ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com
TED2017

Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's

리사 제노바(Lisa Genova): 알츠하이머병을 예방하기 위해 우리가 할 수 있는 일

Filmed:
4,830,426 views

알츠하이머병은 결코 우리 뇌의 운명이 아닙니다. 신경과학자이자 "스틸 앨리스"의 저자인 리사 제노바가 소개합니다. 최근 과학적 연구결과와 희망적인 조사 내용을 나누고자 합니다. 이 강연에는 알츠하이머병에 강한 뇌를 구축하기 위한 방법이 포함됩니다.
- Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How many많은 people here would like to live살고 있다
to be at least가장 작은 80 years연령 old늙은?
0
1117
4414
최소한 80세까지 살고 싶은 마음,
몇 분이나 갖고 계신가요?
00:18
Yeah.
1
6072
1475
그럼요.
00:19
I think we all have
this hopeful유망한 expectation기대
2
7571
2795
이런 기대는 우리 모두
갖고 있다고 봅니다.
00:22
of living생활 into old늙은 age나이.
3
10390
1960
오래 사는 것에 대한 기대 말이죠.
00:24
Let's project계획 out into the future미래,
4
12828
2086
미래에 투영해 볼게요.
00:26
to your future미래 "you's,"
5
14938
1560
여러분의 미래라고 생각해 보세요.
00:28
and let's imagine상상하다 that we're all 85.
6
16522
2853
우리 모두 85세라고 해 봅시다.
00:31
Now, everyone각자 모두 look at two people.
7
19894
2018
이제 두 분만 놓고 이야기 해 볼게요.
00:35
One of you probably아마 has
Alzheimer's알츠하이머 병 disease질병.
8
23151
3532
두 사람 중 한 분은 아마도
알츠하이머 병에 걸려있겠군요.
00:39
(Laughter웃음)
9
27365
3424
(웃음)
00:42
Alright좋구나, alright다 좋아.
10
30813
1594
괜찮아요. 괜찮다구요.
00:44
And maybe you're thinking생각,
"Well, it won't습관 be me."
11
32954
3817
그리고 아마 당신은 생각하실겁니다.
"글쎄, 나 일리 없지."
00:49
Then, OK. You are a caregiver간병인.
12
37350
3385
그러면, 좋아요. 당신은 그 환자를
책임질 사람 입니다.
00:53
So --
13
41388
1164
그래서,
00:54
(Laughter웃음)
14
42576
2872
(웃음)
00:57
so in some way,
15
45472
1357
어떤 식으로든
00:58
this terrifying겁나게 하는 disease질병
is likely아마도 to affect감정 us all.
16
46853
3644
이 못된 질병은 어쨌든
우리 삶 속에 파고들게 될 겁니다.
01:02
Part부품 of the fear무서움 around Alzheimer's알츠하이머 병
stems줄기 from the sense감각
17
50933
3014
감각기관에 알츠하이머병이
발병했을 때 무서운 점은
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
53971
2414
우리가 할 수 있는게 없다는 겁니다.
01:08
Despite무례 decades수십 년 of research연구, we still
have no disease-modifying질병 수정 treatment치료
19
56409
5125
수 십년 동안의 연구가 이어졌지만 증상을
완화시킬 방법을 못 찾았구요.
01:13
and no cure치료법.
20
61558
1307
치료법 또한 없습니다.
01:15
So if we're lucky운이 좋은 enough충분히
to live살고 있다 long enough충분히,
21
63321
2469
그래서 우리가 사고없이
오래 사는 행복을 누리는 가운데
01:17
Alzheimer's알츠하이머 병 appears등장하다 to be
our brain's두뇌 destiny운명.
22
65814
3108
알츠하이머병은 어쩌면
뇌의 당연한 일생처럼 보입니다.
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
69369
1880
그러나, 반드시 그러지는 않아도 됩니다.
01:23
What if I told you we could
change변화 these statistics통계,
24
71585
3365
만약에 우리가 이러한 통계들을
바꿀 수 있다면
01:26
literally말 그대로 change변화 our brain's두뇌 destiny운명,
25
74974
2690
문자 그대로 우리 뇌의 운명을
바꾸는 겁니다.
01:29
without없이 relying의지 on a cure치료법
or advancements발전 in medicine의학?
26
77688
3529
치료법이라든지 약을 미리 먹는다든지
그런 의존 없이 말입니다.
01:33
Let's begin시작하다 by looking at
what we currently현재 understand알다
27
81983
2525
우리가 최근에 연구한 바를 보시지요.
01:36
about the neuroscience신경 과학 of Alzheimer's알츠하이머 병.
28
84532
2357
알츠하이버병에 대한
신경과학적 접근입니다.
01:39
Here's여기에 a picture그림
of two neurons뉴런 connecting연결.
29
87730
3009
이 그림은 두 개의 뉴런이
연결된 모습입니다.
01:42
The point포인트 of connection연결,
this space공간 circled동그라미가있는 in red빨간,
30
90763
3357
이 연결에서 중요한 부분은 바로
빨간색으로 표시된 공간입니다.
01:46
is called전화 한 the synapse시냅스.
31
94144
1639
시냅스라고 부르는 부분이지요.
01:47
The synapse시냅스 is where
neurotransmitters신경 전달 물질 are released석방 된.
32
95807
3192
시냅스에서 신경전달물질이 나옵니다.
01:51
This is where signals신호들 are transmitted전송 된,
where communication통신 happens일이.
33
99023
4268
이 과정에서 신호는 변환되고,
의사소통은 일어납니다.
01:55
This is where we think,
feel, see, hear듣다, desire염원 ...
34
103315
5106
그렇게 우리는 생각도 하고, 느끼고, 보고,
듣고, 강렬하게 원하기도 하며
02:00
and remember생각해 내다.
35
108445
1649
그리고 기억하게 되는 것입니다.
02:02
And the synapse시냅스
is where Alzheimer's알츠하이머 병 happens일이.
36
110118
2898
그리고 그 시냅스에서
바로 알츠하이머병이 발병합니다.
02:05
Let's zoom in on the synapse시냅스
37
113040
1962
좀 더 크게 볼까요?
02:07
and look at a cartoon만화 representation대표
of what's going on.
38
115026
3087
그리고 무슨 일이 일어나는지를
그림으로 나타내어 봤습니다.
02:10
During동안 the business사업
of communicating의사 소통 information정보,
39
118799
2287
의사소통을 위한 정보가
오가는 동안,
02:13
in addition부가 to releasing풀어주는 neurotransmitters신경 전달 물질
like glutamate글루탐산 염 into the synapse시냅스,
40
121110
3998
글루타민산염 같은 신경전달물질이 나와
시냅스로 들어갈 뿐 아니라
02:17
neurons뉴런 also또한 release해제 a small작은 peptide펩타이드
called전화 한 amyloid아밀로이드 beta베타.
41
125132
4461
베타 아밀로이드라는 화학물질 역시
뉴런에서 방출됩니다.
02:22
Normally정상적으로, amyloid아밀로이드 beta베타 is cleared개간 된 away
metabolized대사하다 by microglia미세 아교 세포,
42
130617
4984
정상인이라면, 그 베타 아밀로이드는
대사작용 중에 미세아교세포에 의해 제거되지요.
02:27
the janitor관리인 cells세포들 of our brains두뇌.
43
135625
2153
우리 뇌의 청소부라고 할 수 있겠죠.
02:30
While the molecular분자 causes원인
of Alzheimer's알츠하이머 병 are still debated토론 된,
44
138405
3859
그 물질이 정확히 어떻게 알츠하이머병을
야기시키는 지는 알려져 있지 않습니다만
02:34
most가장 neuroscientists신경 과학자 believe
that the disease질병 begins시작하다
45
142288
3254
대다수의 신경과학자들은
발병에 관하여 이렇게 말합니다.
02:37
when amyloid아밀로이드 beta베타 begins시작하다 to accumulate모으다.
46
145566
2830
베타 아밀로이드가 몸 속에
쌓이기 시작하는 그 시점 말이지요.
02:40
Too much is released석방 된,
or not enough충분히 is cleared개간 된 away,
47
148967
2749
너무나 많은 양이 방출된 뒤,
제거되지 못한 채 축적됩니다.
02:43
and the synapse시냅스 begins시작하다
to pile말뚝 up with amyloid아밀로이드 beta베타.
48
151740
3334
그리고 시냅스는 베타 아밀로이드와
함께 양이 증가하기 시작합니다.
02:47
And when this happens일이, it binds묶다 to itself그 자체,
49
155098
2219
그리고 이런 양상을 전혀
자각하지 못한채로
02:49
forming형성 sticky어려운 aggregates집합체
called전화 한 amyloid아밀로이드 plaques플라크.
50
157341
3289
아밀로이드 반점이라고 부르는
끈적끈적한 물질이 만들어집니다.
02:53
How many많은 people here
are 40 years연령 old늙은 or older더 오래된?
51
161582
2953
이곳에 계신 여러분,
40세 이상이신 분이 몇 분인가요?
02:57
You're afraid두려워하는 to admit들이다 it now.
52
165184
2520
이제는 아쉽지만 인정하실 겁니다.
02:59
This initial머리 글자 step단계 into the disease질병,
53
167728
2226
알츠하이머의 시작 단계를 뜻하는
03:01
this presence존재 of amyloid아밀로이드
plaques플라크 accumulating축적하는,
54
169978
3084
아밀로이드 반점의 축적이
03:05
can already이미 be found녹이다 in your brains두뇌.
55
173086
2594
여러분의 뇌에서 이미 발견되었습니다.
03:08
The only way we could be sure of this
would be through...을 통하여 a PET착한 애 scan주사,
56
176271
3470
PET(양전자 단층 촬영)를 통해서만
이러한 양상을 알아갈 뿐 입니다.
03:11
because at this point포인트,
you are blissfully행복하게 unaware알지 못하는.
57
179765
3816
이 점 때문에, 우리는 다행스럽게도
전혀 알 수가 없지요.
03:15
You're not showing전시 any impairments손상
in memory기억, language언어, or cognition인식 ...
58
183605
4289
기억이나 언어 또는 인지 부분에서
어떤 불편도 겪고 있지 않으실 겁니다.
03:19
yet아직.
59
187918
1151
아직까지는 말이죠.
03:21
We think it takes at least가장 작은 15 to 20 years연령
of amyloid아밀로이드 plaque액자 accumulation축적
60
189471
4537
최소한 15에서 20년 동안에 걸쳐
축적된 아밀로이드 반점이
03:26
before it reaches도달하다 a tipping point포인트,
61
194032
2381
티핑 포인트에 이르면
03:28
then triggering트리거링 a molecular분자 cascade종속
62
196437
2235
어마어마한 양의 분자들이 모이게 되고
03:30
that causes원인 the clinical객관적인
symptoms조짐 of the disease질병.
63
198696
2667
결국 알츠하이머병의 증상이 나타납니다.
03:33
Prior이전 to the tipping point포인트,
64
201810
1961
그 티핑포인트 이전 시점에도
몇 가지 증상이 있는데요.
03:35
your lapses실종 in memory기억
might include포함 things like,
65
203795
3584
무엇을 깜빡 잊어버린 채로
이런 질문을 스스로 하게 될 겁니다.
03:39
"Why did I come in this room?"
66
207403
2325
"내가 여기 뭐하러 왔더라?"
03:41
or "Oh ... what's his name이름?"
67
209752
2228
아니면 "오... 그 친구 이름이 뭐였지?"
03:44
or "Where did I put my keys열쇠?"
68
212479
2344
또는 "내가 열쇠를 어디에 뒀더라?"
03:47
Now, before you all
start스타트 freaking마약 중독자 out again,
69
215553
2556
깜짝 놀라셨겠죠.
03:50
because I know half절반 of you did at least가장 작은
one of those in the last 24 hours시간 --
70
218133
5398
지난 24시간 내에 여러분 가운데 절반이
한 번 쯤 그랬다는 것을 압니다.
03:55
these are all normal표준 kinds종류 of forgetting잊어 버리는.
71
223555
3237
이런 것들은 모두 정상적인 망각에 속합니다.
03:58
In fact, I would argue논하다 that these examples예제들
72
226816
2313
사실, 조금 따져볼 수도 있을 거예요.
04:01
might not even involve감다 your memory기억,
73
229153
1977
지금 든 예들은 기억력과 전혀 관련이
없어 보이기도 하니까요.
04:03
because you didn't pay지불 attention주의
to where you put your keys열쇠
74
231154
2892
왜냐하면, 사실 열쇠를 어디에 두는지
그렇게 신경쓰진 않잖아요.
04:06
in the first place장소.
75
234070
1345
우선에 두질 않지요.
04:07
After the tipping point포인트,
76
235439
1678
그 티핑포인트가 지나면
04:09
the glitches고장 in memory기억,
language언어 and cognition인식 are different다른.
77
237141
3523
기억, 언어, 인지면에 있어서
작은 실수들이 좀 다른 양상이 됩니다.
04:12
Instead대신 of eventually결국 finding발견
your keys열쇠 in your coat코트 pocket포켓
78
240688
2900
그렇게 찾아해매던 열쇠는
보통 여러분 코트 주머니나
04:15
or on the table by the door,
79
243612
2002
문 가까이에 있는 탁자위에서
찾게 되지요. 그런데 이 경우에는
04:17
you find them in the refrigerator냉장고,
80
245638
2714
열쇠를 냉장고 안에서
찾게 된다는 겁니다.
04:20
or you find them and you think,
81
248376
1966
아니면 그것을 찾고 나서
이렇게 생각할 수도 있습니다.
04:22
"What are these for?"
82
250366
1533
"이게 어디에 쓰는 거지?"
라고 말이죠.
04:24
So what happens일이 when amyloid아밀로이드 plaques플라크
accumulate모으다 to this tipping point포인트?
83
252843
5208
그러면 이 티핑포인트에 아밀로이드 반점들이
쌓여갈 때 무슨일이 생기는 걸까요?
04:30
Our microglia미세 아교 세포 janitor관리인 cells세포들
become지다 hyper-activated과 활성화,
84
258075
3319
그 반점을 제거하기 위해
미세 아교 세포가 과도하게 활성화 되고
04:33
releasing풀어주는 chemicals화학 that cause원인
inflammation염증 and cellular세포질의 damage손해.
85
261418
4134
그렇게 되면 염증이나 세포 손상을 유발하는
화학물질이 동시에 방출됩니다.
04:37
We think they might actually사실은
start스타트 clearing청산 away
86
265576
2595
그리고 그 물질은 실제로
깨끗하게 청소하기 시작합니다.
04:40
the synapses시냅스 themselves그들 자신.
87
268195
1704
시냅스 자체를 말이죠.
04:42
A crucial결정적인 neural신경 transport수송 protein단백질
called전화 한 "tau타우" becomes된다 hyperphosphorylated과 인산화 된
88
270398
4448
'타우(tau)'는 중요한 신경수송 단백질인데
타우가 과인산화 되고
04:46
and twists뒤 틀리다 itself그 자체
into something called전화 한 "tangles엉킴,"
89
274870
2584
그렇게 여러번 꼬이면서
신경섬유엉킴 상태에 이르게 됩니다.
04:49
which어느 choke초크 off the neurons뉴런
from the inside내부.
90
277478
3035
그리고 뉴런의 활동을
안쪽에서부터 틀어막아버립니다.
04:52
By mid-stage중간 무대 Alzheimer's알츠하이머 병,
we have massive거대한 inflammation염증 and tangles엉킴
91
280537
3834
알츠하이머병의 중기단계쯤이면,
염증이나 신경섬유엉킴이 상당해지는데요.
04:56
and all-out전면적 인 war전쟁 at the synapse시냅스
92
284395
1947
그리고 시냅스에서는 총력전이 벌어지고
04:58
and cell세포 death죽음.
93
286366
1253
세포들은 소멸됩니다.
05:00
So if you were a scientist과학자
trying견딜 수 없는 to cure치료법 this disease질병,
94
288238
3088
그래서 만약 여러분이 이 병을
치료하려고 애쓰는 과학자라고 한다면
05:03
at what point포인트 would you ideally이상적으로
want to intervene개입하다?
95
291350
2997
어느 시점에서 개입하는 것이
적절하다고 생각하시나요?
05:07
Many많은 scientists과학자들 are betting도박 big
on the simplest가장 단순한 solution해결책:
96
295134
3904
많은 과학자들은 가장 단순한 해결책에
가장 큰 가능성이 있다고 보고 있습니다.
05:11
keep amyloid아밀로이드 plaques플라크
from reaching도달하다 that tipping point포인트,
97
299062
3834
아밀로이드 반점이 티핑포인트에
도달하지 않도록 유지하기.
05:14
which어느 means방법 that drug discovery발견 is largely크게
focused초점을 맞춘 on developing개발 중 a compound화합물
98
302920
4028
이 방향은 주로 약물을 발견하는데에
사활을 걸면서 화합물을 찾는데에 몰두합니다.
05:18
that will prevent막다, eliminate죽이다, or reduce줄이다
amyloid아밀로이드 plaque액자 accumulation축적.
99
306972
5348
아밀로이드 반점이 쌓이는 것을 미리 막고,
제거하면서 줄여주는 약품이겠지요.
05:24
So the cure치료법 for Alzheimer's알츠하이머 병 will likely아마도 be
a preventative예방 medicine의학.
100
312859
5189
결국 알츠하이머병의 치료방법을
예방의학에서 찾는 것입니다.
05:30
We're going to have to take this pill알약
before we reach범위 that tipping point포인트,
101
318072
3429
즉, 우리는 티핑포인트에 이르기 전에
이 약을 먹을 것입니다.
05:33
before the cascade종속 is triggered방아쇠를 당긴,
102
321525
2252
그 연쇄반응이 일어나기 전에요.
05:35
before we start스타트 leaving퇴거
our keys열쇠 in the refrigerator냉장고.
103
323801
3028
우리가 열쇠를 냉장고에 두기 전에
미리 먹기 시작할 겁니다.
05:39
We think this is why, to date날짜,
these kinds종류 of drugs약제 have failed실패한
104
327381
3673
그리고 생각해봅니다.
이런 종류의 약들이 어째서 지금까지
05:43
in clinical객관적인 trials시련 --
105
331078
1237
임상 시험을 통과하지 못했을까요?
05:44
not because the science과학 wasn't아니었다. sound소리,
106
332339
2445
그 사고방식은 문제가 없었습니다.
05:46
but because the people in these trials시련
were already이미 symptomatic증상의.
107
334808
4134
하지만 임상시험에 참여한 대상이
이미 증상에 시달리던 분들이었습니다.
05:50
It was too late늦은.
108
338966
1732
너무 늦었던 거죠.
05:52
Think of amyloid아밀로이드 plaques플라크 as a lit문학 match시합.
109
340722
3252
아밀로이드 반점들을 켜진 성냥이라고
한다면요.
05:55
At the tipping point포인트, the match시합
sets세트 fire to the forest.
110
343998
3418
티핑포인트에 이르면 그 불은
이미 숲에 번진 상태인 거에요.
05:59
Once일단 the forest is ablaze불타는,
111
347884
1950
일단 숲이 불길에 휩싸이면,
06:01
it doesn't do any good
to blow타격 out the match시합.
112
349858
2482
성냥불을 불어 끄는 정도로는
어림없지요.
06:04
You have to blow타격 out the match시합
before the forest catches잡기 fire.
113
352364
3523
불씨가 숲에 닿기 전에
성냥불을 반드시 꺼야만 하는겁니다.
06:08
Even before scientists과학자들 sort종류 this out,
114
356331
1863
과학자들이 이 문제를 정리하기도 전에
06:10
this information정보 is actually사실은
really good news뉴스 for us,
115
358218
2868
이러한 인식은 사실상 우리에게
굉장히 좋은 소식입니다.
06:13
because it turns회전 out that the way we live살고 있다
can influence영향 the accumulation축적
116
361110
4044
왜냐하면 이 말인 즉슨, 우리의 생활방식이
그 축적에 영향을 준다는 것이기 때문입니다.
06:17
of amyloid아밀로이드 plaques플라크.
117
365178
1229
아밀로이드 반점 말이지요.
06:18
And so there are things we can do
118
366431
1576
그리고 우리는 무언가 할 수 있겠지요.
06:20
to keep us from reaching도달하다
that tipping point포인트.
119
368031
2619
티핑포인트에 이르도록 하지
않을 수 있다는 겁니다.
06:23
Let's picture그림 your risk위험
of Alzheimer's알츠하이머 병 as a see-saw시소 scale규모.
120
371117
3888
알츠하이머병의 위험요소를
시소에 견주어 보면은요.
06:27
We're going to pile말뚝
risk위험 factors요인들 on one arm,
121
375029
2049
우리는 시소 한 쪽에 위험인자들이
차곡차곡 쌓이는 것을 그릴 수 있지요.
06:29
and when that arm hits히트 곡 the floor바닥,
you are symptomatic증상의
122
377102
2478
그리고 그 쪽이 바닥에 닿으면
증상이 나타나는 거라고 하겠습니다.
06:31
and diagnosed진단받은 with Alzheimer's알츠하이머 병.
123
379604
1935
알츠하이머병 진단을 받은 것이지요.
06:34
Let's imagine상상하다 you're 50 years연령 old늙은.
124
382058
2719
여러분 모두 현재
50세라고 가정합니다.
06:36
You're not a spring chicken치킨 anymore더 이상,
125
384801
1735
청춘은 이미 오래전 이야기인 거예요.
06:38
so you've accumulated누적 된
some amyloid아밀로이드 plaques플라크 with age나이.
126
386560
3072
나이가 들어가면서 그렇게
아밀로이드 반점도 쌓여갑니다.
06:41
Your scale규모 is tipped기울어 진 a little bit비트.
127
389656
2191
시소가 약간 기울었겠지요.
06:44
Now let's look at your DNADNA.
128
392323
1739
이제 우리의 DNA를
한번 보도록 하지요.
06:46
We've우리는 all inherited계승 된 our genes유전자
from our moms엄마 and our dads아빠.
129
394536
3552
우리 모두 유전자를
부모님께 물려 받았습니다.
06:50
Some of these genes유전자 will increase증가하다 our risk위험
and some will decrease감소 it.
130
398112
4078
어떤 유전자는 알츠하이머병에 취약할 것이고
또 다른 것은 그렇지 않겠지요.
06:54
If you're like Alice앨리스 in "Still Alice앨리스,"
131
402214
2189
영화 "스틸 앨리스"의
앨리스 이야길 해 볼게요.
06:56
you've inherited계승 된 a rare드문 genetic유전적인 mutation돌연 변이
that cranks크랭크 out amyloid아밀로이드 beta베타,
132
404427
4551
앨리스는 아밀로이드 베타를 굉장히 빠른 속도로
만들어내는 돌연변이 유전자를 물려받았습니다.
07:01
and this alone혼자 will tip
your scale규모 arm to the ground바닥.
133
409002
3553
이런 한가지 사실만으로도
시소를 완전히 기울기엔 충분합니다.
07:04
But for most가장 of us, the genes유전자 we inherit상속하다
will only tip the arm a bit비트.
134
412579
4166
하지만 대다수가 갖고 있는 유전자는
그 영향력이 미미합니다.
07:08
For example, APOE아포4 is a gene유전자 variant다른
that increases증가 amyloid아밀로이드,
135
416769
4815
예를 들어서 APOE4 라는 변종 유전자는
아밀로이드를 증가시킵니다.
07:13
but you can inherit상속하다 a copy of APOE아포4
from mom엄마 and dad아빠
136
421608
3268
하지만 우리는 복제된 AOPE4 유전자를
모계나 부계로부터 물려받을 수 있겠지만
07:16
and still never get Alzheimer's알츠하이머 병,
137
424900
2391
알츠하이머 병에는 걸리지 않습니다.
07:19
which어느 means방법 that for most가장 of us,
138
427315
2113
무슨 뜻인가 하면, 우리들 대부분은
07:21
our DNADNA alone혼자 does not determine결정
whether인지 어떤지 we get Alzheimer's알츠하이머 병.
139
429452
3840
단순히 DNA만으로 알츠하이머병에 관해서
판단할 수는 없다는 겁니다.
07:25
So what does?
140
433984
1474
그럼 무엇일까요?
07:27
We can't do anything about getting점점 older더 오래된
or the genes유전자 we've우리는 inherited계승 된.
141
435482
3792
늙어가는 것은 당연하잖아요.
유전자를 물려받는 것도 마찬가지고요.
07:31
So far멀리, we haven't~하지 않았다. changed변경된
our brain's두뇌 destiny운명.
142
439298
2997
지금까지 우리는 뇌의 운명을
바꿀 수가 없었지요.
07:35
What about sleep자다?
143
443144
1465
수면은 어떻습니까?
07:37
In slow-wave느린 물결 deep깊은 sleep자다, our glial교활한 cells세포들
rinse헹구기 cerebral대뇌의 spinal척추 fluid유동체
144
445278
4082
느린 파동의 깊은 수면 상태에서, 교질세포는
뇌 척수액을 씻어 냅니다.
07:41
throughout전역 our brains두뇌,
145
449384
1216
뇌 전체적으로 씻어내죠.
07:42
clearing청산 away metabolic신진 대사의 waste낭비
that accumulated누적 된 in our synapses시냅스
146
450624
3572
동시에 시냅스에 쌓여 있던
노폐물들이 씻겨 나갑니다.
07:46
while we were awake깨다.
147
454220
1901
깨어 있는 동안 쌓인 것들이
확 제거되는 거예요.
07:48
Deep깊은 sleep자다 is like
a power cleanse씻어 깨끗이 하다 for the brain.
148
456145
2806
깊은 잠은 뇌에 있어서
효과적인 클렌징크림 같은 겁니다.
07:51
But what happens일이 if you shortchange부족한 거스름 돈
yourself당신 자신 on sleep자다?
149
459646
3186
그런데 만약에 우리가 잠을
덜 자면 어떻게 될까요?
07:55
Many많은 scientists과학자들 believe
150
463421
1532
대다수의 과학자들이 확신합니다.
07:56
that poor가난한 sleep자다 hygiene위생 might actually사실은
be a predictor예언자 of Alzheimer's알츠하이머 병.
151
464977
4250
수면 부족은 사실상 알츠하이머 병에 대한
예측변수가 될 가능성이 있습니다.
08:01
A single단일 night of sleep자다 deprivation박탈
leads리드 to an increase증가하다 in amyloid아밀로이드 beta베타.
152
469613
4926
하룻 밤을 새는 것 만으로도
베타 아밀로이드 증가로 이어집니다.
08:07
And amyloid아밀로이드 accumulation축적
has been shown표시된 to disrupt방해하다 sleep자다,
153
475410
3426
그리고 아밀로이드가 축적되면
수면 장애로 이어지기 쉽습니다.
08:10
which어느 in turn회전 causes원인
more amyloid아밀로이드 to accumulate모으다.
154
478860
2487
결과적으로 그것으로 인해
아밀로이드가 축적되겠지요.
08:13
And so now we have
this positive feedback피드백 loop고리
155
481371
2476
그래서 이제, 우리는 수면부족과
베타 아밀로이드의 관계를 알았고요.
08:15
that's going to accelerate가속하다
the tipping of that scale규모.
156
483871
2873
이는 앞서 말씀드린 그 시소를
더 빠르게 기울게 할 겁니다.
08:19
What else그밖에?
157
487306
1423
수면 말고 다른 것도 있는데요.
08:20
Cardiovascular심장 혈관 health건강.
158
488753
1626
바로 심혈관 건강입니다.
08:23
High높은 blood pressure압력, diabetes당뇨병,
obesity비만, smoking흡연, high높은 cholesterol콜레스테롤,
159
491043
3745
고혈압 이나 당뇨, 비만, 흡연
높은 콜레스테롤 수치는 모두
08:26
have all been shown표시된 to increase증가하다 our risk위험
of developing개발 중 Alzheimer's알츠하이머 병.
160
494812
4136
알츠하이머 병을 키우는 위험요인을
증가시키는 것으로 나타나고 있습니다.
08:30
Some autopsy검시 studies연구 have shown표시된
161
498972
1891
몇몇 부검 보고서를 말씀드리자면요.
08:32
that as many많은 as 80 percent퍼센트
of people with Alzheimer's알츠하이머 병
162
500887
2672
알츠하이머에 걸린 사람 가운데
무려 80퍼센트에 해당하는 분들이
08:35
also또한 had cardiovascular심장 혈관 disease질병.
163
503583
2762
심혈관계 질환을 갖고 있는 것으로
나타났습니다.
08:38
Aerobic에어로빅 체조 exercise운동 has been shown표시된
in many많은 studies연구 to decrease감소 amyloid아밀로이드 beta베타
164
506369
5005
유산소 운동은 베타 아밀로이드를
감소시킨다고 알려져 있는데요.
08:43
in animal동물 models모델 of the disease질병.
165
511398
1730
알츠하이머병에 걸린 동물을
대상으로 한 연구 결과입니다.
08:45
So a heart-healthy심장 건강한
Mediterranean지중해 lifestyle라이프 스타일 and diet다이어트
166
513619
3580
그래서 심장 건강에 좋은 지중해식
생활 방식이나 식이요법이
08:49
can help to counter계수기
the tipping of this scale규모.
167
517223
2654
시소가 반대로 기울도록 하는데에
효과가 있을 수 있습니다.
08:52
So there are many많은 things we can do
168
520697
2349
결국 우리가 할 수 있는
일들은 많아요.
08:55
to prevent막다 or delay지연
the onset습격 of Alzheimer's알츠하이머 병.
169
523070
2372
알츠하이머병이 발병되는 시기를
늦추거나 예방할 수 있습니다.
08:57
But let's say
you haven't~하지 않았다. done끝난 any of them.
170
525466
2229
하지만 만약에 우리가
아무것도 하지 않는다고 한다면요.
09:00
Let's say you're 65;
171
528211
2454
그 상태로 65세가 되면
09:02
there's Alzheimer's알츠하이머 병 in your family가족,
so you've likely아마도 inherited계승 된 a gene유전자 or two
172
530689
3666
또 가족 중에 알츠하이머병 환자가 있어서
유전자를 물려받았다면,
09:06
that tips your scale규모 arm a bit비트;
173
534379
2024
그 유전자가 발병에 작용하는 영향력이
미미하다 하더라도요.
09:08
you've been burning타고 있는 the candle양초
at both양자 모두 ends끝이다 for years연령;
174
536427
2732
수년 동안 녹초가 되도록 일했죠.
09:11
you love bacon베이컨;
175
539183
1503
베이컨 좋아하시죠?
09:12
and you don't run운영 unless~ 않는 한
someone's누군가의 chasing몰이 you.
176
540710
2223
누가 쫓아오지 않으면 뛰질 않으시죠.
09:14
(Laughter웃음)
177
542957
1301
(웃음)
09:16
Let's imagine상상하다 that your amyloid아밀로이드 plaques플라크
have reached도달 한 that tipping point포인트.
178
544282
3612
아밀로이드 반점이 티핑포인트에
도달했다고 생각해 보면요.
09:19
Your scale규모 arm has crashed추락 한 to the floor바닥.
179
547918
2048
즉, 시소 한 쪽이
바닥에 닿은 그 시점 말이죠.
09:21
You've tripped걸려 넘어졌다 the cascade종속,
180
549990
1681
연쇄 반응은 시작되었겠고요.
09:23
setting환경 fire to the forest,
181
551695
1566
숲에 불이 번지는 겁니다.
09:25
causing일으키는 inflammation염증, tangles엉킴,
and cell세포 death죽음.
182
553285
3098
염증이나 신경섬유 얽힘, 그리고 세포들이
죽어나가기 시작합니다
09:29
You should be symptomatic증상의 for Alzheimer's알츠하이머 병.
183
557137
2659
알츠하이머병의 증상이 나타나는 거죠.
09:31
You should be having trouble수고
finding발견 words and keys열쇠
184
559820
3316
어떤 단어를 떠올리는게 어려워지고
열쇠도 자주 잃어버리게 됩니다.
09:35
and remembering기억하는 what I said
at the beginning처음 of this talk.
185
563160
3146
그리고 무엇으로 대화를 시작했었는지
떠올리는데 애를 먹겠지요.
09:38
But you might not be.
186
566917
1714
하지만, 그러지 않을 수도 있습니다.
09:41
There's one more thing you can do
to protect보호 yourself당신 자신
187
569180
2478
여러분 스스로를 지키기 위한 방법이
하나 더 있거든요.
09:43
from experiencing경험하는
the symptoms조짐 of Alzheimer's알츠하이머 병,
188
571682
2586
알츠하이머병의 증상으로부터
벗어나는 그 방법이요.
09:46
even if you have the full-blown본격적인 disease질병
pathology병리학 ablaze불타는 in your brain.
189
574292
4491
그 병이 진행되어서 우리의 뇌가
병리학적으로 망가져 버렸다 해도 말이죠.
09:50
It has to do with neural신경 plasticity소성
and cognitive인지 적 reserve비축.
190
578807
3907
신경가소성과 인지유지와
관련이 있습니다.
09:55
Remember생각해 내다, the experience경험
of having Alzheimer's알츠하이머 병
191
583261
2377
기억해 보세요.
알츠하이머 병이란 것은
09:57
is ultimately궁극적으로 a result결과 of losing지는 synapses시냅스.
192
585662
3206
결국 시냅스의 상실로 인한 것이죠.
10:01
The average평균 brain has
over a hundred trillion일조 synapses시냅스,
193
589339
3377
보통 수준의 뇌에 시냅스의 개수는
100조 개가 넘습니다,
10:04
which어느 is fantastic환상적인;
we've우리는 got a lot to work with.
194
592740
2713
어마어마 하지요.
그것으로 많은 일을 해 온거죠.
10:07
And this isn't a static공전 number번호.
195
595477
1669
그리고 이것은 고정된 숫자가 아닙니다.
10:09
We gain이득 and lose잃다 synapses시냅스 all the time,
196
597170
2398
우리는 매 순간 시냅스를
만들어내고 또 줄여나갑니다.
10:11
through...을 통하여 a process방법
called전화 한 neural신경 plasticity소성.
197
599592
2803
우리가 신경가소성이라고 일컫는
일련의 과정을 통해서 말입니다.
10:14
Every마다 time we learn배우다 something new새로운,
198
602419
2072
매 순간 우리는 새로운 것을 학습합니다.
10:16
we are creating창조 and strengthening강하게 하는 것
new새로운 neural신경 connections사이,
199
604515
4127
새로운 신경망을 만들어내고
강화하는 것이지요.
10:20
new새로운 synapses시냅스.
200
608666
1617
새로운 시냅스를요.
10:22
In the Nun수녀 Study연구,
201
610988
1575
수녀들에 관한 연구가 있습니다.
10:24
678 nuns수녀, all over the age나이 of 75
when the study연구 began시작되었다,
202
612587
4893
678의 수녀를 대상으로 했구요.
연구 시작 당시 모두 75세 이상이었습니다.
10:29
were followed뒤따른 for more than two decades수십 년.
203
617504
2309
연구는 20년 이상 진행되었구요.
10:31
They were regularly정기적으로 given주어진
physical물리적 인 checkups검진 and cognitive인지 적 tests검사들,
204
619837
3460
그분들은 신체 검진와 인지능력 테스트를
규칙적으로 받았습니다.
10:35
and when they died사망 한, their그들의 brains두뇌
were all donated기부 한 for autopsy검시.
205
623321
4048
그리고 그분들이 세상을 떠났을 때,
그분들의 뇌는 모두 기증되었습니다.
10:39
In some of these brains두뇌, scientists과학자들
discovered발견 된 something surprising놀라운.
206
627393
4375
몇몇의 뇌에서 과학자들은
무언가 새로운 것을 발견하게 됩니다.
10:43
Despite무례 the presence존재 of plaques플라크
and tangles엉킴 and brain shrinkage수축 --
207
631792
4576
아밀로이드 반점과 신경섬유얽힘,
뇌 수축이 발견되었음에도 불구하고
10:48
what appeared출연 한 to be
unquestionable나무랄 데 없는 Alzheimer's알츠하이머 병 --
208
636392
2869
이런 것들은 사실 의심할 여지없이
알츠하이머 병의 증상인데 말이죠.
10:51
the nuns수녀 who had belonged속한
to these brains두뇌 showed보여 주었다 no signs표지판
209
639285
3679
해당되는 뇌를 가지고 생활했던
그 수녀들 가운데 어느 누구도
10:54
of having the disease질병
while they were alive살아 있는.
210
642988
2567
살아 생전에 알츠하이머 병에
걸리지 않았던 겁니다.
10:58
How can this be?
211
646181
1449
이런 일들이 어떻게 가능할까요?
11:00
We think it's because these nuns수녀
had a high높은 level수평 of cognitive인지 적 reserve비축,
212
648009
4127
우리는 수녀들이 높은 수준의
인지 유지 능력을 지니고 있다고 봅니다.
11:04
which어느 is a way of saying속담 that they had
more functional기능의 synapses시냅스.
213
652160
3923
다시 말해서, 좀 더 기능적인
시냅스를 가지고 있었다고 볼 수 있는데요.
11:08
People who have more years연령
of formal정식의 education교육,
214
656107
2574
공식적인 교육을 몇 년 더 수료한
사람들이나
11:10
who have a high높은 degree정도 of literacy조용 용습,
215
658705
2235
글을 읽고 쓸 수 있는
능력이 탁월한 이들
11:12
who engage끌다 regularly정기적으로
in mentally정신적으로 stimulating자극적 인 activities활동들,
216
660964
3579
정신적인 수양 활동에
규칙적으로 참여한 이들
11:16
all have more cognitive인지 적 reserve비축.
217
664567
2481
이런 사람들은 모두가
인지 유지능력이 높습니다.
11:19
They have an abundance풍부
and a redundancy여분 in neural신경 connections사이.
218
667072
4127
풍부하고 중복되어 형성된 신경망을
가지고 있는 겁니다.
11:23
So even if they have a disease질병
like Alzheimer's알츠하이머 병
219
671223
2680
그래서 비록 그들이 알츠하이머 병과 같은
병에 걸렸다 하더라도
11:25
compromising타협하는 some of their그들의 synapses시냅스,
220
673927
2054
그래서 시냅스 일부를 위협한다 해도
11:28
they've그들은 got many많은 extra특별한 backup지원 connections사이,
221
676005
2985
그것들을 보완할 충분한 양의 신경망이
존재하는 것이지요.
11:31
and this buffers완충 대 them from noticing알아 차리는
that anything is amiss어리 석다.
222
679014
3335
그래서 어느 하나가 잘못되어버리는 과정에
완충제로 작용하는 겁니다.
11:34
Let's imagine상상하다 a simplified쉽게 한 example.
223
682977
2262
아주 간단한 예를 들어볼까요?
11:37
Let's say you only know one thing
about a subject제목.
224
685263
2726
여러분이 한 가지 사물에 대해서 단지
한 가지만 안다고 해 봅시다.
11:40
Let's say it's about me.
225
688013
1529
그것을 저라는 사람으로 가정하면요.
11:41
You know that Lisa리사 Genova제노바
wrote "Still Alice앨리스,"
226
689566
2306
리사 제노바가 <스틸 앨리스>를 썼다는
사실을 아실텐데요.
11:43
and that's the only thing
you know about me.
227
691896
2436
그리고 그것이 여러분이 저에 대해
알고있는 유일한 것이라면요.
11:46
You have that single단일 neural신경 connection연결,
228
694356
2390
여러분들은 한 개의
신경망을 가진 셈입니다.
11:48
that one synapse시냅스.
229
696770
1946
한 개의 시냅스만을요.
11:50
Now imagine상상하다 you have Alzheimer's알츠하이머 병.
230
698740
2161
이제 여러분이 알츠하이머 병에 걸린
상태로 이야기를 이어가보면
11:52
You have plaques플라크 and tangles엉킴
and inflammation염증
231
700925
2333
아밀로이드 반점, 얽히고 꼬인 섬유,
염증까지 갖고 있는 거고요.
11:55
and microglia미세 아교 세포 devouring삼키다 that synapse시냅스.
232
703282
2735
신경아교세포가 시냅스를 집어
삼켜버린 그런 상황인 겁니다.
11:58
Now when someone어떤 사람 asks묻다 you,
"Hey, who wrote 'Still'아직도 Alice앨리스?'"
233
706603
4230
이 때, 누군가가 당신에게 질문하겠죠.
"저, <스틸 앨리스>를 누가 썼죠?"
12:02
you can't remember생각해 내다,
234
710857
1245
여러분은 아무것도 기억할 수 없습니다.
12:04
because that synapse시냅스
is either어느 한 쪽 failing실패 or gone지나간.
235
712126
3183
왜냐하면 시냅스가 기능하지 않거나
사라졌을테니까요.
12:07
You've forgotten잊혀진 me forever영원히.
236
715333
1759
저를 영원히 잊어버릴 겁니다.
12:09
But what if you had learned배운 more about me?
237
717760
2626
그런데 만약에 저에 관해서 더 많이
알고 있다면 어떨까요?
12:12
Let's say you learned배운
four things about me.
238
720410
2089
만약에 여러분들이 저에 관해서
네 가지를 안다고 해 봅시다.
12:14
Now imagine상상하다 you have Alzheimer's알츠하이머 병,
239
722523
1845
이제 다시 알츠하이머 병에
걸렸다고 해 보면
12:16
and three of those synapses시냅스
are damaged손상된 or destroyed의해 파괴됨.
240
724392
2995
그래서 3개의 시냅스가 손상되거나
파괴되었다 해도
12:20
You still have a way
to detour우회 the wreckage난파.
241
728077
2461
여러분은 여전히 그 신경망이 이어지도록
하는 파편을 갖고 있는 겁니다.
12:22
You can still remember생각해 내다 my name이름.
242
730562
2019
결국 리사 제노버라는
제 이름을 떠올릴 수 있다는 거예요.
12:25
So we can be resilient탄력있는
to the presence존재 of Alzheimer's알츠하이머 병 pathology병리학
243
733283
3926
그래서 우리는 알츠하이머 병에 대해
병리학적 회복을 할 수 있게 됩니다.
12:29
through...을 통하여 the recruitment신병 모집
of yet-undamaged아직 손상되지 않은 pathways통로.
244
737233
3103
아직 손상되지 않은 통로를 통해
새로운 신경망을 만들어 내는 겁니다.
12:32
And we create몹시 떠들어 대다 these pathways통로,
this cognitive인지 적 reserve비축,
245
740360
3779
이렇게 새로운 길,
인지 유지를 하는 것이고
12:36
by learning배우기 new새로운 things.
246
744163
1700
이것은 새로 무언가를 학습하는
것으로부터 생겨납니다.
12:38
Ideally이상적으로, we want these new새로운 things
to be as rich풍부한 in meaning의미 as possible가능한,
247
746455
4521
이상적으로는 이런 새로운 것이
풍성한 의미이길 바라죠.
12:43
recruiting모병 sight시각 and sound소리
and associations협회들 and emotion감정.
248
751000
4739
시각, 소리, 연상과
감정을 동원해서요.
12:48
So this really doesn't mean
doing crossword크로스 워드 puzzles퍼즐.
249
756398
3135
이건 퍼즐맞추기 같은 게 아닙니다.
12:51
You don't want to simply간단히 retrieve검색
information정보 you've already이미 learned배운,
250
759557
4097
배운 지식으로부터 정보만
끄집어 내려는 게 아니죠.
12:55
because this is like traveling여행
down old늙은, familiar익숙한 streets시가,
251
763678
3343
왜냐하면 이것은 이미 알고 있는
익숙한 길을 걷는다거나
12:59
cruising항속 neighborhoods이웃 you already이미 know.
252
767045
2585
친숙한 이웃들 사이를
다니는 것 같으니까요.
13:02
You want to pave포장길 new새로운 neural신경 roads도로.
253
770113
2834
그보다 우리는 새로운
신경망을 놓으려 합니다.
13:04
Building건물 an Alzheimer's-resistant알츠하이머 저항성 brain
254
772971
2512
알츠하이머 병에 강한 뇌를
구축한다는 것은
13:07
means방법 learning배우기 to speak말하다 Italian이탈리아 사람,
255
775507
2180
이탈리아어를 배우거나
13:09
meeting모임 new새로운 friends친구,
256
777711
1510
새로운 친구를 사귀거나
13:11
reading독서 a book도서,
257
779245
1167
책을 읽는 것을 의미합니다.
13:12
or listening청취 to a great TED테드 Talk.
258
780436
2369
아니면 이렇게 근사한 TED를
듣는 것도 포함되겠죠.
13:15
And if, despite무례 all of this, you are
someday언젠가 diagnosed진단받은 with Alzheimer's알츠하이머 병,
259
783283
5313
물론, 이렇게 해도 언젠가
알츠하이며 진단을 받을 수 있겠지요.
13:20
there are three lessons수업 I've learned배운
from my grandmother할머니
260
788620
3153
저는 세 가지 교훈을 배웠습니다.
제 할머니와 이 병을 앓고 있는
많은 사람들로부터요.
13:23
and the dozens수십 of people I've come to know
living생활 with this disease질병.
261
791797
3737
13:28
Diagnosis진단 doesn't mean
you're dying사망 tomorrow내일.
262
796115
3184
진단이라는 것은 결코 내일
죽는다는 말이 아니에요.
13:31
Keep living생활.
263
799323
1722
삶을 그대로 이어가세요.
13:33
You won't습관 lose잃다 your emotional정서적 인 memory기억.
264
801069
2366
여러분의 감정적 기억은
사라지지 않습니다.
13:35
You'll still be able할 수 있는
to understand알다 love and joy즐거움.
265
803459
3506
여전히 사랑과 기쁨을
이해할 수 있어요.
13:38
You might not remember생각해 내다
what I said five다섯 minutes의사록 ago...전에,
266
806989
3003
제가 5분 전에 한 말은
기억 못 하실 수 도 있지만
13:42
but you'll remember생각해 내다 how I made만든 you feel.
267
810016
2285
여러분이 어떤 느낌이었는지는
기억하실 겁니다.
13:44
And you are more than what
you can remember생각해 내다.
268
812944
3276
여러분은 기억 그 이상의 존재입니다.
13:48
Thank you.
269
816244
1289
감사합니다.
13:49
(Applause박수 갈채)
270
817557
5323
(박수)
Translated by Jeongguk Jang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee