ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.

Why you should listen

Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.

Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.

More profile about the speaker
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com
TED2016

Joseph Ravenell: How barbershops can keep men healthy

جوزيف رافنيل: كيف يمكن لصالونات الحلاقة الحفاظ على صحة الرجال

Filmed:
1,174,568 views

يُمكن أن يكون صالون الحلاقة ملاذاً آمناً للرجل ذوي البشرة السوداء ومكاناً للمحادثات الصريحة الصادقة وللثقة -- وكما يقترح الطبيب جوزيف رافنيل، مكاناً جيداً للحديث حول المواضيع الصعبة عن الصحة. لقد حوّل صالون الحلاقة الخاص به إلى مكان للحديث حول المشاكل الطبية والتي إحصائياً تؤثر على الرجال السود في معظم الأحيان وبشكل أكثر جدية مثل ضغط الدم المرتفع. إنه وسيلة جديدة لإيجاد حل لمشكلة بتطبيقات واسعة. يسأل الطبيب جوزيف: " ما هو صالون حلاقتكم؟" ويضيف، " أين هو بالنسبة إليكم حيث يمكن للناس المتضررين من مشكلة فريدة،أن يجدوا حلا فريدا؟".
- Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
What do you see?
0
2585
1391
ماذا ترون؟
00:17
Mostعظم of you see a barbershopالحلاق,
1
5888
2880
يرى معظمكم صالون الحلاقة،
00:20
but I see an opportunityفرصة:
2
8792
2888
ولكنني أرى فرصة:
00:23
an opportunityفرصة for healthالصحة,
3
11704
2725
فرصة من أجل الصحة.
00:26
an opportunityفرصة for healthالصحة equityالقيمة المالية.
4
14453
2325
فرصة من أجل تطبيق المساواة الصحة،
00:30
For blackأسود menرجالي, the barbershopالحلاق
is not just a placeمكان
5
18112
3690
بالنسبة للرجال ذوي البشرة السوداء، صالون
الحلاقة ليس مجرد مكان
00:33
where you get your hairشعر cutيقطع
or your beardلحية trimmedقلص.
6
21826
2722
حيث يتم فيه قص شعركم أو تقصير لحيتكم.
00:37
No, it's much more than that.
7
25328
2014
لا، إنه أكثر من ذلك بكثير.
00:40
Historicallyتاريخيا, the barbershopالحلاق
has been a safeآمنة havenملاذ for blackأسود menرجالي.
8
28465
3731
تاريخياً، كان صالون الحلاقة ملاذاً آمناً
للرجال السود.
00:45
It's a placeمكان where we go for friendshipصداقة,
9
33364
3206
إنه المكان الذي نذهبُ إليه
من أجل الصداقة،
00:48
solidarityتضامن and solaceعزاء.
10
36594
2341
والتضامن والسلوان.
00:52
It's a placeمكان where we go
to get away from the stressضغط عصبى
11
40094
3593
إنه المكان حيث نذهب للابتعاد عن
التوتر والإجهاد
00:55
of the grindطحن of work
12
43711
3247
نتيجة قسوة العمل
00:58
and sometimesبعض الأحيان home life.
13
46982
1690
وأحياناً الحياة المنزلية.
01:02
It's a placeمكان where we don't have to worryقلق
14
50241
1961
إنه المكان حيث لا يتوجب علينا أن نقلق
01:04
about how we're beingيجرى perceivedمحسوس - ملموس
by the outsideفي الخارج worldالعالمية.
15
52226
2483
حول كيف يُنظرُ لنا من قبل العالم الخارجي.
01:08
It's a placeمكان where we don't
feel threatenedمهددة,
16
56233
3309
إنه المكان حيث لا نشعرُ فيه بالتهديد،
01:11
or threateningمهدد.
17
59566
1341
أو العداء.
01:15
It's a placeمكان of loyaltyوفاء and trustثقة.
18
63082
2230
إنه مكان الولاء والصدق.
01:18
For that reasonالسبب,
19
66335
2143
لهذا السبب،
01:20
it's one of the fewقليل placesأماكن
where we can fearlesslyدون خوف be ourselvesأنفسنا
20
68502
3899
فإنه أحدُ الأماكن القليلة حيث يمكن لنا
أن نكون كما نحن دون خوف
01:24
and just ... talk.
21
72425
2633
وفقط... التحدث.
01:28
The talk, the shopمتجر talk, the conversationمحادثة,
22
76533
3001
الحديث وحديث الصالون والمحادثات،
01:31
that is the essenceجوهر
of the blackأسود barbershopالحلاق.
23
79558
2641
هي ما تشكل جوهر صالون الحلاقة للسود.
01:35
I can rememberتذكر going to the barbershopالحلاق
with my dadأب as a kidطفل.
24
83178
2878
يمكنني تذكر الذهاب إلى صالون الحلاقة كطفل
مع والدي.
01:39
We wentذهب to Mrالسيد. Mike'sمايك barbershopالحلاق
everyكل other Saturdayيوم السبت.
25
87134
3428
كنا نذهب إلى صالون حلاقة السيد مايك
يوم السبت كل أسبوعين.
01:43
And like clockworkتصورها,
the sameنفسه groupمجموعة of menرجالي would be there
26
91530
3667
وكما هي ساعة العمل، تكون هناك نفس
مجموعة الرجال
01:47
everyكل time we wentذهب,
27
95221
1721
في كل مرة نذهب فيها،
01:48
eitherإما waitingانتظار on theirهم favoriteالمفضل barberحلاق
28
96966
2357
أكان الإنتظار لحلاقهم المفضل
01:51
or just soakingتمرغ up the atmosphereالغلاف الجوي.
29
99347
2643
أو مجرد التمتع بالجو العام.
01:55
I can rememberتذكر the jovialمرح greetingتحية
that warmlyبحرارة welcomedرحب us
30
103321
3848
يمكنني تذكر التحيات المرحة التي
كانت ترحب بنا بحرارة
01:59
everyكل time we wentذهب.
31
107193
1421
في كل مرة كنا نذهبُ فيها.
02:01
"Hey Revتزيد السرعة," they would say to my dadأب.
32
109677
3183
"أهلاً ريف"، كانوا يقولون لوالدي،
02:05
He's a localمحلي pastorالقس,
and they treatedيعالج him like a celebrityشهرة.
33
113726
2944
كان قسيسياً محلياً، وكانوا يعاملونه
كشخص مشهور.
02:09
"Hey youngشاب fellaفلة, how you doing?"
34
117923
2319
"أهلاً بالرفيق الصغير، كيف أنت؟"
02:12
they would say to me,
35
120266
1452
كانوا يقولون لي،
02:13
makingصناعة me feel just as specialخاص.
36
121742
2095
ويجعلوني أشعر كم أنا مميز.
02:17
I rememberتذكر the rangeنطاق
of the conversationsالمحادثات was immenseهائل.
37
125118
4262
أتذكر كانت مدى المحادثاث واسعة.
02:22
The menرجالي would talk about politicsسياسة
and sportsرياضات and musicموسيقى
38
130173
4223
كان يتحدثُ الرجال عن السياسة والرياضة
والموسيقى
02:27
and worldالعالمية newsأخبار, nationalالوطني newsأخبار,
39
135205
3547
وأخبار العالم والأخبار المحلية الوطنية،
02:30
neighborhoodحي newsأخبار.
40
138776
1341
وأخبار الجيران.
02:33
There was some talk about womenنساء
41
141064
1672
وكان هناك بعض الحديث عن النساء
02:36
and what it was like to be
a blackأسود man in Americaأمريكا.
42
144387
2627
وكيف كان الرجل الأسود في أمريكا.
02:40
But manyكثير timesمرات they alsoأيضا
talkedتحدث about healthالصحة.
43
148585
2428
ولكن تحدثوا أيضاً حول الصحة في
مرات عديدة.
02:45
The conversationsالمحادثات about healthالصحة
were lengthyطويل and deepعميق.
44
153171
2778
كانت المحادثاث عن الصحة طويلة وعميقة.
02:49
The menرجالي oftenغالبا recountedروى
theirهم doctor'sالأطباء recommendationsتوصيات
45
157395
3189
كان يروي الرجال أحياناً توصيات أطبائهم
02:52
to cutيقطع saltملح in theirهم dietحمية
46
160608
2091
لخفض كمية الملح في طعامهم
02:54
or to eatتأكل lessأقل friedالمقلية foodsالأطعمة
47
162723
2721
أو التقليل من تناول الأطعمة المقلية
02:57
or to stop smokingتدخين
48
165468
2221
أو التوقف عن التدخين
02:59
or to reduceخفض stressضغط عصبى.
49
167713
1509
أو الحد من التوتر.
03:01
They talkedتحدث about the differentمختلف waysطرق
you could reduceخفض stressضغط عصبى,
50
169911
3421
تحدثوا حول الطرق المختلفة التي
يمكنهم فيها التقليل من التوتر،
03:05
like simplifyingتبسيط one'sواحد من love life --
51
173356
2255
مثل تبسيط الحياة العاطفية للكل منا --
03:08
(Laughterضحك)
52
176378
4464
(ضحك)
03:12
all waysطرق to treatيعالج highمتوسط bloodدم pressureالضغط.
53
180866
3353
كل الوسائل لمعالجة ارتفاع ضغط الدم.
03:17
There's a lot of talk about
highمتوسط bloodدم pressureالضغط in the barbershopالحلاق.
54
185585
3236
هناك الكثير من الأحاديث حول ارتفاع
ضغط الدم في صالون الحلاقة.
03:22
That's because almostتقريبيا 40 percentنسبه مئويه
of blackأسود menرجالي have it.
55
190261
4347
إذ أن 40% من الرجال السود
تقريباً يعانون منه.
03:28
That meansيعني that almostتقريبيا
everyكل singleغير مرتبطة blackأسود man
56
196140
3993
وهذا يعني أن كل رجل أسود تقريباً
03:32
eitherإما has highمتوسط bloodدم pressureالضغط
57
200157
1942
لدية إمّا ارتفاع ضغط الدم
03:34
or knowsيعرف a blackأسود man who has it.
58
202123
1960
أو يعرف رجلاً اسوداً يعاني منه.
03:37
Sometimesبعض الأحيان, those conversationsالمحادثات
in the barbershopالحلاق
59
205940
3247
في بعض الأحيان، تلك المحادثات
في صالون الحلاقة
03:41
would be about what happensيحدث
when highمتوسط bloodدم pressureالضغط
60
209211
2639
تكون حول ماذا يجري عندما
ارتفاع ضغط الدم
03:43
is not adequatelyكاف addressedتناولت.
61
211874
1626
لا يتم علاجه بطريقة مناسبة.
03:47
"Say, did you hearسمع about Jimmyجيمي?
He had a strokeالسكتة الدماغية."
62
215318
3770
"أقول: هل سمعتم عن جيمي؟
لديه جلطة دماغية."
03:53
"Did you hearسمع about Eddieإدي?
He diedمات last weekأسبوع.
63
221612
4255
هل سمعتم عن إيدي؟ لقد توفي الأسبوع الماضي.
03:57
Massiveضخم heartقلب attackهجوم.
64
225891
1688
سكتة قلبية قاتلة.
03:59
He was 50."
65
227603
1192
كان في الخمسين من العمر."
04:02
More blackأسود menرجالي dieموت from highمتوسط bloodدم
pressureالضغط than from anything elseآخر,
66
230584
3919
يموتُ المزيد من الرجال السود
بسبب ضغط الدم المرتفع أكثرمن أي شيء آخر،
04:06
even thoughاعتقد decadesعقود of medicalطبي wisdomحكمة
and scienceعلم have demonstratedتظاهر
67
234527
4895
على الرغم من أن عقوداً من الحكمة الطبية
والعلم قد برهنت
04:11
that deathالموت from highمتوسط bloodدم pressureالضغط
can be preventedمنعت
68
239446
3144
أنه يمكن الوقاية من الموت نتيجة
ارتفاع ضغط الدم
04:14
with timelyفي حينه diagnosisالتشخيص
and appropriateمناسب treatmentعلاج او معاملة.
69
242614
3355
مع التشخيص في الوقت المناسب
والعلاج الملائم.
04:19
So why is highمتوسط bloodدم pressureالضغط
so differentiallyتفاضلي deadlyمميت for blackأسود menرجالي?
70
247132
3853
إذا لم يكون رتفاع ضغط الدم مميتا
بدرجات مختلفة لدي الرجال السود؟
04:24
Because too oftenغالبا, highمتوسط bloodدم pressureالضغط
is eitherإما untreatedدون علاج
71
252457
3910
لأنه في الغالب، إمّا لا يتم علاج
ارتفاع ضغط الدم
04:28
or under-treatedتحت المعالجة in blackأسود menرجالي,
72
256391
2641
أو لا يتم علاجه بالشكل الكافي بينهم،
04:31
in partجزء because of our lowerخفض engagementالارتباط
with the primaryابتدائي healthcareالرعاىة الصحية systemالنظام.
73
259056
4138
في جزء منه بسبب انخفاض مشاركتنا
في نظام الرعاية الصحية الأساسية.
04:36
Blackأسود menرجالي, in particularبصفة خاصة
those with highمتوسط bloodدم pressureالضغط,
74
264558
3781
الرجال السود ولا سيما هؤلاء
الذين يعانون من ضغط دم مرتفع،
04:40
are lessأقل likelyالمحتمل أن to have
a primaryابتدائي careرعاية doctorطبيب
75
268363
2104
هم أقل احتمالاً أن يكون لديهم
طبيب عائلة
04:42
than other groupsمجموعة.
76
270491
1150
من المجموعات الأخرى.
04:44
But why?
77
272238
1172
لكن لماذا؟
04:46
Some of our earliestالأول منوعة researchابحاث
on blackأسود men'sمِلك الرجال healthالصحة
78
274381
3100
بعض من بحوثنا السابقة حول
صحة الرجال السود
04:49
revealedأظهرت that for manyكثير, the doctor'sالأطباء
officeمكتب. مقر. مركز is associatedمرتبطة with fearخوف,
79
277505
4614
كشفت أنه للعديد منهم، فإن مكتب الطبيب
يرافقه الخوف،
04:55
mistrustعدم ثقة,
80
283090
1925
وعدم الثقة،
04:57
disrespectعدم احترام,
81
285039
2021
وعدم الإحترام،
04:59
and unnecessaryغير ضروري unpleasantnessبغض.
82
287084
2182
والأحداث غير السارة التي لا ضرورة لها.
05:03
The doctor'sالأطباء officeمكتب. مقر. مركز is only a placeمكان
that you go when you don't feel well.
83
291074
4253
مكتب الطبيب هو مجرد مكان تذهبون
إليه عندما لا تكونون بخير.
05:07
And when you do go,
you mightربما wait for hoursساعات
84
295902
3290
وعندما تفعلون، لربما تنتظرون ساعات
05:11
only to get the run-aroundيركض حول
85
299216
2349
للحصول فقط على وقت صعب
05:13
and to be evaluatedتقييم by
a stoicرواقي figureالشكل in a whiteأبيض coatمعطف
86
301589
4571
والتقييم من قبل شخصية رواقية
في معطف أبيض
05:18
who only has 10 minutesالدقائق to give you
87
306184
2627
لديها فقط عشر دقائق ليعطيها لكم
05:20
and who doesn't valueالقيمة the talk.
88
308835
2865
والذي لا يُقدر الحديث.
05:25
So it's no wonderيتساءل that some menرجالي
don't want to be botheredازعجت
89
313215
3468
لذلك لا عجب أن بعض الرجال
لا يرغبون في أن تتم مضايقتهم
05:28
and skipتخطى going to the doctorطبيب altogetherتماما,
90
316707
3296
وينصرفون عن الذهاب إلى الطبيب تماماً،
05:32
especiallyخصوصا if they feel fine.
91
320027
2132
خاصة إذا شعروا بأنهم بخير.
05:35
But hereinهنا liesالأكاذيب the problemمشكلة.
92
323402
1939
لكن هنا تكمن المشكلة.
05:38
You can feel just fine
93
326328
2121
يمكنك أن تشعر أنك بخير
05:40
while highمتوسط bloodدم pressureالضغط ravagesيلات
your mostعظم vitalحيوي organsأجهزة.
94
328473
3823
بينما يتلفُ ارتفاع ضغط الدم أعضاؤك
الأكثر حيوية.
05:46
This is Dennyديني Moeوزارة التربية,
95
334834
2667
هذا هو ديني مو،
05:49
ownerصاحب of Dennyديني Moe'sوزارة التربية والتعليم
Superstarنجم النجوم Barbershopالحلاق in Harlemهارلم.
96
337525
3658
صاحب صالون الحلاقة الناجح ديني مو
في هارلم.
05:53
I've been luckyسعيد الحظ enoughكافية to have Dennyديني
as my barberحلاق for the last eightثمانية yearsسنوات.
97
341738
3699
كنت محظوطاً بما فيه الكفاية ليكون ديني
حلاقي لمدة ثماني سنوات الأخيرة.
05:58
He said to me onceذات مرة,
98
346540
1681
قال لي ذات مرة،
06:00
"Hey Docوثيقة, you know,
99
348245
2049
"يا دكتور، أتعلم،
06:02
lots of blackأسود menرجالي trustثقة theirهم barbersالحلاقين
more than they trustثقة theirهم doctorsالأطباء."
100
350318
4396
يثق الكثير من الرجال السود بحلاقيهم أكثر
من ثقتهم بأطبائهم."
06:07
This was stunningمذهل to me,
101
355879
2058
كان ذلك مذهلاً بالنسبة لي،
06:09
at first,
102
357961
1165
في البداية،
06:11
but not so much when you think about it.
103
359769
1920
لكن ليس كثيراً عندما تفكرون في ذلك.
06:14
Blackأسود menرجالي have been with theirهم
currentتيار barbersالحلاقين
104
362871
2716
كان الرجال السود مع حلاقيهم الحاليين
06:17
on averageمعدل as long
as I've been with Dennyديني,
105
365611
2001
في المتوسط ما دمتُ كنتُ مع ديني
06:19
about eightثمانية yearsسنوات.
106
367636
1228
نحو ثماني سنوات.
06:21
And blackأسود menرجالي see theirهم barbersالحلاقين
about everyكل two weeksأسابيع.
107
369674
4151
ويرى الرجال السود حلاقيهم كل
أسبوعين تقريباً.
06:26
Not only do you trustثقة your barberحلاق
with your look and with your styleقلم المدقة,
108
374841
4603
فلستم فقط تثقون بحلاقيكم بالنسبة إلى
مظهركم وطريقة أناقتكم،
06:31
but you alsoأيضا trustثقة him with your secretsأسرار
and sometimesبعض الأحيان your life.
109
379468
3906
يمكنكم أيضاً الوثوق به مع كل أسراركم وفي
بعض الأحيان بحياتكم.
06:37
Dennyديني, like manyكثير barbersالحلاقين,
is more than just an artistفنان,
110
385191
3628
ديني، مثل العديد من الحلاقيين، هو أكثر من
مجرد فنان،
06:40
a businessmanرجل اعمال and confidantالمقربين.
111
388843
2206
رجل أعمال وصديق حميم.
06:43
He's a leaderزعيم and a passionateعاطفي advocateالمؤيد
for the well-beingرفاهية of his communityتواصل اجتماعي.
112
391906
4968
إنه زعيم ومناصر متحمس من أجل
رفاهية مجتمعه.
06:50
The very first time I walkedمشى
into Dennyديني Moe'sوزارة التربية والتعليم shopمتجر,
113
398969
2978
في المرة الأولى التي دخلتُ فيها
صالون حلاقة ديني مو،
06:53
he wasn'tلم يكن just cuttingقطع hairشعر.
114
401971
1482
لم يكن فقط يقص الشعر.
06:56
He was alsoأيضا orchestratingبتدبير
a voterناخب registrationالتسجيل driveقيادة
115
404445
3753
كان أيضاً ينظم حملة لتسجيل الناخبين
07:00
to give a voiceصوت to his customersالزبائن
and his communityتواصل اجتماعي.
116
408222
3897
لإعطاء الصوت لزبائنه ومجتمعه.
07:06
With this kindطيب القلب of activismالنشاط,
117
414000
2111
مع هذا النوع من النشاط السياسي والإجتماعي،
07:09
and communityتواصل اجتماعي investmentاستثمار
that typifiesيجسد the blackأسود barbershopالحلاق,
118
417206
4237
وتوظيف المجتمع الذي يجسد
صالون الحلاقة الخاص بالسود،
07:13
of courseدورة the barbershopالحلاق
is a perfectفي احسن الاحوال placeمكان
119
421467
3548
صالون الحلاقة هو بالتأكيد المكان المثالي
07:17
to talk about highمتوسط bloodدم pressureالضغط and
other healthالصحة concernsاهتمامات in the communityتواصل اجتماعي.
120
425039
3913
للحديث عن ارتفاع ضغط الدم والإهتمامات
والمخاوف الصحية الأخرى في المجتمع.
07:21
First, the barbershopالحلاق is not
a medicalطبي settingضبط,
121
429944
4150
أولاً، صالون الحلاقة هو ليس محيطاً طبياً،
07:26
and so it doesn't have
all the negativeنفي psychologicalنفسي baggageأمتعة
122
434118
3245
وليس لدية كذلك كل النظريات النفسية السلبية
07:29
that comesيأتي alongعلى طول with that.
123
437387
1390
التي ترافق ذلك.
07:31
When you're in a barbershopالحلاق,
124
439428
2055
عندما تكونون في صالون الحلاقة،
07:33
you're in your territoryمنطقة,
and you're amongمن بين friendsاصحاب
125
441507
3429
أنتم في منطقتكم، وبين أصدقائكم
07:36
who shareشارك your historyالتاريخ,
126
444960
2262
الذين يشاركونكم تاريخكم،
07:39
your struggleصراع and your healthالصحة risksالمخاطر.
127
447246
3413
ونضالكم والمخاطر الصحية التي تعانون منها.
07:43
Secondثانيا, because the barbershopالحلاق
is a placeمكان of connectionصلة,
128
451308
4061
ثانياً، لأن صالون الحلاقة هو مكان للتواصل،
07:47
loyaltyوفاء and trustثقة,
129
455393
2502
والولاء والثقة،
07:49
it's a placeمكان where you're more openفتح
to have a conversationمحادثة about healthالصحة
130
457919
3509
فهو المكان حيثُ تكونون فيه أكثر انفتاحاً
لإجراء محادثات حول الصحة
07:53
and especiallyخصوصا about highمتوسط bloodدم pressureالضغط.
131
461452
2023
وخصوصاً حول ارتفاع ضغط الدم.
07:56
After all,
132
464165
1470
بعد كل هذا،
07:57
conversationsالمحادثات about highمتوسط bloodدم pressureالضغط
have all the elementsعناصر of great shopمتجر talk:
133
465659
4214
لدى المحادثات حول ارتفاع الضغط كل
عناصر حديث الصالون البارزة:
08:03
stressضغط عصبى and highمتوسط bloodدم pressureالضغط,
134
471017
2601
التوتر وارتفاع ضغط الدم،
08:05
foodطعام and highمتوسط bloodدم pressureالضغط,
135
473642
2530
الغذاء وارتفاع ضغط الدم،
08:08
relationshipsالعلاقات and highمتوسط bloodدم pressureالضغط,
136
476196
2637
العلاقات وارتفاع ضغط الدم،
08:10
and yes, what it's like
to be a blackأسود man in Americaأمريكا
137
478857
3935
ونعم، كيف يبدو أن تكون رجلاً أسوداً
في أمريكا
08:14
and highمتوسط bloodدم pressureالضغط.
138
482816
1230
وارتفاع ضغط الدم.
08:17
But you can do more than just talk
about highمتوسط bloodدم pressureالضغط
139
485846
3072
لكن يمكنكم القيام بأكثر من مجرد الحديث
حول ارتفاع ضغط الدم
08:20
in the barbershopالحلاق.
140
488942
1239
في صالون الحلاقة.
08:22
You can concretelyملموس take actionعمل.
141
490675
2109
يمكنكم اتخاذ إجراءات ملموسة.
08:25
Here we have an opportunityفرصة to partnerشريك
with the Dennyديني Moe'sوزارة التربية والتعليم of the worldالعالمية
142
493915
4758
لدينا هنا فرصة مشاركة مع عالم ديني مو
08:30
and empowerتمكين communitiesمجتمعات
to addressعنوان the healthالصحة inequitiesعدم المساواة
143
498697
4278
وتمكين المجتمعات لمعالجة التفاوت الصحي
08:34
that uniquelyفريد affectتؤثر it.
144
502999
1305
الذي تؤثر عليه بشكل فريد.
08:37
When highمتوسط bloodدم pressureالضغط screeningتحري
expandedموسع from clinicsعيادات and hospitalsالمستشفيات
145
505364
3460
عندما توسع فحص ارتفاغ ضغط الدم
من العيادات والمستشفيات
08:40
to communitiesمجتمعات in the 1960s and '70s,
146
508848
3127
إلى المجتمعات في سنوات الستينات والسبعينات
08:43
blackأسود physiciansالأطباء like
Drالدكتور. Eliايلي Saundersسوندرز in Baltimoreبالتيمور
147
511999
3357
كان الأطباء السود مثل د. إيلي سوندرز
في بالتيمور
08:47
and Drالدكتور. Keithكيث Ferdinandفرديناند in Newالجديد Orleansاورليانز
148
515380
2485
ود. كيث فريدناند في نيو اورلينز
08:49
were at the forefrontطليعة of bringingجلب
healthالصحة promotionترقية وظيفية to communityتواصل اجتماعي hubsالمحاور
149
517889
4075
كانا في الطليعة لجلب التعزيز الصحي
لمراكز المجتمع
08:53
in urbanالحضاري blackأسود neighborhoodsأحياء.
150
521988
1488
في أحياء المناطق المدنية للسود.
08:56
These pioneersالرواد pavedمرصوف the way
for my professionalالمحترفين journeyرحلة
151
524409
4140
مهد هؤلاء الرواد الطريق من
أجل رحلتي المهنية
09:00
with barbershopsمحلات الحلاقة and healthالصحة,
152
528573
1983
مع صالونات الحلاقة والصحة،
09:02
whichالتي beganبدأت in Chicagoشيكاغو in medicalطبي schoolمدرسة.
153
530580
3285
التي بدأت في شيكاغو في المدرسة الطبية.
09:07
The very first researchابحاث projectمشروع
that I workedعمل on as a medicalطبي studentطالب علم
154
535372
3482
مشروع البحث الأول الذي اشتغلتُ عليه
كطالب طب
09:10
was to help designالتصميم
healthcareالرعاىة الصحية interventionsالتدخلات
155
538878
2500
كان في المساعدة في تصميم برامج تدخلات
الرعاية الصحية
09:13
that would appealمناشدة to blackأسود menرجالي.
156
541402
2273
التي يسعى إليها الرجال السود.
09:16
We conductedأدى إلى about a dozenدزينة focusالتركيز groupsمجموعة
157
544844
2883
أجرينا حوالي دزينة من مجموعات التركيز
09:19
with a broadواسع cross-sectionالمقطع العرضي of blackأسود menرجالي,
158
547751
3275
على شريحة واسعة من الرجال السود،
09:23
and we learnedتعلم that for them,
159
551050
2114
وعلمنا أنه بالنسبة لهم،
09:25
beingيجرى healthyصحي was as much about
beingيجرى perceivedمحسوس - ملموس as healthyصحي
160
553188
4383
كونهم أصحاء يعني أن ينظر إليهم كأصحاء
09:29
as it was about feelingشعور healthyصحي,
161
557595
2248
أكثر من شعورهم بأنهم أصحاء،
09:31
and that feelingشعور good
wentذهب handيد in handيد with looking good.
162
559867
4253
ويأتي الشعور الجيد جنباً إلى جنب
مع المظهر الجيد.
09:38
This work led to the developmentتطوير
of Projectمشروع Brotherhoodأخوة,
163
566009
3849
قاد هذا العمل إلى تطوير
"مشروع الأخوية،"
09:41
a communityتواصل اجتماعي clinicعيادة foundedمؤسس
by Drالدكتور. Ericاريك Whitakerويتاكر
164
569882
2905
عيادة الصحة المجتمعية التي تم تأسيسها
من قبل د. إريك وايتاكر
09:44
that providedقدمت tailoredتناسب
healthcareالرعاىة الصحية to blackأسود menرجالي.
165
572811
2793
التي قدمت الرعاية الصحية المصممة
للرجال السود.
09:48
Partجزء of this tailoredتناسب careرعاية
166
576715
2008
جزء من هذه الرعاية المصممة
09:50
involvedمتورط havingوجود a barberحلاق on the premisesمبنى
167
578747
2801
انطوت على وجود حلاق في أماكن العمل
09:53
to rewardجائزة او مكافاة the menرجالي who cameأتى
for neededبحاجة healthcareالرعاىة الصحية
168
581572
3603
لمكافأة الرجال الذين حضروا للرعاية
الصحية المحتاجة
09:57
with a freeحر haircutحلاقة شعر,
169
585199
1965
مع قصة شعر مجانية،
09:59
to let the menرجالي know that we, too,
valuedقيمة how they lookedبدا
170
587188
3946
والسماح للرجال ليعرفوا أننا أيضاً
قدّرنا مظهرهم
10:03
as well as how they feltشعور,
171
591158
1870
بقدر اهتمامهم بما يشعرون به،
10:05
and that what was importantمهم to them
was alsoأيضا importantمهم to us.
172
593052
4182
وما كان مهماً بالنسبة إليهم كان مهماً
بالنسبة إلينا.
10:10
But while there's only one
Projectمشروع Brotherhoodأخوة,
173
598320
3228
لكن بينما يوجد هناك مشروع مجتمع واحد،
10:13
there are thousandsالآلاف of blackأسود barbershopsمحلات الحلاقة
174
601572
3321
هناك الآلاف من صالونات الحلاقة للسود
10:16
where the intersectionتداخل of healthالصحة
and haircutsقصات شعر can be cultivatedمزروع.
175
604917
4476
حيث يمكن استثمار ملتقى الصحة وقص الشعر.
10:22
The nextالتالى stop on my journeyرحلة
was Dallasدالاس, Texasتكساس,
176
610782
3372
كانت المحطة التالية من رحلتي هي
دالاس، تكساس،
10:26
where we learnedتعلم that barbersالحلاقين
were not only willingراغب
177
614178
3017
حيث علمنا أن الحلاقين ليسوا راغبين فقط،
10:29
but fullyتماما ableقادر to rollتدحرج up
theirهم sleevesالأكمام and participateمشاركة
178
617219
4039
بل قادرين تماماً على التشمير عن سواعدهم
والمشاركة
10:33
in deliveringتقديم neededبحاجة healthالصحة servicesخدمات
to improveتحسن the healthالصحة of theirهم customersالزبائن
179
621282
5524
في تقديم الخدمات الصحية اللازمة لتحسين
صحة زبائنهم
10:38
and theirهم communityتواصل اجتماعي.
180
626830
1254
ومجتمعاتهم.
10:40
We teamedانظم up with an amazingرائعة حقا
cadreكادر of blackأسود barbersالحلاقين
181
628916
3473
تعاونّا مع كادر رائع من الحلاقين السود
10:44
and taughtيعلم them how
to measureقياس bloodدم pressureالضغط
182
632413
2144
وعلمناهم كيفية قياس ضغط الدم
10:46
and how to counselمستشار قانوني theirهم customersالزبائن
183
634581
1781
وكيفية تقديم المشورة لزبائنهم
10:48
and referأشير them to doctorsالأطباء
184
636386
1827
وإحالتهم إلى الأطباء
10:50
to help manageتدبير highمتوسط bloodدم pressureالضغط.
185
638237
1844
ومساعدتهم في علاج ضغط الدم المرتفع.
10:52
The barbersالحلاقين were not only willingراغب to do it
186
640977
2262
لم يرغب الحلاقون في القيام بذلك فقط
10:55
but they were damnاللعنة good at it.
187
643263
1468
لكنهم كانوا جيدين جداً في ذلك.
10:57
Over a three-yearلمدة ثلاث سنوات periodفترة,
188
645794
1954
على مدى أكثر من ثلاث سنوات،
10:59
the barbersالحلاقين measuredقياس
thousandsالآلاف of bloodدم pressuresالضغوط
189
647772
2944
قاس الحلاقون الآلاف من ضغوطات الدم
11:02
resultingالناتج in hundredsالمئات of blackأسود menرجالي
beingيجرى referredيشار to doctorsالأطباء
190
650740
4801
مما تسبب في إحالة المئات من الرجال السود
إلى الأطباء
11:07
for medicalطبي careرعاية
of theirهم highمتوسط bloodدم pressureالضغط.
191
655565
3080
من أجل الرعاية الطبية لإرتفاع
ضغط دمهم
11:11
These barber-doctorالحلاق بين الطبيب partnershipsشراكات
192
659232
2912
علاقات الحلاق بالأطباء هذه
11:14
resultedأسفرت in a 20 percentنسبه مئويه increaseزيادة
in the numberرقم of menرجالي
193
662168
4484
أدت إلى زيادة 20% من عدد الرجال
11:18
who were ableقادر to achieveالتوصل
targetاستهداف bloodدم pressureالضغط levelsمستويات
194
666676
2793
الذين كانوا قادرين لتحقيق مستويات ضغط دم
معين
11:21
and a three-pointثلاث نقاط dropقطرة, on averageمعدل,
195
669493
2460
وفي المتوسط، تحقق انخفاض بثلاث نقاط
11:23
in the bloodدم pressureالضغط of eachكل participantمشارك.
196
671977
2000
في ضغط الدم لكل مشترك،
11:26
If we were to extrapolateقدر إستقرائيا
that threeثلاثة pointنقطة dropقطرة
197
674421
2968
إذا كان في استطاعتنا استقراء أن
انخفاض ثلاث نقاط
11:29
to everyكل singleغير مرتبطة blackأسود man
with highمتوسط bloodدم pressureالضغط in Americaأمريكا,
198
677413
3405
لكل رجل أسود يعاني ارتفاعاً
في ضغط الدم في أمريكا،
11:32
we would preventيحول دون 800 heartقلب attacksهجمات,
500 strokesالسكتات الدماغية and 900 deathsوفاة
199
680842
6247
سنمنع 800 نوبة قلبية و 500 سكتة دماغية
و 900 حالة وفاة
11:39
from highمتوسط bloodدم pressureالضغط
200
687113
1858
من ارتفاغ ضغط الدم
11:40
in just one yearعام.
201
688995
1902
في عام واحد فقط.
11:44
And our experienceتجربة with barbershopsمحلات الحلاقة
has been no differentمختلف in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة,
202
692802
4222
وكانت تجربتنا مع الحلاقين في مدينة نيويورك
لا تختلف،
11:49
where my journeyرحلة has currentlyحاليا led me.
203
697048
1849
حيث قادتني رحلتي حالياً.
11:51
With an incredibleلا يصدق teamالفريق
of diverseمتنوع researchابحاث assistantsمساعدين,
204
699722
3944
مع وجود فريق رائع من مساعدي
البحوث المتنوعة،
11:55
communityتواصل اجتماعي healthالصحة workersعمال and volunteersالمتطوعين,
205
703690
3126
والعاملين في صحة المجتمع والمتطوعيين،
11:58
we'veقمنا been ableقادر to partnerشريك
with over 200 barbershopsمحلات الحلاقة
206
706840
3401
كنّا قادرين على المشاركة مع أكثر من
200 صالون حلاقة
12:02
and other trustedموثوق به communityتواصل اجتماعي venuesأماكن
207
710265
2484
وغيرها من الأماكن الموثوق فيها في المجتمع
12:04
to reachتصل over 7,000 olderاكبر سنا blackأسود menرجالي.
208
712773
3261
للوصول إلى أكثر من 7000 من الرجال السود
من كبار السن.
12:08
And we'veقمنا offeredتقدم highمتوسط bloodدم pressureالضغط
screeningتحري and counselingتقديم المشورة
209
716564
2913
ووفرنا الفحص والمشورة فيما يتعلق
بضغط الدم المرتفع
12:11
to eachكل and everyكل one of them.
210
719501
1436
إلى كل واحد منهم.
12:13
Thanksشكر to Dennyديني Moeوزارة التربية
211
721810
1685
بفضل ديني مو
12:15
and the myriadوافر other barbersالحلاقين
and communityتواصل اجتماعي leadersقادة
212
723519
3603
والعدد الهائل من الحلاقين الآخرين
وقادة المجتمع
12:19
who sharedمشترك the visionرؤية of opportunityفرصة
and empowermentالتمكين
213
727146
4944
الذين تقاسموا رؤية الفرصة والتمكين
12:24
to make a differenceفرق in theirهم communitiesمجتمعات,
214
732114
2706
لإحداث فرق في مجتمعاتهم،
12:26
we'veقمنا been ableقادر to not only
lowerخفض bloodدم pressureالضغط
215
734844
2755
كان في استطاعتنا ليس فقط خفض
ضغط الدم
12:29
in our participantsالمشاركين,
216
737623
1460
في عدد المشتركين لدينا،
12:31
but we'veقمنا alsoأيضا been ableقادر to impactتأثير
other healthالصحة indicatorsمؤشرات.
217
739107
3712
لكن تمكنا أيضاً في التأثير
على مؤشرات صحية أخرى.
12:38
So what do you see?
218
746300
1322
لذلك، فماذا ترون؟
12:41
What is your barbershopالحلاق?
219
749532
1670
ما هو صالون حلاقتكم؟
12:45
Where is that placeمكان for you
220
753694
2849
أين هو ذلك المكان بالنسبة إليكم
12:49
where people who are affectedمتأثر
by a uniqueفريد problemمشكلة
221
757574
2929
حيث يمكن للناس المتضررين من
مشكلة فريدة
12:53
can meetيجتمع a uniqueفريد solutionحل?
222
761123
1785
أن يجدوا حلا فريدا؟
12:57
When you find that placeمكان,
see the opportunityفرصة.
223
765567
4115
عندما تجدون هذا المكان، اغتنموا الفرصة.
13:02
Thank you.
224
770603
1151
شكراً لكم.
13:03
(Applauseتصفيق)
225
771778
3444
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Hani Eldalees

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.

Why you should listen

Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.

Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.

More profile about the speaker
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com