ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com
TEDxToulouse

Guillaume Néry: The exhilarating peace of freediving

غيوم نيري: سفر بين شهيقين: "غيوم نيري" في TEDxToulouse

Filmed:
1,052,619 views

غيوم نيري، بطل العالم لمرات عديدة في رياضة حبس الأنفاس تحت الماء، للوزن الثابت، يرافقنا في أعماق الماء، لأجل سفرسحري. متر بعد متر، يشرح كيف تمضي التجربة، ويخبر الجمهور بما يمكنه أن يكتشفه، أثناء حبس أنفاسه، فيما يخص جسده وعقله. بعيداً عن المُسابقات والأرقام القياسية، حبس الأنفاس تحت الماء يكشف لنا شِعرية هذه الممارسة، لكي يجعلنا نرغب في تجربتها. إذن، احبسوا أنفساكم!
- World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

المذيع: 10 ثواني.
00:13
(Videoفيديو) Announcerمذيع: 10 secondsثواني.
0
1908
1885
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد.
00:19
Fiveخمسة, fourأربعة, threeثلاثة, two, one.
1
7000
4880
انطلق
00:23
Officialالرسمية topأعلى.
2
11904
1317
زائد واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة،
00:25
Plusزائد one, two, threeثلاثة, fourأربعة, fiveخمسة
3
13245
4809
ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.
00:30
sixستة, sevenسبعة, eightثمانية, nineتسعة, tenعشرة.
4
18078
4123
00:38
Guillaumeغيومryراي, Franceفرنسا.
5
26153
2024
"غيوم نيري"، فرنسا.
00:40
Constantثابت weightوزن, 123 metersمتر,
6
28201
3640
الوزن الثابت، 123 متر،
ثلاث دقائق و25 ثانية
00:43
threeثلاثة minutesالدقائق and 25 secondsثواني.
7
31865
2258
محاولة تحطيم رقم قياسي وطني.
00:46
Nationalالوطني recordسجل attemptمحاولة.
8
34147
2194
70 متر.
01:19
70 metersمتر.
9
67834
1341
[123 متر]
01:32
[123 metersمتر]
10
80056
2063
02:21
(Applauseتصفيق)
11
129166
2958
(تصفيق)
02:24
(Videoفيديو) Judgeالقاضي: Whiteأبيض cardبطاقة.
Guillaumeغيومryراي! Nationalالوطني recordسجل!
12
132148
4075
(فيديو) الحكَم: بطاقة بيضاء.
غيوم نيري! رقم قياسي وطني!
غيوم نيري: شكراً.
02:29
Guillaumeغيومryراي: Thank you.
13
137745
1246
02:31
(Applauseتصفيق)
14
139015
3033
02:34
Thank you very much,
thanksشكر for the warmدافئ welcomeأهلا بك.
15
142840
2554
شكرا جزيلاً، شكراً على استقبالكم.
02:37
That diveيغوص you just watchedشاهدت is a journeyرحلة --
16
145418
3204
هذا الغطس الذي شاهدتموه للتو هوَ سَفر.
02:40
a journeyرحلة betweenما بين two breathsالأنفاس.
17
148646
2214
سفر بين شهيقين.
02:43
A journeyرحلة that takes placeمكان
betweenما بين two breathsالأنفاس --
18
151367
2295
سفر يبدأ بين شهيقين،
02:45
the last one before divingغوص into the waterماء,
19
153686
2254
إذن بين الشهيق الأخير قبل الذهاب،
02:47
and the first one,
comingآت back to the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
20
155964
2830
والشهيق الأول عند عودتي للسطح.
هذا الغطس،
02:51
That diveيغوص is a journeyرحلة
to the very limitsحدود of humanبشري possibilityإمكانية,
21
159394
4374
هو سفر إلى نهاية الحدود البشرية.
02:55
a journeyرحلة into the unknownغير معروف.
22
163792
1936
سفر نحو المجهول.
ولكنه أيضا، وخصوصاً، سفر داخلي.
02:58
But it's alsoأيضا, and aboveفي الاعلى all,
an innerداخلي journeyرحلة,
23
166315
3531
03:01
where a numberرقم of things happenيحدث,
24
169870
2394
حيث تحدث الكثير من الأشياء،
سواء النّفسية منها أو الذهنية.
03:04
physiologicallyمن الناحية الفسيولوجية as well as mentallyعقليا.
25
172288
2329
ولهذا أنا هنا اليوم، بينكم،
03:06
And that's why I'm here todayاليوم,
26
174641
2016
03:08
to shareشارك my journeyرحلة with you
and to take you alongعلى طول with me.
27
176681
3333
لأشارك معكم هذا السفر وآخذكم معي.
03:12
So, we startبداية with the last breathنفس.
28
180038
2465
إذن سنبدأ بالشهيق الأخير.
03:15
(Breathingتنفس in)
29
183987
3075
(شهيق)
(زفير)
03:29
(Breathingتنفس out)
30
197279
1840
هذا الشهيق الأخير، رأيتموه، إنه بطيء
03:31
As you noticedلاحظت, that last breathنفس
in is slowبطيء, deepعميق and intenseالمكثف.
31
199143
4443
إنه عميق، وقويّ
أنهي هذا بمُناورة نسمّيها "الكارب"،
03:35
It endsنهايات with a specialخاص techniqueتقنية
calledمسمي the carpالكارب,
32
203610
2556
التي تسمح لي بتخزين
03:38
whichالتي allowsيسمح me to storeمتجر one to two
extraإضافي litersليتر of airهواء in my lungsالرئتين
33
206190
3641
من لتر إلى لترين من الهواء الاضافي
في الرئتين
03:41
by compressingضغط it.
34
209855
2113
عبر ضغط هذا الهواء.
أترك السطح،
03:43
When I leaveغادر the surfaceسطح - المظهر الخارجي,
I have about 10 litersليتر of airهواء in my lungsالرئتين.
35
211992
4595
ولديّ تقرياً 10 لترات هواء في الرئتين
03:49
As soonهكذا as I leaveغادر the surfaceسطح - المظهر الخارجي
the first mechanismآلية kicksركلات in:
36
217539
3521
للتّو تركت السطح
إذن يبدأ الميكانيزم الأول في العمل:
03:53
the divingغوص reflexلا ارادي.
37
221084
1436
الغوص اللاإرادي.
الغوص اللاإرادي، قبل كل شيء،
03:54
The first thing the divingغوص reflexلا ارادي does
is make your heartقلب rateمعدل dropقطرة.
38
222544
4884
هو إيقاع القلب الذي يهبط.
سأنتقل من 60 أو 70 نبضة في الدقيقة
03:59
My heartقلب beatتغلب will dropقطرة
from about 60-70 perلكل minuteاللحظة
39
227452
2833
إلى 30 أو 40 نبضة في الدقيقة،
04:02
to about 30-40 beatsيدق perلكل minuteاللحظة
40
230309
1780
04:04
in a matterشيء of secondsثواني;
almostتقريبيا immediatelyفورا.
41
232113
2921
تقريباً في بضع ثوانٍ، آنياً.
التأثير الثاني، سنحصل على تضيّق للأوعية
04:07
Nextالتالى, the divingغوص reflexلا ارادي causesالأسباب
peripheralمحيطي vasoconstrictionتضيق الأوعية,
42
235058
3089
أي أن التيارات الدموية
04:10
whichالتي meansيعني that the bloodدم flowتدفق
will leaveغادر the body'sالجسم extremitiesأطراف الجسم
43
238171
4170
ستترك حدود الجسد
لتغذي الأعضاء النبيلة قبل كلّ شيء:
04:14
to feedتغذية the mostعظم importantمهم organsأجهزة:
44
242365
3344
الرئتين، القلب والدماغ.
04:18
the lungsالرئتين, the heartقلب and the brainدماغ.
45
246382
3421
هذا الميكانيزم فطري.
04:22
This mechanismآلية is innateفطري.
46
250602
3484
أنا لا أتحكم به.
04:26
I cannotلا تستطيع controlمراقبة it.
47
254110
1416
إذا وضعتم أنفسكم في الماء،
حتى ولو لم تفعلوا هذا سابقاً
04:27
If you go underwaterتحت الماء,
even if you've never doneفعله it before,
48
255550
2792
ستجدون أنكم أمام نفس الميكانيزم.
04:30
you'llعليك experienceتجربة the exactدقيق sameنفسه effectsتأثيرات.
49
258366
2345
04:32
All humanبشري beingsالكائنات
shareشارك this characteristicصفة مميزة.
50
260735
3623
كل الكائنات البشرية تشترك في هذه الخاصية
ومن المذهل
04:36
And what's extraordinaryاستثنائي
51
264382
1926
أننا نشترك في هذا الميكانيزم
مع الثديات البحرية
04:38
is that we shareشارك this instinctغريزه
with marineبحري mammalsالثدييات --
52
266332
3517
04:41
all marineبحري mammalsالثدييات:
dolphinsالدلافين, whalesالحيتان, seaبحر lionsأسود, etcإلخ.
53
269873
3658
كل الثديات البحرية: الدلافين،
الحيتان، الفقمات، إلخ.
04:45
When they diveيغوص deepعميق into the oceanمحيط,
these mechanismsآليات becomeيصبح activatedمفعل,
54
273555
4596
عندما تغطس دون تنفس وتهبط نحو العمق،
يبدأ هذا الميكانيزم بالعمل،
04:50
but to a greaterأكبر extentمدى.
55
278175
1333
بطريقة أكثر قوة
04:51
And, of courseدورة, it worksأعمال
much better for them.
56
279532
2523
وهو يعمل لديهم بشكل أفضل بالتأكيد.
04:55
It's absolutelyإطلاقا fascinatingساحر.
57
283970
1394
هذا مُدهش فعلاً:
04:57
Right as I leaveغادر the surfaceسطح - المظهر الخارجي,
58
285388
1426
أترك السطح، وأنا أملك دعماً مسبقاً
من الطبيعة
04:58
natureطبيعة givesيعطي me a pushإدفع
in the right directionاتجاه,
59
286838
2309
05:01
allowingالسماح me to descendتنحدر with confidenceالثقة.
60
289171
2392
يسمح لي بالذهاب بكل ثقة.
أغرق في الزُرقة،
05:03
So as I diveيغوص deeperأعمق into the blueأزرق,
61
291587
2016
05:05
the pressureالضغط slowlyببطء startsيبدأ
to squeezeضغط my lungsالرئتين.
62
293627
3992
سيسحق الضغط رئتيّ بلُطف شديد،
وبما أن حجم الهواء في رئتيّ
ما يجعلني أطفو،
05:10
And sinceمنذ it's the amountكمية of airهواء
in my lungsالرئتين that makesيصنع me floatتطفو,
63
298338
3251
كلما نزلت، كلما زاد الضغط على رئتيّ،
05:13
the fartherأبعد down I go,
the more pressureالضغط there is on my lungsالرئتين,
64
301613
2928
كلما قلّ حجم الهواء، سهُل نزول جسمي.
05:16
the lessأقل airهواء they containيحتوي
and the easierأسهل it is for my bodyالجسم to fallخريف.
65
304565
3603
وفي لحظة معينة، عند الوصول إلى 35
أو 40 متر،
05:20
And at one pointنقطة,
around 35 or 40 metersمتر down,
66
308192
2803
لا أبقى بحاجة لتحريك ساقيّ،
05:23
I don't even need to swimسباحة.
67
311019
2689
جسمي ثقيل وكثيف بما يكفي
05:26
My bodyالجسم is denseكثيف and heavyثقيل enoughكافية
to fallخريف into the depthsأعماق by itselfبحد ذاتها,
68
314468
4771
للسقوط الحرّ في الأعماق
ثم نصل لما نسميه مرحلة السقوط الحرّ.
05:31
and I enterأدخل what's calledمسمي
the freeحر fallخريف phaseمرحلة.
69
319263
2595
05:33
The freeحر fallخريف phaseمرحلة
is the bestالأفضل partجزء of the diveيغوص.
70
321882
2722
إنها أفضل لحظة في الهبوط.
05:36
It's the reasonالسبب I still diveيغوص.
71
324628
1878
لهذا أواصل الغطس.
05:38
Because it feelsيشعر like
you're beingيجرى pulledسحبت down
72
326530
3960
لأنني أشعر بجاذبية العمق
ولا أحتاج فعل أي شيء.
05:43
and you don't need to do anything.
73
331401
1697
أنزل من 35 مترإلى 123 متر دون أن أتحرك.
05:45
I can go from 35 metersمتر to 123 metersمتر
withoutبدون makingصناعة a singleغير مرتبطة movementحركة.
74
333122
3894
أسمح لنفسي بالانجذاب نحو العمق،
وأشعر بأنني أطير تحت الماء
05:49
I let myselfنفسي be pulledسحبت by the depthsأعماق,
75
337040
1942
05:51
and it feelsيشعر like I'm flyingطيران underwaterتحت الماء.
76
339006
1938
هذا يولّد إحساساً بالهذيان،
05:52
It's trulyحقا an amazingرائعة حقا feelingشعور --
an extraordinaryاستثنائي feelingشعور of freedomحرية.
77
340968
3983
إحساساً رائعاً بالحرية.
05:56
And so I slowlyببطء continueاستمر
slidingانزلاق to the bottomالأسفل.
78
344975
2983
ثم أنزلق، بلطف، نحو العمق.
05:59
40 metersمتر down,
79
347982
1280
أتجاوز الـ 40 و الـ 50 متر،
06:01
50 metersمتر down,
80
349286
1297
06:02
and betweenما بين 50 and 60 metersمتر,
a secondثانيا physiologicalفسيولوجي responseاستجابة kicksركلات in.
81
350607
4227
وبين 50 و 60 تبدأ المرحلة الجسدية الثانية:
تصل رئتي للحجم المُتبقي.
06:07
My lungsالرئتين reachتصل residualالمتبقي volumeالصوت,
82
355702
2516
الحجم المتبقي، هو الحجم النّظري
06:10
belowأدناه whichالتي they're not supposedمفترض
to be compressedمضغوط, in theoryنظرية.
83
358242
4939
الذي لا يمكن للرئتين بعده أن تنضغطا أكثر.
وهنا، الظاهرة الثانية، "البلود شيفت".
06:15
And this secondثانيا responseاستجابة
is calledمسمي bloodدم shiftتحول,
84
363205
3526
بالعربية، الانتصاب الرئوي.
06:18
or "pulmonaryرئوي erectionانتصاب" in Frenchالفرنسية.
85
366755
2603
أفضّل "بلود شيفت".
06:22
I preferتفضل "bloodدم shiftتحول."
86
370236
1309
06:23
(Laughterضحك)
87
371569
1157
إذن سنقول "بلود شيفت".
06:24
So bloodدم shiftتحول -- how does it work?
88
372750
2745
ما هو ميكانيزم الـ "بلود شيفت"؟
06:27
The capillariesالشعيرات الدموية in the lungsالرئتين
becomeيصبح engorgedمحتقن with bloodدم --
89
375519
4574
إنه جدار الرئتين الذي سينضط بالدم،
06:32
whichالتي is causedتسبب by the suctionمص --
90
380117
1593
بسبب الضغط،
لكي يتمكن من التصلب
06:33
so the lungsالرئتين can hardenقسى
91
381734
1711
والحفاظ على تجويف الصدر من التمزق.
06:35
and protectيحمي the wholeكامل chestصدر cavityتجويف
from beingيجرى crushedمهروس.
92
383469
2672
06:38
It preventsيمنع the two wallsالجدران
of the lungsالرئتين from collapsingانهيار,
93
386165
3903
لكي يمنع سطحي الرئتين من التصادم،
الالتصاق، الانهيار.
06:42
from stickingالالتصاق togetherسويا and cavingرضوخ in.
94
390092
1962
عن طريق هذه الظاهرة،
06:44
Thanksشكر to this phenomenonظاهرة,
whichالتي we alsoأيضا shareشارك with marineبحري mammalsالثدييات,
95
392078
3889
التي نشترك فيها أيضا مع الثديات البحرية،
06:47
I'm ableقادر to continueاستمر with my diveيغوص.
96
395991
1703
يمكنني أن أواصل غوصي.
60 متر، 70 متر،
06:49
60, 70 metersمتر down,
I keep fallingهبوط, fasterبسرعة and fasterبسرعة,
97
397718
3576
أواصل السقوط، بسرعة أكبر
06:53
because the pressureالضغط is crushingالساحق
my bodyالجسم more and more.
98
401318
2912
لأن الضغط يسحقُ جسدي أكثر وأكثر،
وانطلاقا من 80 متر،
06:56
Belowأدناه 80 metersمتر,
99
404254
1523
يصبح الضغط قوياً بالفعل،
06:58
the pressureالضغط becomesيصبح a lot strongerأقوى,
100
406355
2015
وأبدأ الشعور به جسدياً.
07:00
and I startبداية to feel it physicallyجسديا.
101
408394
2071
يبدأ إحساسي فعلاً بالضغط.
07:02
I really startبداية to feel the suffocationاختناق.
102
410489
2005
هل ترون كيف يبدو هذا، ليس جميلاً جميلاً.
07:04
You can see what it looksتبدو like --
not prettyجميلة at all.
103
412518
2460
يدخل الغشاء كلّياً،
07:07
The diaphragmالاعجاز is completelyتماما collapsedانهار,
the ribضلع cageقفص is squeezedتقلص in,
104
415002
4238
يتجه القفص الصّدري نحو الداخل،
وهنا، ذهنيا، يحدث شيئ ما فعلاً.
07:11
and mentallyعقليا, there is something
going on as well.
105
419824
2483
نقول "حسناً، الوضع هنا ليس جميلاً جداً،
07:14
You mayقد be thinkingتفكير,
"This doesn't look enjoyableممتع.
106
422331
2767
ماذا نفعل؟"
07:17
How do you do it?"
107
425122
1299
إذا كانت لدي ردود أفعال الأرضيين،
07:18
If I reliedاعتمد on my earthlyأرضي reflexesردود الفعل --
108
426445
1801
ماذا نفعل عندما نواجه عائقاً فوق الأرض،
07:20
what do we do aboveفي الاعلى waterماء
when there's a problemمشكلة?
109
428270
3463
شيئاً غير جميل؟
07:23
We resistيقاوم, we go againstضد it.
110
431757
2209
نرغب في المقاومة، نضع أنفسنا في
المعارضة ونحارب.
07:25
We fightيقاتل.
111
433990
1343
لا ينفع هذا تحت الماء.
07:27
Underwaterتحت الماء, that doesn't work.
112
435357
1532
إذا فعلنا هذا تحت الماء، سنواجه خطر
تمزق الرئتين،
07:28
If you try that underwaterتحت الماء,
you mightربما tearدمعه your lungsالرئتين,
113
436913
2592
07:31
spitبصاق up bloodدم, developطور an edemaاستسقاء
114
439529
1566
قد نبصق الدم، نعاني من وذمة ويتوقف الغطس،
07:33
and you'llعليك have to stop divingغوص
for a good amountكمية of time.
115
441119
3135
أيضاً لزمن محدد .
07:36
So what you need to do, mentallyعقليا,
is to tell yourselfنفسك
116
444278
3174
إذن ما يجب فعله بالذهن، هو أن نقول
الطبيعة أقوى،
07:39
that natureطبيعة and the elementsعناصر
are strongerأقوى than you.
117
447476
2770
العنصر أقوى مني،
07:42
And so I let the waterماء crushسحق me.
118
450270
2626
أترك الماء يسحقني.
07:44
I acceptقبول the pressureالضغط and go with it.
119
452920
2848
أتقبّل هذا الضغط
وأحرر نفسي.
في هذه اللحظة، أرسل المعلومة لجسدي،
07:48
At this pointنقطة, my bodyالجسم
receivesيتلقى this informationمعلومات,
120
456481
2344
07:50
and my lungsالرئتين startبداية relaxingمريح.
121
458849
1858
لرئتي، يسترخي كلّ عضو،
07:52
I relinquishيتخلى عن all controlمراقبة,
and relaxالاسترخاء completelyتماما.
122
460731
3143
أستسلم،
وأحرر نفسي كلّياً.
07:55
The pressureالضغط startsيبدأ crushingالساحق me,
and it doesn't feel badسيئة at all.
123
463898
3850
وهنا، الضغط يسحقني، وليس سيئاً تماماً.
أشعر أيضاً بإحساس شرنقة،
07:59
I even feel like
I'm in a cocoonشرنقة, protectedمحمي.
124
467772
3310
أشعر بأنني محميّ.
08:03
And the diveيغوص continuesتواصل.
125
471106
2572
ويتواصل الغطس.
80 مترا، 85 متراً، 90 متراً،
08:05
80, 85 metersمتر down,
126
473702
1698
08:07
90,
127
475424
1219
08:08
100.
128
476667
1183
100 متر.
08:09
100 metersمتر -- the magicسحر numberرقم.
129
477874
2586
100 متر، عدد أسطوري.
في كلّ الرياضات، هذا رقم أسطوري.
08:13
In everyكل sportرياضة, it's a magicسحر numberرقم.
130
481024
1862
السباحة، الألعاب الرياضية-- ولدينا أيضاً،
08:14
For swimmersالسباحين and athletesالرياضيين
and alsoأيضا for us, freeحر diversالغواصين,
131
482910
2830
بالنسبة لممارسي هذه الرياضة
هذا العدد مدعاة للحلم
08:17
it's a numberرقم everyoneكل واحد dreamsأحلام of.
132
485764
1646
08:19
Everyoneكل واحد wishesالتمنيات one day
to be ableقادر to get to 100 metersمتر.
133
487434
3398
الجميع يريد أن يصل يوما إلى
100 متر في العمق.
08:22
And it's a symbolicرمزي numberرقم for us,
134
490856
1785
إنه عدد رمزي بالنسبة لنا،
08:24
because in the 1970s,
doctorsالأطباء and physiologistsفسيولوجي did theirهم mathالرياضيات,
135
492665
3867
لأن الأطباء وعلماء النفس في السبعينيات،
قاموا بحساباتهم، وتكهّنوا بأن 100 متر،
08:28
and predictedوتوقع that the humanبشري bodyالجسم
would not be ableقادر to go belowأدناه 100 metersمتر.
136
496556
5309
هي حدود قدرات الغطس لدى الإنسان.
08:33
Belowأدناه that, they said,
the humanبشري bodyالجسم would implodeينفجر داخليا، ينهار للداخل.
137
501889
2856
عند تجاوزها، يتمزق الجسد.
08:36
And then the Frenchmanالفرنسي, Jacquesجاك Mayolمايول --
138
504769
2112
ثم ذلك الفرنسي الصغير، "جاك مايول"،
08:38
you all know him as the heroبطل
in "The Bigكبير Blueأزرق" --
139
506905
2293
تعرفونه جميعاً، بطل الـفيلم "كران بلو"،
08:41
cameأتى alongعلى طول and divedسقط ارضا down to 100 metersمتر.
140
509222
3253
قد مرّ من هنا،
غطس إلى 100 متر.
08:44
He even reachedوصل 105 metersمتر.
141
512499
1565
بل غطس أيضاً إلى 105 متر.
08:46
At that time, he was doing "no limitsحدود."
142
514088
1896
في ذلك الوقت، كان يغطس في
"اللاحدود".
08:48
He'dعنيدا use weightsالأوزان to descendتنحدر fasterبسرعة
and come back up with a balloonبالون,
143
516008
3349
كان يحمل ثقلاً كي ينزل بسرعة.
ويصعد ببالون، كما في الفيلم.
08:51
just like in the movieفيلم.
144
519381
1172
08:52
Todayاليوم, we go down 200 metersمتر
in no limitحد freeحر divingغوص.
145
520577
2578
اليوم، في "اللاحدود"، نذهب إلى 200 متر.
أنا، أصل إلى 123 متر باستعمال
قوة العضلات فقط.
08:55
I can do 123 metersمتر
by simplyببساطة usingاستخدام muscleعضلة strengthقوة.
146
523179
2856
08:58
And in a way, it's all thanksشكر to him,
because he challengedتحدى knownمعروف factsحقائق,
147
526059
3731
وكلّ هذا، هو نوعاً ما بفضله،
لأنه أزاح الأفكار المسبقة،
09:01
and with a sweepمسح of his handيد,
got ridتخلص من of the theoreticalنظري beliefsالمعتقدات
148
529814
4367
لأنه ألغى دفعة واحدة،
كلّ معتقدات النظرية،
09:06
and all the mentalعقلي limitsحدود
that we like to imposeفرض on ourselvesأنفسنا.
149
534205
3401
كل الحدود الذهنية التي يمكن
للإنسان أن يحددها.
09:09
He showedأظهر us that the humanبشري bodyالجسم
has an infiniteغير محدود abilityالقدرة to adaptتكيف.
150
537630
3616
أثبت أن الجسد يملك قدرات تأقلم لامحدودة.
أواصل إذن سقوطي,
09:13
So I carryيحمل on with my diveيغوص.
151
541270
1719
09:15
105, 110, 115.
152
543013
2134
105، 110، 115،
09:17
The bottomالأسفل is gettingالحصول على closerأقرب.
153
545171
1770
يقترب القاع.
09:18
120,
154
546965
1476
120 متر.
09:20
123 metersمتر.
155
548465
1190
123 متر.
09:21
I'm at the bottomالأسفل.
156
549679
1279
أصل للقاع.
09:22
And now, I'd like to askيطلب you to joinانضم me
and put yourselfنفسك in my placeمكان.
157
550982
3610
وهنا سأطلب منكم المشاركة قليلاً،
ووضع انفسكم مكاني.
09:26
Closeقريب your eyesعيون.
158
554616
1635
ستغمضون عيونكم.
ستتخيلون أنكم وصلتم إلى 123 متر.
09:28
Imagineتخيل you get to 123 metersمتر.
159
556752
2769
09:33
The surfaceسطح - المظهر الخارجي is farبعيدا, farبعيدا away.
160
561541
2584
السطح بعيد جدّا عنكم.
أنتم وحيدون.
09:36
You're aloneوحده.
161
564720
1456
لا يوجد تقريباً أي ضوء.
09:39
There's hardlyبالكاد any lightضوء.
162
567864
1757
المكان بارد.
09:42
It's coldالبرد --
163
570324
1255
بارد جداً
09:43
freezingتجمد coldالبرد.
164
571603
1357
الضغط يسحقكم كلياً،
09:44
The pressureالضغط is crushingالساحق you completelyتماما --
165
572984
2053
09:47
13 timesمرات strongerأقوى than on the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
166
575061
2086
13 مرة أكبر مما في السطح.
وهنا، أعرف أنكم تقولون في أنفسكم :
09:50
And I know what you're thinkingتفكير:
167
578214
1909
09:52
"This is horribleرهيب.
168
580147
1949
"ما هذا الرّعب!"
09:54
What the hellالجحيم am I doing here?
169
582120
1856
"ماذا أفعل هنا؟"
09:56
He's insaneمجنون."
170
584000
1690
"ولكنه مريض كلّياً."
ولكن لا.
09:58
But no.
171
586484
1166
أنا لا أقول هذا عندما أصل للقاع.
10:00
That's not what I think
when I'm down there.
172
588031
2260
10:02
When I'm at the bottomالأسفل, I feel good.
173
590315
1725
عندما أكون هناك، أشعر بإحساس جميل.
10:04
I get this extraordinaryاستثنائي
feelingشعور of well-beingرفاهية.
174
592064
2257
أشعر بارتياح مذهل.
10:06
Maybe it's because I've completelyتماما
releasedصدر all tensionsالتوتر
175
594345
2889
ربما لأنني تجاهلت تماما كلّ الضغوطات
10:09
and let myselfنفسي go.
176
597258
1721
واستسلمت.
10:11
I feel great, withoutبدون the need to breatheنفس.
177
599003
3461
أشعر بأني بخير، ولا أرغب بالتنفس.
ومع ذلك، هناك سبب للقلق، تفهمون هذا.
10:17
Althoughبرغم من, you'dكنت agreeيوافق على,
I should be worriedقلق.
178
605238
3960
10:21
I feel like a tinyصغيرة جدا dotنقطة,
a little dropقطرة of waterماء,
179
609999
2323
أشعر بأنني نقطة صغيرة،
قطرة ماء صغيرة تسبح وسط المحيط.
10:24
floatingيطفو على السطح in the middleوسط of the oceanمحيط.
180
612346
1850
10:26
And eachكل time, I pictureصورة the sameنفسه imageصورة.
181
614220
2635
و كل مرة تعود إلي هذه الصورة.
هذا الـ "بال بلو دوت"،
أي النقطة الصغيرة الشاحبة.
10:29
[The Paleباهت Blueأزرق Dotنقطة]
182
617736
2309
النقطة التي نراها هنا، والموضحة بالسّهم،
10:32
It's that smallصغير dotنقطة
the arrowسهم is pointingلافتا to.
183
620473
2454
10:34
Do you know what it is?
184
622951
1522
هل تعرفون ما هي هذه النقطة؟
10:37
It's planetكوكب Earthأرض.
185
625480
1390
إنها كوكب الأرض.
كوكب الأرض في صورة ملتقطة
من طرف مسبار "Voyager"
10:39
Planetكوكب Earthأرض, photographedصورت
by the Voyagerرحالة probeمسبار,
186
627478
2661
على بعد 4 مليار كيلومتر من هنا،
10:42
from 4 billionمليار kilometersكم away.
187
630163
2152
10:44
And it showsعروض that our home
is that smallصغير dotنقطة over there,
188
632339
4096
والتي تبيّن أننا، أن بيتنا، هنا.
إنها النقطة التي تسبح وسط العدم.
10:48
floatingيطفو على السطح in the middleوسط of nothing.
189
636459
1643
10:50
That's how I feel
190
638126
1921
إنه تقريباً ما أشعر به على عمق 123 متر.
10:52
when I'm at the bottomالأسفل, at 123 metersمتر.
191
640071
2151
أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً.
10:54
I feel like a smallصغير dotنقطة,
192
642246
1715
10:55
a speckبقعة of dustغبار, stardustستاردست,
193
643985
2555
ذرة غُبار، غُبار نجم
10:58
floatingيطفو على السطح in the middleوسط of the cosmosكون,
194
646564
2215
يسبح وسط الكوكب، وسط العدم،
11:00
in the middleوسط of nothing,
in the immensityضخامة of spaceالفراغ.
195
648803
2444
وسط العظمة.
11:03
It's a fascinatingساحر sensationإحساس,
196
651271
1441
هذا مدهش، كإحساس،
11:04
because when I look up, down,
left, right, in frontأمامي, behindخلف,
197
652736
4055
لأنني أنظر للأعلى، للأسفل،
يساراً، يميناً، أمامي، ورائي
11:08
I see the sameنفسه thing:
the infiniteغير محدود deepعميق blueأزرق.
198
656815
3191
وأرى الشيء نفسه: الأزرق اللانهائي،
العميق جدّاً.
لن تشعروا بهذا الإحساس في
أي مكان آخر على الأرض،
11:12
Nowhereلا مكان elseآخر on Earthأرض
you can experienceتجربة this --
199
660030
3016
11:15
looking all around you,
and seeingرؤية the sameنفسه thing.
200
663070
3563
أن تنظروا حولكم وتواجهوا
المشهد الموحّد نفسه.
11:18
It's extraordinaryاستثنائي.
201
666657
1250
هذا مُذهل.
11:20
And at that momentلحظة,
202
668562
1440
في هذه اللحظة،
هناك إحساس يراودني دوماً،
11:22
I still get that feelingشعور eachكل time,
buildingبناء up insideفي داخل of me --
203
670026
3001
11:25
the feelingشعور of humilityتواضع.
204
673051
2522
إنه إحساس بالخُنوع.
أشعر بالكثير من الخنوع حين
أرى هذه الصّورة،
11:28
Looking at this pictureصورة,
I feel very humbleمتواضع --
205
676875
2906
11:31
just like when I'm all the way
down at the bottomالأسفل --
206
679805
2531
وعندما أجدُني في هذا العمق،
لأنني لا شيء.
11:34
because I'm nothing,
207
682360
1277
أنا قطعة صغيرة من لا شيء
ضائعة في هذا الكلّ الكبير.
11:35
I'm a little speckبقعة of nothingnessفراغ
lostضائع in all of time and spaceالفراغ.
208
683661
3325
وهذا مُثير، رغم كلّ شيء.
11:39
And it still is absolutelyإطلاقا fascinatingساحر.
209
687652
2317
أقرّر العودة للسطح، لأن مكاني ليس هُنا.
11:42
I decideقرر to go back to the surfaceسطح - المظهر الخارجي,
because this is not where I belongتنتمي.
210
690660
3803
11:46
I belongتنتمي up there, on the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
211
694487
2229
مكاني في الأعلى، في السّطح،
وأباشر عملية الصعود.
11:48
So I startبداية headingعنوان back up.
212
696740
2177
11:52
I get something of a shockصدمة
213
700018
4251
أثناء الصعود، تحدث صدمة كبيرة،
بدءاً من اللحظة التي أقرر فيها الصعود
11:56
at the very momentلحظة when I decideقرر to go up.
214
704293
2463
11:58
First, because it takes a hugeضخم effortمجهود
to tearدمعه yourselfنفسك away from the bottomالأسفل.
215
706780
3907
بداية، يجب ان أبذهل جهداً عظيماً
لأنتزع نفسي من القاع،
12:02
It pulledسحبت you down on the way in,
216
710711
2480
بما أن القاع جذنبي عند الهبوط،
حتماً سيجذبني أيضاً أثناء صعودي.
12:05
and will do the sameنفسه on the way up.
217
713215
1883
12:07
You have to swimسباحة twiceمرتين as hardالصعب.
218
715122
1815
إذن يجب ان أجذّف بقدمي بقوة مضاعفة.
ثم أخضع لظاهرة أخرى: التخذير.
12:10
Then, I'm hitنجاح with anotherآخر
phenomenonظاهرة knownمعروف as narcosisتخدير.
219
718480
3028
ربما تعرفون هذه الظاهرة.
12:13
I don't know if you've heardسمعت of that.
220
721522
1772
12:15
It's calledمسمي nitrogenنتروجين narcosisتخدير.
221
723318
2127
إنها ما نسميه "تخذير الأعماق".
12:17
It's something that happensيحدث
to scubaتنفس تحت الماء diversالغواصين,
222
725469
2137
يحدث هذا مع غوّاصي جهاز التنفس ومعنا أيضا.
12:19
but it can happenيحدث to freeحر diversالغواصين.
223
727630
1619
12:21
It's causedتسبب by nitrogenنتروجين
dissolvingتذويب in the bloodدم,
224
729273
3529
سببه الآزوت الذي يذوب في الدم
12:24
whichالتي causesالأسباب confusionالتباس
225
732826
1894
والذي ينتج عنه الاضطراب
12:26
betweenما بين the consciousواع
and unconsciousفاقد الوعي mindعقل.
226
734744
2603
بين الوعي واللاوعي.
تأتي الكثير من الأفكار،
12:30
A flurryاضطراب of thoughtsأفكار goesيذهب spinningالدوران
throughعبر your headرئيس.
227
738212
4207
يميناً، يساراً، تمضي، وتدور،
12:34
You can't controlمراقبة them,
and you shouldn'tلا ينبغي try to --
228
742443
2996
لم أعد أسيطر على أي شيء،
لا يجب أساساً أن نحاول ذلك.
12:37
you have to let it happenيحدث.
229
745463
1584
يجب أن نستسلم.
لا نتحكم بشيء.
12:39
The more you try to controlمراقبة it,
the harderأصعب it is to manageتدبير.
230
747071
3707
كلما حاولنا التحكم،
كلما زادت صعوبة تسيير الأمر.
12:43
Then, a thirdالثالث thing happensيحدث:
231
751223
1468
يُضاف الأمر الثالث: الرغبة في التنفس.
12:44
the desireرغبة to breatheنفس.
232
752715
1269
12:46
I'm not a fishسمك, I'm a humanبشري beingيجرى,
233
754008
2310
لأنني لست رجُلاً - سمكة،
أنا كائن بشري وتُعيدني الرغبة في التنفس
إلى هذه الحقيقة.
12:48
and the desireرغبة to breatheنفس
remindsتذكر me of that factحقيقة.
234
756342
3521
12:51
Around 60, 70 metersمتر,
235
759887
1864
إذن عند 60 أو 70 متر،
12:55
you startبداية to feel the need to breatheنفس.
236
763551
2253
تحضُر هذه الرغبة.
وهنا، مع كلّ ما يحدث،
12:59
And with everything elseآخر that's going on,
237
767650
2436
يمكن أن يكون من السهل
جدّاً أن أفقد التركيز،
13:02
you can very easilyبسهولة loseتخسر your groundأرض
238
770110
2937
13:05
and startبداية to panicهلع.
239
773071
1539
وأصاب بالفزع،
عند هذه اللحظة، يمكن أن نقول:
13:07
When that happensيحدث, you think,
"Where'sاين the surfaceسطح - المظهر الخارجي?
240
775871
2421
"أين السطح؟ أريد السطح والتنفس الآن."
13:10
I want to go up. I want to breatheنفس now."
241
778316
1935
13:12
You should not do that.
242
780275
1632
ولكن لا يجب فعل هذا.
13:13
Never look up to the surfaceسطح - المظهر الخارجي --
243
781931
1834
لا تنظر أبداً للسطح،
لا بالعينين، ولا بالذهن.
13:15
not with your eyesعيون, or your mindعقل.
244
783789
2629
13:19
You should never
pictureصورة yourselfنفسك up there.
245
787161
2729
لا يجب استباق الأمر، أبداً.
يجب البقاء في اللحظة الحالية.
13:21
You have to stayالبقاء in the presentحاضر.
246
789914
1638
13:23
I look at the ropeحبل right in frontأمامي of me,
leadingقيادة me back to the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
247
791576
4822
أحافظ على نظرة مباشرة للحبل.
الحبل، هو الرابط الذي يُعيدني للسطح.
13:28
And I focusالتركيز on that,
on the presentحاضر momentلحظة.
248
796834
2510
ثم أحافظ على تركيزي على اللحظة الحالية.
لأنني إذا رغبت في إيجاد نفسي في السطح،
سأفزع
13:31
Because if I think
about the surfaceسطح - المظهر الخارجي, I panicهلع.
249
799829
2176
13:34
And if I panicهلع, it's over.
250
802029
1689
وإذا فزعت، انتهى الأمر.
13:36
Time goesيذهب fasterبسرعة this way.
251
804925
2211
يتسارع الزمن في تلك اللحظة.
13:39
And at 30 metersمتر: deliveranceخلاص.
252
807160
2095
عند 30 متر، يحين الخلاص، لم أعد وحيداً.
13:41
I'm not aloneوحده any more.
253
809279
1404
غطّاسو الأمان، ملائكتي الحارسين
ينضمون إليي،
13:42
The safetyسلامة diversالغواصين,
my guardianوصي angelsالملائكة, joinانضم me.
254
810707
3399
13:46
They leaveغادر the surfaceسطح - المظهر الخارجي,
we meetيجتمع at 30 metersمتر,
255
814130
2323
ينطلقون من السطح ونلتقي عند 30 متر،
13:48
and they escortمرافقة me
for the finalنهائي fewقليل metersمتر,
256
816477
2154
ثم يرافقونني في الأمتار الأخيرة،
13:50
where potentialمحتمل problemsمشاكل could ariseتنشأ.
257
818655
2676
هناك حيث يمكن للمشاكل أن تحدث.
وفي كل مرة أراهم فيها، أقول في نفسي:
13:53
Everyكل time I see them, I think to myselfنفسي,
258
821881
2345
"هذا بفضلكم."
13:57
"It's thanksشكر to you."
259
825253
1588
بفضلهم انا هنا، بفضل فريقي.
13:58
It's thanksشكر to them,
my teamالفريق, that I'm here.
260
826865
2096
14:00
It bringsتجمع back the senseإحساس of humilityتواضع.
261
828985
2181
إنها لذغة التذكير بالإذعان للمرة الثانية.
دونهم، دون فريقي، دون كل المحيطين بي،
14:03
Withoutبدون my teamالفريق, withoutبدون all
the people around me,
262
831611
3445
14:07
the adventureمغامرة into the deepعميق
would be impossibleغير ممكن.
263
835080
2355
مغامرة الأعماق ستكون مستحيلة.
14:09
A journeyرحلة into the deepعميق
is aboveفي الاعلى all a groupمجموعة effortمجهود.
264
837459
3228
مغامرة الأعماق جماعية قبل كلّ شيء.
14:13
So I'm happyالسعيدة to finishإنهاء
my journeyرحلة with them,
265
841359
2258
إذن أنا سعيد لإنهائي السّفر معهم،
14:15
because I wouldn'tلن be here
if it weren'tلم تكن for them.
266
843641
2494
لأنني بفضلهم هنا.
20 متراً، 10 أمتار.
14:18
20 metersمتر, 10 metersمتر,
267
846159
1591
تعود رئتي بلطف للحجم الطبيعي،
14:19
my lungsالرئتين slowlyببطء returnإرجاع
to theirهم normalعادي volumeالصوت.
268
847774
2247
14:22
Buoyancyالطفو pushesيدفع me up to the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
269
850045
2347
ترافقني دافعة أرخميدس نحو السطح.
14:24
Fiveخمسة metersمتر belowأدناه the surfaceسطح - المظهر الخارجي,
I startبداية to breatheنفس out,
270
852416
3548
خمسة امتار قبل السطح، أبدأ في نفث الهواء،
لكي أستنشقه بمجرد وصولي للسطح.
14:27
so that as soonهكذا as I get
to the surfaceسطح - المظهر الخارجي all I do is breatheنفس in.
271
855988
3265
ثم أصل للسطح.
14:31
And so I arriveيصل at the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
272
859277
1965
14:33
(Breathingتنفس in)
273
861544
2925
(شهيق)
يدخل الهواء رئتي،
14:39
Airهواء floodsالفيضانات into my lungsالرئتين.
274
867667
1994
إنه ميلاد جديد،
14:41
It's like beingيجرى bornمولود again, a reliefارتياح.
275
869685
2388
إنه خلاص.
لأن هذا يشعرني بحال أفضل.
14:44
It feelsيشعر good.
276
872896
1155
14:46
Thoughعلى أية حال the journeyرحلة was extraordinaryاستثنائي,
277
874075
1866
السفر مُذهل،
ولكنني بحاجة للشعور بجزيئات الأكسجين
14:47
I do need to feel those smallصغير
oxygenأكسجين moleculesجزيئات fuelingتأجيج my bodyالجسم.
278
875965
3952
التي تغذي جسدي.
إنه إحساس رائع،
14:52
It's an extraordinaryاستثنائي sensationإحساس,
but at the sameنفسه time it's traumatizingصدمة.
279
880385
3585
ولكنه في نفس الوقت صدمة صغيرة.
14:55
It's a shockصدمة to the systemالنظام,
as you can you imagineتخيل.
280
883994
2397
صدمة للحواسّ.
تخيلوا أنني أنتقل من الظلمة
نحو ضوء النهار.
14:58
I go from completeاكتمال darknessظلام
to the lightضوء of day,
281
886415
2773
أنتقل من شبه - صمت الأعماق إلى الضجيج.
15:01
from the near-silenceشبه الصمت of the depthsأعماق
to the commotionهياج up topأعلى.
282
889212
4222
15:06
In termsشروط of touchلمس. اتصال. صلة, I go from the softناعم,
velvetyمخملي feelingشعور of the waterماء,
283
894388
4533
على مستوى اللمس، أنتقل من احساس مُخملي،
لطيف، بالماء، إلى الهواء الذي
سيحتكّ بوجهي.
15:10
to airهواء rubbingفرك acrossعبر my faceوجه.
284
898945
2302
15:13
In termsشروط of smellرائحة,
285
901271
2977
على مستوى الذوق، على مستوى الشّم،
15:16
there is airهواء rushingالتسرع into my lungsالرئتين.
286
904272
2636
هناك الهواء الذي يحتل رئتي.
تتمدد رئتي بدورها.
15:18
And in returnإرجاع, my lungsالرئتين openفتح up.
287
906932
2412
كانتا مضغوطتين كلّيا قبل دقيقة ونصف،
15:21
They were completelyتماما squashedسحق
just 90 secondsثواني agoمنذ,
288
909368
2543
والآن تتمددان.
15:23
and now, they'veكان عليهم openedافتتح up again.
289
911935
1688
15:25
So all of this affectsيؤثر
quiteالى حد كبير a lot of things.
290
913647
3836
إذن كلّ هذا يشوّش الكثير من الأشياء.
تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي،
15:29
I need a fewقليل secondsثواني to come back,
291
917507
2320
لكي أكون حاضراً بشكل جيد.
15:31
and to feel "all there" again.
292
919851
1579
رغم ذلك، يجب أن يمرّ هذا بسرعة،
لأن الحكّام أمامي،
15:33
But that needsالاحتياجات to happenيحدث quicklyبسرعة,
293
921454
1582
15:35
because the judgesالقضاة are there
to verifyالتحقق my performanceأداء;
294
923060
3112
وهم هنا لتأكيد أدائي.
15:38
I need to showتبين them
I'm in perfectفي احسن الاحوال physicalجسدي - بدني conditionشرط.
295
926196
2585
يجب أن أظهر سلامتي الجسدية الكاملة.
15:40
You saw in the videoفيديو,
I was doing a so-calledما يسمى exitىخرج protocolبروتوكول.
296
928805
2852
أقوم بما نسميه بروتوكول الخروج.
عند الخروج أملك 15 ثانية فقط
لأزيل كمّاشة الأنف،
15:43
Onceذات مرة at the surfaceسطح - المظهر الخارجي, I have 15 secondsثواني
to take off my noseأنف clipقصاصة,
297
931681
4163
أقوم بهذه الحركة
15:48
give this signalإشارة and say
(Englishالإنجليزية) "I am OK."
298
936684
2881
وأقول : "I am OK" (أنا بخير).
إذن، فوق هذا، يطلبون
أن أكون ثنائيّ اللغة.
15:51
Plusزائد, you need to be bilingualثنائي اللغة.
299
939989
1498
15:53
(Laughterضحك)
300
941511
1442
(ضحك)
15:54
On topأعلى of everything --
301
942977
1166
بعد كلّ ما فعلته، هذا ليس لطيفاً.
15:56
that's not very niceلطيف.
302
944167
1269
بعد انتهاء البروتوكول،
أحصل على بطاقة الحُكام البيضاء،
15:58
Onceذات مرة the protocolبروتوكول is completedمنجز,
the judgesالقضاة showتبين me a whiteأبيض cardبطاقة,
303
946897
3651
وهنا، الفرح الغامر.
16:02
and that's when the joyفرح startsيبدأ.
304
950572
1597
يمكنني أخيراً، فعلاً، أن أستمتع بما حدث.
16:04
I can finallyأخيرا celebrateاحتفل
what has just happenedحدث.
305
952501
2700
16:07
So, the journeyرحلة I've just describedوصف to you
306
955976
2278
إذن السفر الذي وصفته،
16:10
is a more extremeأقصى versionالإصدار of freeحر divingغوص.
307
958278
3173
هو الحالة القصوية نوعاً ما من
حبس الأنفاس تحت الماء
حبس الأنفاس تحت الماء ليس هذا فقط،
بل أبعد من هذا.
16:13
Luckilyلحسن الحظ, it's farبعيدا from just that.
308
961921
2191
16:16
For the pastالماضي fewقليل yearsسنوات,
309
964136
1207
قبل 3 سنوات، قررت أن أعكس وجهاً
آخر لهذا الغطس،
16:17
I've been tryingمحاولة to showتبين
anotherآخر sideجانب of freeحر divingغوص,
310
965367
2687
لأن وسائل الإعلام حين تتحدث عنه،
16:20
because the mediaوسائل الإعلام mainlyفي الأساس talksمحادثات
about competitionsمسابقات and recordsتسجيل.
311
968078
3107
لا تذكر سوى المباريات والأرقام القياسية،
16:23
But freeحر divingغوص is more than just that.
312
971209
1881
ولكنه أكثر من هذا.
16:25
It's about beingيجرى at easeسهولة in the waterماء.
313
973114
1928
غوص الأعماق هو أن
تكون بخير في الماء.
16:27
It's extremelyجدا beautifulجميلة,
very poeticشاعري and artisticفني.
314
975066
2984
هذا جمالي جدّاً، شاعري
وفنّي.
16:30
So my wifeزوجة and I decidedقرر to filmفيلم it
315
978074
2064
قررنا إذن، أنا وشريكتي،
أن نصنع أفلاماً لنظهر هذا الوجه الآخر
16:32
and try to showتبين anotherآخر sideجانب of it,
316
980162
2526
لنُشعركم بالرغبة في الذهاب للماء.
16:35
mostlyخاصة to make people want
to go into the waterماء.
317
983284
2444
إذن سأريكم هذه الصّور
16:38
Let me showتبين you some imagesصور
to finishإنهاء my storyقصة.
318
986089
4495
سأقدم خلاصتي بهذه الصور.
إنها فُسيفساء من الصور الجميلة
تحت الماء.
16:43
It's a mixمزج of beautifulجميلة underwaterتحت الماء photosالصور.
319
991854
2182
16:46
(Musicموسيقى)
320
994060
1152
(موسيقى)
16:47
I'd like you to know that if one day
you try to stop breathingتنفس,
321
995236
5059
لكي أقول لكم، إن جرّبتم
يوماً حبس الأنفاس،
16:52
you'llعليك realizeأدرك that
when you stop breathingتنفس,
322
1000319
2296
ستفهمون أن هذا الحبس
16:54
you stop thinkingتفكير, too.
323
1002639
2087
هو أيضا حبس للتّفكير.
أن تُريح ذهنك.
16:57
It calmsيهدئ your mindعقل.
324
1005355
1792
الذهن، في القرن 21، خاضع لاختبارات صعبة
16:59
Todayاليوم, in the 21stشارع centuryمئة عام,
we're underتحت so much pressureالضغط.
325
1007934
3286
إنه يعمل أكثر من اللازم،
نحن نفكر بسرعة 10.000 في الساعة.
17:03
Our mindsالعقول are overworkedمنهك,
we think at a millionمليون milesاميال an hourساعة,
326
1011244
3027
نحن هائجون بشكل متواصل،
17:06
we're always stressedمضغوط.
327
1014295
1880
وحين تمارس حبس الأنفاس في الماء،
17:08
Beingيجرى ableقادر to freeحر diveيغوص
letsدعونا you, just for a momentلحظة,
328
1016199
3004
نُريح الذهن في لحظة ما،
17:11
relaxالاسترخاء your mindعقل.
329
1019227
1475
17:13
Holdingتحتجز your breathنفس underwaterتحت الماء
330
1021362
1992
أن تحبس الأنفاس في الماء،
17:15
meansيعني givingإعطاء yourselfنفسك the chanceفرصة
to experienceتجربة weightlessnessعدم الوزن.
331
1023378
3996
معناه أن تملك فرصة تذوق انعدام الجاذبية.
17:19
It meansيعني beingيجرى underwaterتحت الماء, floatingيطفو على السطح,
332
1027398
2954
أن تكون تحت الماء، وتسبح،
17:22
with your bodyالجسم completelyتماما relaxedاسترخاء,
lettingالسماح go of all your tensionsالتوتر.
333
1030376
3823
وتحرّر جسدك بالكامل،
وكلّ ضغوطات الجسد.
17:26
This is our plightمأزق in the 21stشارع centuryمئة عام:
334
1034223
1879
إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر،
في العنق، في كل مكان.
17:28
our backsظهورهم hurtجرح, our necksأعناق hurtجرح,
everything hurtsيؤلم,
335
1036126
2317
لأننا متوتّرون طيلة الوقت.
17:30
because we're stressedمضغوط
and tenseتوتر all the time.
336
1038467
2209
تدخلون وسط الماء،
تحررون أنفسكم وتسبحون،
17:32
But when you're in the waterماء,
337
1040700
1429
17:34
you let yourselfنفسك floatتطفو,
as if you were in spaceالفراغ.
338
1042153
2590
كما في الفضاء.
تحرّرون أنفسكم كلّياً.
17:37
You let yourselfنفسك go completelyتماما.
339
1045151
1684
إحساس رائع.
17:38
It's an extraordinaryاستثنائي feelingشعور.
340
1046859
1493
تجدون أنفسكم أخيراً
وجهاً لوجه
17:40
You can finallyأخيرا get in touchلمس. اتصال. صلة
with your bodyالجسم, mindعقل and spiritروح.
341
1048376
5657
مع جسدكم وذهنكم، وروحكم.
كلّها مرتاحة، معاً.
17:46
Everything feelsيشعر better, all at onceذات مرة.
342
1054476
2038
17:49
Learningتعلم how to freeحر diveيغوص is alsoأيضا
about learningتعلم to breatheنفس correctlyبشكل صحيح.
343
1057952
4195
أن تمارس حبس الأنفاس في الماء وتتعلمه،
هو أيضا تعلّم للتنفس الجيد.
انطلاقا من النفس الأول، الولادة،
إلى النفس الأخير.
17:54
We breatheنفس with our first breathنفس
at birthولادة, up untilحتى our last one.
344
1062718
4458
17:59
Breathingتنفس givesيعطي rhythmضربات to our livesالأرواح.
345
1067200
3554
التنفس يجعل لحياتنا إيقاعاً.
18:02
Learningتعلم how to breatheنفس better
is learningتعلم how to liveحي better.
346
1070778
3349
أن تتعلم التنفس الجيد،
هو أن تتعلم الحياة الأفضل.
أن تغطس في البحر، دون الذهاب لـ 100 متر،
18:06
Holdingتحتجز your breathنفس in the seaبحر,
not necessarilyبالضرورة at 100 metersمتر,
347
1074746
3135
أن تذهب إلى 2 أو 3 متر،
وتضع قناعاً وعوّامتين،
18:09
but maybe at two or threeثلاثة,
348
1077905
1275
18:11
puttingوضع on your gogglesنظارات واقية,
a pairزوج of flippersالزعانف,
349
1079204
2066
معناه أن تذهب لرؤية عالم آخر،
18:13
meansيعني you can go see anotherآخر worldالعالمية,
350
1081294
1696
18:15
anotherآخر universeكون, completelyتماما magicalسحري.
351
1083014
2058
كون آخر، ساحر بالكامل.
أن ترى أسماكاً صغيرة، طحالب،
والفونة والفلولة،
18:17
You can see little fishسمك, seaweedعشب بحري,
the floraالنباتية and faunaالحيوانات,
352
1085096
3405
وتراقب هذا بسرّية تامة
18:20
you can watch it all discreetlyتكتم,
353
1088525
2318
أن تنزلق تحت الماء، وترى
وتعود للسطح:
18:22
slidingانزلاق underwaterتحت الماء, looking around,
and comingآت back to the surfaceسطح - المظهر الخارجي,
354
1090867
3286
18:26
leavingمغادرة no traceأثر.
355
1094177
1507
أن لا تترك أثراً.
18:28
It's an amazingرائعة حقا feelingشعور
to becomeيصبح one with natureطبيعة like that.
356
1096096
4056
هذا إحساس رائع
أن تصبح جزءاً من المشهد.
وإذا رغبت بقول كلمة الختام:
18:33
And if I mayقد say one more thing,
357
1101219
2472
18:36
holdingتحتجز your breathنفس, beingيجرى in the waterماء,
findingالعثور على this underwaterتحت الماء worldالعالمية --
358
1104509
5167
أن تحبس أنفاسك تحت الماء،
وتجد ذلك الوسط المائي، معناه أن تركّز.
18:41
it's all about connectingتوصيل with yourselfنفسك.
359
1109700
1969
رأيتم هذا في العرض،
18:43
You heardسمعت me talk a lot
about the body'sالجسم memoryذاكرة
360
1111693
4293
تحدثت كثيراً عن ذاكرة الجسد
18:48
that datesتواريخ back millionsملايين of yearsسنوات,
to our marineبحري originsأصول.
361
1116621
2901
التي تعود لملايين السنين،
من أصولنا المائية.
في اليوم الذي ستغطسون في الماء من جديد
18:51
The day you get back into the waterماء,
362
1119546
2666
وتمارسون هذه الرياضة لبضع ثوان،
18:54
when you holdمعلق your breathنفس
for a fewقليل secondsثواني,
363
1122236
2491
ستتصلون من جديد بهذه الأصول.
18:56
you will reconnectإعادة الاتصال with those originsأصول.
364
1124751
2920
وأضمن لكم
19:00
And I guaranteeضمان
365
1128243
1519
أن هذا ساحر جدّاً
19:01
it's absoluteمطلق magicسحر.
366
1129786
1341
أشجعكم على هذه التجربة.
19:03
I encourageالتشجيع you to try it out.
367
1131151
1453
شكرا
19:04
Thank you.
368
1132628
1166
19:05
(Applauseتصفيق)
369
1133818
3721
(تصفيق)
Translated by Imène Mellal
Reviewed by Mohanned Shehri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com