Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's
Lisa Genova: O que podemos fazer para prevenir a doença de Alzheimer
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be at least 80 years old?
de viver pelo menos até aos 80 anos?
this hopeful expectation
Alzheimer's disease.
"Well, it won't be me."
"Bem, não vou ser eu."
São um cuidador.
is likely to affect us all.
provavelmente afectar-nos a todos.
stems from the sense
vem da sensação
have no disease-modifying treatment
nenhum tratamento modificador da doença
de viver o tempo suficiente,
to live long enough,
our brain's destiny.
no destino do nosso cérebro.
change these statistics,
mudar estas estatísticas,
do nosso cérebro,
or advancements in medicine?
nem de progressos na medicina?
que percebemos actualmente
what we currently understand
da doença de Alzheimer.
of two neurons connecting.
de dois neurónios que se ligam.
this space circled in red,
com um círculo vermelho,
neurotransmitters are released.
os neurotransmissores.
where communication happens.
é onde a comunicação acontece.
feel, see, hear, desire ...
vemos, ouvimos, desejamos...
is where Alzheimer's happens.
a doença de Alzheimer.
of what's going on.
do que se está a passar.
of communicating information,
de comunicar informação,
like glutamate into the synapse,
como o glutamato, na sinapse,
called amyloid beta.
um pequeno peptídeo chamado beta-amilóide.
metabolizado pelas células da microglia,
metabolized by microglia,
of Alzheimer's are still debated,
de Alzheimer ainda estejam em debate,
that the disease begins
acha que a doença começa
começa a acumular-se,
ou não é suficientemente retirado,
or not enough is cleared away,
to pile up with amyloid beta.
acumulação de beta-amilóide.
cola-se sobre si própria,
called amyloid plaques.
chamados placas de amilóide.
are 40 years old or older?
têm 40 anos ou mais?
plaques accumulating,
que se acumulam,
would be through a PET scan,
seria fazermos um exame PET,
you are blissfully unaware.
na santa ignorância.
in memory, language, or cognition ...
de memória, linguagem, cognição...
of amyloid plaque accumulation
15 a 20 anos de acumulação da placa
uma cascata molecular
symptoms of the disease.
might include things like,
podem incluir coisas como
a esta divisão da casa?"
a entrar em pânico outra vez,
start freaking out again,
one of those in the last 24 hours --
pelo menos uma destas nas últimas 24 h —
de esquecimento.
to where you put your keys
a onde puseram as chaves
language and cognition are different.
e cognição são diferentes.
your keys in your coat pocket
as chaves no bolso do casaco
accumulate to this tipping point?
se acumulam até este ponto sem retorno?
da microglia, ficam hiperactivas,
become hyper-activated,
inflammation and cellular damage.
que causam inflamação e danos celulares.
acabar por começar a retirar
start clearing away
do transporte neuronal, chamada "tau",
called "tau" becomes hyperphosphorylated
e dobra-se sobre si mesma
into something called "tangles,"
sufocam os neurónios a partir do interior.
from the inside.
we have massive inflammation and tangles
imensa inflamação e emaranhados,
trying to cure this disease,
e tentassem curar esta doença,
want to intervene?
quereriam intervir, idealmente?
on the simplest solution:
na solução mais simples:
from reaching that tipping point,
de chegar ao ponto sem retorno,
a descoberta de medicamentos
focused on developing a compound
em desenvolver um composto
amyloid plaque accumulation.
a acumulação da placa de amilóide.
a preventative medicine.
provavelmente um medicamento preventivo.
de chegarmos ao tal ponto sem retorno,
before we reach that tipping point,
our keys in the refrigerator.
a deixar as chaves no frigorífico.
these kinds of drugs have failed
este tipo de medicamentos falhou
were already symptomatic.
já apresentavam sintomas.
como se fossem um fósforo aceso.
sets fire to the forest.
o fósforo deita fogo à floresta.
to blow out the match.
before the forest catches fire.
de a floresta pegar fogo.
resolverem isto,
really good news for us,
uma óptima notícia para nós,
can influence the accumulation
pode influenciar a acumulação
that tipping point.
a esse ponto sem retorno.
of Alzheimer's as a see-saw scale.
de ter Alzheimer como sendo uma balança.
risk factors on one arm,
you are symptomatic
estamos sintomáticos
some amyloid plaques with age.
placas de amilóide com a idade.
from our moms and our dads.
and some will decrease it.
o nosso risco e outros irão diminuí-lo.
"O Meu Nome É Alice",
that cranks out amyloid beta,
que aumenta o beta-amilóide,
your scale arm to the ground.
o braço da balança até ao chão.
will only tip the arm a bit.
que herdamos só fazem um pouco de peso.
that increases amyloid,
do gene que aumenta o amilóide,
da nossa mãe e outra do nosso pai
from mom and dad
para a maior parte de nós,
whether we get Alzheimer's.
se ficamos com Alzheimer.
or the genes we've inherited.
nem quanto aos genes que herdámos.
our brain's destiny.
o destino do nosso cérebro.
rinse cerebral spinal fluid
as células da glia enxaguam-nos o cérebro
that accumulated in our synapses
que se acumulou nas sinapses
a power cleanse for the brain.
uma limpeza poderosa para o cérebro.
yourself on sleep?
be a predictor of Alzheimer's.
pode na verdade fazer prever o Alzheimer.
leads to an increase in amyloid beta.
leva a um aumento no beta-amilóide.
has been shown to disrupt sleep,
de amilóide perturba o sono,
se acumule mais amilóide.
more amyloid to accumulate.
de "feedback" positivo
this positive feedback loop
the tipping of that scale.
dessa balança.
obesity, smoking, high cholesterol,
obesidade, tabagismo, colesterol alto,
of developing Alzheimer's.
de vir a desenvolver Alzheimer.
of people with Alzheimer's
in many studies to decrease amyloid beta
em muitos estudos, diminuir o beta-amilóide
Mediterranean lifestyle and diet
mediterrânica saudáveis para o coração
o desequilíbrio desta balança.
the tipping of this scale.
que podemos fazer
the onset of Alzheimer's.
o início do Alzheimer.
you haven't done any of them.
não fizeram nada disto.
so you've likely inherited a gene or two
provavelmente herdaram um gene ou dois
at both ends for years;
someone's chasing you.
a perseguir-vos.
have reached that tipping point.
chegaram ao ponto sem retorno.
estatelou-se no chão.
and cell death.
emaranhados e morte celular.
finding words and keys
em encontrar as palavras e as chaves
at the beginning of this talk.
no início desta apresentação.
to protect yourself
para se protegerem
the symptoms of Alzheimer's,
pathology ablaze in your brain.
a todo o gás no cérebro.
and cognitive reserve.
e a reserva cognitiva.
of having Alzheimer's
da perda de sinapses.
over a hundred trillion synapses,
mais de cem biliões de sinapses,
we've got a lot to work with.
temos muito com que trabalhar.
a todo o momento,
called neural plasticity.
chamado plasticidade neuronal.
new neural connections,
novas ligações neuronais,
when the study began,
quando o estudo começou,
mais de duas décadas.
physical checkups and cognitive tests,
e testes cognitivos regularmente
were all donated for autopsy.
foi doado para autópsia.
discovered something surprising.
descobriram algo de surpreendente.
and tangles and brain shrinkage --
emaranhados e encolhimento cerebral
unquestionable Alzheimer's --
ser inquestionavelmente Alzheimer —
to these brains showed no signs
tinham pertencido não apresentavam sinais
while they were alive.
had a high level of cognitive reserve,
um nível elevado de reserva cognitiva,
more functional synapses.
mais sinapses funcionais.
of formal education,
de educação formal,
in mentally stimulating activities,
em actividades mentalmente estimulantes,
and a redundancy in neural connections.
de ligações neuronais.
like Alzheimer's
uma doença como o Alzheimer
that anything is amiss.
que há algo de errado.
about a subject.
uma coisa sobre um assunto.
"O Meu Nome É Alice",
wrote "Still Alice,"
you know about me.
que sabem sobre mim.
and inflammation
a devorar essa sinapse.
"Hey, who wrote 'Still Alice?'"
quem é que escreveu "O Meu Nome É Alice"?
is either failing or gone.
está a falhar ou desapareceu.
mais alguma coisa sobre mim?
four things about me.
quatro coisas sobre mim.
are damaged or destroyed.
estão danificadas ou destruídas.
to detour the wreckage.
de contornar os estragos.
to the presence of Alzheimer's pathology
à presença da patologia do Alzheimer
of yet-undamaged pathways.
ainda não danificadas.
this cognitive reserve,
esta reserva cognitiva,
to be as rich in meaning as possible,
tão ricas de significado quanto possível,
and associations and emotion.
associações e emoção.
doing crossword puzzles.
fazer palavras cruzadas.
information you've already learned,
informações que já aprendemos,
down old, familiar streets,
por ruas antigas e familiares,
someday diagnosed with Alzheimer's,
forem diagnosticados com Alzheimer,
from my grandmother
living with this disease.
que fiquei a conhecer.
you're dying tomorrow.
que vão morrer amanhã.
to understand love and joy.
compreender o amor e a alegria.
what I said five minutes ago,
há cinco minutos,
you can remember.
de que nos lembramos.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelistThrough her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.
Why you should listen
Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.
Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.
Lisa Genova | Speaker | TED.com