ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Ash Beckham: When to take a stand -- and when to let it go

آش بيكام: متى تتخذ موقفًا - ومتى تنجاهل الأمر

Filmed:
1,623,269 views

آش بيكام وجدت نفسها مؤخراً في موقف جعلها تسأل: من أنا؟! لقد شعرت بأنه يتم جذبها من دورين مختلفين-كخالة وكمحامية. تقول: كلٌ منا يشعر بهذه المعاناة من وقت لآخر-وتعرض اقتراحات جريئة لكيفية الدفاع عن نزاهتك الأخلاقية في الأوقات غير الملائمة.
- Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This summerالصيف I was back
in Ohioأوهايو for a familyأسرة weddingحفل زواج,
0
751
6885
هذا الصيف، عدت إلى أوهايو
لحضور حفل زفاف عائلي.
00:19
and when I was there,
1
7784
2201
وخلال تواجدي هناك،
00:22
there was a meetيجتمع and greetرحب
with Annaآنا and Elsaإلسا from "Frozenمجمد."
2
9985
3353
أقيم حفل استقبال وترحيب
مع آنا واليسا من فلم "فروزن".
00:25
Not the Annaآنا and Elsaإلسا from "Frozenمجمد,"
3
13478
3625
بالتأكيد ليس آنا وإلسا من الفلم.
00:29
as this was not a Disney-sanctionedديزني الذي تقره eventهدف.
4
17103
2730
لأنه ليس حدثا ترعاه ديزني.
00:32
These two entrepreneursرجال الأعمال had
a businessاعمال of runningجري princessأميرة partiesحفلات.
5
19833
4600
هاتان المتعهدتان تديران
عملاً هو إقامة حفلات الأميرة.
00:36
Your kidطفل is turningدوران fiveخمسة?
6
24433
1584
طفلك سيلغ الخامسة؟
00:38
They'llأنها سوف come singيغنى some songsالأغاني,
sprinkleرش some fairyجنية dustغبار, it's great.
7
26017
3527
ستأتيان لغناء بعض الأغاني،
و تنثرن غبار الحوريات، إنه لأمر رائع.
00:41
And they were not about
to missيغيب out on the opportunityفرصة
8
29554
3614
ولن تفوتا الفرصة
00:45
that was the phenomenonظاهرة
and that was "Frozenمجمد."
9
33168
2635
والتي هي الفلم الظاهرة
"فروزن".
00:48
So they get hiredالتعاقد by a localمحلي toyعروسه لعبه storeمتجر,
10
35804
1896
تم تعيينهما من قبل متجر ألعاب محلي.
00:49
kidsأطفال come in on a Saturdayيوم السبت morningصباح,
11
37701
1756
يحضر الأطفال صباح السبت،
00:51
buyيشترى some Disneyديزني swagغنيمة, get theirهم
pictureصورة takenتؤخذ with the princessesالأميرات,
12
39458
3099
يشترون بعضاً من منتجات ديزني،
و يلتقطون صورا مع الأميرات،
00:54
call it a day.
13
42557
1603
وبذلك ينتهي اليوم.
00:56
It's like Santaسانتا Clausكلوز
withoutبدون the seasonalموسمي restrictionsقيود.
14
44160
2696
شبيه بتقليد ببابا نويل
باستثناء القيود الموسمية.
00:59
(Laughterضحك)
15
46857
1605
(ضحك)
01:00
And my three-and-a-half-year-oldالبالغ من العمر ثلاث سنوات ونصف. nieceابنة الاخ
Samanthaسامانثا was in the thickسميك of it.
16
48463
5087
ابنة أختي سامانثا ذات الثلاث سنوات ونصف
كانت في بؤرة الاهتمام بذلك.
01:05
She could careرعاية lessأقل that these two womenنساء
were signingالتوقيع postersملصقات and coloringتلوين booksالكتب
17
53550
5122
لم تكن لتهتم بأن هاتين السيدتين
تقومان بتوقيع الملصقات ودفاترالتلوين،
01:10
as Snowثلج Queenملكة and Princessأميرة Anaآنا
with one N to avoidتجنب copyrightحقوق النشر lawsuitsدعاوى قضائية.
18
58672
5284
كأميرة الثلج وآنا بحرف N واحد
لتجنب انتهاك حقوق النشر.
01:16
(Laughterضحك)
19
63956
1166
(ضحك)
01:17
Accordingعلي حسب to my nieceابنة الاخ and the 200-plus-زائد
kidsأطفال in the parkingموقف سيارات lot that day,
20
65123
4695
برأي ابنة اختي وأكثر من 200 طفل
آخرين في موقف السيارات ذلك اليوم،
01:22
this was the Annaآنا and Elsaإلسا from "Frozenمجمد."
21
69819
4723
هاتان السيدتان هما آنا وإلسا
من الفلم "فروزن".
01:28
It is a blazingملتهب hotالحار Saturdayيوم السبت morningصباح
in Augustأغسطس in Ohioأوهايو.
22
75955
5642
لقد كان صباح يوم سبت بأشعة شمس حارقة
في شهر أغسطس في مدينة أوهايو،
01:33
We get there at 10 o'clockالساعة,
the scheduledالمقرر startبداية time,
23
81598
3274
وصلنا إلى هناك في العاشرة صباحاً،
موعد البدء المقرر،
01:37
and we are handedالوفاض numberرقم 59.
24
84873
2232
وتم إعطائنا دور برقم 59.
01:39
By 11 o'clockالساعة they had calledمسمي
numbersأعداد 21 throughعبر 25;
25
87106
4567
بحلول الساعة 11 تمت مناداة
الأرقام بين 21 و 25؛
01:43
this was going to be a while,
26
91674
1752
إذاً سننتظر لفترة طويلة.
01:45
and there is no amountكمية
of freeحر faceوجه paintingلوحة or temporaryمؤقت tattoosالوشم
27
93427
4464
ولا يوجد ما يكفي من الرسم على الوجوه
أو الوشم المؤقت المجانيين،
01:50
that could preventيحول دون the meltdownsالانهيارات
that were occurringتحدث outsideفي الخارج of the storeمتجر.
28
97892
3504
لمنع حدوث الانهيار خارج المتجر.
01:53
(Laughterضحك)
29
101397
1574
(ضحك)
01:55
So, by 12:30 we get calledمسمي:
30
102972
4141
بحلول الساعة 12:30 جاء دورنا:
01:59
"56 to 63, please."
31
107114
3192
"ليتفضل حاملوا الأرقام بين 56 و 63
من فضلهم."
02:02
And as we walkسير in, it is a sceneمشهد
I can only describeوصف you
32
110316
3361
ومع دخولنا، يمكن وصف المكان
بطريقة وحيدة،
02:05
as sayingقول it lookedبدا like Norwayالنرويج threwيرمي up.
33
113678
2889
وذلك بالقول أن النرويج قد تقيأت في المتجر.
02:08
(Laughterضحك)
34
116568
1379
(ضحك)
02:10
There were cardboardورق مقوى
cut-outانقطع snowflakesالثلج coveringتغطية the floorأرضية,
35
117948
4385
كان هناك قطع من الورق المقوى المقصوصة
على شكل ندف من الثلج تغطي الأرضية.
02:14
glitterبريق on everyكل flatمسطحة surfaceسطح - المظهر الخارجي,
and iciclesرقاقات الثلج all over the wallsالجدران.
36
122334
4918
زينة على الأرضية،
كتل ثلجية على الجدران.
02:20
And as we stoodوقف in lineخط
37
127870
1193
وعندما كنا ننتظر في الدور
02:21
in an attemptمحاولة to give
my nieceابنة الاخ a better vantageأفضلية pointنقطة
38
129063
2533
في محاولة لتوفير رؤية أفضل
لبنت أختي
02:23
than the backsideمساعدات
of the motherأم of numberرقم 58,
39
131596
2555
من خلفية والدة الرقم 58،
02:26
I put her up on my shouldersأكتاف,
40
134151
1728
وضعتها على كتفي،
02:28
and she was instantlyفورا rivetedينصب
by the sightمشهد of the princessesالأميرات.
41
135880
4098
فسحرت بمنظر الأميرتين في الحال.
02:32
And as we movedانتقل forwardإلى الأمام,
her excitementإثارة only grewنمت,
42
139979
2540
وازدادت حماستها كلما
اقترب دورنا
02:34
and as we finallyأخيرا got
to the frontأمامي of the lineخط,
43
142520
2284
وعندما وصلنا إلى مقدمة الدور،
02:37
and numberرقم 58 unfurledرفعوا her posterالملصق
to be signedوقعت by the princessesالأميرات,
44
144804
3693
ورقم 58 فردت ملصقها ليتم توقيعه
من قبل الأميرتين،
02:40
I could literallyحرفيا feel the excitementإثارة
runningجري throughعبر her bodyالجسم.
45
148498
3599
أصبح بإمكاني الإحساس بحماسة ابنة أختي
تجري في جسدها،
02:44
And let's be honestصادق,
at that pointنقطة, I was prettyجميلة excitedفرح too.
46
152098
2964
ولنكون صريحين، في تلك اللحظة،
أنا أيضاً كنت متحمسةً.
02:47
(Laughterضحك)
47
155063
1394
(ضحك)
02:48
I mean, the Scandinavianالاسكندنافية decadenceتفسخ
was mesmerizingيفتن.
48
156458
2998
البذخ الإسكندنافي كان يسيل اللعاب.
02:51
(Laughterضحك)
49
159457
1168
(ضحك)
02:52
So we get to the frontأمامي of the lineخط,
50
160626
1909
إذاً وصلنا إلى مقدمة الدور،
02:54
and the haggardصقر قريش clerkموظف كتابي
turnsيتحول to my nieceابنة الاخ and saysيقول,
51
162536
3009
والموظفة المتعبة تنظر إلى
ابنة أختي وتقول:
02:57
"Hiمرحبا, honeyعسل. You're nextالتالى!
52
165546
1819
"مرحباً عزيزتي، أنت التالية"
02:59
Do you want to get down,
or you're going to stayالبقاء
53
167366
2289
هل تريدين النزول
أم تودين البقاء،
03:01
on your dad'sلأبي shouldersأكتاف for the pictureصورة?'
54
169656
2256
على كتف والدك من أجل الصورة؟
03:04
(Laughterضحك)
55
171913
1486
(ضحك)
03:05
And I was, for a lackقلة
of a better wordكلمة, frozenمجمد.
56
173400
3861
وشعرت، بسبب عدم وجود كلمة أفضل،
بأني متجمدة
03:09
(Laughterضحك)
57
177262
1611
(ضحك)
03:11
It's amazingرائعة حقا that in an unexpectedغير متوقع instantلحظة
we are facedواجه with the questionسؤال,
58
178874
4792
إنه من المذهل كيف أنه في اللحظات
غير المتوقعة يواجهنا السؤال،
03:15
who am I?
59
183667
1330
من أنا؟
03:17
Am I an auntعمة? Or am I an advocateالمؤيد?
60
184998
3467
هل أنا خالة؟ أم محامية؟
03:20
Millionsملايين of people have seenرأيت my videoفيديو
about how to have a hardالصعب conversationمحادثة,
61
188466
3830
ملايين الأشخاص شاهدو فيلمي عن
كيفية مواجهة محادثة صعبة،
03:24
and there one was, right in frontأمامي of me.
62
192297
2316
والآن تواجهني واحدة.
03:26
At the sameنفسه time,
63
194614
1071
في نفس الوقت،
03:27
there's nothing more importantمهم
to me than the kidsأطفال in my life,
64
195686
2909
لايوجد عندي ما هو أهم من
من الأطفال في حياتي
03:30
so I foundوجدت myselfنفسي in a situationموقف
that we so oftenغالبا find ourselvesأنفسنا in,
65
198596
3947
لذا وجدت نفسي في موقف طالما نواجهه،
03:34
tornتمزقها betweenما بين two things,
two impossibleغير ممكن choicesاختيارات.
66
202544
3222
منقسمة بين أمرين،
اختيارين مستحيلين.
03:37
Would I be an advocateالمؤيد?
67
205767
2026
هل سأجابه الأمر كمحامية؟
03:39
Would I take my nieceابنة الاخ off my shouldersأكتاف
and turnمنعطف أو دور to the clerkموظف كتابي and explainشرح to her
68
207794
4547
هل أنزل ابنة أختي من على كتفي
واستدير للموظفة وأشرح لها
03:44
that I was in factحقيقة
her auntعمة, not her fatherالآب,
69
212342
3137
أنني في الحقيقة خالتها
لست والدها،
03:47
and that she should be more carefulحذر
70
215480
2368
وأنها يجب أن تتوخى الحذر أكثر،
03:50
and not to jumpقفز to genderجنس conclusionsالاستنتاجات
basedعلى أساس on haircutsقصات شعر and shoulderكتف ridesركوب الخيل --
71
217849
4755
وأن لا تتأخذ قرارات حول الجنس اعتمادا
على قصات الشعر وحمل الأطفال على الأكتاف.
03:54
(Laughterضحك) --
72
222605
1135
(ضحك)
03:55
and while doing that,
73
223741
1856
وأثناء القيام بذلك،
03:57
missيغيب out on what was, to this pointنقطة,
the greatestأعظم momentلحظة of my niece'sبنات الاخت life.
74
225598
4788
تضييع ماكان حتى هذه اللحظة
أعظم لحظات حياة ابنة أختي.
04:03
Or would I be an auntعمة?
75
231116
2089
أو التزم بكوني خالة؟
04:05
Would I brushفرشاة off that commentتعليق,
take a millionمليون picturesالصور,
76
233206
3137
هل اترك هذا التعليق يمضي،
التقط مليون صورة،
04:08
and not be distractedمشتت الذهن for an instantلحظة
from the pureنقي joyفرح of that momentلحظة,
77
236344
4977
ولا أفقد انتباهي ولو للحظة
عن الفرحة النقية التي تعم اللحظة،
04:13
and by doing that,
78
241322
1518
ومن خلال القيام بذلك،
04:15
walkسير out with the shameعار that comesيأتي up
for not standingمكانة up for myselfنفسي,
79
242841
3382
الخروج بالعار الذي يرافق
عدم دفاعي عن نفسي،
04:18
especiallyخصوصا in frontأمامي of my nieceابنة الاخ.
80
246224
2382
وخاصةً أمام ابنة أختي.
04:20
Who was I?
81
248607
1802
من كنت ؟!
04:22
Whichالتي one was more importantمهم?
Whichالتي roleوظيفة was more worthيستحق it?
82
250410
4818
أيهما أهم؟
أي أدور كان يستحق أكثر؟
04:27
Was I an auntعمة? Or was I an advocateالمؤيد?
83
255230
2988
هل كنت خالة؟ أم كنت محامية؟
04:30
And I had a splitانشق، مزق secondثانيا to decideقرر.
84
258219
3216
وجلًُ ما كلن لدي جزء من ثانية لكي أقرر.
04:34
We are taughtيعلم right now
85
262235
1578
يتم تعليمنا،
04:36
that we are livingالمعيشة in a worldالعالمية
of constantثابت and increasingفي ازدياد polarityقطبية.
86
263814
4298
أننا نعيش في عالم
ذو تناقض ثابت ومتزايد.
04:40
It's so blackأسود and whiteأبيض,
so us and them, so right and wrongخطأ.
87
268113
4571
إنه عالم إما أبيض أو أسود،
إما نحن أو هم، إما صحيح أو خاطئ.
04:45
There is no middleوسط,
there is no grayاللون الرمادي, just polarityقطبية.
88
273524
4167
لايوجد حل وسط،
لايوجد منطقة رمادية، فقط تناقض.
04:49
Polarityقطبية is a stateحالة in whichالتي
two ideasأفكار or opinionsالآراء
89
277691
2440
التناقض: هو حالة يكون فيها
فكرتين أو رأيين،
04:52
are completelyتماما oppositeمقابل from eachكل other;
90
280132
2580
متعاكسان تماماً.
04:54
a diametricalقطري oppositionمعارضة.
91
282712
2154
تعاكس تام.
04:58
Whichالتي sideجانب are you on?
92
286127
2454
بصف من أنت؟
05:00
Are you unequivocallyلا لبس فيه and withoutبدون questionسؤال
antiwarضد الحرب, pro-choiceالمناصر للإجهاض, anti-deathمكافحة الموت penaltyضربة جزاء,
93
288581
4065
هل أنت ضد الحرب، مناصر للإجهاض، ضد
عقوبة الإعدام بالمطلق وبشكل لا لبس فيه،
05:04
pro-gunالمؤيدة للبندقية regulationاللائحة, proponentمؤيد
of openفتح bordersالحدود and pro-unionالموالية للاتحاد?
94
292646
3458
مع قوانين الحد من انتشار السلاح، مؤيد
لفتح الحدود والاتحادية.
05:08
Or, are you absolutelyإطلاقا
and uncompromisinglyدون هوادة
95
296104
5233
أو، هل أنت بالمطلق ودون هوادة
05:13
pro-warالمؤيدة للحرب, pro-lifeحياة احترافية, pro-deathالموت الموالية لل penaltyضربة جزاء,
96
301337
2185
مع الحرب، ضد الإجهاض، مع عقوبة الإعدام،
05:15
a believerمؤمن that the Secondثانيا
Amendmentتعديل is absoluteمطلق,
97
303522
2316
مؤمن بشكل مطلق بالبند الثاني.
(الخاص بحمل السلاح)
05:18
anti-immigrantالمعادية للمهاجرين and pro-businessالمؤيد لقطاع الاعمال?
98
305838
1704
ضد الهجرة ومؤيد لقطاع العمل.
05:19
It's all or noneلا شيء, you're with us
or againstضد us.
99
307542
2245
كل شيء أو لاشيء أنت معنا
أو ضدنا.
05:21
That is polarityقطبية.
100
309787
1720
هذا هو التناقض.
05:24
The problemمشكلة with polarityقطبية
and absolutesالمطلقات is that
101
312247
4943
مشكلة التناقض والمطلقات أنها:
05:29
it eliminatesيقضي على the individualityشخصية
of our humanبشري experienceتجربة
102
317191
5164
تلغي الفردية من تجربتنا الإنسانية،
05:34
and that makesيصنع it contradictoryمتناقض
to our humanبشري natureطبيعة.
103
322355
4026
وتجعلها مناقضة لطبيعتنا البشرية.
05:39
But if we are pulledسحبت
in these two directionsالاتجاهات,
104
327187
2110
ولكن إذا تم سحبنا في
هذين الاتجاهين،
05:41
but it's not really where we existيوجد --
105
329297
1780
ولكن ليس مكان وجودنا تماماً...
05:43
polarityقطبية is not our actualفعلي realityواقع --
106
331077
2430
التناقض ليس واقعنا الفعلي...
05:45
where do we go from there?
107
333507
1380
إلى أين نذهب من هناك؟
05:47
What's at the other endالنهاية of that spectrumطيف?
108
334887
3480
ماذا يوجد في الطرف الآخر من الطيف؟
05:50
I don't think it's an unattainableمتعذر,
harmoniousمتناغم utopiaالمدينة الفاضلة,
109
338368
4039
لاأظن انها مدينة فاضلة
متناغمة لايمكن الوصول إليها،
05:54
I think the oppositeمقابل
of polarityقطبية is dualityازدواجية.
110
342408
3433
أعتقد أن عكس التناقض الازدواجية.
05:58
Dualityازدواجية is a stateحالة of havingوجود two partsأجزاء,
111
345842
2604
الازدواجية: هي حالة امتلاك جزئين،
06:00
but not in diametricalقطري oppositionمعارضة,
112
348446
3283
ولكن ليس في حالة تناقض تام،
06:03
in simultaneousمتزامنة existenceوجود.
113
351730
2945
بل بوجود متزامن.
06:06
Don't think it's possibleممكن?
114
354676
1986
ألاتعتقد أنه ممكن؟
06:08
Here are the people I know:
115
356663
1670
هؤلاء الأشخاص الذين أعرفهم:
06:10
I know Catholicsالكاثوليك who are pro-choiceالمناصر للإجهاض,
and feministsالنسويات who wearالبس، ارتداء hijabsالحجاب,
116
358334
3163
أعرف كاثوليكيين مع الإجهاض،
ومناصرين للمرأة يلبسون الحجاب،
06:13
and veteransقدامى المحاربين who are antiwarضد الحرب,
117
361497
1704
ومقاتلين قدامى ضد الحرب،
06:15
and NRANRA membersأفراد who think
I should be ableقادر to get marriedزوجت.
118
363202
2784
وعضو في NRA يعتقد أنه يجب
أن يكون بإمكاني الزواج.
06:18
Those are the people I know,
those are my friendsاصحاب and familyأسرة,
119
365987
3035
هؤلاء هم الأشخاص الذين أعرفهم،
هؤلاء أصدقائي وعائلتي،
06:21
that is the majorityأغلبية of our societyالمجتمع,
that is you, that is me.
120
369023
2976
هؤلاء هم غالبية مجتمعنا،
إنه أنا وأنت.
06:24
(Applauseتصفيق)
121
372000
1657
(تصفيق)
06:32
Dualityازدواجية is the abilityالقدرة
to holdمعلق bothكلا things.
122
380717
5168
الازدواجية: هي القدرة
على التمسك بكلا الأمرين
06:38
But the questionسؤال is:
Can we ownخاصة our dualityازدواجية?
123
385886
4121
ولكن السؤال هو:
هل يمكننا امتلاك ازدواجيتنا؟
06:42
Can we have the courageشجاعة
to holdمعلق bothكلا things?
124
390008
3722
هل نمتلك الشجاعة للتمسك
بكلا الأمرين؟
06:46
I work at a restaurantمطعم in townمدينة,
125
394230
2192
أعمل في مطعم في البلدة،
06:48
I becameأصبح really good friendsاصحاب
with the busserbusser.
126
396422
2610
أصبحت صديقة جيدة مع منظفة الطاولات.
06:51
I was a serverالخادم and we had
a great relationshipصلة,
127
399032
3018
كنت نادلة، وكان بيننا صداقة كبيرة،
06:54
we had a really great time togetherسويا.
128
402050
1940
أمضينا وقتاً ممتعاً سوية.
06:56
Her Spanishالأسبانية was great
129
403990
3618
لغتها الإسبانية كانت ممتازة،
06:59
because she was from Mexicoالمكسيك.
130
407609
1841
لأنها مكسيكية.
07:01
(Laughterضحك)
131
409451
1861
(ضحك)
07:03
That lineخط actuallyفعلا wentذهب the other way.
132
411313
2433
لقد فهم هذا السطر بطريقة مخالفة لما توقعت.
07:05
Her Englishالإنجليزية was limitedمحدود,
but significantlyبشكل كبير better than my Spanishالأسبانية.
133
413747
3921
لغتها الإنكليزية كانت محدودة،
ولكن أفضل من لغتي الإسبانية بمراحل.
07:12
But we were unitedمتحد by our similaritiesالتشابه,
134
419848
3829
ولكن وحدتنا تشابهاتنا.
07:15
not separatedفصل by our differencesاختلافات.
135
423678
2900
ولم تفرقنا اختلافاتنا.
07:18
And we were closeأغلق, even thoughاعتقد
we cameأتى from very differentمختلف worldsالعالم.
136
426578
3120
وكنا مقربتين بالرغم من اننا أتينا من
عالمين مختلفين كثيراً.
07:21
She was from Mexicoالمكسيك,
137
429698
1140
كانت مكسيكية،
07:23
she left her familyأسرة behindخلف
so she could come here
138
430838
3331
تركت عائلتها لكي نسنطيع أن
تأتي إلى هنا،
07:26
and affordتحمل them a better life back home.
139
434169
1980
وتأمن لهم ظروف معيشية أفضل في بلدهم.
07:28
She was a devoutورع conservativeتحفظا Catholicكاثوليكي,
140
436166
2940
كانت كاثوليكية محافظة متفانية،
07:31
a believerمؤمن in traditionalتقليدي familyأسرة valuesالقيم,
141
439106
2720
مؤمنة بقيم العائلة التقليدية،
07:34
stereotypicalتصفيحي rolesالأدوار of menرجالي and womenنساء,
142
441826
2106
الأدوار المفترضة من الرجال والنساء،
07:36
and I was, well, me.
143
443933
2794
وأنا كنت، حسنا، أنا.
07:38
(Laughterضحك)
144
446728
1904
(ضحك)
07:40
But the things that bondedالمستعبدين us
were when she askedطلبت about my girlfriendصديقة,
145
448633
3685
ولكن الأشياء التي جمعتنا كانت
عندما تسألني عن صديقتي الحميمة،
07:44
or she sharedمشترك picturesالصور that she had
from her familyأسرة back home.
146
452319
3468
أو عندما شاركتني بصور لعائلتها
من وطنهم.
07:47
Those were the things
that broughtجلبت us togetherسويا.
147
455788
2627
هذه هي الأشياء التي قربتنا من بعضنا.
07:50
So one day, we were in the back,
148
458416
1586
في يوم من الأيام، كنا في الخلف
07:52
scarfingscarfing down foodطعام as quicklyبسرعة as we could,
gatheredجمعت around a smallصغير tableالطاولة,
149
460003
3679
نأكل بأقصى سرعة ممكنة،
مجتمعين حول طاولة صغيرة،
07:55
duringأثناء a very rareنادر lullركود,
150
463683
1630
خلال هدوء مؤقت نادر الحدوث،
07:57
and a newالجديد guy
from the kitchenمطبخ cameأتى over --
151
465313
2010
والشخص الجديد
من المطبخ أتى..
07:59
who happenedحدث to be her cousinولد عم --
152
467323
1662
كان ابن عمها..
08:01
and satجلسنا down with all
the bravadoتبجح and machismoالرجولة
153
468985
2802
وجلس معنا متحلياً بكل التبجح والرجولة
08:03
that his 20-year-old-سنه bodyالجسم could holdمعلق.
154
471788
2161
الذي بإمكان جسده ذو العشرين عاماً حمله.
08:06
(Laughterضحك)
155
473950
1821
(ضحك)
08:07
And he said to her,
[in Spanishالأسبانية] "Does Ashرماد have a boyfriendصاحب?"
156
475772
4972
وقال لها (بالإسبانية):
"هل لدى آش صديق حميم"
08:14
And she said,
[in Spanishالأسبانية] "No, she has a girlfriendصديقة."
157
481904
3952
فقالت (بالإسبانية):
"لا، لديها صديقة حميمة"
08:19
And he said,
[in Spanishالأسبانية] "A girlfriendصديقة?!?"
158
487386
3525
فقال (بالإسبانية):
"صديقة حميمة؟"
08:23
And she setجلس down her forkشوكة,
and lockedمقفل eyesعيون with him,
159
490912
3112
فوضعت شوكتها، ونظرت في عينيه،
08:26
and said, [in Spanishالأسبانية] "Yes,
a girlfriendصديقة. That is all."
160
494025
5022
وقالت (بالإسبانية):
"نعم، صديقة حميمة. هذا كل شيء"
08:31
And his smugمعتد بنفسه smileابتسامة quicklyبسرعة droppedإسقاط
to one of maternalأمومية respectاحترام,
161
499048
4892
وابتسامته الأنيقة اختفت بسرعة
ابتسامة احترام الأمهات.
08:36
grabbedاقتطف his plateطبق, walkedمشى off,
wentذهب back to work.
162
503941
3202
أخذ صحنه، ومشى بعيداً
عائداً إلى العمل.
08:39
She never madeمصنوع eyeعين contactاتصل with me.
163
507144
1734
لم تنظر إلي أبداً.
08:41
She left, did the sameنفسه thing --
164
509668
1715
لقد غادرت، قامت بنفس الشيء..
08:43
it was a 10-second conversationمحادثة,
suchهذه a shortقصيرة interactionالتفاعل.
165
511384
3270
لقد كانت محادثة بطول ثواني،
ياله من تبادل قصير.
08:46
And on paperورقة, she had
so much more in commonمشترك with him:
166
514655
2536
على الورق، كان لديها الكثير مشترك معه:
08:49
languageلغة, cultureحضاره, historyالتاريخ, familyأسرة,
her communityتواصل اجتماعي was her lifelineحبل النجاة here,
167
517191
5098
اللغة، الثقافة، التاريخ، العائلة، مجتمعها
كان حبل النجاة بالنسبة لها هنا.
08:54
but her moralأخلاقي compassبوصلة trumpedملفقة all of that.
168
522289
4171
ولكن بوصلتها الأخلاقية لفقت كل ذلك.
08:58
And a little bitقليلا laterفي وقت لاحق, they were jokingيمزح
around in the kitchenمطبخ in Spanishالأسبانية,
169
526461
3662
وبعد فترة وجيزة، كانا يمزحان مع بعضهما
في المطبخ،
09:02
that had nothing to do with me,
170
530124
1900
ولم يكن لي صلة بالموضوع،
09:04
and that is dualityازدواجية.
171
532025
2444
تلك هي الازدواجية.
09:06
She didn't have to chooseأختر some P.C. stanceموقف
on gaynessgayness over her heritageتراث.
172
534470
4513
لم يكن واجباً عليها اختيار موقف صحيح
سياسياً بخصوص اللوطية على حساب تراثها.
09:11
She didn't have to chooseأختر
her familyأسرة over our friendshipصداقة.
173
538983
3150
لم يكن واجباً عليها اختيار عائلتها على
حساب صداقتنا.
09:14
It wasn'tلم يكن Jesusيسوع or Ashرماد.
174
542134
2274
لم يكن الأمر اليسوع أو آش
09:16
(Laughterضحك)
175
544409
1967
(ضحك)
09:20
(Applauseتصفيق)
176
548556
1937
(تصفيق)
أخلاقها الفردية كانت
ذات جذور عميقة
09:27
Her individualفرد moralityأخلاقية
was so stronglyبقوة rootedراسخ
177
555183
4577
09:31
that she had the courageشجاعة
to holdمعلق bothكلا things.
178
559761
3381
كفاية لكي تتمسك بكلا الأمرين.
09:35
Our moralأخلاقي integrityالنزاهة is our responsibilityالمسئولية
179
563143
3181
نزاهتنا الأخلاقية هي مسؤوليتنا
09:38
and we mustيجب be preparedأعدت to defendالدفاع it
even when it's not convenientمناسب.
180
566325
4231
ويجب علينا ان نكون جاهزين للدفاع عنها
حتى عندما لايكون الوضع مناسباً.
09:42
That's what it meansيعني to be an allyحليف,
and if you're going to be an allyحليف,
181
570557
3313
هذا ما يعنيه كونك حليفاً،
فإذا كنت ستصبح حليفاً،
09:46
you have to be an activeنشيط allyحليف:
182
573870
2287
يجب عليك أن تكون حليفاً نشطاً:
09:48
Askيطلب questionsالأسئلة, actفعل when you hearسمع
something inappropriateغير مناسب,
183
576158
3887
اسأل الأسئلة، تصرف عندما تسمع شيئاً
غير ملائم،
09:52
actuallyفعلا engageجذب.
184
580046
2028
اشترك بفاعلية.
09:54
I had a familyأسرة friendصديق who for yearsسنوات
used to call my girlfriendصديقة my loverحبيب.
185
582075
4433
كان لدي صديقة للعائلة، لسنوات اعتادت
على مناداة صديقتي الحميمة عشيقتي.
10:00
Really? Loverحبيب?
186
588531
2444
حقاً؟ عشيقتي؟
10:03
So overlyبشكل مفرط sexualجنسي,
187
590976
2024
لذا الأمر متعلق بممارسة
الجنس فقط،
10:05
so '70s gayمثلي الجنس pornإباحية.
188
593001
2045
لذا أفلام السبعينيات الإباحية.
10:07
(Laughterضحك)
189
595047
1206
(ضحك)
10:11
But she was tryingمحاولة, and she askedطلبت.
190
599293
2495
ولكنها كانت تحاول، وسألت.
10:13
She could have calledمسمي her my friendصديق,
191
601789
1783
كان باستطاعتها مناداتها صديقتي،
10:15
or my "friendصديق," or my "specialخاص friendصديق" --
192
603573
4134
أو "صديقتي" أو "صديقتي الخاصة"..
10:19
(Laughterضحك) --
193
607708
1384
(ضحك)
10:21
or even worseأسوأ, just not askedطلبت at all.
194
609093
2965
أو حتى أسوأ، أن لاتسأل أبداً.
10:24
Believe me, we would ratherبدلا have you askيطلب.
195
612059
3630
صدقني، نفضل أن تسأل.
10:27
I would ratherبدلا have her say loverحبيب,
than say nothing at all.
196
615690
5241
أفضل أن تناديها عشيقة،
على أن لاتقول أي شيء.
10:33
People oftenغالبا say to me,
"Well, Ashرماد, I don't careرعاية.
197
620932
3031
الناس غالباً ما تقول لي:
"حسنا، آش، أنا لا أهتم
10:36
I don't see raceسباق
or religionدين or sexualityجنسانية.
198
623964
3792
لا أرى العرق
أو الدين أو التفضيل الجنسي.
10:39
It doesn't matterشيء to me. I don't see it."
199
627757
2843
إنها لاتهمني. لا أراها"
10:44
But I think the oppositeمقابل of homophobiaالجنسية المثلية
and racismعنصرية and xenophobiaرهاب الأجانب is not love,
200
631910
5334
ولكن أظن أن عكس الخوف من اللوطية
والعنصرية والخوف من الأجانب ليس الحب،
10:49
it's apathyلا مبالاة.
201
637245
1613
إنه اللامبالاة.
10:51
If you don't see my gaynessgayness,
then you don't see me.
202
638859
4103
إذا كنت لاترى لوطيتي،
إذاً أنت لا تراني.
10:55
If it doesn't matterشيء to you
who I sleepينام with,
203
642963
2985
إذا كان لا يهمك
من أشارك سريري معه،
10:58
then you cannotلا تستطيع imagineتخيل what it feelsيشعر like
204
645949
2185
إذاً لا يمكنك تخيل كيف أشعر
11:00
when I walkسير down the streetشارع
lateمتأخر at night holdingتحتجز her handيد,
205
648135
2876
عندما أمشي في الشارع في وقت
متأخر من الليل ممسكةً يدها،
11:03
and approachمقاربة a groupمجموعة of people
and have to make the decisionقرار
206
651011
2818
عند الاقتراب من مجموعة من الناس
واضطراري إلى اتخاذ القرار
11:06
if I should hangعلق on to it
or if I should I dropقطرة it
207
653829
2345
إذا ما كان يجب علي أن أظل ممسكة بيدها
أو أن أتركها
11:08
when all I want to do
is squeezeضغط it tighterأكثر تشددا.
208
656175
2318
في حين أن كل ما أرغب به
هو أن أضغطها أكثر.
11:10
And the smallصغير victoryفوز I feel
209
658494
2517
والنصر الصغير الذي أشعر به
11:13
when I make it by
and don't have to let go.
210
661012
2707
عندما أستطيع أن أمر
دون الحاجة لتركها.
11:15
And the incredibleلا يصدق cowardiceجبانة
and disappointmentخيبة الامل I feel when I dropقطرة it.
211
663720
5118
والجبن والإحباط غير المعقول
الذي أشعر به عند تركها.
11:21
If you do not see that struggleصراع
212
668839
1948
إذا كنت لا ترى هذه المعاناة
11:22
that is uniqueفريد to my humanبشري experienceتجربة
because I am gayمثلي الجنس, then you don't see me.
213
670788
6475
الفريدة في تجربتي الإنسانية
لأنني لوطية، إذاً أنت لا تراني.
11:29
If you are going to be an allyحليف,
I need you to see me.
214
677264
5414
إذا كنت ستصبح حليفاً،
أريد منك أن تراني.
11:34
As individualsالأفراد, as alliesحلفاء, as humansالبشر,
215
682679
2943
كأفراد، كحلفاء، كبشر،
11:37
we need to be ableقادر to holdمعلق bothكلا things:
216
685622
3000
يجب علينا أن نتمكن من الإمساك
بكلا الأمرين:
11:40
bothكلا the good and the badسيئة,
217
688622
2448
الجيد والسيء،
11:43
the easyسهل and the hardالصعب.
218
691070
1830
السهل والصعب.
11:45
You don't learnتعلم how to holdمعلق
two things just from the fluffزغب,
219
692900
4471
لا يمكنك تعلم الإمساك بكلا الأمرين
من خلال الزغب (المواقف السهلة)
11:49
you learnتعلم it from the gritمثابرة.
220
697372
2401
تتعلمه من الرمل (المواقف الصعبة)
11:51
And what if dualityازدواجية
is just the first stepخطوة?
221
699774
3384
وماذا إذا كانت الازدواجية هي
الخطوة الأولى فقط؟
11:56
What if throughعبر compassionتعاطف
and empathyالعطف and humanبشري interactionالتفاعل
222
704308
4829
ماذا إذا كان من خلال الشفقة
والتعاطف والتواصل البشري
12:01
we are ableقادر to learnتعلم to holdمعلق two things?
223
709138
2394
يمكننا تعلم الإمساك بكلا الأمرين؟
وإذا أمكننا الإمساك بكلا الأمرين
يمكننا الإمساك بأربع
12:03
And if we can holdمعلق
two things, we can holdمعلق fourأربعة,
224
711533
2314
12:06
and if we can holdمعلق fourأربعة,
we can holdمعلق eightثمانية,
225
713848
2010
وإذا تمكنا من الإمساك بأربع
يمكننا الإمساك بثمانية،
وإذا تمكنا من الإمساك بثمانية
يمكننا الإمساك بالمئات.
12:08
and if we can holdمعلق eightثمانية,
we can holdمعلق hundredsالمئات.
226
715859
2240
12:10
We are complexمركب individualsالأفراد,
227
718100
2462
إننا أفراد معقدون،
12:12
swirlsالدوامات of contradictionتناقض.
228
720562
1800
دوامات من المتناقضات.
12:14
You are all holdingتحتجز
so manyكثير things right now.
229
722362
2605
كل منكم يمسك بكثير من الأشياء
الآن.
12:18
What can you do to holdمعلق just a fewقليل more?
230
725888
3442
مالذي بإمكانك القيام به لكي
تمسك بأكثر؟
12:22
So, back to Toledoتوليدو, Ohioأوهايو.
231
730100
2137
لذا، بالعودة إلى توليدو في أوهايو.
12:24
I'm at the frontأمامي of the lineخط,
232
732237
2180
أنا عند مقدمة الدور،
12:26
nieceابنة الاخ on my shouldersأكتاف,
the frazzledمبلى clerkموظف كتابي callsالمكالمات me Dadأب.
233
734417
4102
ابنة أختي على كتفي،
الموظفة المنهكة تناديني بالأب.
12:30
Have you ever been mistakenمخطئ
for the wrongخطأ genderجنس?
234
738520
3560
هل تم خلطك مع الجنس الخطأ؟
12:35
Not even that.
235
743111
2198
ولا حتى ذلك.
12:37
Have you ever been calledمسمي
something you are not?
236
745310
4449
هل تم مناداتك بشيء أنت لست عليه؟
12:43
Here'sمن هنا what it feelsيشعر like for me:
237
751509
2530
سأخبرك بشعوري تجاه ذلك:
12:46
I am instantlyفورا an internalداخلي stormعاصفة
of contrastingالمتناقضة emotionsالعواطف.
238
754040
4073
شعرت فوراً بعاصفة داخلية
من المشاعر المتضادة.
12:50
I breakاستراحة out into a sweatعرق that is
a combinationمزيج of rageغضب and humiliationإذلال,
239
758114
5542
أتصبب عرقاً ناتجاً عن الغضب
والشعور بالإذلال،
12:55
I feel like the entireكامل storeمتجر
is staringيحدق at me,
240
763657
2960
أشعر بأن كل المتجر يحدق بي،
12:58
and I simultaneouslyالوقت ذاته feel invisibleغير مرئى.
241
766618
2560
وفي نفس الوقت أشعر بأني خفية.
13:01
I want to explodeينفجر in a tiradeخطبة مسهبة عنيفة of furyغضب شديد,
242
769179
2943
أريد ان انفجر بخطبة غاضبة طويلة،
13:04
and I want to crawlزحف underتحت a rockصخرة.
243
772123
2593
وأريد ان أختبأ تحت صخرة.
13:06
And topأعلى all of that off
with the frustrationإحباط that I'm wearingيلبس
244
774717
3102
وأضف إلى كل ذلك الإحباط
الناتج عن ارتدائي
13:10
an out-of-characterالخروج من الطابع
tight-fittingضيقة purpleأرجواني t-shirtتي شيرت,
245
777820
3598
لقميص نهدي ضيق،
13:13
so this wholeكامل storeمتجر can see my boobsالثدي,
246
781418
2038
لذا، كل المتجر يستطيع رؤية صدري،
13:15
to make sure this exactدقيق
sameنفسه thing doesn't happenيحدث.
247
783456
3001
للتأكد أن مثل هكذا موقف لن يحدث.
13:18
(Laughterضحك)
248
786458
2182
(ضحك)
13:20
But, despiteعلى الرغم من my bestالأفضل effortsجهود
to be seenرأيت as the genderجنس I am,
249
788640
4322
لكن، بالرغم من بذل قصارى جهدي
لأظهر كامرأة،
13:25
it still happensيحدث.
250
792962
1841
مازال الخلط يحدث.
13:27
And I hopeأمل with everyكل ounceأوقية
of my bodyالجسم that no one heardسمعت --
251
794804
4692
وآمل بكل ذرة من جسدي أن أحداً
لم يسمع..
13:31
not my sisterأخت, not my girlfriendصديقة,
and certainlyمن المؤكد not my nieceابنة الاخ.
252
799497
4553
لا أختي ولا صديقتي الحميمة،
وبالتأكيد ليس ابنة أختي.
13:36
I am accustomedمتعود to this familiarمألوف hurtجرح,
253
804050
2441
أنا معتادة على هكذا إيذاء مألوف،
13:38
but I will do whateverايا كان I need to do
to protectيحمي the people I love from it.
254
806491
4075
ولكن سأقوم بأي شيء يمكنني القيام به
لكي أحمي الأشخاص الذين أحبهم منه.
13:44
But then I take my nieceابنة الاخ off my shouldersأكتاف,
255
811906
2534
لكن عندها انزل ابنة اختي من على أكتافي،
13:46
and she runsأشواط to Elsaإلسا and Annaآنا --
256
814441
2174
فتركض إلى إلسا و آنا...
13:48
the thing she's been
waitingانتظار so long for --
257
816616
2566
الشيء الذي انتظرته طويلاً...
13:51
and all that stuffأمور goesيذهب away.
258
819183
2087
كل تلك الأشياء تتلاشى.
13:53
All that mattersالقضايا is the smileابتسامة on her faceوجه.
259
821270
3710
كل ما يهم هو ابتسامتها.
13:57
And as the 30 secondsثواني we waitedانتظر
two and a halfنصف hoursساعات for comesيأتي to a closeأغلق
260
824980
5657
وعند اقتراب انتهاء الثلاثين ثانية التي
انتظرناها ساعتين ونصف
14:02
we gatherجمع up our things,
and I lockقفل eyesعيون with the clerkموظف كتابي again;
261
830638
5203
جمعنا أغراضنا، ونظرت في عيني
الموظفة مرة أخرى؛
14:08
and she givesيعطي me
an apologeticاعتذاري smileابتسامة and mouthsأفواه,
262
835842
3136
وتبتسم ابتسامة اعتذار وتحرك شفتيها،
14:11
"I am so sorry!"
263
838979
2296
بكلمة "أنا آسفة!"
14:13
(Laughterضحك)
264
841276
2109
(ضحك)
14:15
And her humanityإنسانية, her willingnessاستعداد to admitيعترف
her mistakeخطأ disarmsينزع سلاح me immediatelyفورا,
265
843386
5856
إنسانيتها، رغبتها بالاعتراف بخطأها
يهدأني فوراً،
14:21
then I give her a: "It's okay,
it happensيحدث. But thanksشكر."
266
849243
5172
فأقول لها: "لابأس، هذا يحدث،
ولكن شكراً."
14:26
And I realizeأدرك in that momentلحظة
267
854416
2990
وأدرك في تلك اللحظة
14:29
that I don't have to be
268
857407
2037
أنه لا يجب علي
14:31
eitherإما an auntعمة
or an advocateالمؤيد, I can be bothكلا.
269
859445
4198
أن أكون خالة أو محامية،
يمكنني أن أكون كلاهما.
14:37
I can liveحي in dualityازدواجية,
and I can holdمعلق two things.
270
864903
5348
أستطيع العيش بازدواجية
وأستطيع الإمساك بأمرين،
وإذا كان باستطاعتي التمسك بأمرين
في تلك البيئة،
14:42
And if I can holdمعلق two things
in that environmentبيئة,
271
870252
2937
14:45
I can holdمعلق so manyكثير more things.
272
873190
2352
أستطيع أن أمسك أشياء أكثر بكثير.
14:47
As my girlfriendصديقة and my nieceابنة الاخ holdمعلق handsأيادي
and skipتخطى out the frontأمامي of the doorباب,
273
875543
3752
وبينما صديقتي الحميمة وابنة أختي تمسكان
يدي بعضهما وتخرجان من الباب،
14:51
I turnمنعطف أو دور to my sisterأخت and say,
"Was it worthيستحق it?"
274
879296
2743
أستدير إلى أختي وأقول:
"هل كان الأمر يستحق؟"
14:54
And she said, "Are you kiddingمزاح me?
275
882040
1774
فتقول لي: "هل تمازحينني؟
14:56
Did you see the look on her faceوجه?
This was the greatestأعظم day of her life!"
276
883815
3887
هل رأيتي النظرة على وجهها؟
لقد كان هذا أعظم أيام حياتها!"
14:59
(Laughterضحك)
277
887703
1097
(ضحك)
15:01
"It was worthيستحق the two
and a halfنصف hoursساعات in the heatالحرارة,
278
888801
2957
"لقد كان يستحق الانتظار لساعتين
ونصف في الحر،
15:03
it was worthيستحق the overpricedمبالغ فيها coloringتلوين bookكتاب
that we alreadyسابقا had a copyنسخ of."
279
891759
4387
لكن كان يستحق دفتر التلوين الغالي
الذي لدينا نسخة عنه."
15:08
(Laughterضحك)
280
896147
1707
(ضحك)
15:10
"It was even worthيستحق you
gettingالحصول على calledمسمي Dadأب."
281
897855
3654
"لقد كان يستحق حتى أن تتم مناداتك بالأب."
15:13
(Laughterضحك)
282
901510
1105
(ضحك)
15:17
And for the first time ever
in my life, it actuallyفعلا was.
283
905205
5714
ولأول مرة على الإطلاق
في حياتي، كان فعلياً يستحق.
15:23
Thank you, Boulderجلمود. Have a good night.
284
910920
2178
شكراً لكم.
أتمنى لكم ليلة سعيدة.
15:25
(Applauseتصفيق)
285
913099
1520
(تصفيق)
Translated by Hussain Al-Abdali
Reviewed by Mohieddin Albendqji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com