ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com
TEDxToulouse

Guillaume Néry: The exhilarating peace of freediving

גיאום נרי: שלוות הנפש המלהיבה של הצלילה החופשית | TEDx טולוז

Filmed:
1,052,619 views

בהרצאה עוצרת נשימה זו, שיאן העולם בצלילה חופשית, גיאום נרי, לוקח אותנו איתו למסע אל המצולות. מטר אחר מטר, הוא מסביר את ההשפעות הפיזיות והמנטליות שיוצרים הלחץ התת-ימי, הדממה ותהליך עצירת הנשימה. תאוריו הרהוטים של המסע מתחת לפני המים חושפים את הפואטיקה החבוייה בצלילה החופשית.
- World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(וידאו) קול גבר: 10 שניות.
00:13
(Videoוִידֵאוֹ) Announcerכָּרוֹז: 10 secondsשניות.
0
1908
1885
חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחד.
00:19
Fiveחָמֵשׁ, fourארבעה, threeשְׁלוֹשָׁה, two, one.
1
7000
4880
זמן התחלה רשמי.
00:23
Officialרשמי topחלק עליון.
2
11904
1317
ועוד אחד, שתיים, שלוש, ארבע,
00:25
Plusועוד one, two, threeשְׁלוֹשָׁה, fourארבעה, fiveחָמֵשׁ
3
13245
4809
חמש, שש, שבע, שמונה, תשע, עשר.
00:30
sixשֵׁשׁ, sevenשֶׁבַע, eightשמונה, nineתֵשַׁע, tenעשר.
4
18078
4123
00:38
Guillaumeגיוםryry, Franceצָרְפַת.
5
26153
2024
גיאום נרי, צרפת.
00:40
Constantקָבוּעַ weightמִשׁקָל, 123 metersמטר,
6
28201
3640
(סגנון) משקולות קבועות, 123 מטרים,
3 דקות ו-25 שניות.
00:43
threeשְׁלוֹשָׁה minutesדקות and 25 secondsשניות.
7
31865
2258
נסיון לשבירת שיא לאומי.
00:46
Nationalלאומי recordתקליט attemptלְנַסוֹת.
8
34147
2194
70 מטרים.
01:19
70 metersמטר.
9
67834
1341
(123 מטרים)
01:32
[123 metersמטר]
10
80056
2063
40 מטרים.
02:21
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
11
129166
2958
(מחיאות כפיים)
02:24
(Videoוִידֵאוֹ) Judgeלִשְׁפּוֹט: Whiteלבן cardכַּרְטִיס.
Guillaumeגיוםryry! Nationalלאומי recordתקליט!
12
132148
4075
שופטת התחרות: קלף לבן,
גיאום נרי, שיא לאומי!
02:29
Guillaumeגיוםryry: Thank you.
13
137745
1246
גיאום נרי: תודה לכם.
02:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
14
139015
3033
(מחיאות כפיים)
תודה רבה,
תודה על קבלת הפנים הלבבית.
02:34
Thank you very much,
thanksתודה for the warmחַם welcomeברוך הבא.
15
142840
2554
הצלילה שבה צפיתם זה עתה הינה מסע --
02:37
That diveלִצְלוֹל you just watchedצפה is a journeyמסע --
16
145418
3204
מסע שבין שתי נשימות.
02:40
a journeyמסע betweenבֵּין two breathsנשימות.
17
148646
2214
02:43
A journeyמסע that takes placeמקום
betweenבֵּין two breathsנשימות --
18
151367
2295
מסע שמתרחש בין שתי נשימות --
02:45
the last one before divingצְלִילָה into the waterמַיִם,
19
153686
2254
הנשימה האחרונה שלפני הכניסה למים,
02:47
and the first one,
comingמגיע back to the surfaceמשטח.
20
155964
2830
והנשימה הראשונה עם החזרה לפני המים.
02:51
That diveלִצְלוֹל is a journeyמסע
to the very limitsגבולות of humanבן אנוש possibilityאפשרות,
21
159394
4374
הצלילה הזאת היא מסע
לקצה היכולת האנושית.
02:55
a journeyמסע into the unknownלא ידוע.
22
163792
1936
מסע לעבר הלא נודע.
אבל זהו גם, מעל לכל, מסע פנימי
02:58
But it's alsoגַם, and aboveמֵעַל all,
an innerפְּנִימִי journeyמסע,
23
166315
3531
03:01
where a numberמספר of things happenלִקְרוֹת,
24
169870
2394
שבו מתרחשים הרבה דברים,
פיזיולוגים ומנטלים.
03:04
physiologicallyפיזיולוגית as well as mentallyמבחינה נפשית.
25
172288
2329
03:06
And that's why I'm here todayהיום,
26
174641
2016
וזו הסיבה שבאתי לכאן היום,
03:08
to shareלַחֲלוֹק my journeyמסע with you
and to take you alongלְאוֹרֶך with me.
27
176681
3333
כדי לחלוק איתכם את שעבר עלי,
ולקחת אתכם איתי למסע.
03:12
So, we startהַתחָלָה with the last breathנְשִׁימָה.
28
180038
2465
אז נתחיל עם הנשימה האחרונה.
03:15
(Breathingנְשִׁימָה in)
29
183987
3075
(נושם פנימה)
(נושף החוצה)
03:29
(Breathingנְשִׁימָה out)
30
197279
1840
כמו ששמתם לב,
נשימה זו היא עמוקה, איטית ואינטנסיבית.
03:31
As you noticedשם לב, that last breathנְשִׁימָה
in is slowלְהַאֵט, deepעָמוֹק and intenseאִינטֶנסִיבִי.
31
199143
4443
03:35
It endsמסתיים with a specialמיוחד techniqueטֶכנִיקָה
calledשקוראים לו the carpקַרפִּיוֹן,
32
203610
2556
היא מסתיימת עם טכניקה מיוחדת
הנקראת ״קרפיון״,
המאפשרת לי לאכסן
1-2 ליטרים נוספים של אויר בריאותי
03:38
whichאיזה allowsמאפשרים me to storeחֲנוּת one to two
extraתוֹסֶפֶת litersליטר of airאוויר in my lungsריאות
33
206190
3641
03:41
by compressingכְּבִישָׁה it.
34
209855
2113
על ידי דחיסה.
03:43
When I leaveלעזוב the surfaceמשטח,
I have about 10 litersליטר of airאוויר in my lungsריאות.
35
211992
4595
כשאני עוזב את פני המים,
יש לי כ-10 ליטרים של אויר בריאותי.
03:49
As soonבקרוב as I leaveלעזוב the surfaceמשטח
the first mechanismמַנגָנוֹן kicksבעיטות in:
36
217539
3521
ברגע שאני עוזב את פני המים
המנגנון הראשון נכנס לפעולה:
03:53
the divingצְלִילָה reflexרֶפלֶקס.
37
221084
1436
רפלקס הצלילה.
03:54
The first thing the divingצְלִילָה reflexרֶפלֶקס does
is make your heartלֵב rateציון dropיְרִידָה.
38
222544
4884
הדבר הראשון שעושה רפלקס הצלילה
הוא לגרום להאטה של קצב הלב.
03:59
My heartלֵב beatלהיות ב will dropיְרִידָה
from about 60-70 perלְכָל minuteדַקָה
39
227452
2833
קצב ליבי ירד מ- 60-70 פעימות לדקה
לכ- 30-40 פעימות לדקה
04:02
to about 30-40 beatsפעימות perלְכָל minuteדַקָה
40
230309
1780
תוך שנייה;
כמעט באופן מיידי.
04:04
in a matterחוֹמֶר of secondsשניות;
almostכִּמעַט immediatelyמיד.
41
232113
2921
04:07
Nextהַבָּא, the divingצְלִילָה reflexרֶפלֶקס causesגורם ל
peripheralשׁוּלִי vasoconstrictionvasoconstriction,
42
235058
3089
שנית, רפלקס הצלילה גורם
להיצרות כלי הדם הפריפריאלים,
04:10
whichאיזה meansאומר that the bloodדָם flowזְרִימָה
will leaveלעזוב the body'sשל הגוף extremitiesהגפיים
43
238171
4170
מה שאומר
שהדם יפסיק לזרום לחלקים החיצוניים של הגוף
על מנת לספק דם אך ורק
לאיברים החיוניים:
04:14
to feedהזנה the mostרוב importantחָשׁוּב organsאיברים:
44
242365
3344
הריאות, הלב והמוח.
04:18
the lungsריאות, the heartלֵב and the brainמוֹחַ.
45
246382
3421
04:22
This mechanismמַנגָנוֹן is innateמוּטבָּע.
46
250602
3484
מנגנון זה טבוע בנו.
אין באפשרותנו לשלוט בו.
04:26
I cannotלא יכול controlלִשְׁלוֹט it.
47
254110
1416
04:27
If you go underwaterמתחת למים,
even if you've never doneבוצע it before,
48
255550
2792
אם תצללו מתחת לפני המים,
אפילו אם זו הפעם הראשונה שלכם
04:30
you'llאתה experienceניסיון the exactמְדוּיָק sameאותו effectsההשפעות.
49
258366
2345
אתם תהיו נתונים תחת אותן השפעות בדיוק.
04:32
All humanבן אנוש beingsישויות
shareלַחֲלוֹק this characteristicמאפיין.
50
260735
3623
כל אדם בעולם מגיב באותו אופן.
ומה שמדהים עוד יותר
04:36
And what's extraordinaryיוצא דופן
51
264382
1926
הוא שגם יונקים ימיים מגיבים באותו אופן --
04:38
is that we shareלַחֲלוֹק this instinctיֵצֶר
with marineימי mammalsיונקים --
52
266332
3517
04:41
all marineימי mammalsיונקים:
dolphinsדולפינים, whalesלווייתנים, seaיָם lionsאריות, etcוכו.
53
269873
3658
כל היונקים הימיים:
דולפינים, ליוויתנים, אריות ים וכו׳
04:45
When they diveלִצְלוֹל deepעָמוֹק into the oceanאוקיינוס,
these mechanismsמנגנונים becomeהפכו activatedמוּפעָל,
54
273555
4596
כשהם צוללים מתחת למים,
מנגנונים אלו נכנסים לפעולה,
וביתר יעילות.
04:50
but to a greaterגדול יותר extentהרחבה.
55
278175
1333
וכמובן, בשבילם זה עובד יותר טוב.
04:51
And, of courseקוּרס, it worksעובד
much better for them.
56
279532
2523
04:55
It's absolutelyבהחלט fascinatingמַקסִים.
57
283970
1394
זה ממש מדהים
איך מהרגע שאני עוזב את פני המים,
04:57
Right as I leaveלעזוב the surfaceמשטח,
58
285388
1426
04:58
natureטֶבַע givesנותן me a pushלִדחוֹף
in the right directionכיוון,
59
286838
2309
הטבע מוביל אותי בדרך המלך,
05:01
allowingמְאַפשֶׁר me to descendלָרֶדֶת with confidenceאֵמוּן.
60
289171
2392
ומאפשר לי לצלול עם בטחון.
כשאני הולך ומעמיק לעבר המצולות,
05:03
So as I diveלִצְלוֹל deeperעמוק יותר into the blueכָּחוֹל,
61
291587
2016
הלחץ אט אט מתחיל לצמק את ריאותי.
05:05
the pressureלַחַץ slowlyלאט startsמתחיל
to squeezeלמחוץ my lungsריאות.
62
293627
3992
ומכיוון שהאויר שבריאותי הוא הגורם לי לצוף,
05:10
And sinceמאז it's the amountכמות of airאוויר
in my lungsריאות that makesעושה me floatלָצוּף,
63
298338
3251
ככל שאני צולל יותר לעומק,
הלחץ על ריאותי גדל,
05:13
the fartherרחוק יותר down I go,
the more pressureלַחַץ there is on my lungsריאות,
64
301613
2928
05:16
the lessפָּחוּת airאוויר they containלְהַכִיל
and the easierקל יותר it is for my bodyגוּף to fallנפילה.
65
304565
3603
כמות האויר בריאותי קטנה,
ונעשה יותר קל עבורי להמשיך ולהעמיק.
05:20
And at one pointנְקוּדָה,
around 35 or 40 metersמטר down,
66
308192
2803
בנקודה כלשהי,
באזור ה- 35-40 מטרים מתחת לפני המים,
אינני צריך יותר לשחות.
05:23
I don't even need to swimלשחות.
67
311019
2689
05:26
My bodyגוּף is denseצָפוּף and heavyכָּבֵד enoughמספיק
to fallנפילה into the depthsמעמקים by itselfעצמה,
68
314468
4771
צפיפות גופי מספיק גבוהה וגופי מספיק כבד,
כדי ליפול למעמקים בעצמו,
ואז אני נכנס לשלב המכונה נפילה חופשית.
05:31
and I enterלהיכנס what's calledשקוראים לו
the freeחופשי fallנפילה phaseשלב.
69
319263
2595
שלב הנפילה החופשית
הוא החלק המהנה ביותר בצלילה.
05:33
The freeחופשי fallנפילה phaseשלב
is the bestהטוב ביותר partחֵלֶק of the diveלִצְלוֹל.
70
321882
2722
05:36
It's the reasonסיבה I still diveלִצְלוֹל.
71
324628
1878
זו הסיבה שבשבילה אני צולל.
05:38
Because it feelsמרגיש like
you're beingלהיות pulledמשך down
72
326530
3960
כי זה מרגיש כאילו אתם נמשכים מטה
ואינכם צריכים לעשות דבר.
05:43
and you don't need to do anything.
73
331401
1697
אני יכול לצלול מ-35 עד 123 מטרים
מבלי להניף אצבע.
05:45
I can go from 35 metersמטר to 123 metersמטר
withoutלְלֹא makingהֲכָנָה a singleיחיד movementתְנוּעָה.
74
333122
3894
אני נותן לעצמי להימשך על ידי המצולות,
05:49
I let myselfעצמי be pulledמשך by the depthsמעמקים,
75
337040
1942
05:51
and it feelsמרגיש like I'm flyingעַף underwaterמתחת למים.
76
339006
1938
וזה מרגיש כאילו אני עף מתחת לפני המים.
זוהי הרגשה מדהימה --
הרגשת חופש יוצאת דופן.
05:52
It's trulyבֶּאֱמֶת an amazingמדהים feelingמַרגִישׁ --
an extraordinaryיוצא דופן feelingמַרגִישׁ of freedomחוֹפֶשׁ.
77
340968
3983
05:56
And so I slowlyלאט continueלְהַמשִׁיך
slidingהַחלָקָה to the bottomתַחתִית.
78
344975
2983
וכך אני ממשיך אט אט לצלול לקרקעית.
05:59
40 metersמטר down,
79
347982
1280
40 מטרים מתחת לפני המים
50 מטרים מתחת לפני המים
06:01
50 metersמטר down,
80
349286
1297
06:02
and betweenבֵּין 50 and 60 metersמטר,
a secondשְׁנִיָה physiologicalפִיסִיוֹלוֹגִי responseתְגוּבָה kicksבעיטות in.
81
350607
4227
ובין 50 ל-60 מטרים מתחת לפני המים,
מנגנון פיסיולוגי נוסף נכנס לפעולה.
06:07
My lungsריאות reachלְהַגִיעַ residualשְׂרִידִי volumeכֶּרֶך,
82
355702
2516
ריאותי מגיעות לנפח שארי,
תאורטית, הן לא אמורות לרדת מתחת לנפח זה.
06:10
belowלְהַלָן whichאיזה they're not supposedאמור
to be compressedדָחוּס, in theoryתֵאוֹרִיָה.
83
358242
4939
06:15
And this secondשְׁנִיָה responseתְגוּבָה
is calledשקוראים לו bloodדָם shiftמִשׁמֶרֶת,
84
363205
3526
והמנגנון השני נקרא ״נדידת דם״,
06:18
or "pulmonaryרֵאָתִי erectionזִקפָּה" in Frenchצָרְפָתִית.
85
366755
2603
או בצרפתית ״זיקפת הריאות״.
06:22
I preferלְהַעֲדִיף "bloodדָם shiftמִשׁמֶרֶת."
86
370236
1309
אני מעדיף ״נדידת דם״.
(צחוק)
06:23
(Laughterצחוק)
87
371569
1157
06:24
So bloodדָם shiftמִשׁמֶרֶת -- how does it work?
88
372750
2745
אז נדידת דם -- כיצד זה פועל?
06:27
The capillariesנימים in the lungsריאות
becomeהפכו engorgedצָבֶה with bloodדָם --
89
375519
4574
הנימים בריאות מתמלאים בדם,
06:32
whichאיזה is causedגרם ל by the suctionיְנִיקָה --
90
380117
1593
כתוצאה מכיווץ כלי הדם בגפיים,
06:33
so the lungsריאות can hardenלְהַקְשִׁיחַ
91
381734
1711
כך שהריאות הולכות ומתקשות
וכך נמנעת קריסה של בית החזה.
06:35
and protectלְהַגֵן the wholeכֹּל chestחזה cavityחָלָל
from beingלהיות crushedכָּתוּשׁ.
92
383469
2672
06:38
It preventsמונע the two wallsקירות
of the lungsריאות from collapsingקורסת,
93
386165
3903
נמנעת התמוטטות דפנות הריאה
והיצמדותן האחת לשנייה.
06:42
from stickingדִבּוּק togetherיַחַד and cavingcaving in.
94
390092
1962
06:44
Thanksתודה to this phenomenonתופעה,
whichאיזה we alsoגַם shareלַחֲלוֹק with marineימי mammalsיונקים,
95
392078
3889
הודות למנגנון זה,
שגם הוא קיים אצל כל היונקים,
06:47
I'm ableיכול to continueלְהַמשִׁיך with my diveלִצְלוֹל.
96
395991
1703
אני מסוגל להמשיך בצלילה.
06:49
60, 70 metersמטר down,
I keep fallingנופל, fasterמהיר יותר and fasterמהיר יותר,
97
397718
3576
60,מטרים, 70 מטרים,
אני ממשיך ליפול יותר ויותר מהר.
כי הלחץ מוחץ את גופי יותר ויותר.
06:53
because the pressureלַחַץ is crushingגְרִיסָה
my bodyגוּף more and more.
98
401318
2912
מתחת ל-80 מטרים,
06:56
Belowלְהַלָן 80 metersמטר,
99
404254
1523
06:58
the pressureלַחַץ becomesהופך a lot strongerיותר חזק,
100
406355
2015
הלחץ נהיה הרבה יותר חזק,
07:00
and I startהַתחָלָה to feel it physicallyפיזית.
101
408394
2071
ואני מתחיל להרגיש זאת מבחינה פיזית.
07:02
I really startהַתחָלָה to feel the suffocationחֶנֶק.
102
410489
2005
אני ממש מתחיל להרגיש בחנק.
07:04
You can see what it looksנראה like --
not prettyיפה at all.
103
412518
2460
אתם יכולים לראות כיצד זה נראה --
לא מחזה יפה.
07:07
The diaphragmדִיאָפרַגמָה is completelyלַחֲלוּטִין collapsedהתמוטט,
the ribצֵלָע cageכְּלוּב is squeezedסָחוּט in,
104
415002
4238
הסרעפת כולה ממוטטת,
הצלעות מחוצות,
ומבחינה נפשית גם כן מתחולל משהו.
07:11
and mentallyמבחינה נפשית, there is something
going on as well.
105
419824
2483
יתכן ואתם חושבים:
״זה לא נראה כיף גדול״.
07:14
You mayמאי be thinkingחושב,
"This doesn't look enjoyableמְהַנֶה.
106
422331
2767
״למה הוא עושה את זה?״.
07:17
How do you do it?"
107
425122
1299
07:18
If I reliedהסתמכה on my earthlyאַרְצִי reflexesרפלקסים --
108
426445
1801
אם הייתי פועל
על פי האינסטינקטים היבשתיים שלי --
07:20
what do we do aboveמֵעַל waterמַיִם
when there's a problemבְּעָיָה?
109
428270
3463
מה עושים כשיש בעיה מתחת לפני המים?
07:23
We resistלְהִתְנַגֵד, we go againstמול it.
110
431757
2209
מתנגדים.
07:25
We fightמַאֲבָק.
111
433990
1343
נלחמים.
07:27
Underwaterמתחת למים, that doesn't work.
112
435357
1532
זה לא עובד כך מתחת לפני המים.
07:28
If you try that underwaterמתחת למים,
you mightאולי tearלקרוע your lungsריאות,
113
436913
2592
אם תנסו זאת מתחת לפני המים,
אתם עלולים לקרוע את ריאותכם,
07:31
spitלירוק up bloodדָם, developלְפַתֵחַ an edemaבַּצֶקֶת
114
439529
1566
לירוק דם, לפתח בצקת,
07:33
and you'llאתה have to stop divingצְלִילָה
for a good amountכמות of time.
115
441119
3135
וזה ימנע מכם לצלול לתקופה ארוכה.
07:36
So what you need to do, mentallyמבחינה נפשית,
is to tell yourselfעַצמְךָ
116
444278
3174
אז מה שאני צריך לעשות מבחינה מנטלית,
זה לומר לעצמי,
07:39
that natureטֶבַע and the elementsאלמנטים
are strongerיותר חזק than you.
117
447476
2770
שהטבע חזק יותר ממני.
אז אני נותן למים למחוץ אותי.
07:42
And so I let the waterמַיִם crushלִמְחוֹץ me.
118
450270
2626
07:44
I acceptלְקַבֵּל the pressureלַחַץ and go with it.
119
452920
2848
אני מקבל את הלחץ ונכנע לו.
בשלב זה, גופי מקבל את המידע הזה,
07:48
At this pointנְקוּדָה, my bodyגוּף
receivesמקבלת this informationמֵידָע,
120
456481
2344
07:50
and my lungsריאות startהַתחָלָה relaxingמַרגִיעַ.
121
458849
1858
וריאותי נרפות.
07:52
I relinquishלִנְטוֹשׁ all controlלִשְׁלוֹט,
and relaxלְהִרָגַע completelyלַחֲלוּטִין.
122
460731
3143
אני מוותר על כל שליטה
ומרפה לגמרי.
07:55
The pressureלַחַץ startsמתחיל crushingגְרִיסָה me,
and it doesn't feel badרַע at all.
123
463898
3850
הלחץ מוחץ אותי וזה לא מרגיש רע בכלל.
זה אפילו מקנה לי תחושת בטחון,
כאילו אני מוגן בתוך גולם.
07:59
I even feel like
I'm in a cocoonגוֹלֶם, protectedמוּגָן.
124
467772
3310
08:03
And the diveלִצְלוֹל continuesממשיכה.
125
471106
2572
והצלילה ממשיכה.
80 מטרים, 85 מטרים,
08:05
80, 85 metersמטר down,
126
473702
1698
90 מטרים
08:07
90,
127
475424
1219
08:08
100.
128
476667
1183
100 מטרים,
100 -- מספר הקסם.
08:09
100 metersמטר -- the magicקֶסֶם numberמספר.
129
477874
2586
בכל ספורט זהו מספר הקסם.
08:13
In everyכֹּל sportספּוֹרט, it's a magicקֶסֶם numberמספר.
130
481024
1862
בשחייה, אתלטיקה קלה, וגם אצלנו,
בצלילה חופשית,
08:14
For swimmersשחיינים and athletesספורטאים
and alsoגַם for us, freeחופשי diversצוללנים,
131
482910
2830
זה מספר שכולם חולמים עליו.
08:17
it's a numberמספר everyoneכל אחד dreamsחלומות of.
132
485764
1646
כולם מקווים שיום אחד,
יגיעו לגבול ה-100 מטרים.
08:19
Everyoneכל אחד wishesמשאלות one day
to be ableיכול to get to 100 metersמטר.
133
487434
3398
08:22
And it's a symbolicסִמלִי numberמספר for us,
134
490856
1785
וזה מספר סמלי עבורנו,
08:24
because in the 1970s,
doctorsרופאים and physiologistsפיזיולוגים did theirשֶׁלָהֶם mathמתמטיקה,
135
492665
3867
כי ב-1970, רופאים ופיזיולוגים
עשו חישובים,
08:28
and predictedניבא that the humanבן אנוש bodyגוּף
would not be ableיכול to go belowלְהַלָן 100 metersמטר.
136
496556
5309
והעריכו שגופו של אדם לא יהיה מסוגל
לרדת מתחת ל-100 מטרים.
08:33
Belowלְהַלָן that, they said,
the humanבן אנוש bodyגוּף would implodeלהתפוצץ.
137
501889
2856
מתחת לגובה זה,
הגוף יקרוס.
08:36
And then the Frenchmanצרפתית, Jacquesז'אק Mayolמאיול --
138
504769
2112
ואז הצרפתי ז׳ק מאיול --
08:38
you all know him as the heroגיבור
in "The Bigגָדוֹל Blueכָּחוֹל" --
139
506905
2293
כולכם ודאי מכירים אותו כגיבור הסרט
״הכחול הגדול״ --
08:41
cameבא alongלְאוֹרֶך and divedצללה down to 100 metersמטר.
140
509222
3253
הצליח לצלול ל-100 מטרים.
הוא אפילו הגיע ל-105 מטרים.
08:44
He even reachedהשיג 105 metersמטר.
141
512499
1565
הוא צלל בסגנון ״נו לימיט״.
08:46
At that time, he was doing "no limitsגבולות."
142
514088
1896
08:48
He'dהוא היה use weightsמשקולות to descendלָרֶדֶת fasterמהיר יותר
and come back up with a balloonבַּלוֹן,
143
516008
3349
הוא השתמש במשקולות כדי לצלול מהר יותר,
וחזר לפני המים בעזרת בלון,
08:51
just like in the movieסרט.
144
519381
1172
בדיוק כמו בסרט.
08:52
Todayהיום, we go down 200 metersמטר
in no limitלְהַגבִּיל freeחופשי divingצְלִילָה.
145
520577
2578
כיום, צוללנים מגיעים ל-200 מטרים
בסגנון ״נו לימיט״.
ואני צולל ל-123 מטרים
בשימוש בשרירים בלבד.
08:55
I can do 123 metersמטר
by simplyבפשטות usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני muscleשְׁרִיר strengthכוח.
146
523179
2856
ואפשר לומר שזה הכל בזכותו,
כי הוא קרא תגר על עובדות מוסכמות,
08:58
And in a way, it's all thanksתודה to him,
because he challengedתיגר knownידוע factsעובדות,
147
526059
3731
ובהנף יד ניפץ את התאוריות הקיימות,
09:01
and with a sweepלְטַאטֵא of his handיד,
got ridלְשַׁחְרֵר of the theoreticalתֵאוֹרֵטִי beliefsאמונות
148
529814
4367
09:06
and all the mentalנַפשִׁי limitsגבולות
that we like to imposeלֶאֱכוֹף on ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
149
534205
3401
ואת כל שאר המחסומים המנטלים
שאנחנו כל כך אוהבים לכפות על עצמנו.
09:09
He showedparagraphs us that the humanבן אנוש bodyגוּף
has an infiniteאֵינְסוֹף abilityיְכוֹלֶת to adaptלְהִסְתָגֵל.
150
537630
3616
הוא הראה לנו שלגוף האנושי
יש יכולת התאקלמות אינסופית.
09:13
So I carryלשאת on with my diveלִצְלוֹל.
151
541270
1719
אז אני ממשיך בצלילה.
105, 110, 115.
09:15
105, 110, 115.
152
543013
2134
הקרקעית מתקרבת.
09:17
The bottomתַחתִית is gettingמקבל closerיותר קרוב.
153
545171
1770
120 מטרים,
09:18
120,
154
546965
1476
09:20
123 metersמטר.
155
548465
1190
123 מטרים.
הגעתי לקרקעית.
09:21
I'm at the bottomתַחתִית.
156
549679
1279
כעת אני רוצה שתצטרפו אלי
ותשימו את עצמכם במקומי.
09:22
And now, I'd like to askלִשְׁאוֹל you to joinלְהִצְטַרֵף me
and put yourselfעַצמְךָ in my placeמקום.
157
550982
3610
עצמו עיניים.
09:26
Closeלִסְגוֹר your eyesעיניים.
158
554616
1635
דמיינו שאתם מגיעים ל-123 מטרים.
09:28
Imagineלדמיין you get to 123 metersמטר.
159
556752
2769
09:33
The surfaceמשטח is farרָחוֹק, farרָחוֹק away.
160
561541
2584
פני המים רחוקים מאוד.
אתם לבדכם.
09:36
You're aloneלבד.
161
564720
1456
חושך כמעט מוחלט.
09:39
There's hardlyבְּקוֹשִׁי any lightאוֹר.
162
567864
1757
קר.
09:42
It's coldקַר --
163
570324
1255
09:43
freezingקְפִיאָה coldקַר.
164
571603
1357
קר מאוד.
09:44
The pressureלַחַץ is crushingגְרִיסָה you completelyלַחֲלוּטִין --
165
572984
2053
הלחץ מוחץ אותכם לחלוטין --
כפול 13 מהלחץ בגובה פני המים.
09:47
13 timesפִּי strongerיותר חזק than on the surfaceמשטח.
166
575061
2086
אני יודע מה אתם חושבים לעצמכם:
09:50
And I know what you're thinkingחושב:
167
578214
1909
09:52
"This is horribleמַחרִיד.
168
580147
1949
״זה נורא״.
09:54
What the hellגֵיהִנוֹם am I doing here?
169
582120
1856
״מה לעזאזל אנחנו עושים פה?״
״הוא חולה נפש״.
09:56
He's insaneמטורף."
170
584000
1690
09:58
But no.
171
586484
1166
אבל לא.
זה בכלל לא מה שעובר לי בראש
כשאני שם.
10:00
That's not what I think
when I'm down there.
172
588031
2260
10:02
When I'm at the bottomתַחתִית, I feel good.
173
590315
1725
שאני על הקרקעית, אני מרגיש נפלא.
10:04
I get this extraordinaryיוצא דופן
feelingמַרגִישׁ of well-beingרווחה.
174
592064
2257
זו הרגשה נפלאה של נחת נפשי.
10:06
Maybe it's because I've completelyלַחֲלוּטִין
releasedמְשׁוּחרָר all tensionsמתחים
175
594345
2889
אולי זה משום ששיחררתי את כל הלחצים
והרפתי לחלוטין.
10:09
and let myselfעצמי go.
176
597258
1721
אני מרגיש נהדר ואין לי צורך לנשום.
10:11
I feel great, withoutלְלֹא the need to breatheלִנְשׁוֹם.
177
599003
3461
למרות שכפי שודאי תסכימו,
אני אמור להיות מודאג.
10:17
Althoughלמרות ש, you'dהיית רוצה agreeלְהַסכִּים,
I should be worriedמוּדְאָג.
178
605238
3960
אני מרגיש כמו נקודה קטנה,
טיפת מים בודדה,
10:21
I feel like a tinyזָעִיר dotנְקוּדָה,
a little dropיְרִידָה of waterמַיִם,
179
609999
2323
10:24
floatingצָף in the middleאֶמצַע of the oceanאוקיינוס.
180
612346
1850
הצפה באמצע האוקיינוס
10:26
And eachכל אחד time, I pictureתְמוּנָה the sameאותו imageתמונה.
181
614220
2635
וכל פעם מחדש, אני חושב על אותו דבר.
10:29
[The Paleחיוור Blueכָּחוֹל Dotנְקוּדָה]
182
617736
2309
על הנקודה הכחולה הדהוייה הזו.
10:32
It's that smallקָטָן dotנְקוּדָה
the arrowחֵץ is pointingמצביע to.
183
620473
2454
זו הנקודה הקטנה שהחץ מצביע עליה.
אתם יודעים מה היא?
10:34
Do you know what it is?
184
622951
1522
זהו כדור הארץ.
10:37
It's planetכוכב לכת Earthכדור הארץ.
185
625480
1390
10:39
Planetכוכב לכת Earthכדור הארץ, photographedצולם
by the Voyagerנוֹסֵעַ probeבְּדִיקָה,
186
627478
2661
כדור הארץ כפי שצולם
על ידי גשושית החלל וויאג׳ר,
ממרחק של 4 מיליארד קילומטרים.
10:42
from 4 billionמיליארד kilometersק"מ away.
187
630163
2152
10:44
And it showsמופעים that our home
is that smallקָטָן dotנְקוּדָה over there,
188
632339
4096
ומנקודת מבט זו,
הבית שלנו הוא נקודה קטנה,
10:48
floatingצָף in the middleאֶמצַע of nothing.
189
636459
1643
המרחפת באמצע שום מקום.
10:50
That's how I feel
190
638126
1921
כך אני מרגיש
10:52
when I'm at the bottomתַחתִית, at 123 metersמטר.
191
640071
2151
כשאני על הקרקעית,
ב-123 מטרים.
10:54
I feel like a smallקָטָן dotנְקוּדָה,
192
642246
1715
אני מרגיש כמו נקודה קטנה,
10:55
a speckנְקוּדָה of dustאָבָק, stardustהֲזָיָה,
193
643985
2555
גרגיר של אבק כוכבים,
10:58
floatingצָף in the middleאֶמצַע of the cosmosקוֹסמוֹס,
194
646564
2215
המרחף בקוסמוס,
11:00
in the middleאֶמצַע of nothing,
in the immensityעֲנָקִיוּת of spaceמֶרחָב.
195
648803
2444
באמצע שום מקום,
בחלל העצום.
11:03
It's a fascinatingמַקסִים sensationתְחוּשָׁה,
196
651271
1441
זו הרגשה מדהימה,
כי כשאני מביט מעלה, מטה,
שמאלה, ימינה, קדימה, אחורה,
11:04
because when I look up, down,
left, right, in frontחֲזִית, behindמֵאָחוֹר,
197
652736
4055
11:08
I see the sameאותו thing:
the infiniteאֵינְסוֹף deepעָמוֹק blueכָּחוֹל.
198
656815
3191
אני רואה אותו דבר,
כחול עמוק אינסופי.
11:12
Nowhereלְשׁוּם מָקוֹם elseאַחֵר on Earthכדור הארץ
you can experienceניסיון this --
199
660030
3016
זה משהו שלא ניתן לחוות בשום
מקום אחר על פני כדור הארץ --
להתבונן בכל כיוון ולראות אותו דבר.
11:15
looking all around you,
and seeingרְאִיָה the sameאותו thing.
200
663070
3563
11:18
It's extraordinaryיוצא דופן.
201
666657
1250
זה יוצא דופן.
וגם כיום,
11:20
And at that momentרֶגַע,
202
668562
1440
11:22
I still get that feelingמַרגִישׁ eachכל אחד time,
buildingבִּניָן up insideבְּתוֹך of me --
203
670026
3001
אני עדיין מרגיש את אותה תחושה --
11:25
the feelingמַרגִישׁ of humilityעֲנָוָה.
204
673051
2522
תחושת ענוה.
11:28
Looking at this pictureתְמוּנָה,
I feel very humbleצנוע --
205
676875
2906
כשאני מסתכל על התמונה הזו,
אני מרגיש ענו -
בדיוק כמו ההרגשה
כשאני על הקרקעית --
11:31
just like when I'm all the way
down at the bottomתַחתִית --
206
679805
2531
כי אני שום כלום.
11:34
because I'm nothing,
207
682360
1277
11:35
I'm a little speckנְקוּדָה of nothingnessאַפסוּת
lostאבד in all of time and spaceמֶרחָב.
208
683661
3325
אני חלקיק קטן של כלום,
אבוד במרחב ובזמן.
11:39
And it still is absolutelyבהחלט fascinatingמַקסִים.
209
687652
2317
וזה מדהים כל פעם מחדש.
אני מחליט לעלות חזרה לפני המים,
כי אני לא שייך לכאן לקרקעית.
11:42
I decideלְהַחלִיט to go back to the surfaceמשטח,
because this is not where I belongשייך.
210
690660
3803
ביתי הוא שם למעלה, מעל לפני המים.
11:46
I belongשייך up there, on the surfaceמשטח.
211
694487
2229
11:48
So I startהַתחָלָה headingכּוֹתֶרֶת back up.
212
696740
2177
אז אני מתחיל לעלות למעלה.
11:52
I get something of a shockהֶלֶם
213
700018
4251
ואז, אני חוטף מעין שוק
בשנייה שאני מחליט לעלות למעלה.
11:56
at the very momentרֶגַע when I decideלְהַחלִיט to go up.
214
704293
2463
ראשית, משום שדרוש מאמץ אדיר
על מנת להתנתק מהקרקעית.
11:58
First, because it takes a hugeעָצוּם effortמַאֲמָץ
to tearלקרוע yourselfעַצמְךָ away from the bottomתַחתִית.
215
706780
3907
הקרקע מושכת אותכם מטה בהלוך,
12:02
It pulledמשך you down on the way in,
216
710711
2480
12:05
and will do the sameאותו on the way up.
217
713215
1883
והיא פועלת באותו אופן גם בחזור.
צריך לשחות חזק פי שתיים.
12:07
You have to swimלשחות twiceפעמיים as hardקָשֶׁה.
218
715122
1815
12:10
Then, I'm hitמכה with anotherאַחֵר
phenomenonתופעה knownידוע as narcosisהַרדָמָה.
219
718480
3028
ואז אני מושפע מעוד תופעה
הנקראת שכרון מעמקים.
אני לא יודע עם שמעתם על תופעה זו.
12:13
I don't know if you've heardשמע of that.
220
721522
1772
בשמה במקצועי, נרקוזת חנקן.
12:15
It's calledשקוראים לו nitrogenחַנקָן narcosisהַרדָמָה.
221
723318
2127
זה משהו שקורה לצוללני ס.ק.ו.ב.ה
12:17
It's something that happensקורה
to scubaצלילה diversצוללנים,
222
725469
2137
אבל זה עלול לקרות גם בצלילה חופשית.
12:19
but it can happenלִקְרוֹת to freeחופשי diversצוללנים.
223
727630
1619
12:21
It's causedגרם ל by nitrogenחַנקָן
dissolvingהֲמָסָה in the bloodדָם,
224
729273
3529
התופעה כרוכה בחנקן שמתמוסס בדם,
וגורם לבלבול
12:24
whichאיזה causesגורם ל confusionבִּלבּוּל
225
732826
1894
12:26
betweenבֵּין the consciousמוּדָע
and unconsciousחסר הכרה mindאכפת.
226
734744
2603
בין מציאות לדמיון.
12:30
A flurryהִתרַגְשׁוּת of thoughtsמחשבות goesהולך spinningספינינג
throughדרך your headרֹאשׁ.
227
738212
4207
סערת מחשבות מתחוללת לכם בראש,
לא ניתן בכלל לשלוט במחשבות אלו
וגם לא כדאי לנסות --
12:34
You can't controlלִשְׁלוֹט them,
and you shouldn'tלא צריך try to --
228
742443
2996
12:37
you have to let it happenלִקְרוֹת.
229
745463
1584
צריך פשוט לתת לזה לקרות,
כמה שמנסים יותר לשלוט בזה,
כך קשה יותר להתמודד עם זה.
12:39
The more you try to controlלִשְׁלוֹט it,
the harderקשה יותר it is to manageלנהל.
230
747071
3707
ואז קורה דבר שלישי,
12:43
Then, a thirdשְׁלִישִׁי thing happensקורה:
231
751223
1468
12:44
the desireרצון עז to breatheלִנְשׁוֹם.
232
752715
1269
הרצון לנשום.
12:46
I'm not a fishדג, I'm a humanבן אנוש beingלהיות,
233
754008
2310
כי אני לא דג, אני בן אדם,
12:48
and the desireרצון עז to breatheלִנְשׁוֹם
remindsמזכיר me of that factעוּבדָה.
234
756342
3521
והרצון לנשום מזכיר לי את עובדה זו.
באזור ה- 60, 70 מטרים
12:51
Around 60, 70 metersמטר,
235
759887
1864
12:55
you startהַתחָלָה to feel the need to breatheלִנְשׁוֹם.
236
763551
2253
מתחילים להרגיש את הדחף לנשום.
12:59
And with everything elseאַחֵר that's going on,
237
767650
2436
ועם כל שאר הדברים שמתרחשים,
13:02
you can very easilyבְּקַלוּת loseלאבד your groundקרקע, אדמה
238
770110
2937
קל מאוד לאבד שליטה
13:05
and startהַתחָלָה to panicבֶּהָלָה.
239
773071
1539
ולהכנס לפניקה.
13:07
When that happensקורה, you think,
"Where'sאיפה the surfaceמשטח?
240
775871
2421
כשזה קורה, עולה המחשבה:
״היכן פני המים?
אני רוצה להיות למעלה,
אני רוצה לנשום עכשיו״.
13:10
I want to go up. I want to breatheלִנְשׁוֹם now."
241
778316
1935
13:12
You should not do that.
242
780275
1632
אסור לתת לזה לקרות.
אסור להביט מעלה --
13:13
Never look up to the surfaceמשטח --
243
781931
1834
13:15
not with your eyesעיניים, or your mindאכפת.
244
783789
2629
לא עם העיניים ולא עם המחשבה.
13:19
You should never
pictureתְמוּנָה yourselfעַצמְךָ up there.
245
787161
2729
אסור לדמיין את עצמכם שם למעלה.
חייבים להשאר בהווה,
13:21
You have to stayשָׁהוּת in the presentמתנה.
246
789914
1638
13:23
I look at the ropeחֶבֶל right in frontחֲזִית of me,
leadingמוֹבִיל me back to the surfaceמשטח.
247
791576
4822
אני מתמקד בכבל שלפני,
שמוביל לפני המים,
ואני מתרכז בו ובהווה.
13:28
And I focusמוֹקֵד on that,
on the presentמתנה momentרֶגַע.
248
796834
2510
13:31
Because if I think
about the surfaceמשטח, I panicבֶּהָלָה.
249
799829
2176
כי אם אחשוב על פני המים, אכנס לפניקה.
ואם אכנס לפניקה, הכל אבוד.
13:34
And if I panicבֶּהָלָה, it's over.
250
802029
1689
הזמן עובר מהר יותר כך.
13:36
Time goesהולך fasterמהיר יותר this way.
251
804925
2211
ואז ב-30 מטרים: הישועה.
13:39
And at 30 metersמטר: deliveranceיְשׁוּעָה.
252
807160
2095
אני כבר לא לבד.
13:41
I'm not aloneלבד any more.
253
809279
1404
צוללני הבטיחות שלי,
המלאכים השומרים עלי, מצטרפים אלי,
13:42
The safetyבְּטִיחוּת diversצוללנים,
my guardianאַפּוֹטרוֹפּוֹס angelsמלאכים, joinלְהִצְטַרֵף me.
254
810707
3399
13:46
They leaveלעזוב the surfaceמשטח,
we meetלִפְגוֹשׁ at 30 metersמטר,
255
814130
2323
הם ירדו מגובה פני המים
והצטרפו אלי ב-30 מטרים
13:48
and they escortלְלַווֹת me
for the finalסופי fewמְעַטִים metersמטר,
256
816477
2154
והם ילוו אותי במטרים האחרונים,
13:50
where potentialפוטנציאל problemsבעיות could ariseלְהִתְעוֹרֵר.
257
818655
2676
היכן שאני עלול להתקל בבעיות.
13:53
Everyכֹּל time I see them, I think to myselfעצמי,
258
821881
2345
כל פעם שאני רואה אותם אני חושב לעצמי:
13:57
"It's thanksתודה to you."
259
825253
1588
״זה בזכותכם״.
13:58
It's thanksתודה to them,
my teamקְבוּצָה, that I'm here.
260
826865
2096
זה בזכותם, בזכות הצוות שלי,
שאני כאן היום.
14:00
It bringsמביא back the senseלָחוּשׁ of humilityעֲנָוָה.
261
828985
2181
זה מביא לי חזרה את תחושת הענוה,
בלי הצוות שלי, בלי כל האנשים סביבי,
14:03
Withoutלְלֹא my teamקְבוּצָה, withoutלְלֹא all
the people around me,
262
831611
3445
ההרפתקאה במצולות לא הייתה מתאפשרת.
14:07
the adventureהַרפַּתקָה into the deepעָמוֹק
would be impossibleבלתי אפשרי.
263
835080
2355
14:09
A journeyמסע into the deepעָמוֹק
is aboveמֵעַל all a groupקְבוּצָה effortמַאֲמָץ.
264
837459
3228
מסע במצולות הוא מעל לכל
מאמץ קבוצתי.
14:13
So I'm happyשַׂמֵחַ to finishסִיוּם
my journeyמסע with them,
265
841359
2258
אז משמח אותי לחלוק איתם
את שלבי המסע האחרונים.
כי לא הייתי מגיע לשלב זה בלעדיהם.
14:15
because I wouldn'tלא be here
if it weren'tלא היו for them.
266
843641
2494
14:18
20 metersמטר, 10 metersמטר,
267
846159
1591
20 מטרים, 10 מטרים,
ריאותי אט אט חוזרות לנפחן הרגיל.
14:19
my lungsריאות slowlyלאט returnלַחֲזוֹר
to theirשֶׁלָהֶם normalנוֹרמָלִי volumeכֶּרֶך.
268
847774
2247
14:22
Buoyancyצִיפָה pushesדוחף me up to the surfaceמשטח.
269
850045
2347
כח הציפה דוחף אותי למעלה לפני המים.
5 מטרים לפני פני המים אני מתחיל לנשוף,
14:24
Fiveחָמֵשׁ metersמטר belowלְהַלָן the surfaceמשטח,
I startהַתחָלָה to breatheלִנְשׁוֹם out,
270
852416
3548
כך שברגע שאגיע לפני המים,
כל מה שאעשה זה לשאוף.
14:27
so that as soonבקרוב as I get
to the surfaceמשטח all I do is breatheלִנְשׁוֹם in.
271
855988
3265
וכך אני מגיע לפני המים.
14:31
And so I arriveלְהַגִיעַ at the surfaceמשטח.
272
859277
1965
(שואף אויר)
14:33
(Breathingנְשִׁימָה in)
273
861544
2925
אויר מציף את ראותי.
14:39
Airאוויר floodsשיטפונות into my lungsריאות.
274
867667
1994
14:41
It's like beingלהיות bornנוֹלָד again, a reliefהֲקָלָה.
275
869685
2388
זה כאילו להיולד מחדש.
14:44
It feelsמרגיש good.
276
872896
1155
זו הרגשה טובה.
14:46
Thoughלמרות the journeyמסע was extraordinaryיוצא דופן,
277
874075
1866
למרות שהמסע היה מדהים,
14:47
I do need to feel those smallקָטָן
oxygenחַמצָן moleculesמולקולות fuelingתדלוק my bodyגוּף.
278
875965
3952
עדיין יש לי צורך להרגיש
את מולקולות החמצן מזינות את גופי.
14:52
It's an extraordinaryיוצא דופן sensationתְחוּשָׁה,
but at the sameאותו time it's traumatizingטראומה.
279
880385
3585
זוהי הרגשה מופלאה
אך באותו זמן גם קצת טראומטית
זה שוק למערכת,
כפי שודאי תוכלו לתאר.
14:55
It's a shockהֶלֶם to the systemמערכת,
as you can you imagineלדמיין.
280
883994
2397
14:58
I go from completeלְהַשְׁלִים darknessחוֹשֶׁך
to the lightאוֹר of day,
281
886415
2773
אני עובר מחושך מוחלט
לאור יום,
מהדממה של המצולות
להמולה שמעל לפני המים.
15:01
from the near-silenceשתיקה כמעט of the depthsמעמקים
to the commotionרַחַשׁ up topחלק עליון.
282
889212
4222
ברמת התחושה,
אני עובר ממגע המים הרך והקטיפתי,
15:06
In termsמונחים of touchלגעת, I go from the softרַך,
velvetyקְטִיפָתִי feelingמַרגִישׁ of the waterמַיִם,
283
894388
4533
לאויר המתחכך בפני.
15:10
to airאוויר rubbingשִׁפשׁוּף acrossלְרוֹחָב my faceפָּנִים.
284
898945
2302
15:13
In termsמונחים of smellרֵיחַ,
285
901271
2977
ברמת טעם וריח,
15:16
there is airאוויר rushingרץ into my lungsריאות.
286
904272
2636
אויר ממלא את ראותי במהרה
15:18
And in returnלַחֲזוֹר, my lungsריאות openלִפְתוֹחַ up.
287
906932
2412
וכתוצאה מכך ראותי נפתחות.
15:21
They were completelyלַחֲלוּטִין squashedפָּחוּס
just 90 secondsשניות agoלִפנֵי,
288
909368
2543
הן היו מעוכות לגמרי
רק 90 שניות קודם לכן,
15:23
and now, they'veהם כבר openedנפתח up again.
289
911935
1688
ועתה הן פתוחות שוב.
15:25
So all of this affectsמשפיע
quiteדַי a lot of things.
290
913647
3836
אז עם כל השינויים, די הרבה קורה,
15:29
I need a fewמְעַטִים secondsשניות to come back,
291
917507
2320
אני צריך כמה שניות כדי לחזור לעצמי,
15:31
and to feel "all there" again.
292
919851
1579
ולהרגיש שייך למציאות.
15:33
But that needsצרכי to happenלִקְרוֹת quicklyבִּמְהִירוּת,
293
921454
1582
אבל זה צריך לקרות מהר,
15:35
because the judgesשופטים are there
to verifyלְאַמֵת my performanceביצועים;
294
923060
3112
כי השופטים נמצאים שם כדי לאשר את ביצועי;
15:38
I need to showלְהַצִיג them
I'm in perfectמושלם physicalגוּפָנִי conditionמַצָב.
295
926196
2585
אני צריך להראות להם שאני במצב פיזי מושלם.
15:40
You saw in the videoוִידֵאוֹ,
I was doing a so-calledמה שנקרא exitיְצִיאָה protocolפרוטוקול.
296
928805
2852
ראיתם בוידאו, ביצעתי מה שנקרא,
פרוטוקול יציאה מהמים.
ברגע שאני מחוץ למים יש לי 15 שניות
להסיר את אטב האף,
15:43
Onceפַּעַם at the surfaceמשטח, I have 15 secondsשניות
to take off my noseאף clipלְקַצֵץ,
297
931681
4163
לתת את הסימן הזה
ולומר ״איי אם אוקי״ (אני בסדר באנגלית)
15:48
give this signalאוֹת and say
(Englishאנגלית) "I am OK."
298
936684
2881
15:51
Plusועוד, you need to be bilingualדוּ לְשׁוֹנִי.
299
939989
1498
בנוסף לכל צריך להיות דו-לשוני.
15:53
(Laughterצחוק)
300
941511
1442
(צחוק)
15:54
On topחלק עליון of everything --
301
942977
1166
אחרי כל מה שעבר עלי
15:56
that's not very niceנֶחְמָד.
302
944167
1269
זה לא יפה.
אחרי שהסתיים הפרוטוקול,
השופטים מראים לי כרטיס לבן,
15:58
Onceפַּעַם the protocolפרוטוקול is completedהושלמה,
the judgesשופטים showלְהַצִיג me a whiteלבן cardכַּרְטִיס,
303
946897
3651
16:02
and that's when the joyשִׂמְחָה startsמתחיל.
304
950572
1597
ומכאן מתחילה השמחה.
16:04
I can finallyסוף כל סוף celebrateלַחֲגוֹג
what has just happenedקרה.
305
952501
2700
סוף סוף אני יכול לחגוג את מה שקרה.
16:07
So, the journeyמסע I've just describedמְתוּאָר to you
306
955976
2278
אז המסע שזה עתה תארתי בפניכם
16:10
is a more extremeקיצוני versionגִרְסָה of freeחופשי divingצְלִילָה.
307
958278
3173
הוא הגירסה הקיצונית של צלילה חופשית,
למזלי, זהו רק פן אחד.
16:13
Luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, it's farרָחוֹק from just that.
308
961921
2191
במשך השנים האחרונות,
16:16
For the pastעבר fewמְעַטִים yearsשנים,
309
964136
1207
ניסיתי להראות פן אחר של הצלילה החופשית,
16:17
I've been tryingמנסה to showלְהַצִיג
anotherאַחֵר sideצַד of freeחופשי divingצְלִילָה,
310
965367
2687
16:20
because the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת mainlyבעיקר talksשיחות
about competitionsתחרויות and recordsרשומות.
311
968078
3107
כי התקשורת לרוב מתעניינת
אך ורק בתחרויות ובשיאים.
אבל צלילה חופשית היא הרבה יותר מזה.
16:23
But freeחופשי divingצְלִילָה is more than just that.
312
971209
1881
צלילה חופשית
זה לשייט מתחת למים ברוגע.
16:25
It's about beingלהיות at easeקַלוּת in the waterמַיִם.
313
973114
1928
16:27
It's extremelyמְאוֹד beautifulיפה,
very poeticפִּיוּטִי and artisticאָמָנוּתִי.
314
975066
2984
זהו תחום נדיר ביופיו,
מאוד פואטי ואומנותי.
אז אני ואשתי החלטנו לתעד אותו בסרט,
16:30
So my wifeאישה and I decidedהחליט to filmסרט צילום it
315
978074
2064
16:32
and try to showלְהַצִיג anotherאַחֵר sideצַד of it,
316
980162
2526
ולנסות להראות את הפן האחר,
בעיקר כדי לגרום לאנשים לרצות
להכנס למים.
16:35
mostlyבעיקר to make people want
to go into the waterמַיִם.
317
983284
2444
16:38
Let me showלְהַצִיג you some imagesתמונות
to finishסִיוּם my storyכַּתָבָה.
318
986089
4495
הרשו לי להראות לכם כמה תמונות לסיום.
זהו אוסף של כמה תמונות יפות
מתחת לפני המים.
16:43
It's a mixלְעַרְבֵּב of beautifulיפה underwaterמתחת למים photosתמונות.
319
991854
2182
16:46
(Musicמוּסִיקָה)
320
994060
1152
(מוסיקה)
אני רוצה שתדעו שאם יום אחד
תנסו להפסיק לנשום,
16:47
I'd like you to know that if one day
you try to stop breathingנְשִׁימָה,
321
995236
5059
תבינו שכשמפסיקים לנשום,
16:52
you'llאתה realizeלִהַבִין that
when you stop breathingנְשִׁימָה,
322
1000319
2296
16:54
you stop thinkingחושב, too.
323
1002639
2087
מפסיקים גם לחשוב,
16:57
It calmsמרגיע your mindאכפת.
324
1005355
1792
זה מרגיע את הנפש.
כיום, במאה ה-21,
אנו נתונים תחת כל כך הרבה לחץ.
16:59
Todayהיום, in the 21stרחוב centuryמֵאָה,
we're underתַחַת so much pressureלַחַץ.
325
1007934
3286
17:03
Our mindsמוחות are overworkedיותר מדי,
we think at a millionמִילִיוֹן milesstomach an hourשָׁעָה,
326
1011244
3027
הנפש שלנו שחוקה,
אנחנו חושבים בקצב מסחרר,
17:06
we're always stressedלחוץ.
327
1014295
1880
אנחנו כל הזמן לחוצים.
הצלילה מאפשרת לכם,
לרגע אחד,
17:08
Beingלהיות ableיכול to freeחופשי diveלִצְלוֹל
letsמאפשר you, just for a momentרֶגַע,
328
1016199
3004
17:11
relaxלְהִרָגַע your mindאכפת.
329
1019227
1475
להרגיע את הנפש.
לעצור את הנשימה מתחת לפני המים
17:13
Holdingהַחזָקָה your breathנְשִׁימָה underwaterמתחת למים
330
1021362
1992
משמעה לתת לעצמכם הזדמנות,
לחוות חוסר משקל.
17:15
meansאומר givingמַתָן yourselfעַצמְךָ the chanceהִזדַמְנוּת
to experienceניסיון weightlessnessחוסר משקל.
331
1023378
3996
17:19
It meansאומר beingלהיות underwaterמתחת למים, floatingצָף,
332
1027398
2954
משמעה להיות מתחת לפני המים, בציפה,
17:22
with your bodyגוּף completelyלַחֲלוּטִין relaxedרָגוּעַ,
lettingלתת go of all your tensionsמתחים.
333
1030376
3823
עם הגוף במצב רגיעה מוחלטת,
שחרור של כל המתח.
זוהי המציאות המצערת במאה ה-21:
17:26
This is our plightמַצָב in the 21stרחוב centuryמֵאָה:
334
1034223
1879
17:28
our backsגב hurtכאב, our necksצוואר hurtכאב,
everything hurtsכואב,
335
1036126
2317
הגב שלנו כואב, הצוואר כואב, הכל כואב,
17:30
because we're stressedלחוץ
and tenseמָתוּחַ all the time.
336
1038467
2209
כי אנחנו תחת לחץ ומתח תמידי.
17:32
But when you're in the waterמַיִם,
337
1040700
1429
אך כשאתם מתחת לפני המים,
אתם נותנים לעצמכם לרחף כמו בחלל.
17:34
you let yourselfעַצמְךָ floatלָצוּף,
as if you were in spaceמֶרחָב.
338
1042153
2590
אתם משתחררים לחלוטין.
17:37
You let yourselfעַצמְךָ go completelyלַחֲלוּטִין.
339
1045151
1684
זוהי הרגשה יוצאת דופן.
17:38
It's an extraordinaryיוצא דופן feelingמַרגִישׁ.
340
1046859
1493
17:40
You can finallyסוף כל סוף get in touchלגעת
with your bodyגוּף, mindאכפת and spiritרוּחַ.
341
1048376
5657
אתם יכולים סוף סוף להתחבר לגוף ולנפש.
17:46
Everything feelsמרגיש better, all at onceפַּעַם.
342
1054476
2038
הכל מרגיש פתאום טוב יותר.
ללמוד איך לבצע צלילה חופשית,
משמעו גם ללמוד איך לנשום נכון.
17:49
Learningלְמִידָה how to freeחופשי diveלִצְלוֹל is alsoגַם
about learningלְמִידָה to breatheלִנְשׁוֹם correctlyבצורה נכונה.
343
1057952
4195
אנו נושמים את נשימתנו הראשונה בלידה,
וכך עד לנשימתנו האחרונה.
17:54
We breatheלִנְשׁוֹם with our first breathנְשִׁימָה
at birthהוּלֶדֶת, up untilעד our last one.
344
1062718
4458
הנשימה מקנה קצב לחיינו.
17:59
Breathingנְשִׁימָה givesנותן rhythmקֶצֶב to our livesחיים.
345
1067200
3554
18:02
Learningלְמִידָה how to breatheלִנְשׁוֹם better
is learningלְמִידָה how to liveלחיות better.
346
1070778
3349
ללמוד איך לנשום טוב יותר,
זה ללמוד איך לחיות טוב יותר.
18:06
Holdingהַחזָקָה your breathנְשִׁימָה in the seaיָם,
not necessarilyבהכרח at 100 metersמטר,
347
1074746
3135
לעצור את הנשימה בים,
לאו דווקא ב-100 מטרים,
18:09
but maybe at two or threeשְׁלוֹשָׁה,
348
1077905
1275
אולי 2-3 מטרים,
לשים את משקפת הצלילה,
זוג הסנפירים,
18:11
puttingלשים on your gogglesמשקפיים,
a pairזוג of flippersסנפירים,
349
1079204
2066
משמעו שבידכם אפשרות
לגלות עולם אחר,
18:13
meansאומר you can go see anotherאַחֵר worldעוֹלָם,
350
1081294
1696
יקום אחר, מקום קסום.
18:15
anotherאַחֵר universeעוֹלָם, completelyלַחֲלוּטִין magicalקִסמִי.
351
1083014
2058
18:17
You can see little fishדג, seaweedאַצָה,
the floraצוֹמֵחַ and faunaעוֹלַם הָחַי,
352
1085096
3405
אתם יכולים לראות דג קטן, אצת ים,
את החי והצומח,
18:20
you can watch it all discreetlyבדיסקרטיות,
353
1088525
2318
אתם יכולים לצפות בכל זאת לבדכם,
לרחף מתחת לפני המים, להביט מסביב
ולחזור לפני המים,
18:22
slidingהַחלָקָה underwaterמתחת למים, looking around,
and comingמגיע back to the surfaceמשטח,
354
1090867
3286
מבלי להשאיר זכר להיותכם שם.
18:26
leavingעֲזִיבָה no traceזֵכֶר.
355
1094177
1507
18:28
It's an amazingמדהים feelingמַרגִישׁ
to becomeהפכו one with natureטֶבַע like that.
356
1096096
4056
זו הרגשה נהדרת, להרגיש בהרמוניה עם הטבע.
והרשו לי לומר עוד דבר קטן,
18:33
And if I mayמאי say one more thing,
357
1101219
2472
18:36
holdingהַחזָקָה your breathנְשִׁימָה, beingלהיות in the waterמַיִם,
findingמִמצָא this underwaterמתחת למים worldעוֹלָם --
358
1104509
5167
לעצור את הנשימה, להיות במים,
לגלות את העולם התת ימי --
משמעו להתחבר עם נפשכם.
18:41
it's all about connectingמְקַשֵׁר with yourselfעַצמְךָ.
359
1109700
1969
שמעתם אותי מדבר הרבה
על האינסטינקטים של גוף האדם
18:43
You heardשמע me talk a lot
about the body'sשל הגוף memoryזיכרון
360
1111693
4293
שמקורם ברקע הימי שלנו
לפני מיליוני שנים.
18:48
that datesתאריכים back millionsמיליונים of yearsשנים,
to our marineימי originsמקורות.
361
1116621
2901
ביום שבו תכנסו למים,
18:51
The day you get back into the waterמַיִם,
362
1119546
2666
18:54
when you holdלְהַחזִיק your breathנְשִׁימָה
for a fewמְעַטִים secondsשניות,
363
1122236
2491
ותעצרו את נשמתכם לכמה שניות,
18:56
you will reconnectהתחבר מחדש with those originsמקורות.
364
1124751
2920
תוכלו להתחבר עם מקורות אלו.
ואני מבטיח לכם
19:00
And I guaranteeאַחֲרָיוּת
365
1128243
1519
19:01
it's absoluteמוּחלָט magicקֶסֶם.
366
1129786
1341
זהו דבר קסום.
אני מעודד אתכם לנסות.
19:03
I encourageלְעוֹדֵד you to try it out.
367
1131151
1453
תודה רבה.
19:04
Thank you.
368
1132628
1166
19:05
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
369
1133818
3721
(מחיאות כפיים)
Translated by Roni Ravia
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com