ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Eric Mead: Kouzlo placeba

Filmed:
1,211,114 views

Léky z cukru, injekce ničeho -- podle studií placebo efekt opravdu funguje, ale častěji než byste čekali. Na TEDMEDu kouzelník Eric Mead předvádí trik, kterým to dokazuje, i když víte, že něco není opravdové, můžete reagovat, jako by to bylo skutečné. (Varování: Tento talk není vhodný pro diváky, kterým je nevolno z jehlel nebo krve.)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedzájem in
0
3000
2000
Nějaký čas mě zajímal
00:20
the placeboplacebo effectúčinek,
1
5000
2000
placebo efekt,
00:22
whichkterý mightmohl seemzdát se like an oddzvláštní thing
2
7000
2000
který se může zdát jako zastaralý
00:24
for a magiciankouzelník to be interestedzájem in,
3
9000
2000
pro kouzelníka, aby se o něj zajímal,
00:26
unlesspokud není you think of it in the termspodmínky that I do,
4
11000
2000
ledaže o tom přemýšlíte ve stejných instancích jako já,
00:28
whichkterý is, "Something fakefalešný
5
13000
4000
což znamená "něco falešného
00:32
is believedvěřil in enoughdost by somebodyněkdo
6
17000
2000
je uvěřeno někým
00:34
that it becomesstává se something realnemovitý."
7
19000
2000
že je to opravdové."
00:36
In other wordsslova, sugarcukr pillspilulky
8
21000
2000
Jinými slovy, cukrové prášky
00:38
have a measurableměřitelné effectúčinek in certainurčitý kindsdruhy of studiesstudie,
9
23000
3000
mají měřitelný efekt v některých specifických studiích,
00:41
the placeboplacebo effectúčinek,
10
26000
2000
placebo efekt
00:43
just because the personosoba thinksmyslí si
11
28000
3000
jen protože si člověk myslí
00:46
that what's happeninghappening to them is a pharmaceuticalfarmaceutické
12
31000
2000
že to co se mu děje je farmaceutické
00:48
or some sorttřídění of a --
13
33000
3000
nebo tak nějak...
00:51
for painbolest managementřízení, for examplepříklad,
14
36000
2000
Pro management bolesti, například,
00:53
if they believe it enoughdost there is a measurableměřitelné effectúčinek in the bodytělo
15
38000
2000
když tomu uvěří, dá se změřit efekt na těle
00:55
calledvolal the placeboplacebo effectúčinek.
16
40000
2000
nazývaný placebo efektem.
00:57
Something fakefalešný becomesstává se
17
42000
2000
Něco nepravého se stane
00:59
something realnemovitý
18
44000
2000
něčím reálným
01:01
because of someone'sněčí perceptionvnímání of it.
19
46000
3000
protože někdo to tak vnímá.
01:04
In orderobjednat for us to understandrozumět eachkaždý other,
20
49000
2000
Abychom si rozuměli,
01:06
I want to startStart by showingzobrazování you a rudimentaryzákladní,
21
51000
2000
chci vám ukázat na začátek primitivní
01:08
very simplejednoduchý magickouzlo tricktrik.
22
53000
2000
velmi jednoduchý kouzelnický trik.
01:10
And I'm going to showshow you how it workspráce. This is a tricktrik
23
55000
2000
A ukážu vám, jak to funguje. Tohle je trik,
01:12
that's been in everykaždý children'sdětské magickouzlo bookrezervovat sinceod té doby at leastnejméně the 1950s.
24
57000
4000
který je v každé kouzelnické knize pro děti minimálně od roku 1950.
01:16
I learnednaučil se it myselfmoje maličkost from CubMládě ScoutScout MagicMagie in the 1970s.
25
61000
4000
Naučil jsem se ho sám z Cub Scout Magic v roce 1970.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainvysvětlit it.
26
65000
2000
Udělám ho pro vás a pak ho vysvětlím.
01:22
And then I'll explainvysvětlit why I explainedvysvětlil it.
27
67000
3000
A potom vysvětlím, proč jsem ho vysvětlil.
01:25
So, here'stady je what happensse děje.
28
70000
2000
Tak, tohle se stane.
01:27
The knifenůž, whichkterý you can examineZkontrolujte; my handruka, whichkterý you could examineZkontrolujte.
29
72000
2000
Nůž, který si můžete prozkoumat, moje ruka, kterou můžete zkoumat také.
01:29
I'm just going to holddržet the knifenůž in my fistpěst like this.
30
74000
3000
Budu držet nůž ve své pěsti - takhle.
01:32
I'll get my sleeverukáv back.
31
77000
2000
Vyhrnu si svůj rukáv.
01:34
And to make sure nothing goesjde up or down my sleeverukáv
32
79000
2000
Aby jste viděli, že nic nesjde z mého rukávu nahoru ani dolů.
01:36
I'm just going to squeezesevření my wristzápěstí right here.
33
81000
3000
Zmáčknu svoje zápěstí právě tady.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
Takhle můžete vidět, že v žádném případě
01:41
can anything travelcestovat, as long as I'm squeezingstlačování there
35
86000
2000
nemůže nic projet. Dokud to tady mačkám
01:43
nothing can go up or down my sleeverukáv.
36
88000
3000
nic nemůže sjet nahoru ani dolů z mého rukávu.
01:46
And the objectobjekt of this is quitedocela simplejednoduchý.
37
91000
2000
Účel je velmi jednoduchý.
01:48
I'm going to openotevřeno my handruka,
38
93000
3000
Otevřu svoji ruku
01:51
and hopefullydoufejme, if all is well,
39
96000
3000
a doufejme, jestli je všechno správně,
01:54
my purečistý animalzvíře magnetismmagnetismus will holddržet the knifenůž.
40
99000
3000
můj čistý animální magnetismus bude držet tento nůž.
01:57
In factskutečnost it's helddržený so tightlytěsně in placemísto
41
102000
2000
Vlastně je držen tak pevně na místě,
01:59
that I can shakeotřást it,
42
104000
2000
že jím mohu třást,
02:01
and the knifenůž does not come off.
43
106000
3000
a nůž neodpadne.
02:04
Nothing goesjde up or down my sleeverukáv,
44
109000
2000
Nic nesjede nahoru ani dolů mým rukávem,
02:06
no trickerypodvod. And you can examineZkontrolujte everything.
45
111000
3000
žádné triky. A můžete si všechno prohlédnout.
02:09
Ta-daTa-da!
46
114000
2000
ta-da!
02:11
(ApplausePotlesk)
47
116000
2000
(potlesk)
02:13
So, this is a tricktrik that I oftenčasto teachučit to youngmladý childrenděti
48
118000
3000
Takže to je trik, který často učím malé děti,
02:16
that are interestedzájem in magickouzlo, because you can learnUčit se
49
121000
2000
které se zajímají o kouzla, protože se můžete naučit
02:18
a great dealobchod about deceptionpodvod by studyingstudovat
50
123000
2000
hodně o klamání tím, že studujete
02:20
this very -- even thoughačkoli it's a very simplejednoduchý tricktrik methodologicallymetodologicky.
51
125000
3000
tento velmi -- i když je to velmi jednoduchý trik - metodologicky.
02:23
ProbablyAsi manymnoho of you in the roompokoj, místnost know this tricktrik.
52
128000
2000
Pravděpodobně většina z vás tento trik zná.
02:25
What happensse děje is this.
53
130000
2000
Co se děje, je tohle.
02:27
I holddržet the knifenůž in my handruka.
54
132000
2000
Držím nůž v ruce.
02:29
I say I'm going to graburvat holddržet of my wristzápěstí
55
134000
2000
Říkám, že budu kontrolovat držení na mém zápěstí
02:31
to make sure nothing goesjde up or down my sleeverukáv,
56
136000
2000
abych se ujistil, že nic nesjede dolů a nahoru mým rukávem,
02:33
that is a lielhát.
57
138000
2000
to je lež.
02:35
The reasondůvod I'm holdingpodíl ontona my wristzápěstí
58
140000
2000
Důvod, proč držím moje zápěstí
02:37
is because that's actuallyvlastně the secrettajný
59
142000
2000
je protože tohle je vlastně to tajemství
02:39
of the illusioniluze.
60
144000
2000
iluze.
02:41
In a momentmoment when my handruka movespohybuje se from facingčelí you
61
146000
2000
Ve chvíli, když se moje ruka posune od vás
02:43
to beingbytost away from you,
62
148000
2000
že ji nevidíte,
02:45
this fingerprst right here, my indexindex fingerprst is just going to shiftposun
63
150000
2000
tento prst právě tady, můj ukazováček posune
02:47
from where it is, to a positionpozice
64
152000
3000
odtud do pozice
02:50
pointingpolohovací out like this.
65
155000
2000
ukazující právě takhle.
02:52
NiceHezké one.
66
157000
2000
Velmi pěkné.
02:54
SomeoneNěkdo who didn't have a childhooddětství is out there.
67
159000
3000
Někdo, kdo nezažil dětství je právě tam někde.
02:57
(LaughterSmích)
68
162000
2000
(smích)
02:59
So, it goesjde like this, from here, right.
69
164000
2000
Takže to jde odsud sem, ano?
03:01
And as I movehýbat se around my fingerprst shiftsposuny.
70
166000
2000
A jak se posouvám okolo, můj prst se posune.
03:03
And we could talk about why this is deceptiveklamné,
71
168000
2000
A mohli bychom mluvit o tom, proč je to iluzorní,
03:05
why you don't noticeoznámení there are only threetři fingersprsty down here,
72
170000
3000
proč jste si nevšimli, že jsou tady jen tři prsty,
03:08
because the mindmysl, and the way it processesprocesů informationinformace,
73
173000
2000
protože podvědomí a schopnost, jak zpracovává informaci,
03:10
it doesn't countspočítat, one, two, threetři. It groupsskupiny them.
74
175000
3000
nepočítá jedna, dva, tři. Všechno skupí.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openotevřeno my handruka up.
75
178000
2000
Ale to není to, o čem to je. Ano? A potom otevřu moji ruku.
03:15
ObviouslySamozřejmě it's clinginglpění there, not by animalzvíře magnetismmagnetismus,
76
180000
4000
Očividně to přiléhá, ale ne kvůli animálnímu magnetivismu,
03:19
but by chicanerykličky,
77
184000
2000
ale přes trik,
03:21
my indexindex fingerprst beingbytost there.
78
186000
3000
můj ukazováček to drží.
03:24
And then when I closezavřít my fingerprst, samestejný thing,
79
189000
2000
A potom, když zavřu svůj prst, stejná věc,
03:26
as I movehýbat se back, this motionpohyb
80
191000
2000
jako když jsem se otočil zpět, tento pohyb
03:28
kinddruh of coverskryty the movingpohybující se back of my fingerprst.
81
193000
2000
zakryje pohyb mého prstu nazpět.
03:30
I take this handruka away. You give the knifenůž out.
82
195000
2000
Dám tuto ruku pryč. Dám nůž pryč.
03:32
There is a tricktrik you can do for your friendspřátelé and neighborssousedé. ThanksDík.
83
197000
4000
Tady je trik, který můžete dělat pro přátele a sousedy. Děkuji.
03:36
Now, (LaughterSmích)
84
201000
2000
Nyní (smích)
03:38
what does that have to do with the placeboplacebo effectúčinek?
85
203000
3000
co to má společného s placebo efektem?
03:41
I readčíst a studystudie a yearrok or so agopřed
86
206000
3000
Četl jsem studii, před rokem nebo tak nějak
03:44
that really blewfoukal my mindmysl wideširoký openotevřeno.
87
209000
3000
která opravdu hluboko šokovala.
03:47
I'm not a doctordoktor or a researchervýzkumník, so this, to me,
88
212000
2000
Nejsem doktor ani vědec, takže pro mě
03:49
was an astonishingudivující thing.
89
214000
2000
to byla udivující věc.
03:51
It turnsotočí out that if you administerSpráva
90
216000
2000
Když jste poskytovali
03:53
a placeboplacebo in the formformulář of a whitebílý pillpilulka,
91
218000
2000
placebo v podobě bílé pilulky,
03:55
that's like aspirinaspirin shapedtvarovaná --
92
220000
3000
tak jak vypadá aspirin,
03:58
it's just a roundkolo whitebílý pillpilulka -- it has some certainurčitý measurableměřitelné effectúčinek.
93
223000
3000
je to jen bílá kulatá pilulka, má to nějaký jistý měřitelný efekt.
04:01
But if you changezměna the formformulář that you give the placeboplacebo in,
94
226000
3000
Ale když jste změnili formu, ve které bylo placebo,
04:04
like you make a smallermenší pillpilulka,
95
229000
2000
jako že uděláte menší prášek,
04:06
and colorbarva it bluemodrý, and stamprazítko a letterdopis into it,
96
231000
3000
barvy modré a vyrazíte na vrch písmeno,
04:09
it is actuallyvlastně measurablyměřitelně more effectiveefektivní.
97
234000
3000
je to vlastně měřitelné více efektivně.
04:12
Even thoughačkoli neitherani one of these things
98
237000
2000
I když žádná z těchto věcí
04:14
has any pharmaceuticalfarmaceutické -- they're sugarcukr pillspilulky.
99
239000
3000
nemá farmaceutický efekt -- jsou to cukrové prášky.
04:17
But a whitebílý pillpilulka is not as good as a bluemodrý pillpilulka.
100
242000
3000
Ale bílé prášky nejsou tak dobré jako modré.
04:21
What? (LaughterSmích) That really flippedpřevrácený me out.
101
246000
3000
Co? (smích) To mě opravdu rozházelo.
04:24
TurnsZapne out thoughačkoli, that that's not even where it stopszastávky.
102
249000
2000
Objevilo se, že to není konec.
04:26
If you have capsuleskapslí,
103
251000
3000
Když máte kapsle,
04:29
they're more effectiveefektivní than tabletstablety in any formformulář.
104
254000
2000
jsou více efektivní než tabletky v jakékoliv podobě.
04:31
A coloredbarevný capsulekapsle, that's yellowžlutá on one endkonec and redČervené on the other
105
256000
3000
Barevné kapsle, které jsou žluté na jedné a červené na druhé straně
04:34
is better than a whitebílý capsulekapsle.
106
259000
2000
jsou lepší než bílé kapsle.
04:36
DosageDávkování has something to do with this.
107
261000
2000
Dávkování s tím má něco společného.
04:38
One pillpilulka twicedvakrát a day
108
263000
2000
Jedna pilulka dvakrát denně
04:40
is not as good at threetři pillspilulky --
109
265000
3000
není tak dobrá jako tři tabletky --
04:43
I don't rememberpamatovat the statisticstatistický now. Sorry.
110
268000
2000
Nepamatuju si přesně statistiky. Omlouvám se.
04:45
But the pointbod is ...
111
270000
2000
Ale pointa je v ....
04:47
(LaughterSmích) ... these dosagesdávkování have something to do with it.
112
272000
2000
(Smích)... Dávkování to také ovlivňuje.
04:49
And the formformulář has something to do with it.
113
274000
2000
A forma to také ovlivňuje.
04:51
And if you want the ultimatekonečný in placeboplacebo,
114
276000
3000
A když chcete to podstatné z placeba
04:54
you've go to the needlejehla.
115
279000
3000
musíte jít až k jehle.
04:57
Right? A syringeinjekční stříkačka with some inertinertní --
116
282000
2000
Správně? Stříkačka s nějakou lhostejnou ---
04:59
a couplepár CCsCCs of some inertinertní something,
117
284000
2000
několik kubických centimetrů (CC) něčeho neutrálního,
05:01
and you injectvstříkněte this into a patienttrpěliví ...
118
286000
2000
A stříknete to do pacienta ...
05:03
Well this is suchtakový a powerfulsilný imageobraz in theirjejich mindmysl,
119
288000
2000
Myslí si, že to má tak obrovský efekt.
05:05
it's so much strongersilnější than the whitebílý pillpilulka.
120
290000
2000
Je to daleko silnější než bílá pilulka.
05:07
It's a really, this graphgraf, well I'll showshow it to you
121
292000
3000
Je to opravdu, tento graf, ukážu vám to
05:10
some other time when we have slidesdiapozitivy.
122
295000
2000
někdy jindy, když budeme mít slidy.
05:12
The pointbod is
123
297000
2000
Pointa je,
05:14
the whitebílý pillpilulka is not as good as the bluemodrý pillpilulka
124
299000
3000
že bílá pilulka není tak dobrá jako modrá
05:17
is not as good as the capsulekapsle is not as good as the needlejehla.
125
302000
3000
a ta není tak dobrá jako kapsle a ta není tak dobrá jako jehla.
05:20
And nonežádný of it has any realnemovitý pharmaceuticalfarmaceutické qualitykvalitní,
126
305000
3000
A nic z toho nemá skutečnou farmaceutickou hodnotu.
05:23
it's only your beliefvíra that makesdělá it realnemovitý
127
308000
4000
Je to jen vaše přesvědčení, které to dělá reálným
05:27
in your bodytělo and makesdělá a strongersilnější effectúčinek.
128
312000
3000
pro vaše tělo a dělá to silnější efekt.
05:30
I wanted to see if I could take that ideaidea
129
315000
2000
Chtěl jsem vidět, jestli bych mohl vzít tuto myšlenku
05:32
and applyaplikovat it to a magickouzlo tricktrik.
130
317000
2000
a dát ji do kouzelného triku.
05:34
And take something that is obviouslyočividně a fakefalešný tricktrik
131
319000
4000
A vzít něco, co je očividně klamný trik
05:38
and make it seemzdát se realnemovitý.
132
323000
3000
a udělat z něj jako opravdový.
05:43
And we know from that studystudie
133
328000
3000
A víme z téhle studie
05:46
that when you want realityrealita, you go to the needlejehla.
134
331000
4000
že když chcete realitu, jdete do jehly.
05:50
This is a seven-inchsedm palců hatpinnákypem. It's very, very sharpostrý,
135
335000
4000
Tohle je sedmi palcová (18 cm) jehlice. Je velmi ostrá.
05:54
and I'm going to just sterilizesterilizujte it a tinydrobný bitbit.
136
339000
5000
A já ji dám trošku sterilizovat.
06:01
This is really my fleshmaso. This is not
137
346000
2000
To je opravdu moje maso. To není
06:03
Damian'sDamian special-grownspeciální dospělý fleshmaso.
138
348000
2000
Damianovo speciálně vyrostlé maso.
06:05
That's my skinkůže right there. This is not a HollywoodHollywood specialspeciální effectúčinek.
139
350000
3000
To je moje pokožka. Není to holywoodský speciální efekt.
06:10
I'm going to piercePierce my skinkůže
140
355000
2000
Proniknu do mé pokožky
06:12
and runběh this needlejehla throughpřes to the other sideboční.
141
357000
2000
a povedu tuhle jehlu do druhou stranu.
06:14
If you're queasyšpatně od žaludku -- (LaughsSmích)
142
359000
3000
Pokud jste citliví -- (smích)
06:17
if you faintchabý easilysnadno -- I was doing this for some friendspřátelé
143
362000
2000
pokud omdléváte rychle -- Dělal jsem to pro jedny přátele
06:19
in the hotelhotel roompokoj, místnost last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
minulou noc v hotelu a někteří lidé, které jsem neznal
06:22
and one womanžena almosttéměř passedprošel out.
145
367000
2000
a jedna žena málem odpadla.
06:24
So, I suggestnavrhnout if you get queasyšpatně od žaludku easysnadný
146
369000
3000
Takže pokud omdléváte jednoduše
06:27
that you look away for about the nextdalší 30 --
147
372000
2000
dívejte se jinak dalších 30 --
06:29
in factskutečnost, you know what, I'll do the first badšpatný partčást behindza it.
148
374000
2000
vlastně, víte co, udělám tu nejhorší část nejdříve bez vás.
06:31
You'llYou'll get to see, you can look away too if you'dže ano like to.
149
376000
4000
Uvidíte, můžete se dívat jinam, když chcete.
06:35
So, here is what happensse děje, right here,
150
380000
2000
Tak, tady je to, co se stane,
06:37
the beginningzačátek of my fleshmaso
151
382000
2000
začátek mého masa
06:39
at the lowerdolní partčást of my armpaže I just make
152
384000
2000
na spodní části mé paže, kde jsem právě udělal
06:41
a little piercePierce.
153
386000
2000
malé proniknutí.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingnadšení you out?
154
388000
2000
Omlouvám se. Straším tě?
06:45
OK, and then just throughpřes my skinkůže a tinydrobný bitbit,
155
390000
4000
A potom právě přes moji drobnou pokožku
06:49
and then out the other sideboční like this.
156
394000
3000
a potom na druhou stranu právě takhle.
06:52
Now, essentiallyv podstatě we're in the samestejný positionpozice we were in
157
397000
4000
Teď jsme nutně ve stejné pozici
06:56
with the knifenůž tricktrik.
158
401000
2000
jako předtím s trikem s nožem.
06:58
(LaughterSmích)
159
403000
4000
(Smích)
07:02
SortŘazení of.
160
407000
2000
Trošku.
07:04
But you can't countspočítat my fingersprsty right now can you?
161
409000
3000
Ale nemůžete počítat moje prsty nebo ano?
07:07
So, let me showshow them to you. That's one, two
162
412000
2000
Tak mě nechte, ať je vám ukážu. Tohle je jeden, dva
07:09
threetři, fourčtyři, fivePět.
163
414000
3000
tři, čtyři, pět.
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Ano, dobře...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
Vím, co si lidé myslí, když to vidí.
07:17
They go, "Well, he's certainlyrozhodně not dumbněmý enoughdost
166
422000
2000
"Ano, on není jistě tak pitomý,
07:19
to stabbodnutí himselfsám throughpřes the skinkůže to entertainpobavit us for a fewpár minutesminut.
167
424000
3000
aby se píchnul přes svoji pokožku, aby nás pobavil na pár minut."
07:22
So, let me give you a little peekPeek.
168
427000
3000
Tak mě nechte abych vám dal malé nakouknutí.
07:25
How'sJak je that look out there? PrettyPěkné good.
169
430000
2000
Jak to vypadá? Velmi dobře.
07:27
(LaughsSmích)
170
432000
3000
(smích)
07:30
Yeah, I know. (LaughsSmích)
171
435000
3000
Ano, já vím. (smích)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
A lidé vzadu říkají "Okej. Opravdu jsem to neviděl."
07:35
People in the satellitedružice roompokoj, místnost are startingzačínající to movehýbat se in now.
173
440000
3000
Lidé doma se teď posouvají.
07:38
Let me give you good closezavřít look at this.
174
443000
2000
Nechte mě, ať vám ukážu bližší pohled.
07:40
That really is my skinkůže. That is not a HollywoodHollywood specialspeciální effectúčinek.
175
445000
3000
To je opravdu moje pokožka. Není to holywoodský speciální efekt.
07:43
That's my fleshmaso, and I can twistTwist that around.
176
448000
3000
To je moje maso a můžu to točit dokola.
07:46
I'm sorry. If you're gettingdostat queasyšpatně od žaludku, look away,
177
451000
2000
Omlouvám se. Jestli se vám chce omdlít, dívejte se jinam,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
nedívejte se na tu věc.
07:50
People in the back or people on videovideo yearsroky from now watchingsledování this
179
455000
2000
Lidé vzadu nebo lidé na videu, kteří se na to budou dívat
07:52
will go, "Well yeah, that looksvzhled kinddruh of neatelegantní
180
457000
3000
řeknou: "No jo, to vypadá trošku čistě
07:55
in some sorttřídění of effectúčinek there, but if it were realnemovitý he would be --
181
460000
3000
v nějakém efektu, ale kdybyste byli tady --
07:58
see there's a holeotvor there and a holeotvor there, if it were realnemovitý he would be bleedingkrvácející.
182
463000
3000
podívejte se, tady je díra, kdyby to bylo reálné, krvácelo by to.
08:01
Well let me work up some bloodkrev for you.
183
466000
3000
Nechte mě, abych vám ukázal nějakou krev.
08:04
(LaughterSmích)
184
469000
5000
(smích)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Ano, tady je.
08:11
(ApplausePotlesk)
186
476000
6000
(potlesk)
08:27
(LaughterSmích)
187
492000
3000
(smích)
08:30
NormallyZa normálních okolností now, I would take the needlejehla out.
188
495000
3000
Teď normálně bych tu jehlu vyndal.
08:33
I would cleančistý off my armpaže, and I would showshow you that there are no woundsrány.
189
498000
3000
Očistil bych moji paži a ukázal vám, že tady nejsou žádná zranění,
08:36
But I think in this contextkontext
190
501000
3000
ale myslím, že v tomto kontextu
08:39
and with the ideaidea of takingpřijmout something fakefalešný
191
504000
2000
a s potuchou, že dělám něco nereálného
08:41
and makingtvorba it into something realnemovitý,
192
506000
3000
a převádím do něčeho reálného,
08:44
I'm just going to leavezanechat, opustit it there,
193
509000
2000
vás tady nechám
08:46
and walkProcházka off the stagefáze.
194
511000
2000
a odcházím.
08:48
(LaughterSmích)
195
513000
2000
(smích)
08:50
I will be seeingvidění you severalněkolik timesčasy over the nextdalší fewpár daysdnů.
196
515000
3000
Uvidím vás několikrát během dalších několika dní.
08:53
I hopenaděje you're looking forwardvpřed to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Doufám, že se na to těšíte. Děkuji.
08:56
(LaughterSmích)
198
521000
2000
(smích)
08:58
(ApplausePotlesk)
199
523000
2000
(Potlesk)
Translated by Lucie Sara Zavodna
Reviewed by Simon Buryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com