ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Ash Beckham: When to take a stand -- and when to let it go

Ash Beckham: Kiedy się postawić - a kiedy odpuścić

Filmed:
1,623,269 views

Ash Beckham znalazła się ostatnio w sytuacji, która kazała jej się zastanowić: kim jestem? Poczuła się wciśnięta między dwie role - cioci i adwokata. Jej zdaniem każdy z nas czasem z tym walczy. Beckham daje odważne propozycje, jak bronić swojej integralności moralnej, kiedy nie jest to zbyt wygodne.
- Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This summerlato I was back
in OhioOhio for a familyrodzina weddingślub,
0
751
6885
Tego lata przyjechałam na ślub do Ohio.
00:19
and when I was there,
1
7784
2201
Podczas mojego pobytu
00:22
there was a meetspotykać się and greetPozdrawiam
with AnnaAnna and ElsaElsa from "FrozenMrożone."
2
9985
3353
miało miejsce spotkanie
z Anną i Elsą z "Krainy Lodu".
00:25
Not the AnnaAnna and ElsaElsa from "FrozenMrożone,"
3
13478
3625
Nie prawdziwą Anną i Elsą z "Krainy Lodu",
00:29
as this was not a Disney-sanctionedUsankcjonowane przez Disney eventzdarzenie.
4
17103
2730
bo to nie była oficjalna impreza Disneya.
00:32
These two entrepreneursprzedsiębiorców had
a businessbiznes of runningbieganie princessKsiężniczka partiesimprezy.
5
19833
4600
Te dwie kobiety miały firmę
organizującą przyjęcia z księżniczkami.
00:36
Your kiddziecko is turningobrócenie fivepięć?
6
24433
1584
Twoje dziecko ma piąte urodziny?
00:38
They'llBędą come singśpiewać some songspiosenki,
sprinkleposypać some fairywróżka dustkurz, it's great.
7
26017
3527
Przyjadą, zaśpiewają piosenki,
rozsypią magiczny pył, super zabawa.
00:41
And they were not about
to misstęsknić out on the opportunityokazja
8
29554
3614
Nie przegapiły okazji,
00:45
that was the phenomenonzjawisko
and that was "FrozenMrożone."
9
33168
2635
jaką był fenomen "Krainy Lodu".
00:48
So they get hiredzatrudniony by a locallokalny toyzabawka storesklep,
10
35804
1896
Zatrudnił je mały sklep z zabawkami,
00:49
kidsdzieciaki come in on a SaturdaySobota morningranek,
11
37701
1756
w sobotę rano przychodziły dzieci,
00:51
buykupować some DisneyDisney swagSWAG, get theirich
pictureobrazek takenwzięty with the princessesksiężniczki,
12
39458
3099
kupowały disnejowskie gadżety,
robiły zdjęcia z księżniczkami,
00:54
call it a day.
13
42557
1603
właściwie tyle.
00:56
It's like SantaSanta ClausMikołaj
withoutbez the seasonalsezonowe restrictionsograniczenia.
14
44160
2696
Taki Święty Mikołaj
bez ograniczenia czasowego.
00:59
(LaughterŚmiech)
15
46857
1605
(Śmiech)
01:00
And my three-and-a-half-year-oldThree-and-a-Half-Year-Old niecesiostrzenica
SamanthaSamantha was in the thickgruby of it.
16
48463
5087
Moja trzyipółletnia siostrzenica
Samantha miała fioła na ich punkcie.
01:05
She could careopieka lessmniej that these two womenkobiety
were signingpodpisywanie postersplakaty and coloringKolorowanka booksksiążki
17
53550
5122
Nie obchodziło jej, że te kobiety
podpisywały plakaty i kolorowanki
01:10
as SnowŚnieg QueenKrólowa and PrincessKsiężniczka AnaAna
with one N to avoiduniknąć copyrightPrawo autorskie lawsuitssprawy sądowe.
18
58672
5284
z celowymi błędami pisowni,
żeby nie łamać praw autorskich.
01:16
(LaughterŚmiech)
19
63956
1166
(Śmiech)
01:17
AccordingZgodnie z to my niecesiostrzenica and the 200-plus-plus
kidsdzieciaki in the parkingparking lot that day,
20
65123
4695
Według mojej siostrzenicy
i dwustu innych szkrabów na parkingu
01:22
this was the AnnaAnna and ElsaElsa from "FrozenMrożone."
21
69819
4723
to były Anna i Elsa z "Krainy Lodu".
01:28
It is a blazingpłonące hotgorąco SaturdaySobota morningranek
in AugustSierpnia in OhioOhio.
22
75955
5642
Był sierpniowy, gorący sobotni poranek.
01:33
We get there at 10 o'clockgodzina,
the scheduledzaplanowane startpoczątek time,
23
81598
3274
Dotarliśmy na miejsce o 10:00,
w godzinie otwarcia,
01:37
and we are handedprzekazany numbernumer 59.
24
84873
2232
i otrzymaliśmy numerek 59.
01:39
By 11 o'clockgodzina they had callednazywa
numbersliczby 21 throughprzez 25;
25
87106
4567
Do godziny 11:00 wywołali
numery od 21 do 25.
01:43
this was going to be a while,
26
91674
1752
Chwilę to trwało.
01:45
and there is no amountilość
of freewolny facetwarz paintingobraz or temporarychwilowy tattoostatuaże
27
93427
4464
Darmowe malowanie twarzy
i zmywalne tatuaże
01:50
that could preventzapobiec the meltdownsmeltdowns
that were occurringwystępujący outsidena zewnątrz of the storesklep.
28
97892
3504
nie mogły powstrzymać ataków furii
u dzieci przed sklepem.
01:53
(LaughterŚmiech)
29
101397
1574
(Śmiech)
01:55
So, by 12:30 we get callednazywa:
30
102972
4141
O 12:30 przyszła nasza kolej.
01:59
"56 to 63, please."
31
107114
3192
"Od 56 do 63 proszę!".
02:02
And as we walkspacerować in, it is a scenescena
I can only describeopisać you
32
110316
3361
Scenę, którą zobaczyłam,
mogę opisać tylko w jeden sposób.
02:05
as sayingpowiedzenie it lookedspojrzał like NorwayNorwegia threwrzucił up.
33
113678
2889
Wyglądało, jakby Norwegia zwymiotowała.
02:08
(LaughterŚmiech)
34
116568
1379
(Śmiech)
02:10
There were cardboardTektura
cut-outwycięcie snowflakespłatki śniegu coveringkrycia the floorpiętro,
35
117948
4385
Podłogę pokrywały
wycięte z tektury płatki śniegu,
02:14
glitterBrokat on everykażdy flatmieszkanie surfacepowierzchnia,
and iciclessople all over the wallsściany.
36
122334
4918
brokat na płaskich powierzchniach
i sople na ścianach.
02:20
And as we stoodstał in linelinia
37
127870
1193
Stojąc w kolejce,
02:21
in an attemptpróba to give
my niecesiostrzenica a better vantageVantage pointpunkt
38
129063
2533
chciałyśmy dać siostrzenicy
coś lepszego do oglądania,
02:23
than the backsidetyłek
of the mothermama of numbernumer 58,
39
131596
2555
niż plecy matki numeru 58,
02:26
I put her up on my shouldersramiona,
40
134151
1728
więc wzięłam ją na barana.
02:28
and she was instantlynatychmiast rivetednitowane
by the sightwidok of the princessesksiężniczki.
41
135880
4098
Natychmiast pochłonął ją
widok księżniczek.
02:32
And as we movedprzeniósł forwardNaprzód,
her excitementpodniecenie only grewrósł,
42
139979
2540
W miarę posuwania się kolejki
jej entuzjazm rósł,
02:34
and as we finallywreszcie got
to the frontz przodu of the linelinia,
43
142520
2284
a kiedy doszliśmy na początek
02:37
and numbernumer 58 unfurledrozwinął her posterplakat
to be signedpodpisany by the princessesksiężniczki,
44
144804
3693
i numer 58 rozwinął swój plakat,
aby księżniczki mogły go podpisać,
02:40
I could literallydosłownie feel the excitementpodniecenie
runningbieganie throughprzez her bodyciało.
45
148498
3599
dosłownie czułam jej dreszcze emocji.
02:44
And let's be honestszczery,
at that pointpunkt, I was prettyładny excitedpodekscytowany too.
46
152098
2964
Tak naprawdę wtedy też
byłam trochę podekscytowana.
02:47
(LaughterŚmiech)
47
155063
1394
(Śmiech)
02:48
I mean, the ScandinavianSkandynawskie decadencedekadencja
was mesmerizinghipnotyzujące.
48
156458
2998
Skandynawska dekadencja była olśniewająca.
02:51
(LaughterŚmiech)
49
159457
1168
(Śmiech)
02:52
So we get to the frontz przodu of the linelinia,
50
160626
1909
Kiedy przyszła nasza kolej,
02:54
and the haggardHaggard clerkurzędnik
turnsskręca to my niecesiostrzenica and saysmówi,
51
162536
3009
wymizerowana sprzedawczyni
powiedziała mojej siostrzenicy:
02:57
"HiCześć, honeykochanie. You're nextNastępny!
52
165546
1819
"Cześć, słonko. Jesteś następna!
02:59
Do you want to get down,
or you're going to stayzostać
53
167366
2289
Czy do zdjęcia chcesz zejść,
03:01
on your dad'stata shouldersramiona for the pictureobrazek?'
54
169656
2256
czy zostać na tatusiu?".
03:04
(LaughterŚmiech)
55
171913
1486
(Śmiech)
03:05
And I was, for a lackbrak
of a better wordsłowo, frozenmrożony.
56
173400
3861
Zamieniłam się w sopel lodu.
03:09
(LaughterŚmiech)
57
177262
1611
(Śmiech)
03:11
It's amazingniesamowity that in an unexpectedniespodziewany instantnatychmiastowy
we are facedw obliczu with the questionpytanie,
58
178874
4792
To zdumiewające, jak nagle
może spotkać nas pytanie:
03:15
who am I?
59
183667
1330
"Kim jestem?".
03:17
Am I an auntciocia? Or am I an advocaterzecznik?
60
184998
3467
Jestem ciocią? Czy jestem adwokatem?
03:20
MillionsMiliony of people have seenwidziany my videowideo
about how to have a hardciężko conversationrozmowa,
61
188466
3830
Miliony ludzi widziało moje wideo
o przeprowadzaniu trudnych rozmów
03:24
and there one was, right in frontz przodu of me.
62
192297
2316
i jedną miałam właśnie przed sobą.
03:26
At the samepodobnie time,
63
194614
1071
Równocześnie
03:27
there's nothing more importantważny
to me than the kidsdzieciaki in my life,
64
195686
2909
dla mnie w życiu najważniejsze są dzieci.
03:30
so I founduznany myselfsiebie in a situationsytuacja
that we so oftenczęsto find ourselvesmy sami in,
65
198596
3947
Znalazłam się w sytuacji,
w której tak często się znajdujemy,
03:34
tornrozdarty betweenpomiędzy two things,
two impossibleniemożliwy choiceswybory.
66
202544
3222
rozdarci między dwoma rzeczami,
dwoma niemożliwymi wyborami.
03:37
Would I be an advocaterzecznik?
67
205767
2026
Czy będę adwokatem?
03:39
Would I take my niecesiostrzenica off my shouldersramiona
and turnskręcać to the clerkurzędnik and explainwyjaśniać to her
68
207794
4547
Czy zdejmę siostrzenicę z ramion,
odwrócę się i wytłumaczę,
03:44
that I was in factfakt
her auntciocia, not her fatherojciec,
69
212342
3137
że jestem jej ciotką, a nie ojcem,
03:47
and that she should be more carefulostrożny
70
215480
2368
i powinna być ostrożniejsza,
03:50
and not to jumpskok to genderpłeć conclusionswnioski
basedna podstawie on haircutsfryzury and shoulderramię ridesprzejażdżki --
71
217849
4755
nie określać płci na podstawie fryzury
i noszenia dziecka na ramionach...
03:54
(LaughterŚmiech) --
72
222605
1135
(Śmiech)
03:55
and while doing that,
73
223741
1856
tym samym przegapię moment,
03:57
misstęsknić out on what was, to this pointpunkt,
the greatestnajwiększy momentza chwilę of my niece'ssiostrzenicy life.
74
225598
4788
który był najważniejszą
chwilą życia siostrzenicy?
04:03
Or would I be an auntciocia?
75
231116
2089
A może będę ciocią?
04:05
Would I brushszczotka off that commentkomentarz,
take a millionmilion pictureskino,
76
233206
3137
Wymażę z głowy pytanie,
strzelę miliony fotek,
04:08
and not be distractedroztargniony for an instantnatychmiastowy
from the pureczysty joyradość of that momentza chwilę,
77
236344
4977
nie rozproszę tej chwili czystej radości,
04:13
and by doing that,
78
241322
1518
tym samym godząc się ze wstydem,
04:15
walkspacerować out with the shamewstyd that comespochodzi up
for not standingna stojąco up for myselfsiebie,
79
242841
3382
że się nie postawiłam,
04:18
especiallyszczególnie in frontz przodu of my niecesiostrzenica.
80
246224
2382
zwłaszcza przed moją siostrzenicą.
04:20
Who was I?
81
248607
1802
Kim byłam?
04:22
WhichCo one was more importantważny?
WhichCo rolerola was more worthwartość it?
82
250410
4818
Która rola była ważniejsza?
Która była więcej warta?
04:27
Was I an auntciocia? Or was I an advocaterzecznik?
83
255230
2988
Byłam ciocią? Czy adwokatem?
04:30
And I had a splitrozdzielać seconddruga to decidedecydować się.
84
258219
3216
Miałam kilka sekund na decyzję.
04:34
We are taughtnauczony right now
85
262235
1578
Uczy się nas,
04:36
that we are livingżycie in a worldświat
of constantstały and increasingwzrastający polaritybiegunowość.
86
263814
4298
że żyjemy w świecie
stałej i rosnącej polaryzacji.
04:40
It's so blackczarny and whitebiały,
so us and them, so right and wrongźle.
87
268113
4571
Coś jest białe lub czarne,
złe i dobre, nasze i ich.
04:45
There is no middleśrodkowy,
there is no grayszary, just polaritybiegunowość.
88
273524
4167
Nie ma "pomiędzy",
nie ma szarości, jest polaryzacja.
04:49
PolarityPolaryzacja is a statestan in whichktóry
two ideaspomysły or opinionsopinie
89
277691
2440
Polaryzacja to stan,
w którym dwie idee lub opinie
04:52
are completelycałkowicie oppositenaprzeciwko from eachkażdy other;
90
280132
2580
stoją w opozycji,
04:54
a diametricaldwupunktowa oppositionsprzeciw.
91
282712
2154
są diametralnie różne.
04:58
WhichCo sidebok are you on?
92
286127
2454
Po której jesteś stronie?
05:00
Are you unequivocallyjednoznacznie and withoutbez questionpytanie
antiwarantywojennego, pro-choicePro-Choice, anti-deathanty-śmierć penaltykary,
93
288581
4065
Czy jesteś jednoznacznie i nieodwołalnie
przeciw wojnie i karze śmierci,
za prawem do aborcji,
ograniczeniem posiadania broni,
05:04
pro-gunPro-Gun regulationregulacja, proponentzwolennikiem
of openotwarty bordersgranice and pro-unionPro-Unia?
94
292646
3458
otwartymi granicami
i związkami zawodowymi?
05:08
Or, are you absolutelyabsolutnie
and uncompromisinglybezkompromisowo
95
296104
5233
A może jesteś
całkowicie i bezkompromisowo
05:13
pro-warPro-wojny, pro-lifePro-Life, pro-deathPro-śmierć penaltykary,
96
301337
2185
za wojną, przeciw aborcji,
za karą śmierci,
05:15
a believerwierzący that the SecondDrugi
AmendmentZmiany is absoluteabsolutny,
97
303522
2316
Druga Poprawka to dla ciebie świętość,
05:18
anti-immigrantanty-imigrantów and pro-businessPro-biznes?
98
305838
1704
popierasz biznes, a emigracji nie?
05:19
It's all or noneŻaden, you're with us
or againstprzeciwko us.
99
307542
2245
Wszystko albo nic.
Z nami albo przeciwko nam.
05:21
That is polaritybiegunowość.
100
309787
1720
To jest polaryzacja.
05:24
The problemproblem with polaritybiegunowość
and absolutesabsolutne is that
101
312247
4943
Problem z polaryzacją
i absolutem polega na tym,
05:29
it eliminateseliminuje the individualityindywidualność
of our humanczłowiek experiencedoświadczenie
102
317191
5164
że eliminuje indywidualność
naszych ludzkich doświadczeń
05:34
and that makesczyni it contradictorysprzeczne
to our humanczłowiek natureNatura.
103
322355
4026
i sprawia, że są sprzeczne
z naszą ludzką naturą.
05:39
But if we are pulledciągnięty
in these two directionswskazówki,
104
327187
2110
Jeśli jesteśmy wciśnięci
między dwa kierunki,
05:41
but it's not really where we exististnieć --
105
329297
1780
które nas nie oddają,
05:43
polaritybiegunowość is not our actualrzeczywisty realityrzeczywistość --
106
331077
2430
bo polaryzacja nas nie oddaje,
05:45
where do we go from there?
107
333507
1380
to dokąd to prowadzi?
05:47
What's at the other endkoniec of that spectrumwidmo?
108
334887
3480
Co jest na drugim końcu spektrum?
05:50
I don't think it's an unattainablenieosiągalne,
harmoniousharmonijne utopiautopia,
109
338368
4039
Nie sądzę, że jest to
nieosiągalna harmonijna utopia.
05:54
I think the oppositenaprzeciwko
of polaritybiegunowość is dualitydwoistość.
110
342408
3433
Sądzę, że odwrotnością
polaryzacji jest dualizm.
05:58
DualityDwoistość is a statestan of havingmający two partsCzęści,
111
345842
2604
Dualizm to wykorzystywanie obu elementów
06:00
but not in diametricaldwupunktowa oppositionsprzeciw,
112
348446
3283
nie w formie odwrotności,
06:03
in simultaneousJednoczesne existenceistnienie.
113
351730
2945
ale jednoczesnej egzystencji.
06:06
Don't think it's possiblemożliwy?
114
354676
1986
Myślicie, że to niemożliwe?
06:08
Here are the people I know:
115
356663
1670
Znam takich ludzi.
06:10
I know CatholicsKatolicy who are pro-choicePro-Choice,
and feministsfeministki who wearmieć na sobie hijabshijabs,
116
358334
3163
Znam katolików
popierających prawo do aborcji,
feministki w hidżabach,
weteranów-pacyfistów,
06:13
and veteransweteranów who are antiwarantywojennego,
117
361497
1704
06:15
and NRANRA membersczłonków who think
I should be ablezdolny to get marriedżonaty.
118
363202
2784
miłośników broni, którzy popierają
moje prawo do małżeństwa.
06:18
Those are the people I know,
those are my friendsprzyjaciele and familyrodzina,
119
365987
3035
To są ludzie, których znam,
moi przyjaciele i moja rodzina,
06:21
that is the majoritywiększość of our societyspołeczeństwo,
that is you, that is me.
120
369023
2976
większość społeczeństwa, w tym ja i ty.
06:24
(ApplauseAplauz)
121
372000
1657
(Brawa)
06:32
DualityDwoistość is the abilityzdolność
to holdutrzymać bothobie things.
122
380717
5168
Dualizm to umiejętność
łączenia obu rzeczy.
06:38
But the questionpytanie is:
Can we ownwłasny our dualitydwoistość?
123
385886
4121
Pytanie brzmi:
czy akceptujemy swój dualizm?
06:42
Can we have the courageodwaga
to holdutrzymać bothobie things?
124
390008
3722
Czy mamy odwagę łączyć obie rzeczy?
06:46
I work at a restaurantrestauracja in townmiasto,
125
394230
2192
Pracuję w restauracji w mieście,
06:48
I becamestał się really good friendsprzyjaciele
with the busserBussera.
126
396422
2610
zaprzyjaźniłam się z pomywaczką.
06:51
I was a serverserwer and we had
a great relationshipzwiązek,
127
399032
3018
Byłam kelnerką,
świetnie nam się pracowało,
06:54
we had a really great time togetherRazem.
128
402050
1940
dobrze się bawiłyśmy.
06:56
Her SpanishHiszpański was great
129
403990
3618
Świetnie gadała po hiszpańsku,
06:59
because she was from MexicoMeksyk.
130
407609
1841
ponieważ była z Meksyku.
07:01
(LaughterŚmiech)
131
409451
1861
(Śmiech)
07:03
That linelinia actuallytak właściwie wentposzedł the other way.
132
411313
2433
Miałam to powiedzieć inaczej.
07:05
Her EnglishAngielski was limitedograniczony,
but significantlyznacząco better than my SpanishHiszpański.
133
413747
3921
Jej angielski był ograniczony,
ale znacznie lepszy niż mój hiszpański.
07:12
But we were unitedzjednoczony by our similaritiespodobieństwa,
134
419848
3829
Zjednoczyły nas podobieństwa,
07:15
not separatedrozdzielony by our differencesróżnice.
135
423678
2900
a różnice nie podzieliły.
07:18
And we were closeblisko, even thoughchociaż
we cameoprawa ołowiana witrażu from very differentróżne worldsświaty.
136
426578
3120
Zżyłyśmy się mimo pochodzenia
z różnych światów.
07:21
She was from MexicoMeksyk,
137
429698
1140
Ona była z Meksyku,
07:23
she left her familyrodzina behindza
so she could come here
138
430838
3331
zostawiła rodzinę, aby tu przyjechać
07:26
and affordpozwolić sobie them a better life back home.
139
434169
1980
i zapewnić im lepsze życie.
07:28
She was a devoutpobożny conservativekonserwatywny CatholicKatolicki,
140
436166
2940
Była gorliwą konserwatywną katoliczką,
07:31
a believerwierzący in traditionaltradycyjny familyrodzina valueswartości,
141
439106
2720
wierzącą w tradycyjne wartości rodziny,
07:34
stereotypicalstereotypowe rolesrole of menmężczyźni and womenkobiety,
142
441826
2106
stereotypowe role kobiety i mężczyzny,
07:36
and I was, well, me.
143
443933
2794
a ja byłam, cóż, sobą.
07:38
(LaughterŚmiech)
144
446728
1904
(Śmiech)
07:40
But the things that bondedwolnocłowy us
were when she askedspytał about my girlfrienddziewczyna,
145
448633
3685
Ale zbliżało nas to,
że pytała o moją dziewczynę
07:44
or she sharedudostępniony pictureskino that she had
from her familyrodzina back home.
146
452319
3468
albo pokazywała zdjęcia swojej rodziny.
07:47
Those were the things
that broughtprzyniósł us togetherRazem.
147
455788
2627
To nas zbliżyło.
07:50
So one day, we were in the back,
148
458416
1586
Pewnego dnia na zapleczu
07:52
scarfingSzarfa down foodjedzenie as quicklyszybko as we could,
gatheredZebrane around a smallmały tablestół,
149
460003
3679
jadłyśmy pospiesznie przy małym stoliku
07:55
duringpodczas a very rarerzadko spotykany lullLull,
150
463683
1630
podczas rzadkiej chwili spokoju,
07:57
and a newNowy guy
from the kitchenkuchnia cameoprawa ołowiana witrażu over --
151
465313
2010
kiedy z kuchni przyszedł nowy chłopak,
07:59
who happenedstało się to be her cousinkuzyn --
152
467323
1662
jej kuzyn.
08:01
and satsob down with all
the bravadobrawura and machismomachismo
153
468985
2802
Usiadł jak maczo z całą brawurą,
08:03
that his 20-year-old-roczny bodyciało could holdutrzymać.
154
471788
2161
na jaką było stać jego 20-letnie ciało.
08:06
(LaughterŚmiech)
155
473950
1821
(Śmiech)
08:07
And he said to her,
[in SpanishHiszpański] "Does AshPopiół have a boyfriendchłopak?"
156
475772
4972
Powiedział do niej:
[Czy Ash ma chłopaka?]
08:14
And she said,
[in SpanishHiszpański] "No, she has a girlfrienddziewczyna."
157
481904
3952
Odpowiedziała:
[Nie, ma dziewczynę]
08:19
And he said,
[in SpanishHiszpański] "A girlfrienddziewczyna?!?"
158
487386
3525
Odpowiedział:
["Dziewczynę?!?"]
08:23
And she setzestaw down her forkwidelec,
and lockedzablokowany eyesoczy with him,
159
490912
3112
Odłożyła widelec, popatrzyła na niego
08:26
and said, [in SpanishHiszpański] "Yes,
a girlfrienddziewczyna. That is all."
160
494025
5022
i powiedziała:
[Tak, dziewczynę. I tyle]
08:31
And his smugkołtuński smileuśmiech quicklyszybko droppedporzucone
to one of maternalze strony matki respectPoszanowanie,
161
499048
4892
Jego zarozumiały uśmiech
opadł przez szacunek dla starszych.
08:36
grabbedchwyciła his platetalerz, walkedchodził off,
wentposzedł back to work.
162
503941
3202
Zabrał talerz, odszedł i wrócił do pracy.
08:39
She never madezrobiony eyeoko contactkontakt with me.
163
507144
1734
Nie spojrzała na mnie.
08:41
She left, did the samepodobnie thing --
164
509668
1715
Poszła sobie, zrobiła to samo,
08:43
it was a 10-second conversationrozmowa,
suchtaki a shortkrótki interactioninterakcja.
165
511384
3270
cała wymiana trwała 10-sekund,
krótka interakcja.
08:46
And on paperpapier, she had
so much more in commonpospolity with him:
166
514655
2536
Na papierze miała z nim tyle wspólnego:
08:49
languagejęzyk, culturekultura, historyhistoria, familyrodzina,
her communityspołeczność was her lifelineLinia życia here,
167
517191
5098
język, kulturę, historię, rodzinę,
społeczność która trzymała ją przy życiu,
08:54
but her moralmorał compasskompas trumpedzmyślone all of that.
168
522289
4171
ale kompas moralny wszystko przebił.
08:58
And a little bitkawałek laterpóźniej, they were jokingżarty
around in the kitchenkuchnia in SpanishHiszpański,
169
526461
3662
Nieco później żartowali
w kuchni po hiszpańsku,
09:02
that had nothing to do with me,
170
530124
1900
bez związku ze mną.
09:04
and that is dualitydwoistość.
171
532025
2444
To jest dualizm.
09:06
She didn't have to choosewybierać some P.C. stancepostawa
on gaynessgayness over her heritagedziedzictwo.
172
534470
4513
Nie musiała szukać poprawnej politycznie
teorii łączącej kulturę i homoseksualizm.
09:11
She didn't have to choosewybierać
her familyrodzina over our friendshipprzyjaźni.
173
538983
3150
Nie musiała wybierać
między rodziną a przyjaźnią.
09:14
It wasn'tnie było JesusJezusa or AshPopiół.
174
542134
2274
Nie musiała wybierać między Jezusem a Ash.
09:16
(LaughterŚmiech)
175
544409
1967
(Śmiech)
09:20
(ApplauseAplauz)
176
548556
1937
(Brawa)
09:27
Her individualindywidualny moralitymoralność
was so stronglysilnie rootedukorzeniony
177
555183
4577
Jej indywidualna moralność
była tak mocno zakorzeniona,
09:31
that she had the courageodwaga
to holdutrzymać bothobie things.
178
559761
3381
że miała odwagę połączyć dwie rzeczy.
09:35
Our moralmorał integrityintegralność is our responsibilityodpowiedzialność
179
563143
3181
Nasza uczciwość moralna to obowiązek.
09:38
and we mustmusi be preparedprzygotowany to defendbronić it
even when it's not convenientwygodna.
180
566325
4231
Musimy być gotowi jej bronić,
nawet jeśli nie jest to wygodne.
09:42
That's what it meansznaczy to be an allysojusznik,
and if you're going to be an allysojusznik,
181
570557
3313
To oznacza bycie sojusznikiem,
a jeśli chcesz zostać sojusznikiem,
09:46
you have to be an activeaktywny allysojusznik:
182
573870
2287
musisz być aktywnym sojusznikiem.
09:48
AskZapytaj questionspytania, actdziałać when you hearsłyszeć
something inappropriateniewłaściwy,
183
576158
3887
Zadawaj pytania, działaj,
jeśli słyszysz coś nieodpowiedniego,
09:52
actuallytak właściwie engageangażować.
184
580046
2028
rzeczywiście się angażuj.
09:54
I had a familyrodzina friendprzyjaciel who for yearslat
used to call my girlfrienddziewczyna my loverkochanka.
185
582075
4433
Przyjaciółka mojej rodziny przez lata
nazywała moją dziewczynę kochanką.
10:00
Really? LoverKochanka?
186
588531
2444
Naprawdę? Kochanką?
10:03
So overlynadmiernie sexualseksualny,
187
590976
2024
To takie ociekające seksem,
10:05
so '70s gaywesoły pornporno.
188
593001
2045
jak z gejowskiego porno z lat 70.
10:07
(LaughterŚmiech)
189
595047
1206
(Śmiech)
10:11
But she was tryingpróbować, and she askedspytał.
190
599293
2495
Ona próbowała, pytała.
10:13
She could have callednazywa her my friendprzyjaciel,
191
601789
1783
Mogłaby ją nazywać moją przyjaciółką,
10:15
or my "friendprzyjaciel," or my "specialspecjalny friendprzyjaciel" --
192
603573
4134
"przyjaciółką", "specjalną przyjaciółką"
10:19
(LaughterŚmiech) --
193
607708
1384
(Śmiech)
10:21
or even worsegorzej, just not askedspytał at all.
194
609093
2965
albo co gorsza w ogóle nie pytać.
10:24
Believe me, we would ratherraczej have you askzapytać.
195
612059
3630
Wierz mi, wolimy, kiedy pytacie.
10:27
I would ratherraczej have her say loverkochanka,
than say nothing at all.
196
615690
5241
Wolę, żeby mówiono kochanka,
niż żeby nie mówiono nic.
10:33
People oftenczęsto say to me,
"Well, AshPopiół, I don't careopieka.
197
620932
3031
Ludzie często mówią:
"Ash, nie obchodzi mnie to.
10:36
I don't see racewyścigi
or religionreligia or sexualityseksualność.
198
623964
3792
Nie patrzę na rasę,
religię i orientację seksualną.
10:39
It doesn't mattermateria to me. I don't see it."
199
627757
2843
Nie obchodzi mnie to. Nie widzę tego".
10:44
But I think the oppositenaprzeciwko of homophobiahomofobii
and racismrasizm and xenophobiaksenofobia is not love,
200
631910
5334
Myślę jednak, że odwrotnością homofobii,
rasizmu i ksenofobii nie jest miłość,
10:49
it's apathyapatia.
201
637245
1613
ale apatia.
10:51
If you don't see my gaynessgayness,
then you don't see me.
202
638859
4103
Jeśli nie widzisz mojej orientacji,
nie widzisz mnie.
10:55
If it doesn't mattermateria to you
who I sleepsen with,
203
642963
2985
Jeśli nie obchodzi cię, z kim śpię,
10:58
then you cannotnie może imaginewyobrażać sobie what it feelsczuje like
204
645949
2185
nie wyobrazisz sobie, jak się czułam,
11:00
when I walkspacerować down the streetulica
latepóźno at night holdingtrzymać her handdłoń,
205
648135
2876
kiedy szłam nocą po ulicy,
trzymając ją za rękę,
11:03
and approachpodejście a groupGrupa of people
and have to make the decisiondecyzja
206
651011
2818
i w pobliżu grupy ludzi
musiałam podjąć decyzję,
11:06
if I should hangpowiesić on to it
or if I should I dropupuszczać it
207
653829
2345
czy powinnam trzymać, czy raczej puścić,
11:08
when all I want to do
is squeeześciskać it tightermocniej.
208
656175
2318
chociaż wolałabym ścisnąć ją mocniej.
11:10
And the smallmały victoryzwycięstwo I feel
209
658494
2517
I uczucie małego zwycięstwa,
11:13
when I make it by
and don't have to let go.
210
661012
2707
gdy przechodzę obok i nie puszczam,
11:15
And the incredibleniesamowite cowardicetchórzostwo
and disappointmentrozczarowanie I feel when I dropupuszczać it.
211
663720
5118
a niesamowite tchórzostwo
i rozczarowanie, gdy puszczam.
11:21
If you do not see that struggleborykać się
212
668839
1948
Jeśli nie widzisz tej walki
11:22
that is uniquewyjątkowy to my humanczłowiek experiencedoświadczenie
because I am gaywesoły, then you don't see me.
213
670788
6475
wpisanej w moje ludzkie doświadczenie
z powodu bycia lesbijką, nie widzisz mnie.
11:29
If you are going to be an allysojusznik,
I need you to see me.
214
677264
5414
Jeśli chcesz być stronnikiem,
musisz mnie widzieć.
11:34
As individualsosoby prywatne, as alliesSojusznicy, as humansludzie,
215
682679
2943
Jako jednostki, ludzie, sojusznicy
11:37
we need to be ablezdolny to holdutrzymać bothobie things:
216
685622
3000
musimy wytrzymać obie rzeczy:
11:40
bothobie the good and the badzły,
217
688622
2448
dobre i złe,
11:43
the easyłatwo and the hardciężko.
218
691070
1830
łatwe i trudne.
11:45
You don't learnuczyć się how to holdutrzymać
two things just from the fluffpuch,
219
692900
4471
Nie nauczysz się tego w teorii,
11:49
you learnuczyć się it from the gritGrit.
220
697372
2401
musisz poczuć to na własnej skórze.
11:51
And what if dualitydwoistość
is just the first stepkrok?
221
699774
3384
A jeśli dualizm to tylko pierwszy krok?
11:56
What if throughprzez compassionwspółczucie
and empathyempatia and humanczłowiek interactioninterakcja
222
704308
4829
Jeśli dzięki współczuciu,
interakcji i ludzkiej empatii
12:01
we are ablezdolny to learnuczyć się to holdutrzymać two things?
223
709138
2394
można nauczyć się obu rzeczy?
12:03
And if we can holdutrzymać
two things, we can holdutrzymać fourcztery,
224
711533
2314
Jeśli wytrzymamy dwie, możemy i cztery,
12:06
and if we can holdutrzymać fourcztery,
we can holdutrzymać eightosiem,
225
713848
2010
a jeśli wytrzymamy cztery, możemy i osiem,
12:08
and if we can holdutrzymać eightosiem,
we can holdutrzymać hundredssetki.
226
715859
2240
a jeśli wytrzymamy osiem,
wytrzymamy wszystko.
12:10
We are complexzłożony individualsosoby prywatne,
227
718100
2462
Jesteśmy złożonymi osobami,
12:12
swirlswiry of contradictionsprzeczność.
228
720562
1800
wirami sprzeczności.
12:14
You are all holdingtrzymać
so manywiele things right now.
229
722362
2605
Wytrzymujemy na raz tyle rzeczy.
12:18
What can you do to holdutrzymać just a fewkilka more?
230
725888
3442
Co zrobić, by wytrzymać kilka więcej?
12:22
So, back to ToledoToledo, OhioOhio.
231
730100
2137
Wróćmy do Toledo w Ohio.
12:24
I'm at the frontz przodu of the linelinia,
232
732237
2180
Jestem na początku kolejki,
12:26
niecesiostrzenica on my shouldersramiona,
the frazzledoszołomiony clerkurzędnik callspołączenia me DadTata.
233
734417
4102
siostrzenica na ramionach,
zmordowana pracownica nazywa mnie tatą.
12:30
Have you ever been mistakenbłędny
for the wrongźle genderpłeć?
234
738520
3560
Czy ktoś kiedyś pomylił twoją płeć?
12:35
Not even that.
235
743111
2198
Nie chodzi o płeć.
12:37
Have you ever been callednazywa
something you are not?
236
745310
4449
Czy kiedyś nazwano cię
czymś innym, niż jesteś?
12:43
Here'sTutaj jest what it feelsczuje like for me:
237
751509
2530
Oto, co wtedy czuję.
12:46
I am instantlynatychmiast an internalwewnętrzny stormburza
of contrastingkontrastujące emotionsemocje.
238
754040
4073
Nagle staję się wewnętrzną
burzą kontrastujących emocji.
12:50
I breakprzerwa out into a sweatpot that is
a combinationpołączenie of ragewściekłość and humiliationUpokorzenie,
239
758114
5542
Zlewam się potem, który jest
kombinacją wściekłości i upokorzenia.
12:55
I feel like the entireCały storesklep
is staringgapiowski at me,
240
763657
2960
Czuję, jak cały sklep się na mnie gapi,
12:58
and I simultaneouslyrównocześnie feel invisibleniewidzialny.
241
766618
2560
a równocześnie czuję się niewidzialna.
13:01
I want to explodeeksplodować in a tiradetyrady of furyFury,
242
769179
2943
Chcę eksplodować tyradą wściekłości,
13:04
and I want to crawlczołgać się underpod a rockskała.
243
772123
2593
a równocześnie zapaść się pod ziemię.
13:06
And topTop all of that off
with the frustrationudaremnienie that I'm wearingma na sobie
244
774717
3102
Na domiar złego miałam na sobie
coś, czego nigdy nie noszę,
obcisłą, fioletową koszulkę,
13:10
an out-of-characterout-of znak
tight-fittingobcisłe purplefioletowy t-shirtpodkoszulek,
245
777820
3598
13:13
so this wholecały storesklep can see my boobsCycki,
246
781418
2038
żeby cały sklep widział moje cycki
właśnie po to, żeby się
coś takiego nie zdarzyło.
13:15
to make sure this exactdokładny
samepodobnie thing doesn't happenzdarzyć.
247
783456
3001
13:18
(LaughterŚmiech)
248
786458
2182
(Śmiech)
13:20
But, despitepomimo my bestNajlepiej effortsstarania
to be seenwidziany as the genderpłeć I am,
249
788640
4322
Mimo starań, żeby wyglądać na swoją płeć,
13:25
it still happensdzieje się.
250
792962
1841
oto co mnie spotyka.
13:27
And I hopenadzieja with everykażdy ounceuncja
of my bodyciało that no one heardsłyszał --
251
794804
4692
Mam wielką nadzieje,
że nikt tego nie słyszał,
13:31
not my sistersiostra, not my girlfrienddziewczyna,
and certainlyna pewno not my niecesiostrzenica.
252
799497
4553
moja siostra, dziewczyna,
a już na pewno nie moja siostrzenica.
13:36
I am accustomedprzyzwyczajony to this familiarznajomy hurtból,
253
804050
2441
Przyzwyczaiłam się do tego bólu,
13:38
but I will do whatevercokolwiek I need to do
to protectochraniać the people I love from it.
254
806491
4075
ale zrobię wszystko, co w mojej mocy
by chronić przed nim tych, których kocham.
13:44
But then I take my niecesiostrzenica off my shouldersramiona,
255
811906
2534
Wtedy jednak zdjęłam
siostrzenicę z ramion,
13:46
and she runsdziała to ElsaElsa and AnnaAnna --
256
814441
2174
pobiegła do Elsy i Anny,
13:48
the thing she's been
waitingczekanie so long for --
257
816616
2566
na które tak długo czekała,
13:51
and all that stuffrzeczy goesidzie away.
258
819183
2087
i cała sprawa się rozchodzi.
13:53
All that matterssprawy is the smileuśmiech on her facetwarz.
259
821270
3710
Liczy się tylko uśmiech na jej twarzy.
13:57
And as the 30 secondstowary drugiej jakości we waitedczekał
two and a halfpół hoursgodziny for comespochodzi to a closeblisko
260
824980
5657
Kiedy te 30 sekund, na które czekałyśmy
dwie i pół godziny, dobiegały końca,
14:02
we gatherzbierać up our things,
and I lockzamek eyesoczy with the clerkurzędnik again;
261
830638
5203
zbierałyśmy rzeczy
i spojrzałam w oczy sprzedawczyni.
14:08
and she givesdaje me
an apologeticprzepraszać smileuśmiech and mouthsusta,
262
835842
3136
Z przepraszającym uśmiechem
14:11
"I am so sorry!"
263
838979
2296
powiedziała bezgłośnie "Tak mi przykro!".
14:13
(LaughterŚmiech)
264
841276
2109
(Śmiech)
14:15
And her humanityludzkość, her willingnessgotowość to admitprzyznać
her mistakebłąd disarmsrozbraja me immediatelynatychmiast,
265
843386
5856
Jej ludzkość, zdolność przyznania się
do błędu rozbroiła mnie natychmiast,
14:21
then I give her a: "It's okay,
it happensdzieje się. But thanksdzięki."
266
849243
5172
odpowiedziałam:
"W porządku, zdarza się. Dzięki".
14:26
And I realizerealizować in that momentza chwilę
267
854416
2990
W tym momencie zrozumiałam,
14:29
that I don't have to be
268
857407
2037
że nie muszę być
14:31
eitherzarówno an auntciocia
or an advocaterzecznik, I can be bothobie.
269
859445
4198
tylko adwokatem lub ciocią,
ale obiema osobami na raz.
14:37
I can liverelacja na żywo in dualitydwoistość,
and I can holdutrzymać two things.
270
864903
5348
Mogę działać w dualizmie,
przyjąć obie rzeczy.
14:42
And if I can holdutrzymać two things
in that environmentśrodowisko,
271
870252
2937
Jeśli przyjmę obie rzeczy
w tym środowisku,
14:45
I can holdutrzymać so manywiele more things.
272
873190
2352
wytrzymam ich znacznie więcej.
14:47
As my girlfrienddziewczyna and my niecesiostrzenica holdutrzymać handsręce
and skippominąć out the frontz przodu of the doordrzwi,
273
875543
3752
Kiedy moja dziewczyna i siostrzenica
wyszły, trzymając się za ręce,
14:51
I turnskręcać to my sistersiostra and say,
"Was it worthwartość it?"
274
879296
2743
zapytałam siostrę: "Warto było?".
14:54
And she said, "Are you kiddingżartuję me?
275
882040
1774
Odpowiedziała: "Żartujesz?
14:56
Did you see the look on her facetwarz?
This was the greatestnajwiększy day of her life!"
276
883815
3887
Widziałaś jej minę?
To był najlepszy dzień jej życia!".
14:59
(LaughterŚmiech)
277
887703
1097
(Śmiech)
15:01
"It was worthwartość the two
and a halfpół hoursgodziny in the heatciepło,
278
888801
2957
"To było warte
dwóch i pół godzin na słońcu
15:03
it was worthwartość the overpricedprzeceniony coloringKolorowanka bookksiążka
that we alreadyjuż had a copyKopiuj of."
279
891759
4387
oraz przepłaconej kolorowanki,
którą i tak już mieliśmy".
15:08
(LaughterŚmiech)
280
896147
1707
(Śmiech)
15:10
"It was even worthwartość you
gettinguzyskiwanie callednazywa DadTata."
281
897855
3654
"To było nawet warte nazwania ojcem".
15:13
(LaughterŚmiech)
282
901510
1105
(Śmiech)
15:17
And for the first time ever
in my life, it actuallytak właściwie was.
283
905205
5714
Pierwszy raz w życiu naprawdę było.
15:23
Thank you, BoulderBoulder. Have a good night.
284
910920
2178
Dziękuję, Boulder. Dobrej nocy.
15:25
(ApplauseAplauz)
285
913099
1520
(Brawa)
Translated by Kacper Borowiecki
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com