ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Amy Lockwood: Selling condoms in the Congo

آمي لوكوود: تسويق الواقيات الجنسية في الكونغو

Filmed:
923,043 views

يشكل إنتشار الأيدز مشكلة حقيقية في جمهورية الكنغو الديمقراطية، وقد هرعت وكالات المعونة لأغراقها بالواقيات الذكرية، ولكن قلما يتم إستخدامها. ولكن لماذا؟ "المجددة التسويقية" أيمي لوكوود تدلي بإجابة مثيرة من شأنها أن تقلب مفاهيم العمل الطوعي رأساً على عقب.(بعض الصور غير لائقة)
- Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a reformedإصلاح marketerتسويق,
0
0
2000
لدى خبرة في مجال الإصلاح التسويقي،
00:17
and I now work in internationalدولي developmentتطوير.
1
2000
3000
وحالياً يتعلق مجال عملي بالتنمية الدولية.
00:20
In Octoberشهر اكتوبر, I spentأنفق some time in the Democraticديمقراطي Republicجمهورية of Congoالكونغو,
2
5000
3000
خلال شهر أكتوبر الماضي، أمضيت أياماً في جمهورية الكنغو الديمقراطية،
00:23
whichالتي is the [secondثانيا] largestأكبر countryبلد in Africaأفريقيا.
3
8000
2000
وهي ثاني أكبر الأقطار في القارة الأفريقية.
00:25
In factحقيقة, it's as largeكبير as Westernالغربي Europeأوروبا,
4
10000
3000
تقدر مساحتها بحجم الإتحاد الأوروبي،
00:28
but it only has 300 milesاميال of pavedمرصوف roadsالطرق.
5
13000
3000
إلا أن الطرق الممهدة فيها لا تتجاوز ال(300) أميال فقط.
00:32
The DRCDRC is a dangerousخطير placeمكان.
6
17000
2000
وتعد الكنغو من الأمكنة المحفوفة بالمخاطر.
00:34
In the pastالماضي 10 yearsسنوات, fiveخمسة millionمليون people have diedمات
7
19000
3000
خلال العقد الماضي، لقى نحو خمسة مليون شخص حتفهم
00:37
dueبسبب to a warحرب in the eastالشرق.
8
22000
2000
جراء الحرب التي إندلعت شرقي البلاد.
00:39
But warحرب isn't the only reasonالسبب
9
24000
2000
بيد أن الحرب ليست المسوغ الوحيد
00:41
that life is difficultصعب in the DRCDRC.
10
26000
2000
لتعذر أسباب العيش فيها.
00:43
There are manyكثير healthالصحة issuesمسائل as well.
11
28000
2000
فثمة مهددات صحية كبرى ماثلة أيضاً.
00:45
In factحقيقة, the HIVفيروس نقص المناعة البشرية prevalenceانتشار rateمعدل
12
30000
2000
إذ أن معدلات تفشي وباء الأيدز
00:47
is 1.3 percentنسبه مئويه amongمن بين adultsالكبار.
13
32000
3000
في أوساط الراشدين تمثل نسبة (1.3%).
00:50
This mightربما not soundصوت like a largeكبير numberرقم,
14
35000
2000
قد يتبين وكأنه معدل غير كبير،
00:52
but in a countryبلد with 76 millionمليون people,
15
37000
3000
ولكن في دولة ذات (76) مليون نسمة،
00:55
it meansيعني there are 930,000 that are infectedإصابة.
16
40000
4000
فهذا يعني بأن هنالك (930) ألف مصاب.
00:59
And dueبسبب to the poorفقير infrastructureبنية تحتية,
17
44000
2000
وكنيجة لضعف الإمكانيات،
01:01
only 25 percentنسبه مئويه of those
18
46000
2000
يتسنى لنحو (25%) فقط من هذه الشريحة
01:03
are receivingيستلم the life-savingالمنقذة للحياة drugsالمخدرات that they need.
19
48000
3000
الحصول على العقاقير التي يحتاجوها لتمديد فترات الحضانة للمرض.
01:06
Whichالتي is why, in partجزء,
20
51000
2000
وهذا يفسر، بطريقة أو بأخرى،
01:08
donorالجهات المانحة agenciesوكالات provideتزود condomsالواقي الذكري
21
53000
2000
تهافت المنظمات الطوعية لتقديم الواقيات
01:10
at lowمنخفض or no costكلفة.
22
55000
2000
بتكلفة أقل أو بالمجان.
01:12
And so while I was in the DRCDRC,
23
57000
2000
ولذا إستغليت تواجدي بالكنغو،
01:14
I spentأنفق a lot of time talkingالحديث to people about condomsالواقي الذكري,
24
59000
2000
للترويج بإسهاب عن الواقيات الذكرية،
01:16
includingبما فيها Damienداميان.
25
61000
2000
بما فيهم داميان.
01:18
Damienداميان runsأشواط a hotelالفندق outsideفي الخارج of Kinshasaكينشاسا.
26
63000
3000
الذي كان يدير فندقاً خارج كنشاسا.
01:21
It's a hotelالفندق that's only openفتح untilحتى midnightمنتصف الليل,
27
66000
2000
يفتح أبوابه للنزلاء حتي منتصف الليل فقط،
01:23
so it's not a placeمكان that you stayالبقاء.
28
68000
2000
لذا فهو الأمكنة التى يتعذر عليك الإقامة فيه.
01:25
But it is a placeمكان where sexجنس workersعمال and theirهم clientsعملاء come.
29
70000
4000
لأنه يمثل بؤرة لإلتقاء بائعات الهوى بزبائنهن.
01:29
Now Damienداميان knowsيعرف all about condomsالواقي الذكري,
30
74000
2000
وداميان هذا أصبح ملماً بكل فوائد الواقيات المجانية،
01:31
but he doesn't sellيبيع them.
31
76000
2000
ومع ذلك يجد صعوبة في توزيعها.
01:33
He said there's just not in demandالطلب.
32
78000
2000
ويؤكد بأنها غير محبذة للنزلاء.
01:35
It's not surprisingمفاجئ,
33
80000
2000
ولا غرابة في ذلك،
01:37
because only threeثلاثة percentنسبه مئويه of people in the DRCDRC
34
82000
2000
إذ أن (3%) فقط من سكان الكنغو يقدمون على
01:39
use condomsالواقي الذكري.
35
84000
2000
إستخدام الواقيات.
01:41
Josephيوسف and Christineكريستين,
36
86000
2000
جوزيف و كريستين،
01:43
who runيركض a pharmacyمقابل where they sellيبيع a numberرقم of these condomsالواقي الذكري,
37
88000
2000
اللذان يديران صيدلية تباع فيها تلك الواقيات ،
01:45
said despiteعلى الرغم من the factحقيقة that donorالجهات المانحة agenciesوكالات provideتزود them at lowمنخفض or no costكلفة,
38
90000
4000
يؤكدان بأنه على الرغم من حصولهم عليها من منظمات العون بتكلفة أقل أو مجاناً،
01:49
and they have marketingتسويق campaignsحملات that go alongعلى طول with them,
39
94000
3000
مصحوبة ببرنامجها التسويقي الذي يتماشي معهن،
01:52
theirهم customersالزبائن don't buyيشترى the brandedوصفت versionsإصدارات.
40
97000
3000
فرواد الصيديلة لا يجذبهم هذا الصنف من الواقيات.
01:55
They like the genericsالأدوية.
41
100000
2000
وإنما يميلون لشراء الأصناف الأخرى.
01:57
And as a marketerتسويق, I foundوجدت that curiousفضولي.
42
102000
3000
وبحكم مهنتي، فقد إسترعي الأمر جل إهتمامي.
02:00
And so I startedبدأت to look at what the marketingتسويق lookedبدا like.
43
105000
3000
فتحولت إلى إجراء دراسة على الجانب التسويقي.
02:03
And it turnsيتحول out that there are threeثلاثة mainالأساسية messagesرسائل
44
108000
3000
تبين فيما بعدها بأن هنالك ثلاث كلمات شائعة
02:06
used by the donorالجهات المانحة agenciesوكالات for these condomsالواقي الذكري:
45
111000
4000
رسمتها المنظمات المانحة على صناديق الواقيات:
02:10
fearخوف, financingتمويل and fidelityالاخلاص.
46
115000
4000
الخطر، والتمويل، والصحة.
02:14
They nameاسم the condomsالواقي الذكري things like Viveفليعش, "to liveحي"
47
119000
4000
لقد أطلقوا عليها مسميات تجارية مثل عِش
02:18
or Trustثقة.
48
123000
2000
أو ثِق.
02:20
They packageصفقة it with the redأحمر ribbonشريط
49
125000
2000
منقوش علي المنتج شريط أحمر
02:22
that remindsتذكر us of HIVفيروس نقص المناعة البشرية,
50
127000
2000
للإيحاء بمرض الأيدز،
02:24
put it in boxesمربعات that remindتذكير you who paidدفع for them,
51
129000
4000
إسم بعثة (يونميل) مطبوع على الصناديق للإشارة إلى الجهة المانحة،
02:28
showتبين picturesالصور of your wifeزوجة or husbandالزوج
52
133000
2000
طبع صور للزوجة أو الزوج
02:30
and tell you to protectيحمي them
53
135000
2000
للإيحاء بحماية الأسرة
02:32
or to actفعل prudentlyبحكمة.
54
137000
3000
أو التصرف بمسؤولية.
02:35
Now these are not the kindsأنواع of things that someoneشخصا ما is thinkingتفكير about
55
140000
3000
علماً بأن هذه الأشياء في مجملها لا تخطر على بال شخص
02:38
just before they go get a condomواق ذكري.
56
143000
2000
أراد شراء الواقي الذكري.
02:40
(Laughterضحك)
57
145000
4000
(ضحك)
02:44
What is it that you think about
58
149000
2000
وما الشيء الذي يسيطر على تفكيرك
02:46
just before you get a condomواق ذكري?
59
151000
2000
قبيل توجهك لشراء العازل الذكري؟
02:48
Sexجنس!
60
153000
3000
الجنس!
02:51
And the privateنشر companiesالشركات that sellيبيع condomsالواقي الذكري in these placesأماكن,
61
156000
3000
والشركات الخاصة المستفيدة من بيع الواقيات في هذه المناطق،
02:54
they understandتفهم this.
62
159000
2000
لديها دراية تامة بالأمر.
02:56
Theirهم marketingتسويق is slightlyبعض الشيء differentمختلف.
63
161000
3000
لذا فهم يتبنون نمطاً تسويقياً مختلفاً.
02:59
The nameاسم mightربما not be much differentمختلف,
64
164000
2000
قد لا تختلف مسمياتهم التجارية كثيراً عن المنظمات المانحة،
03:01
but the imageryمصور sure is.
65
166000
2000
ولكن يكمن الفرق في عكس الصور.
03:03
Some brandsالعلامات التجارية are aspirationalطموحة,
66
168000
3000
بعض العلامات التجارية طموحة جداً،
03:06
and certainlyمن المؤكد the packagingالتعبئة والتغليف is incrediblyلا يصدق provocativeاستفزازي.
67
171000
4000
بحيث يتم تغليفها بصورة جاذبة للغاية.
03:10
And this madeمصنوع me think
68
175000
2000
وهذا ما حداني إلى الظن
03:12
that perhapsربما the donorالجهات المانحة agenciesوكالات had just missedافتقد out
69
177000
3000
بطبيعة الشيء الذي غفلت عنه المنظمات الطوعية
03:15
on a keyمفتاح aspectجانب of marketingتسويق:
70
180000
2000
والمتعلق بأهم عناصر العملية التسويقة:
03:17
understandingفهم who'sمنظمة الصحة العالمية the audienceجمهور.
71
182000
3000
تفهم مزاج المستهلكين.
03:20
And for donorالجهات المانحة agenciesوكالات, unfortunatelyلسوء الحظ,
72
185000
3000
وللأسف, كانت شريحة المستهلكين
03:23
the audienceجمهور tendsيميل to be
73
188000
2000
بالنسبة للوكالات الطوعية
03:25
people that aren'tلا even in the countryبلد they're workingعامل [in].
74
190000
2000
عبارة عن أشخاص مختلفين عما سواهم
03:27
It's people back home,
75
192000
2000
كشعوب بلادهم
03:29
people that supportالدعم theirهم work,
76
194000
2000
أشخاص يريدون تدعيم أعمالها
03:31
people like these.
77
196000
3000
كهؤلاء.
03:34
But if what we're really tryingمحاولة to do
78
199000
2000
ولكن إذا رغبنا فعلياً
03:36
is stop the spreadانتشار of HIVفيروس نقص المناعة البشرية,
79
201000
3000
في وقف إنتشار مرض الأيدز،
03:39
we need to think about the customerزبون,
80
204000
2000
فيتعين علينا أن نفكر في مزاج المستهلك،
03:41
the people whoseملك من behaviorسلوك needsالاحتياجات to changeيتغيرون --
81
206000
3000
تلكم الشريحة التي تحتاج إلى تغير مفاهيمها --
03:44
the couplesالأزواج,
82
209000
2000
الأزواج،
03:46
the youngشاب womenنساء, the youngشاب menرجالي --
83
211000
2000
الشابات، والشباب --
03:48
whoseملك من livesالأرواح dependتعتمد on it.
84
213000
3000
والذين تتوقف حياتهم كلية على ذلك.
03:51
And so the lessonدرس is this:
85
216000
2000
ولذا فهذا هو الدرس:
03:53
it doesn't really matterشيء what you're sellingيبيع;
86
218000
3000
لا يهم كثيراً ما هية الشيء الذي تسوقه:
03:56
you just have to think about who is your customerزبون,
87
221000
3000
فجل ما عليك فعله هو تفهم عقلية المستهلك،
03:59
and what are the messagesرسائل
88
224000
2000
وما هي الرسائل الكفيلة
04:01
that are going to get them to changeيتغيرون theirهم behaviorسلوك.
89
226000
2000
بحثهم على تغير سلوكياتهم
04:03
It mightربما just saveحفظ theirهم livesالأرواح.
90
228000
2000
لأنها قد ستساهم في تغيير حياتهم
04:05
Thank you.
91
230000
2000
شكراً
04:07
(Applauseتصفيق)
92
232000
3000
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com