ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

艾瑞克‧米德:安慰劑魔法

Filmed:
1,211,114 views

研究顯示,安慰劑(糖丸子、注射無藥效的液體)超出我們預期地確實有用。在TED醫學組,魔術師艾瑞克‧米德表演的魔術證明,即使你知道事情不是真的,你的反應可以跟「這是真的」一樣強烈。(警告:這場演講不適合害怕針和血的人觀看。)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interested有興趣 in
0
3000
2000
這一陣子我
00:20
the placebo安慰劑 effect影響,
1
5000
2000
對安慰劑效應感到興趣
00:22
which哪一個 might威力 seem似乎 like an odd thing
2
7000
2000
對一位魔術師而言
00:24
for a magician魔術師 to be interested有興趣 in,
3
9000
2000
對此感興趣似乎有點怪
00:26
unless除非 you think of it in the terms條款 that I do,
4
11000
2000
除非你和我對此事
00:28
which哪一個 is, "Something fake
5
13000
4000
有相同看法,即「若某個人對某造假之事
00:32
is believed相信 in enough足夠 by somebody
6
17000
2000
信得夠深,則該人
00:34
that it becomes something real真實."
7
19000
2000
對該事會信以為真」
00:36
In other words, sugar pills
8
21000
2000
換句話說,糖丸子
00:38
have a measurable可測量 effect影響 in certain某些 kinds of studies學習,
9
23000
3000
在某些研究裡會產生可度量的效應
00:41
the placebo安慰劑 effect影響,
10
26000
2000
即「安慰劑效應」
00:43
just because the person thinks
11
28000
3000
只不過因為人以為
00:46
that what's happening事件 to them is a pharmaceutical製藥
12
31000
2000
所服用的是藥物
00:48
or some sort分類 of a --
13
33000
3000
或什麼的...
00:51
for pain疼痛 management管理, for example,
14
36000
2000
以疼痛控制為例
00:53
if they believe it enough足夠 there is a measurable可測量 effect影響 in the body身體
15
38000
2000
信得夠深也會對身體產生
00:55
called the placebo安慰劑 effect影響.
16
40000
2000
可度量的安慰劑效應
00:57
Something fake becomes
17
42000
2000
造假的東西
00:59
something real真實
18
44000
2000
就變成真的了
01:01
because of someone's誰家 perception知覺 of it.
19
46000
3000
只因人的感知受到了影響
01:04
In order訂購 for us to understand理解 each other,
20
49000
2000
為了讓我們互相了解
01:06
I want to start開始 by showing展示 you a rudimentary初步,
21
51000
2000
我先讓各位看一個很簡單
01:08
very simple簡單 magic魔法 trick.
22
53000
2000
粗淺的魔術手法
01:10
And I'm going to show顯示 you how it works作品. This is a trick
23
55000
2000
我來讓大家看看那是怎麼弄的
01:12
that's been in every一切 children's兒童 magic魔法 book since以來 at least最小 the 1950s.
24
57000
4000
這個把戲最晚在1950年代就已出現在每一本小朋友的魔術書裡
01:16
I learned學到了 it myself from Cub幼獸 Scout偵察 Magic魔法 in the 1970s.
25
61000
4000
我是在1970年代從《幼童軍魔術》書裡自學的
01:20
I'll do it for you, and then I'll explain說明 it.
26
65000
2000
我先表演,然後做解釋
01:22
And then I'll explain說明 why I explained解釋 it.
27
67000
3000
然後我會解釋為什麼我做解釋
01:25
So, here's這裡的 what happens發生.
28
70000
2000
嗯,過程是這樣的:
01:27
The knife, which哪一個 you can examine檢查; my hand, which哪一個 you could examine檢查.
29
72000
2000
大家可以檢查這把刀和我的手
01:29
I'm just going to hold保持 the knife in my fist拳頭 like this.
30
74000
3000
我把袖子捲起來,再像這樣
01:32
I'll get my sleeve back.
31
77000
2000
把刀子握進拳裡
01:34
And to make sure nothing goes up or down my sleeve
32
79000
2000
要確定沒有東西
01:36
I'm just going to squeeze my wrist right here.
33
81000
3000
進出我的袖子,我還握住手腕這裡
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
這樣大家可以看到
01:41
can anything travel旅行, as long as I'm squeezing擠壓 there
35
86000
2000
只要我握住這裡
01:43
nothing can go up or down my sleeve.
36
88000
3000
就沒有東西能進出我的袖口
01:46
And the object目的 of this is quite相當 simple簡單.
37
91000
2000
這個戲法相當簡單
01:48
I'm going to open打開 my hand,
38
93000
3000
我會鬆開拳頭
01:51
and hopefully希望, if all is well,
39
96000
3000
如果順利的話,可望只依靠
01:54
my pure animal動物 magnetism磁性 will hold保持 the knife.
40
99000
3000
我的動物磁力就能吸住這把刀
01:57
In fact事實 it's held保持 so tightly緊緊 in place地點
41
102000
2000
它的確牢牢黏在手上
01:59
that I can shake it,
42
104000
2000
即使我晃動它
02:01
and the knife does not come off.
43
106000
3000
刀子也不會掉掉下
02:04
Nothing goes up or down my sleeve,
44
109000
2000
並沒有東西進出袖口
02:06
no trickery詭計. And you can examine檢查 everything.
45
111000
3000
沒有作弊,大家可以徹底檢查
02:09
Ta-da噹噹!
46
114000
2000
他~搭~~!
02:11
(Applause掌聲)
47
116000
2000
(掌聲)
02:13
So, this is a trick that I often經常 teach to young年輕 children孩子
48
118000
3000
我常拿這個把戲教導對魔術有興趣的孩子們
02:16
that are interested有興趣 in magic魔法, because you can learn學習
49
121000
2000
因為儘管把戲的手法很簡單
02:18
a great deal合同 about deception騙局 by studying研究
50
123000
2000
仔細探究
02:20
this very -- even though雖然 it's a very simple簡單 trick methodologically方法論.
51
125000
3000
可以學到不少有關「欺騙」的技巧
02:23
Probably大概 many許多 of you in the room房間 know this trick.
52
128000
2000
在座也許有人知道這個把戲
02:25
What happens發生 is this.
53
130000
2000
我是怎麼辦到的?
02:27
I hold保持 the knife in my hand.
54
132000
2000
我把刀拿在手上
02:29
I say I'm going to grab hold保持 of my wrist
55
134000
2000
說「我要握住我的手腕
02:31
to make sure nothing goes up or down my sleeve,
56
136000
2000
確定沒有東西進出我的袖口」
02:33
that is a lie謊言.
57
138000
2000
這是個謊言
02:35
The reason原因 I'm holding保持 onto my wrist
58
140000
2000
我之所以握住手腕
02:37
is because that's actually其實 the secret秘密
59
142000
2000
是因為這其實就是
02:39
of the illusion錯覺.
60
144000
2000
造成錯覺的秘訣
02:41
In a moment時刻 when my hand moves移動 from facing面對 you
61
146000
2000
就在我把拳頭從面向你們
02:43
to being存在 away from you,
62
148000
2000
轉成背向你們的時候
02:45
this finger手指 right here, my index指數 finger手指 is just going to shift轉移
63
150000
2000
這邊這根食指會從這裡
02:47
from where it is, to a position位置
64
152000
3000
移到那裡
02:50
pointing指點 out like this.
65
155000
2000
像這樣指向外頭
02:52
Nice尼斯 one.
66
157000
2000
夠妙吧?
02:54
Someone有人 who didn't have a childhood童年 is out there.
67
159000
3000
在座可有人沒有渡過童年的?
02:57
(Laughter笑聲)
68
162000
2000
(笑)
02:59
So, it goes like this, from here, right.
69
164000
2000
那麼,食指從這兒移到那兒
03:01
And as I move移動 around my finger手指 shifts轉變.
70
166000
2000
我移動時就把手指轉到那兒
03:03
And we could talk about why this is deceptive騙人的,
71
168000
2000
現在來談談為什麼這能用來騙人
03:05
why you don't notice注意 there are only three fingers手指 down here,
72
170000
3000
為什麼大家沒注意到這下面只有三根指頭
03:08
because the mind心神, and the way it processes流程 information信息,
73
173000
2000
因為我們的腦袋處理資訊
03:10
it doesn't count計數, one, two, three. It groups them.
74
175000
3000
並非「1, 2, 3」這樣細數,而是攏在一起看的
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I open打開 my hand up.
75
178000
2000
但真正的重點並不在此,對吧?
03:15
Obviously明顯 it's clinging執著 there, not by animal動物 magnetism磁性,
76
180000
4000
然後我打開拳頭,刀子顯然被按在手心,不是被生物磁吸住
03:19
but by chicanery強辯,
77
184000
2000
我這是騙人的
03:21
my index指數 finger手指 being存在 there.
78
186000
3000
我的食指按在這裡
03:24
And then when I close my finger手指, same相同 thing,
79
189000
2000
當我再握拳時,同樣地
03:26
as I move移動 back, this motion運動
80
191000
2000
我這移回去時就是在
03:28
kind of covers蓋子 the moving移動 back of my finger手指.
81
193000
2000
掩飾把手指移回去的動作
03:30
I take this hand away. You give the knife out.
82
195000
2000
我把這隻手拿開,你把刀拿走
03:32
There is a trick you can do for your friends朋友 and neighbors鄰居. Thanks謝謝.
83
197000
4000
這個把戲你可以表演給你的朋友或鄰居看。謝謝。
03:36
Now, (Laughter笑聲)
84
201000
2000
那麼(笑)
03:38
what does that have to do with the placebo安慰劑 effect影響?
85
203000
3000
這跟安慰劑效應有什麼關係?
03:41
I read a study研究 a year or so ago
86
206000
3000
我大概一年前讀到一個研究
03:44
that really blew自爆 my mind心神 wide open打開.
87
209000
3000
讓我大大開竅
03:47
I'm not a doctor醫生 or a researcher研究員, so this, to me,
88
212000
2000
我不是醫生或研究者
03:49
was an astonishing驚人 thing.
89
214000
2000
所以這事兒令我大為訝異
03:51
It turns out that if you administer管理
90
216000
2000
研究說,如果服用的安慰劑
03:53
a placebo安慰劑 in the form形成 of a white白色 pill,
91
218000
2000
是白色的藥錠
03:55
that's like aspirin阿司匹林 shaped成形 --
92
220000
3000
像阿斯匹靈那種形狀
03:58
it's just a round回合 white白色 pill -- it has some certain某些 measurable可測量 effect影響.
93
223000
3000
不過一顆白色的丸子就能產生某種可度量的效應
04:01
But if you change更改 the form形成 that you give the placebo安慰劑 in,
94
226000
3000
但如果改變這顆安慰劑的形狀
04:04
like you make a smaller pill,
95
229000
2000
像是把安慰劑做得小一點
04:06
and color顏色 it blue藍色, and stamp郵票 a letter into it,
96
231000
3000
顏色改成藍色,打個字母上去
04:09
it is actually其實 measurably可測量 more effective有效.
97
234000
3000
其可度量的效應就會變得更明顯
04:12
Even though雖然 neither也不 one of these things
98
237000
2000
即使這兩種的哪一種
04:14
has any pharmaceutical製藥 -- they're sugar pills.
99
239000
3000
都不含藥物-都是糖丸子罷了
04:17
But a white白色 pill is not as good as a blue藍色 pill.
100
242000
3000
可是白的那顆不如藍的那顆好
04:21
What? (Laughter笑聲) That really flipped翻轉 me out.
101
246000
3000
有這樣的事?(笑)這讓我抓狂了
04:24
Turns out though雖然, that that's not even where it stops停止.
102
249000
2000
研究還說,事情不只如此
04:26
If you have capsules膠囊,
103
251000
3000
用膠囊的效應比任何形狀的錠劑
04:29
they're more effective有效 than tablets平板電腦 in any form形成.
104
254000
2000
還更顯著
04:31
A colored有色 capsule膠囊, that's yellow黃色 on one end結束 and red on the other
105
256000
3000
有顏色的膠囊,一端黃的一端紅的
04:34
is better than a white白色 capsule膠囊.
106
259000
2000
比白色的膠囊更有效
04:36
Dosage劑量 has something to do with this.
107
261000
2000
劑量也有關係
04:38
One pill twice兩次 a day
108
263000
2000
一天兩顆
04:40
is not as good at three pills --
109
265000
3000
不比一天三顆有效
04:43
I don't remember記得 the statistic統計 now. Sorry.
110
268000
2000
記不得統計數字了,抱歉
04:45
But the point is ...
111
270000
2000
不過,重點是:
04:47
(Laughter笑聲) ... these dosages劑量 have something to do with it.
112
272000
2000
(笑)劑量有關係
04:49
And the form形成 has something to do with it.
113
274000
2000
形狀也有關係
04:51
And if you want the ultimate最終 in placebo安慰劑,
114
276000
3000
那麼要讓安慰劑效果達到極限
04:54
you've go to the needle.
115
279000
3000
你得試試針劑
04:57
Right? A syringe注射器 with some inert惰性的 --
116
282000
2000
對吧?針筒裡裝某些無害的物質
04:59
a couple一對 CCsCC的 of some inert惰性的 something,
117
284000
2000
大概幾毫升的無害物
05:01
and you inject注入 this into a patient患者 ...
118
286000
2000
注射到病患體內
05:03
Well this is such這樣 a powerful強大 image圖片 in their mind心神,
119
288000
2000
這對病患會產生強大的意象
05:05
it's so much stronger than the white白色 pill.
120
290000
2000
呃,比白色丸子有效多了
05:07
It's a really, this graph圖形, well I'll show顯示 it to you
121
292000
3000
這真是!有一張圖,呃,我再秀給大家看
05:10
some other time when we have slides幻燈片.
122
295000
2000
-有投影片的時候
05:12
The point is
123
297000
2000
重點是
05:14
the white白色 pill is not as good as the blue藍色 pill
124
299000
3000
白色丸子不如藍色丸子
05:17
is not as good as the capsule膠囊 is not as good as the needle.
125
302000
3000
也不如膠囊,更不如針劑...
05:20
And none沒有 of it has any real真實 pharmaceutical製藥 quality質量,
126
305000
3000
而這些東西實際上都不含藥物
05:23
it's only your belief信仰 that makes品牌 it real真實
127
308000
4000
不過是你的信念在你的身體裡
05:27
in your body身體 and makes品牌 a stronger effect影響.
128
312000
3000
讓藥效成真,還產生更強的效應
05:30
I wanted to see if I could take that idea理念
129
315000
2000
我想試試能不能把這個點子
05:32
and apply應用 it to a magic魔法 trick.
130
317000
2000
用在魔術手法上
05:34
And take something that is obviously明顯 a fake trick
131
319000
4000
讓某個明顯是造假的把戲
05:38
and make it seem似乎 real真實.
132
323000
3000
看起來像是真的
05:43
And we know from that study研究
133
328000
3000
我們從那個研究得知
05:46
that when you want reality現實, you go to the needle.
134
331000
4000
如果要達到真實的效果,那就用針
05:50
This is a seven-inch七寸 hatpin帽針. It's very, very sharp尖銳,
135
335000
4000
這是七吋長的帽針,非常非常尖銳
05:54
and I'm going to just sterilize消毒 it a tiny bit.
136
339000
5000
我先來把他稍微消毒一下
06:01
This is really my flesh. This is not
137
346000
2000
這真的是我的肉喔!不是
06:03
Damian's達米安的 special-grown特殊的生長 flesh.
138
348000
2000
Damian Marley那種特別的老肉
06:05
That's my skin皮膚 right there. This is not a Hollywood好萊塢 special特別 effect影響.
139
350000
3000
我的皮膚在這裡,不是好萊塢的特效
06:10
I'm going to pierce刺穿 my skin皮膚
140
355000
2000
我要來刺穿我的皮膚
06:12
and run this needle through通過 to the other side.
141
357000
2000
還要讓針穿到另一邊
06:14
If you're queasy動盪 -- (Laughs)
142
359000
3000
要是你會反胃(笑)
06:17
if you faint easily容易 -- I was doing this for some friends朋友
143
362000
2000
要是你容易暈倒-昨晚在旅館房裡
06:19
in the hotel旅館 room房間 last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
表演這個給一些朋友看,有些我不認識的人
06:22
and one woman女人 almost幾乎 passed通過 out.
145
367000
2000
結果有位女士幾乎昏倒
06:24
So, I suggest建議 if you get queasy動盪 easy簡單
146
369000
3000
所以我建議,如果你容易反胃
06:27
that you look away for about the next下一個 30 --
147
372000
2000
接下來30秒請看別的地方...
06:29
in fact事實, you know what, I'll do the first bad part部分 behind背後 it.
148
374000
2000
好吧,那我手臂朝內進行
06:31
You'll你會 get to see, you can look away too if you'd like to.
149
376000
4000
最糟糕的部分,大家還看得見,要不然看別的地方也行
06:35
So, here is what happens發生, right here,
150
380000
2000
嗯,過程在這兒
06:37
the beginning開始 of my flesh
151
382000
2000
我從我的手臂
06:39
at the lower降低 part部分 of my arm I just make
152
384000
2000
偏下方的肉開始
06:41
a little pierce刺穿.
153
386000
2000
鑽一個小洞
06:43
I'm sorry, man. Am I freaking再用 you out?
154
388000
2000
抱歉,各位,嚇到你們了嗎?
06:45
OK, and then just through通過 my skin皮膚 a tiny bit,
155
390000
4000
然後呢,稍微刺進一點我的皮膚
06:49
and then out the other side like this.
156
394000
3000
然後從我的手臂另一邊刺出來
06:52
Now, essentially實質上 we're in the same相同 position位置 we were in
157
397000
4000
嗯,這個位置基本上和先前表演
06:56
with the knife trick.
158
401000
2000
小刀魔術的位置相同
06:58
(Laughter笑聲)
159
403000
4000
(笑)
07:02
Sort分類 of.
160
407000
2000
可以這麼說
07:04
But you can't count計數 my fingers手指 right now can you?
161
409000
3000
但各位現在無法數我的指頭吧?
07:07
So, let me show顯示 them to you. That's one, two
162
412000
2000
那我就讓大家看看
07:09
three, four, five.
163
414000
3000
這兒有1, 2,3, 4, 5根
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
呃,這樣對吧...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
我知道看這的時候會想什麼
07:17
They go, "Well, he's certainly當然 not dumb enough足夠
166
422000
2000
觀眾會想:「呃,這傢伙當然
07:19
to stab himself他自己 through通過 the skin皮膚 to entertain招待 us for a few少數 minutes分鐘.
167
424000
3000
不會笨到刺穿皮膚來取悅我們幾分鐘吧?」
07:22
So, let me give you a little peek窺視.
168
427000
3000
所以讓你們稍稍看一下。
07:25
How's怎麼樣 that look out there? Pretty漂亮 good.
169
430000
2000
這樣看起來怎樣?不錯吧!
07:27
(Laughs)
170
432000
3000
(笑)
07:30
Yeah, I know. (Laughs)
171
435000
3000
是的,我知道。(笑)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
坐後面的想:「好吧!其實我沒看清楚」
07:35
People in the satellite衛星 room房間 are starting開始 to move移動 in now.
173
440000
3000
隔壁小廳的現在開始進來了
07:38
Let me give you good close look at this.
174
443000
2000
讓你們看個仔細
07:40
That really is my skin皮膚. That is not a Hollywood好萊塢 special特別 effect影響.
175
445000
3000
這真的是我的皮膚,不是好萊塢特效
07:43
That's my flesh, and I can twist that around.
176
448000
3000
這是我的肉,我可以這樣轉動長針
07:46
I'm sorry. If you're getting得到 queasy動盪, look away,
177
451000
2000
抱歉,如果開始反胃了
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
請看別的地方,不要看它
07:50
People in the back or people on video視頻 years年份 from now watching觀看 this
179
455000
2000
坐後面的人或數年後
07:52
will go, "Well yeah, that looks容貌 kind of neat整齊
180
457000
3000
看錄影的人會想:「是啊!看來很俐落
07:55
in some sort分類 of effect影響 there, but if it were real真實 he would be --
181
460000
3000
效果不錯,但如果是真的,那他...看這兒
07:58
see there's a hole there and a hole there, if it were real真實 he would be bleeding流血的.
182
463000
3000
有個洞,那兒也有...如果是真的,那他應該會流血」
08:01
Well let me work up some blood血液 for you.
183
466000
3000
好吧,我來弄點血給大家看。
08:04
(Laughter笑聲)
184
469000
5000
(笑)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
是的,血在這裡!
08:11
(Applause掌聲)
186
476000
6000
(掌聲)
08:27
(Laughter笑聲)
187
492000
3000
(笑聲)
08:30
Normally一般 now, I would take the needle out.
188
495000
3000
通常呢,我現在會把針拿出來
08:33
I would clean清潔 off my arm, and I would show顯示 you that there are no wounds傷口.
189
498000
3000
手臂清乾淨,讓大家看我的手臂上並沒有洞
08:36
But I think in this context上下文
190
501000
3000
不過現在這個情境裡,我想
08:39
and with the idea理念 of taking服用 something fake
191
504000
2000
為了維持「把造假的事
08:41
and making製造 it into something real真實,
192
506000
3000
弄成像真的」那個想法
08:44
I'm just going to leave離開 it there,
193
509000
2000
我還是把針留在手臂上
08:46
and walk步行 off the stage階段.
194
511000
2000
就這樣離開舞台
08:48
(Laughter笑聲)
195
513000
2000
(笑)
08:50
I will be seeing眼看 you several一些 times over the next下一個 few少數 days.
196
515000
3000
這幾天我還會與各位相遇幾次
08:53
I hope希望 you're looking forward前鋒 to that. Thank you very much.
197
518000
3000
我希望大家同樣期待能再相見。謝謝大家。
08:56
(Laughter笑聲)
198
521000
2000
(笑)
08:58
(Applause掌聲)
199
523000
2000
(掌聲)
Translated by Ching-Yi Wu
Reviewed by Wenjer Leuschel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com