimpacto
uponsobre our foodComida supplyfornecem.
126
373195
2687
isso pode ter um efeito dramático
no fornecimento alimentar.
06:28
And the keychave to maintainingmantendo
our foodComida securitysegurança
127
376388
3008
A chave para manter
a nossa segurança alimentar
06:31
is preservingpreservando our biodiversitybiodiversidade.
128
379420
1965
é preservar a nossa biodiversidade.
06:33
100 yearsanos agoatrás, this was donefeito
by everybodytodo mundo that had a gardenjardim
129
381690
4435
Há 100 anos isto era feito
por quem tinha um jardim
06:38
or a smallpequeno standficar de pé of treesárvores
in theirdeles backyardquintal,
130
386149
2524
ou algumas árvores no seu quintal,
06:40
and grewcresceu varietiesvariedades that were
passedpassado down throughatravés theirdeles familyfamília.
131
388697
3087
e cultivavam variedades que eram
passadas de pais para filhos.
06:43
These are plumsAmeixas from just one TreeÁrvore
of 40 FruitFrutas in one weeksemana in AugustAgosto.
132
391808
4867
Estas são ameixas de uma só árvore
de 40 frutos, numa semana, em agosto.
06:48
SeveralVários yearsanos into the projectprojeto,
133
396699
1527
Anos após o começo do projeto,
06:50
I was told that I have one of the largestmaiores
collectionscoleções of these fruitfruta
134
398250
3355
fui informado que tinha uma
das maiores coleções de ameixas
06:53
in the EasternOriental UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
135
401629
2024
da zona este dos EUA,
06:55
whichqual, as an artistartista,
is absolutelyabsolutamente terrifyingaterrorizante.
136
403677
2978
que, como artista,
é completamente aterrador.
06:58
(LaughterRiso)
137
406679
1150
(Risos)
07:00
But in manymuitos waysmaneiras,
I didn't know what I had.
138
408300
2212
Mas de certa forma,
não sabia o que tinha.
07:02
I discovereddescobriu that the majoritymaioria
of the varietiesvariedades I had
139
410536
2490
Descobri que a maioria
das variedades que tinha
eram variedades herdadas,
07:05
were heirloomrelíquia de família varietiesvariedades,
140
413050
1160
07:06
so those that were growncrescido before 1945,
141
414234
2872
tinham sido cultivadas antes de 1945,
07:09
whichqual is seenvisto as the dawnalvorecer
of the industrializationindustrialização of agricultureagricultura.
142
417130
3380
ano que é visto como o nascimento
da industrialização da agricultura.
07:13
SeveralVários of the varietiesvariedades dateddatado back
thousandsmilhares and thousandsmilhares of yearsanos.
143
421059
3666
Algumas das variedades
datavam de há milhares de anos.
07:17
And findingencontrando out how rareraro they were,
144
425864
3183
Ao descobrir o quanto eram raras,
07:21
I becamepassou a ser obsessedobcecado
with tryingtentando to preservepreservar them,
145
429071
2984
fiquei obcecado em protegê-las,
07:24
and the vehicleveículo for this becamepassou a ser artarte.
146
432079
1818
e a arte foi o veículo utilizado.
07:25
I would go into oldvelho, vintagevintage orchardspomares
before they were tornrasgado out
147
433921
3140
Fui a pomares antigos
antes de serem arrancados
07:29
and I would saveSalve  the bowltigela
or the trunktronco sectionseção
148
437085
2345
e removia a secção do tronco
07:31
that possessedpossuía the originaloriginal graftenxerto unionUnião.
149
439454
2164
onde se encontrava o enxerto original.
07:33
I startedcomeçado doing pressingsPrensagens
of flowersflores and the leavessai
150
441642
3712
Comecei a colecionar
flores e folhas prensadas
07:37
to createcrio herbariumHerbário specimensespécimes.
151
445378
1788
para um herbanário de amostras.
07:39
I startedcomeçado to sequenceseqüência the DNADNA.
152
447190
2151
Comecei a sequenciar o ADN.
07:41
But ultimatelyem última análise, I setconjunto out
to preservepreservar the storyhistória
153
449365
3703
Propus-me preservar a história
07:45
throughatravés these copper-plateplaca de cobre etchingsgravuras
and letterpressTipografia descriptionsdescrições.
154
453092
3302
através de gravuras e descrições.
07:48
To tell the storyhistória of the GeorgeGeorge IVIV peachpêssego,
155
456418
3706
Contar a história do pêssego de George IV,
07:52
whichqual tooktomou rootraiz betweenentre
two buildingsedifícios in NewNovo YorkYork CityCidade --
156
460148
3591
que ganhou raízes entre dois
edifícios em Nova Iorque
07:55
someonealguém walksanda em by, tastesgostos it,
157
463763
2585
— alguém passa, prova-o,
07:58
it becomestorna-se a majorprincipal commercialcomercial
varietyvariedade in the 19thº centuryséculo
158
466372
3408
e torna-se a variedade comercial
de maior sucesso do século XIX,
08:01
because it tastesgostos just that good.
159
469804
2656
por causa do seu ótimo sabor.
08:04
Then all but vanishesdesaparece,
160
472833
1821
Quase desaparece,
08:06
because it doesn't shipnavio well
161
474678
1465
pois não aguenta o transporte marítimo
08:08
and it doesn't conformestar em conformidade
to modernmoderno agricultureagricultura.
162
476167
2668
e não obedece aos requisitos
da agricultura moderna.
08:11
But I realizeperceber that as a storyhistória,
it needsprecisa to be told.
163
479716
3533
Mas como história,
tinha de ser contada.
08:15
And in the tellingdizendo of that storyhistória,
164
483273
1723
E ao contar essa história,
08:17
it has to includeincluir the experienceexperiência
of beingser ablecapaz to touchtocar,
165
485020
4201
temos de incluir a experiência
de poder tocar,
08:21
to smellcheiro and to tastegosto those varietiesvariedades.
166
489245
2416
cheirar e saborear essas variedades.
08:23
So I setconjunto out to createcrio an orchardPomar
167
491685
2172
Então propus-me criar um pomar
08:25
to make these fruitfruta
availableacessível to the publicpúblico,
168
493881
2552
onde esses frutos pudessem
estar disponíveis ao público,
08:28
and have the aimalvo of placingcolocação them
in the highestmais alto densitydensidade of people
169
496457
3264
e estivessem na zona
de maior densidade populacional
08:31
that I could possiblypossivelmente find.
170
499745
1786
que pudesse encontrar.
08:33
NaturallyNaturalmente, I startedcomeçado looking for an acreAcre
of landterra in NewNovo YorkYork CityCidade --
171
501555
3748
Comecei a procurar meio hectare
de terra em Nova Iorque
08:37
(LaughterRiso)
172
505327
1001
o que, em retrospetiva,
parece demasiado ambicioso,
08:38
whichqual, in retrospectRetrospect,
seemedparecia, like, ratherem vez ambitiousambicioso,
173
506352
4380
08:42
and probablyprovavelmente the reasonrazão why nobodyninguém
was returningretornando my phonetelefone callschamadas or emailse-mails --
174
510756
4307
provavelmente a razão pela qual
ninguém respondia aos meus telefonemas
08:47
(LaughterRiso)
175
515087
1007
(Risos)
08:48
untilaté eventuallyeventualmente, fourquatro yearsanos latermais tarde,
I heardouviu back from GovernorsGovernadores IslandIlha.
176
516118
5049
até que, por fim, quatro anos mais tarde,
tive resposta de Governor's Island.
08:53
So GovernorsGovernadores IslandIlha is a formerantigo navalnaval basebase
177
521191
3435
A Governor's Island
é uma antiga base naval
08:56
that was givendado
to the CityCidade of NewNovo YorkYork in 2000.
178
524650
2574
que foi doada à cidade
de Nova Iorque no ano 2000.
08:59
And it openedaberto up all of this landterra
179
527248
1632
Toda esta terra ficou acessível
09:00
just a five-minutecinco minutos ferrybalsa ridepasseio
from NewNovo YorkYork.
180
528904
2288
a uma viagem de 5 minutos
de Nova Iorque.
09:03
And they invitedconvidamos me to createcrio a projectprojeto
that we're callingligando the "OpenAberto OrchardPomar"
181
531216
4414
Fui convidado a criar um projeto
a que chamaram "Pomar Aberto"
que visa recuperar antigas
variedades de frutos
09:07
that will bringtrazer back fruitfruta varietiesvariedades
182
535654
1785
09:09
that haven'tnão tem been growncrescido
in NewNovo YorkYork for over a centuryséculo.
183
537463
2765
que existiam em Nova Iorque
no século passado.
09:12
CurrentlyAtualmente in progressprogresso,
184
540721
1462
Atualmente em marcha,
09:14
The OpenAberto OrchardPomar
will be 50 multigraftedmultienxerto treesárvores
185
542207
4162
o Pomar Aberto vai ser composto
por 50 árvores com múltiplos enxertos
09:18
that possesspossuir 200 heirloomrelíquia de família
and antiqueantiguidade fruitfruta varietiesvariedades.
186
546393
4820
de 200 variedades de frutas
variadas e antigas.
09:23
So these are varietiesvariedades that originatedoriginado
or were historicallyhistoricamente growncrescido in the regionregião.
187
551647
4025
São variedades originárias
ou que fazem parte da história da região.
09:28
VarietiesVariedades like the EarlyMais cedo StrawberryMorango applemaçã,
188
556049
2567
Variedades como a maçã morango,
09:30
whichqual originatedoriginado on 13thº StreetRua
and ThirdTerceira AvenueAvenida.
189
558640
3479
que é originária da 13.ª Rua
e da 3.ª Avenida.
09:34
SinceDesde a fruitfruta treeárvore
can't be preservedpreservada by seedsemente,
190
562143
2968
Visto que uma árvore de fruta
não pode ser mantida pela semente,
09:37
The OpenAberto OrchardPomar will actAja
like a livingvivo genegene bankbanco,
191
565135
2872
o Pomar Aberto visa ser
uma base genética viva,
09:40
or an archivearquivo of these fruitfruta.
192
568031
1542
ou um arquivo desses frutos.
09:41
Like the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas,
193
569597
1387
Tal como a árvore dos 40 frutos,
vai ser uma experiência;
09:43
it will be experientialexperiencial;
194
571008
1381
09:44
it will alsoAlém disso be symbolicsimbólico.
195
572413
1770
e também vai ser simbólico.
09:46
MostMaioria importantlyimportante, it's going to inviteconvite
people to participateparticipar in conservationconservação
196
574207
4960
Mais importante, vai ser um convite
ao debate sobre a conservação
09:51
and to learnaprender more about theirdeles foodComida.
197
579191
2141
e melhor conhecimento da comida.
Através da árvore dos 40 frutos,
09:53
ThroughAtravés the TreeÁrvore of 40 FruitFrutas,
198
581356
1496
09:54
I've receivedrecebido thousandsmilhares
and thousandsmilhares of emailse-mails from people,
199
582876
2810
recebi milhares e milhares
de "emails" de pessoas,
09:57
askingPerguntando basicbásico questionsquestões
about "How do you plantplantar a treeárvore?"
200
585710
3433
a perguntar várias coisas sobre
"Como plantar uma árvore?"
10:01
With lessMenos than threetrês percentpor cento
of the populationpopulação
201
589661
2156
Com menos de 3% da população
10:03
havingtendo any directdireto tiegravata to agricultureagricultura,
202
591841
2616
com um vínculo direto à agricultura,
10:06
the OpenAberto OrchardPomar
is going to inviteconvite people
203
594481
2540
o Pomar Aberto vai convidar as pessoas
10:09
to come take partparte in publicpúblico programmingprogramação
and to take partparte in workshopsoficinas,
204
597045
4178
a participarem no programa público
e a fazerem formações,
10:13
to learnaprender how to graftenxerto, to growcrescer,
to pruneameixa seca and to harvestcolheita a treeárvore;
205
601247
4263
para aprender a enxertar, manter,
podar e colher uma árvore;
10:17
to take partparte in freshfresco eatingcomendo
and blossomflor tourspasseios;
206
605534
2849
participar em provas de frutos
e passeios de floração;
trabalhar com cozinheiros locais
para aprender a utilizar a fruta
10:20
to work with locallocal chefscozinheiros
to learnaprender how to use these fruitfruta
207
608407
2675
10:23
and to recreaterecriar centuries-oldséculos de idade dishespratos
208
611106
2111
e recriar receitas antigas
10:25
that manymuitos of these varietiesvariedades
were growncrescido specificallyespecificamente for.
209
613241
3341
para as quais muitas destas variedades
eram especificamente cultivadas.
10:28
ExtendingEstendendo beyondalém the physicalfisica
sitelocal of the orchardPomar,
210
616606
2334
Ir além do espaço físico do pomar,
10:30
it will be a cookbooklivro de receitas
that compilescompila all of those recipesreceitas.
211
618964
3380
será um livro de receitas
que irá juntar todas essas receitas.
10:34
It will be a fieldcampo guideguia
212
622753
1497
Será um guia prático
10:36
that talksfala about the characteristicscaracterísticas
and traitstraços of those fruitfruta,
213
624274
3349
das características
e particularidades dessas frutas,
10:39
theirdeles originorigem and theirdeles storyhistória.
214
627647
1697
da sua origem e história.
10:41
GrowingCrescendo up on a farmFazenda,
I thought I understoodEntendido agricultureagricultura,
215
629368
3367
Tendo crescido numa quinta,
pensava saber de agricultura
10:44
and I didn't want anything to do with it.
216
632759
2305
e não queria ter nada a ver com ela.
10:47
So I becamepassou a ser an artistartista --
217
635523
1564
Então, fiz-me artista.
10:49
(LaughterRiso)
218
637111
1948
(Risos)
10:51
But I have to admitAdmitem that it's something
withindentro my ownpróprio DNADNA.
219
639377
3421
Mas tenho de admitir
que faz parte do meu ADN.
10:55
And I don't think that I'm the only one.
220
643358
1937
E penso não ser o único.
10:57
100 yearsanos agoatrás, we were all much more
closelyde perto tiedamarrado to the culturecultura,
221
645721
5108
Há 100 anos, todos nós estávamos
mais ligados à cultura,
11:02
the cultivationcultivo
and the storyhistória of our foodComida,
222
650853
2992
ao cultivo e à história da nossa comida,
11:05
and we'venós temos been separatedseparado from that.
223
653869
1772
e fomo-nos desligando dela.
11:08
The OpenAberto OrchardPomar createscria the opportunityoportunidade
224
656259
2364
O Pomar Aberto cria a oportunidade,
11:10
not just to reconnectreconectar
to this unknowndesconhecido pastpassado,
225
658647
3587
não apenas de voltar a conectar
com este passado desconhecido,
11:14
but a way for us to considerconsiderar
what the futurefuturo of our foodComida could be.
226
662258
3655
mas também uma maneira de pensar
como será o futuro da nossa comida.
11:18
Thank you.
227
666428
1151
Obrigado.
11:19
(ApplauseAplausos)
228
667603
3833
(Aplausos)
Translated by Flávio Eleutério
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com