ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Amy Lockwood: Selling condoms in the Congo

איימי לוקווד: מכירת קונדומים בקונגו

Filmed:
923,043 views

איידס הוא בעייה חמורה ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו, ואירגוני עזרה הציפו את המדינה בקונדומים זולים וחינמיים. אבל רק בודדים משתמשים בהם. למה? איימי לוקווד, "אשת שיווק שחזרה למוטב", מציעה תשובה מפתיעה אשר הופכת על פיו מודל מזורתי של פילנתרופיה. (כמה תמונות NSFW שאינן ראויות להצגה במקום העבודה)
- Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a reformedרפורמה marketerמשווק,
0
0
2000
אני אשת שיווק שחזרה למוטב
00:17
and I now work in internationalבינלאומי developmentהתפתחות.
1
2000
3000
ועכשיו אני עובדת בפיתוח בינלאומי.
00:20
In Octoberאוֹקְטוֹבֶּר, I spentמוּתַשׁ some time in the Democraticדֵמוֹקרָטִי Republicרפובליקה of Congoקונגו,
2
5000
3000
באוקטובר ביליתי זמן מה ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו,
00:23
whichאיזה is the [secondשְׁנִיָה] largestהגדול countryמדינה in Africaאַפְרִיקָה.
3
8000
2000
שהינה המדינה השניה בגודלה באפריקה.
00:25
In factעוּבדָה, it's as largeגָדוֹל as Westernהמערבי Europeאֵירוֹפָּה,
4
10000
3000
למעשה, היא גדולה כמו מערב אירופה,
00:28
but it only has 300 milesstomach of pavedמְרוּצָף roadsכבישים.
5
13000
3000
אבל יש בה רק 300 מייל של דרכים סלולות.
00:32
The DRCDRC is a dangerousמְסוּכָּן placeמקום.
6
17000
2000
קונגו (רפובליקה דמוקרטית של קונגו) היא מקום מסוכן.
00:34
In the pastעבר 10 yearsשנים, fiveחָמֵשׁ millionמִילִיוֹן people have diedמת
7
19000
3000
ב10 השנים האחרונות חמישה מליון אנשים מתו
00:37
dueעקב to a warמִלחָמָה in the eastמזרח.
8
22000
2000
בגלל מלחמות במזרח.
00:39
But warמִלחָמָה isn't the only reasonסיבה
9
24000
2000
אבל מלחמה אינה הסיבה היחידה
00:41
that life is difficultקָשֶׁה in the DRCDRC.
10
26000
2000
שהחיים בקונגו קשים.
00:43
There are manyרב healthבְּרִיאוּת issuesנושאים as well.
11
28000
2000
ישנן גם סוגיות בריאות רבות.
00:45
In factעוּבדָה, the HIVHIV prevalenceשְׁכִיחוּת rateציון
12
30000
2000
למעשה, שכיחות האיידס
00:47
is 1.3 percentאָחוּז amongבין adultsמבוגרים.
13
32000
3000
היא 1.3 אחוז באוכלוסיה הבוגרת.
00:50
This mightאולי not soundנשמע like a largeגָדוֹל numberמספר,
14
35000
2000
זה אולי לא נשמע כמו מספר גבוהה,
00:52
but in a countryמדינה with 76 millionמִילִיוֹן people,
15
37000
3000
אבל במדינה עם 76 מליון אנשים,
00:55
it meansאומר there are 930,000 that are infectedנָגוּעַ.
16
40000
4000
זה אומר שיש 930,000 נשאים.
00:59
And dueעקב to the poorעני infrastructureתַשׁתִית,
17
44000
2000
ועקב תשתיות גרועות,
01:01
only 25 percentאָחוּז of those
18
46000
2000
רק 25 אחוז מאלה
01:03
are receivingקבלה the life-savingמציל חיים drugsסמים that they need.
19
48000
3000
מקבלים את התרופות מצילות החיים להן הם זקוקים.
01:06
Whichאיזה is why, in partחֵלֶק,
20
51000
2000
וזוהי אחת הסיבות שבגללן
01:08
donorתוֹרֵם agenciesסוכנויות provideלְסַפֵּק condomsקונדומים
21
53000
2000
אירגוני עזרה מספקים קונדומים
01:10
at lowנָמוּך or no costעֲלוּת.
22
55000
2000
בזול או בחינם.
01:12
And so while I was in the DRCDRC,
23
57000
2000
ובזמן שהותי בקונגו,
01:14
I spentמוּתַשׁ a lot of time talkingשִׂיחָה to people about condomsקונדומים,
24
59000
2000
ביליתי זמן רב בשיחות עם אנשים על קונדומים
01:16
includingלְרַבּוֹת Damienדמיאן.
25
61000
2000
בינהם דמיאן.
01:18
Damienדמיאן runsרץ a hotelמלון outsideבחוץ of Kinshasaקינשאסה.
26
63000
3000
דמיאן מנהל מלון מחוץ לקינשסה.
01:21
It's a hotelמלון that's only openלִפְתוֹחַ untilעד midnightחצות,
27
66000
2000
זה מלון שפתוח רק עד חצות,
01:23
so it's not a placeמקום that you stayשָׁהוּת.
28
68000
2000
אז זה לא מקום שאפשר להישאר בו.
01:25
But it is a placeמקום where sexמִין workersעובדים and theirשֶׁלָהֶם clientsלקוחות come.
29
70000
4000
אבל זה מקום אליו באים עובדי תעשיית המין ולקוחותיהם.
01:29
Now Damienדמיאן knowsיודע all about condomsקונדומים,
30
74000
2000
עכשיו, דמיאן מבין היטב בקונדומים,
01:31
but he doesn't sellמכירה them.
31
76000
2000
אך אינו מוכר אותם.
01:33
He said there's just not in demandלִדרוֹשׁ.
32
78000
2000
הוא אומר שפשוט אין ביקוש.
01:35
It's not surprisingמַפתִיעַ,
33
80000
2000
זה לא מפתיע.
01:37
because only threeשְׁלוֹשָׁה percentאָחוּז of people in the DRCDRC
34
82000
2000
כי רק שלושה אחוזים מתושבי קונגו
01:39
use condomsקונדומים.
35
84000
2000
משתמשים בקונדומים.
01:41
Josephיוסף and Christineכריסטין,
36
86000
2000
ג'וזף וקריסטין,
01:43
who runלָרוּץ a pharmacyבֵּית מִרקַחַת where they sellמכירה a numberמספר of these condomsקונדומים,
37
88000
2000
המנהלים בית מרקחת בו הם מוכרים מבחר קונדומים,
01:45
said despiteלמרות the factעוּבדָה that donorתוֹרֵם agenciesסוכנויות provideלְסַפֵּק them at lowנָמוּך or no costעֲלוּת,
38
90000
4000
אמרו שאע"פ שאירגוני הסיוע מספקים אותם בזול או בחינם
01:49
and they have marketingשיווק campaignsמסעות פרסום that go alongלְאוֹרֶך with them,
39
94000
3000
ויוצאים במסעות שיווק ביחד איתם,
01:52
theirשֶׁלָהֶם customersלקוחות don't buyלִקְנוֹת the brandedממותגים versionsגרסאות.
40
97000
3000
לקוחותיהם אינם קונים את הסוגים הממותגים.
01:55
They like the genericsגנריות.
41
100000
2000
הם אוהבים את הגנריים.
01:57
And as a marketerמשווק, I foundמצאתי that curiousסקרן.
42
102000
3000
וכמשווקת, זה סיקרן אותי.
02:00
And so I startedהתחיל to look at what the marketingשיווק lookedהביט like.
43
105000
3000
אז התחלתי לבדוק את מערך השיווק.
02:03
And it turnsפונה out that there are threeשְׁלוֹשָׁה mainרָאשִׁי messagesהודעות
44
108000
3000
ומסתבר שיש שלושה מסרים עיקריים
02:06
used by the donorתוֹרֵם agenciesסוכנויות for these condomsקונדומים:
45
111000
4000
המועברים ע"י אירגוני הסיוע בנוגע לקונדומים:
02:10
fearפַּחַד, financingמְמַמֵן and fidelityנֶאֱמָנוּת.
46
115000
4000
פחד, מימון ונאמנות.
02:14
They nameשֵׁם the condomsקונדומים things like ViveVive, "to liveלחיות"
47
119000
4000
הם נותנים לקונדומים שמות כמו ויו, "לחיות"
02:18
or Trustאמון.
48
123000
2000
או אמון.
02:20
They packageחֲבִילָה it with the redאָדוֹם ribbonסֶרֶט
49
125000
2000
הם עוטפים אותם בסרט האדום
02:22
that remindsמזכיר us of HIVHIV,
50
127000
2000
שמזכיר לנו איידס,
02:24
put it in boxesתיבות that remindלְהַזכִּיר you who paidשילם for them,
51
129000
4000
מכניסים אותם לקופסאות שמראות לנו מי שילם עליהם,
02:28
showלְהַצִיג picturesתמונות of your wifeאישה or husbandבַּעַל
52
133000
2000
מראים תמונות של אישתך או בעלך
02:30
and tell you to protectלְהַגֵן them
53
135000
2000
ואומרים לנו לשמור עליהם
02:32
or to actפעולה prudentlyבזהירות.
54
137000
3000
או לנהוג בזהירות.
02:35
Now these are not the kindsמיני of things that someoneמִישֶׁהוּ is thinkingחושב about
55
140000
3000
עכשיו, אלה לא בדיוק הדברים שאתה חושב עליהם
02:38
just before they go get a condomקוֹנדוֹם.
56
143000
2000
ממש לפני שאתה קונה קונדום.
02:40
(Laughterצחוק)
57
145000
4000
(צחוק)
02:44
What is it that you think about
58
149000
2000
על מה אתה חושב
02:46
just before you get a condomקוֹנדוֹם?
59
151000
2000
ממש לפני שאתה קונה קונדום?
02:48
Sexמִין!
60
153000
3000
סקס!
02:51
And the privateפְּרָטִי companiesחברות that sellמכירה condomsקונדומים in these placesמקומות,
61
156000
3000
והחברות הפרטיות המוכרות קונדומים במקומות אלה
02:54
they understandמבין this.
62
159000
2000
הן מבינות את זה.
02:56
Theirשֶׁלָהֶם marketingשיווק is slightlyמְעַט differentשונה.
63
161000
3000
השיווק שלהן שונה במעט.
02:59
The nameשֵׁם mightאולי not be much differentשונה,
64
164000
2000
השם אולי לא שונה מאוד,
03:01
but the imageryתמונות sure is.
65
166000
2000
אבל התמונות שונות בהחלט.
03:03
Some brandsהמותגים are aspirationalשאיפה,
66
168000
3000
חלק מהמותגים שאפתניים,
03:06
and certainlyבְּהֶחלֵט the packagingאריזה is incrediblyבצורה מדהימה provocativeפּרוֹבוֹקָטִיבִי.
67
171000
4000
והאריזות בהחלט פרובוקטיביות.
03:10
And this madeעָשׂוּי me think
68
175000
2000
וזה גרם לי לחשוב
03:12
that perhapsאוּלַי the donorתוֹרֵם agenciesסוכנויות had just missedהחטיא out
69
177000
3000
שאולי אירגוני הסיוע פיספסו
03:15
on a keyמַפְתֵחַ aspectאספקט of marketingשיווק:
70
180000
2000
אספקט חשוב בשיווק:
03:17
understandingהֲבָנָה who'sמי זה the audienceקהל.
71
182000
3000
להבין מי הקהל.
03:20
And for donorתוֹרֵם agenciesסוכנויות, unfortunatelyלצערי,
72
185000
3000
ולאירגוני הסיוע, למרבה הצער,
03:23
the audienceקהל tendsנוטה to be
73
188000
2000
הקהל נוטה להיות
03:25
people that aren'tלא even in the countryמדינה they're workingעובד [in].
74
190000
2000
אנשים שאפילו לא גרים באותה מדינה.
03:27
It's people back home,
75
192000
2000
אלה האנשים בחזרה בבית,
03:29
people that supportתמיכה theirשֶׁלָהֶם work,
76
194000
2000
אנשים אשר תומכים בעבודה שלהם,
03:31
people like these.
77
196000
3000
אנשים כמו אלה.
03:34
But if what we're really tryingמנסה to do
78
199000
2000
אבל אם מה שאנחנו באמת מנסים לעשות
03:36
is stop the spreadהתפשטות of HIVHIV,
79
201000
3000
הוא לעצור את התפשטות האיידס,
03:39
we need to think about the customerצרכן,
80
204000
2000
עלינו לחשוב על הצרכן,
03:41
the people whoseשל מי behaviorהִתְנַהֲגוּת needsצרכי to changeשינוי --
81
206000
3000
האנשים אשר התנהגותם צריכה להשתנות --
03:44
the couplesזוגות,
82
209000
2000
הזוגות,
03:46
the youngצָעִיר womenנשים, the youngצָעִיר menגברים --
83
211000
2000
האישה הצעירה, הגבר הצעיר --
03:48
whoseשל מי livesחיים dependלִסְמוֹך on it.
84
213000
3000
אשר חייהם תלויים בכך.
03:51
And so the lessonשיעור is this:
85
216000
2000
ולכן, מוסר ההשכל הוא:
03:53
it doesn't really matterחוֹמֶר what you're sellingמוכר;
86
218000
3000
לא ממש משנה מה אתה מוכר,
03:56
you just have to think about who is your customerצרכן,
87
221000
3000
אתה פשוט צריך לחשוב על מי הוא הלקוח שלך,
03:59
and what are the messagesהודעות
88
224000
2000
ומה המסרים
04:01
that are going to get them to changeשינוי theirשֶׁלָהֶם behaviorהִתְנַהֲגוּת.
89
226000
2000
שיגרמו להם לשנות את התנהגותם.
04:03
It mightאולי just saveלשמור theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
90
228000
2000
זה עשוי להציל את חייהם.
04:05
Thank you.
91
230000
2000
תודה לכם.
04:07
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
92
232000
3000
(תשואות)
Translated by ran amitay
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com