ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Amy Lockwood: Selling condoms in the Congo

Amy Lockwood: Predávanie kondómov v Kongu

Filmed:
923,043 views

Vírus HIV je vážnym problémom v Demokratickej republike Kongo a preto rôzne agentúry zaplavujú krajinu kondómami, ktoré poskytujú za nízku cenu alebo zadarmo. Ale len veľmi málo ľudí to využíva. Prečo? "Zreformovaná" pracovníčka v marketingu, Amy Lockwood, poskytuje zaujímavú odpoveď, ktorá prevracia tradičný model dobročinnosti naruby. (Obsahuje obrázky nevhodné na pracovisko.)
- Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a reformedreformovaný marketerobchodník,
0
0
2000
Som "zreformovaná" pracovníčka v marketingu
00:17
and I now work in internationalMedzinárodný developmentvývoj.
1
2000
3000
a pracujem v oblasti medzinárodného rozvoja.
00:20
In OctoberOktóbra, I spentstrávil some time in the DemocraticDemokratických RepublicRepubliky of CongoKongo,
2
5000
3000
V októbri som strávila nejaký čas v Demokratickej republike Kongo (DRK),
00:23
whichktorý is the [seconddruhý] largestnajväčší countrykrajina in AfricaAfrika.
3
8000
2000
ktorá je druhou najväčšou krajinou v Afrike.
00:25
In factskutočnosť, it's as largeveľký as WesternWestern EuropeEurópa,
4
10000
3000
Prakticky je tak veľká ako Západná Európa,
00:28
but it only has 300 milesmíle of pavedbetónová roadscesty.
5
13000
3000
ale má len 500 kilometrov asfaltových ciest.
00:32
The DRCKDR is a dangerousnebezpečný placemiesto.
6
17000
2000
Kongo je nebezpečná krajina.
00:34
In the pastminulosť 10 yearsleta, fivepäť millionmilión people have diedzomrel
7
19000
3000
Za posledných 10 rokov zomrelo päť miliónov ľudí
00:37
duespôsobený to a warvojna in the eastvýchod.
8
22000
2000
kvôli vojne na východe krajiny.
00:39
But warvojna isn't the only reasondôvod
9
24000
2000
Avšak vojna nie je jediným dôvodom,
00:41
that life is difficultnáročný in the DRCKDR.
10
26000
2000
prečo je život v Kongu zložitý.
00:43
There are manyveľa healthzdravie issuesproblémy as well.
11
28000
2000
Taktiež sú to zdravotné problémy.
00:45
In factskutočnosť, the HIVHIV prevalencepřevládání raterýchlosť
12
30000
2000
V skutočnosti sa HIV vírus vyskytuje
00:47
is 1.3 percentpercento amongmedzi adultsdospelí.
13
32000
3000
u 1,3% dospelej populácie.
00:50
This mightsila not soundznieť like a largeveľký numberčíslo,
14
35000
2000
Možno to neznie ako vysoké číslo,
00:52
but in a countrykrajina with 76 millionmilión people,
15
37000
3000
ale v krajine s populáciou 76 miliónov ľudí,
00:55
it meansprostriedky there are 930,000 that are infectednakazený.
16
40000
4000
to predstavuje 930 000 nakazených.
00:59
And duespôsobený to the poorchudobný infrastructureinfraštruktúra,
17
44000
2000
A kvôli nedostatočne vyvinutej infraštruktúre,
01:01
only 25 percentpercento of those
18
46000
2000
iba 25% nakazených
01:03
are receivingprijímanie the life-savingživot zachraňujúce drugslieky that they need.
19
48000
3000
prijíma potrebné lieky na záchranu života.
01:06
WhichKtoré is why, in partčasť,
20
51000
2000
A preto, do istej miery,
01:08
donordarca agenciesagentúry provideposkytnúť condomskondómy
21
53000
2000
darcovské organizácie poskytujú kondómy
01:10
at lownízky or no costnáklady.
22
55000
2000
za nízku cenu alebo zadarmo.
01:12
And so while I was in the DRCKDR,
23
57000
2000
A tak, keď som bola v Kongu,
01:14
I spentstrávil a lot of time talkingrozprávanie to people about condomskondómy,
24
59000
2000
strávila som veľa času rozprávaním sa s ľudmi o kondómoch
01:16
includingpočítajúc do toho DamienDamien.
25
61000
2000
vrátane Damiena.
01:18
DamienDamien runsbeží a hotelhotel outsidezvonka of KinshasaKinshasa.
26
63000
3000
Damien prevádzkuje hotel na okraji Kinshasy.
01:21
It's a hotelhotel that's only openotvorený untilkým midnightMidnight,
27
66000
2000
Je to hotel, ktorý je otvorený len do polnoci,
01:23
so it's not a placemiesto that you staypobyt.
28
68000
2000
takže to nie je miesto na prespatie.
01:25
But it is a placemiesto where sexsex workerspracovníci and theirich clientsklienti come.
29
70000
4000
Ale je to miesto, kde sa stretávajú sexuálne pracovníčky so svojími klientami.
01:29
Now DamienDamien knowsvie all about condomskondómy,
30
74000
2000
Damien vie všetko o kondómoch,
01:31
but he doesn't sellpredať them.
31
76000
2000
ale nepredáva ich.
01:33
He said there's just not in demanddopyt.
32
78000
2000
Hovoril, že tu proste nie je o ne záujem.
01:35
It's not surprisingprekvapujúce,
33
80000
2000
Nie je to prekvapujúce,
01:37
because only threetri percentpercento of people in the DRCKDR
34
82000
2000
pretože iba tri percentá populácie v DRK
01:39
use condomskondómy.
35
84000
2000
používajú kondómy.
01:41
JosephJozef and ChristineChristine,
36
86000
2000
Joseph and Christine,
01:43
who runbeh a pharmacylekáreň where they sellpredať a numberčíslo of these condomskondómy,
37
88000
2000
ktorí prevádzkujú lekáreň, kde predávajú niekoľko druhov kondómov,
01:45
said despitenapriek the factskutočnosť that donordarca agenciesagentúry provideposkytnúť them at lownízky or no costnáklady,
38
90000
4000
tvrdia, že napriek tomu, že darcovské organizácie poskytujú kondómy za nízke ceny alebo zadarmo
01:49
and they have marketingmarketing campaignskampane that go alongpozdĺž with them,
39
94000
3000
a sú sprevádzané predajnými kampaňami,
01:52
theirich customerszákazníci don't buykúpiť the brandedznačkové versionsverzia.
40
97000
3000
ich zákazníci si nekupujú značkové kondómy.
01:55
They like the genericsGenerics.
41
100000
2000
Preferujú neznačkové druhy.
01:57
And as a marketerobchodník, I foundnájdených that curiouszvedavý.
42
102000
3000
Ako pracovníčka v marketingu to považujem za zvláštne.
02:00
And so I startedzahájená to look at what the marketingmarketing lookedpozrel like.
43
105000
3000
A tak som sa pozrela na to, ako tento marketing vyzeral.
02:03
And it turnszákruty out that there are threetri mainHlavná messagessprávy
44
108000
3000
Ukázalo sa, že sú tri hlavné myšlienky,
02:06
used by the donordarca agenciesagentúry for these condomskondómy:
45
111000
4000
používané darcovskými organizáciami pre ich kondómy:
02:10
fearstrach, financingfinancovanie and fidelityvernosť.
46
115000
4000
strach, financovanie a vernosť.
02:14
They namenázov the condomskondómy things like ViveVive, "to livežiť"
47
119000
4000
Pomenovali kondómy s názvami ako Vive - Žiť
02:18
or TrustDôvera.
48
123000
2000
alebo Dôvera.
02:20
They packagebalíček it with the redčervená ribbonpás s nástrojmi
49
125000
2000
Balia ich s červenou stuhou,
02:22
that remindspripomína us of HIVHIV,
50
127000
2000
ktorá pripomína vírus HIV,
02:24
put it in boxesboxy that remindpripomenúť you who paidzaplatil for them,
51
129000
4000
dávajú ich do škatuliek, ktoré pripomínajú, kto ich zaplatil,
02:28
showšou picturesfotografie of your wifežena or husbandmanžel
52
133000
2000
znázorňujú obrázky manželky alebo manžela
02:30
and tell you to protectchrániť them
53
135000
2000
a vyzývajú vás, aby ste ich chránili
02:32
or to actakt prudentlyobozretne.
54
137000
3000
alebo aby ste konali uvážlivo.
02:35
Now these are not the kindsdruhy of things that someoneniekto is thinkingpremýšľanie about
55
140000
3000
Ale to nie sú veci, na ktoré človek myslí,
02:38
just before they go get a condomkondóm.
56
143000
2000
tesne predtým, ako si ide kúpiť kondóm.
02:40
(LaughterSmiech)
57
145000
4000
(Smiech)
02:44
What is it that you think about
58
149000
2000
Na čo myslíte
02:46
just before you get a condomkondóm?
59
151000
2000
tesne predtým, ako si idete kúpiť kondóm?
02:48
Sexsex!
60
153000
3000
Sex!
02:51
And the privatesúkromné companiesspoločnosti that sellpredať condomskondómy in these placesMiesta,
61
156000
3000
A súkromné spoločnosti, ktoré tu predávajú kondómy,
02:54
they understandrozumieť this.
62
159000
2000
tomu rozumejú.
02:56
TheirIch marketingmarketing is slightlytrochu differentrozdielny.
63
161000
3000
Ich marketing je trochu odlišný.
02:59
The namenázov mightsila not be much differentrozdielny,
64
164000
2000
Názov nemusí byť až tak odlišný,
03:01
but the imageryobraznosť sure is.
65
166000
2000
ale obrázky určite áno.
03:03
Some brandsznačky are aspirationalzámer,
66
168000
3000
Niektoré značky majú veľké ambície
03:06
and certainlyiste the packagingobal is incrediblyneuveriteľne provocativeprovokatívne.
67
171000
4000
a ich obaly sú zaiste nesmierne provokatívne.
03:10
And this madevyrobený me think
68
175000
2000
A tak si myslím,
03:12
that perhapsmožno the donordarca agenciesagentúry had just missedvynechal out
69
177000
3000
že darcovské organizácie pravdepodobne prehliadli
03:15
on a keykľúč aspectaspekt of marketingmarketing:
70
180000
2000
kľúčový aspekt marketingu:
03:17
understandingporozumenie who'skto je the audiencepublikum.
71
182000
3000
porozumieť, kto je zákazník.
03:20
And for donordarca agenciesagentúry, unfortunatelyNanešťastie,
72
185000
3000
Pre darcovské organizácie, bohužiaľ,
03:23
the audiencepublikum tendsinklinuje to be
73
188000
2000
zákazníkmi sú väčšinou ľudia,
03:25
people that aren'tnie sú even in the countrykrajina they're workingpracovný [in].
74
190000
2000
ktorí ani nežijú v krajine, kde organizácie pôsobia.
03:27
It's people back home,
75
192000
2000
Sú to ľudia doma,
03:29
people that supportpodpora theirich work,
76
194000
2000
ľudia, ktorí podporujú ich prácu,
03:31
people like these.
77
196000
3000
ľudia ako títo.
03:34
But if what we're really tryingsnažia to do
78
199000
2000
Ale ak je našou snahou
03:36
is stop the spreadnátierka of HIVHIV,
79
201000
3000
zastaviť šírenie vírusu HIV,
03:39
we need to think about the customerzákazník,
80
204000
2000
musíme myslieť na zákazníka;
03:41
the people whosečí behaviorsprávanie needspotreby to changezmena --
81
206000
3000
to sú ľudia, ktorých chovanie sa musí zmeniť,
03:44
the couplespáry,
82
209000
2000
páry,
03:46
the youngmladý womenženy, the youngmladý menmuži --
83
211000
2000
mladé ženy, mladí muži,
03:48
whosečí livesživoty dependzávisieť on it.
84
213000
3000
ktorých životy na tom závisia.
03:51
And so the lessonlekcie is this:
85
216000
2000
Ponaučenie je nasledovné:
03:53
it doesn't really matterzáležitosť what you're sellingpredajné;
86
218000
3000
nezáleží, čo v skutočnosti predávame,
03:56
you just have to think about who is your customerzákazník,
87
221000
3000
v prvom rade musíme myslieť na to, kto je náš zákazník
03:59
and what are the messagessprávy
88
224000
2000
a ktoré posolstvá
04:01
that are going to get them to changezmena theirich behaviorsprávanie.
89
226000
2000
zmenia ich správanie.
04:03
It mightsila just saveuložiť theirich livesživoty.
90
228000
2000
Môže im to zachrániť život.
04:05
Thank you.
91
230000
2000
Ďakujem.
04:07
(ApplausePotlesk)
92
232000
3000
(Potlesk)
Translated by Jaroslav Hlavina
Reviewed by Matej Sykora

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Lockwood - Global development worker
Amy Lockwood is the deputy director of Stanford's Center for Innovation in Global Health, where she looks at new solutions to big problems.

Why you should listen

Amy Lockwood is the deputy director of the Center for Innovation in Global Health at Stanford's School of Medicine, where she works in management, strategy and international development focused on issues of global health.

Before coming to Stanford, Lockwood was the Executive Director of Project Healthy Children, which works with governments and local industries in Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Nepal and Rwanda to develop and implement comprehensive food fortification strategies to combat micronutrient malnutrition. She has also worked with the Clinton Foundation as the Director of the Global Pediatric HIV/AIDS Program and Deputy Country Director for India, where she was responsible for supporting governments to develop strategies and implementation plans; design guidelines; build systems, procure drugs and diagnostics; and deliver care to HIV-positive children and adults.

More profile about the speaker
Amy Lockwood | Speaker | TED.com