ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.

Why you should listen

Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.

Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.

More profile about the speaker
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com
TED2016

Joseph Ravenell: How barbershops can keep men healthy

Joseph Ravenell: Jak salony fryzjerskie wpływają na zdrowie mężczyzn

Filmed:
1,174,568 views

Salon fryzjerski może być przystanią dla czarnoskórych mężczyzn, miejscem szczerej rozmowy i zaufania i, jak sugeruje lekarz Joseph Ravenell, dobrym miejscem do rozmowy na trudne tematy zdrowotne. Ravenell przemienił lokalny salon fryzjerski na forum do rozmów o problemach medycznych, jak wysokie ciśnienie krwi. Problemy te statystycznie częściej i w większym stopniu dotykają czarnoskórych mężczyzn. To nowe podejście do rozwiązywania problemów, które ma szerokie zastosowanie. "Co jest waszym salonem fryzjerskim?" pyta. "Gdzie dla was jest to miejsce, w którym ludzie dotknięci specyficznym problemem znajdą specyficzne rozwiązanie?"
- Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
What do you see?
0
2585
1391
Co widzicie?
00:17
MostWiększość of you see a barbershopsalon fryzjerski,
1
5888
2880
Większość widzi salon fryzjerski,
00:20
but I see an opportunityokazja:
2
8792
2888
ale ja widzę szansę
00:23
an opportunityokazja for healthzdrowie,
3
11704
2725
na zdrowie
00:26
an opportunityokazja for healthzdrowie equitykapitał własny.
4
14453
2325
i sprawiedliwe leczenie.
00:30
For blackczarny menmężczyźni, the barbershopsalon fryzjerski
is not just a placemiejsce
5
18112
3690
Dla czarnoskórych salon fryzjerski
nie jest zwykłym miejscem,
00:33
where you get your hairwłosy cutciąć
or your beardzarost trimmedprzycięte.
6
21826
2722
gdzie strzyże się włosy
lub przycina bródkę.
00:37
No, it's much more than that.
7
25328
2014
To coś ważniejszego.
00:40
HistoricallyHistorycznie, the barbershopsalon fryzjerski
has been a safebezpieczny havenHaven for blackczarny menmężczyźni.
8
28465
3731
Salon fryzjerski zawsze był przystanią
dla czarnoskórych mężczyzn.
00:45
It's a placemiejsce where we go for friendshipprzyjaźni,
9
33364
3206
To miejsce, w którym szuka się przyjaźni,
00:48
solidaritysolidarność and solaceSolace.
10
36594
2341
solidarności i ukojenia.
00:52
It's a placemiejsce where we go
to get away from the stressnaprężenie
11
40094
3593
Miejsce, do którego uciekamy
przed stresem związanym z pracą,
00:55
of the grindgrind of work
12
43711
3247
00:58
and sometimesczasami home life.
13
46982
1690
a czasem z życiem prywatnym.
01:02
It's a placemiejsce where we don't have to worrymartwić się
14
50241
1961
To miejsce, w którym nie martwimy się,
01:04
about how we're beingistota perceivedpostrzegane
by the outsidena zewnątrz worldświat.
15
52226
2483
jak jesteśmy postrzegani przez innych.
01:08
It's a placemiejsce where we don't
feel threatenedzagrożony,
16
56233
3309
To miejsce, w którym
nie czujemy się zagrożeni
01:11
or threateninggroźne.
17
59566
1341
i nie zagrażamy nikomu.
01:15
It's a placemiejsce of loyaltylojalność and trustzaufanie.
18
63082
2230
To miejsce lojalności i zaufania.
01:18
For that reasonpowód,
19
66335
2143
Dlatego
01:20
it's one of the fewkilka placesmiejsca
where we can fearlesslybez lęku be ourselvesmy sami
20
68502
3899
to jedno z niewielu miejsc,
w których możemy być sobą
01:24
and just ... talk.
21
72425
2633
i po prostu porozmawiać.
01:28
The talk, the shopsklep talk, the conversationrozmowa,
22
76533
3001
Ta rozmowa
01:31
that is the essenceistota
of the blackczarny barbershopsalon fryzjerski.
23
79558
2641
jest esencją salonu fryzjerskiego
dla czarnoskórych mężczyzn.
01:35
I can rememberZapamiętaj going to the barbershopsalon fryzjerski
with my dadtata as a kiddziecko.
24
83178
2878
Pamiętam, jak z tatą chodziliśmy
do salonu fryzjerskiego.
01:39
We wentposzedł to MrMr. Mike'sMike's barbershopsalon fryzjerski
everykażdy other SaturdaySobota.
25
87134
3428
Co drugą sobotę odwiedzaliśmy
salon pana Mike'a.
01:43
And like clockworkmechaniczna,
the samepodobnie groupGrupa of menmężczyźni would be there
26
91530
3667
Jak w zegarku, ci sami mężczyźni
zawsze tam byli,
01:47
everykażdy time we wentposzedł,
27
95221
1721
gdy przychodziliśmy.
01:48
eitherzarówno waitingczekanie on theirich favoriteulubiony barberFryzjer
28
96966
2357
Czekali na swojego ulubionego fryzjera
01:51
or just soakingmoczenie up the atmosphereatmosfera.
29
99347
2643
lub po prostu delektowali się atmosferą.
01:55
I can rememberZapamiętaj the jovialmiły greetingPowitanie
that warmlySerdecznie welcomedz zadowoleniem us
30
103321
3848
Pamiętam wesołe powitanie,
jakim nas obdarzano
01:59
everykażdy time we wentposzedł.
31
107193
1421
przy każdej wizycie.
02:01
"Hey RevRev," they would say to my dadtata.
32
109677
3183
"Witaj wielebny", mówili do ojca.
02:05
He's a locallokalny pastorproboszcz,
and they treatedleczony him like a celebritysława.
33
113726
2944
Ojciec jest lokalnym pastorem
i traktowali go jak celebrytę.
02:09
"Hey youngmłody fellaFELLA, how you doing?"
34
117923
2319
"Cześć brzdącu. Jak leci?"
02:12
they would say to me,
35
120266
1452
mówili do mnie,
02:13
makingzrobienie me feel just as specialspecjalny.
36
121742
2095
sprawiając, że czułem się wyjątkowy.
02:17
I rememberZapamiętaj the rangezasięg
of the conversationsrozmowy was immenseogromny.
37
125118
4262
Pamiętam różnorodne tematy rozmów.
02:22
The menmężczyźni would talk about politicsPolityka
and sportsSport and musicmuzyka
38
130173
4223
Mówili o polityce, sporcie, muzyce,
02:27
and worldświat newsAktualności, nationalkrajowy newsAktualności,
39
135205
3547
o wiadomościach ze świata, z kraju
02:30
neighborhoodsąsiedztwo newsAktualności.
40
138776
1341
czy z okolicy.
02:33
There was some talk about womenkobiety
41
141064
1672
Czasem rozmawiali o kobietach
02:36
and what it was like to be
a blackczarny man in AmericaAmeryka.
42
144387
2627
i o tym, jak czarnoskórym
żyje się w Ameryce.
02:40
But manywiele timesczasy they alsorównież
talkedrozmawialiśmy about healthzdrowie.
43
148585
2428
Często rozmawiali też o zdrowiu.
02:45
The conversationsrozmowy about healthzdrowie
were lengthydługie and deepgłęboki.
44
153171
2778
To były długie i wnikliwe rozmowy.
02:49
The menmężczyźni oftenczęsto recountedopowiadał
theirich doctor'slekarza recommendationszalecenia
45
157395
3189
Mężczyźni często przytaczali
zalecenia lekarzy,
02:52
to cutciąć saltSól in theirich dietdieta
46
160608
2091
żeby ograniczyć sól w diecie,
02:54
or to eatjeść lessmniej friedsmażone foodsżywność
47
162723
2721
jeść mniej smażonego jedzenia,
02:57
or to stop smokingpalenie
48
165468
2221
rzucić palenie,
02:59
or to reducezmniejszyć stressnaprężenie.
49
167713
1509
unikać stresu.
03:01
They talkedrozmawialiśmy about the differentróżne wayssposoby
you could reducezmniejszyć stressnaprężenie,
50
169911
3421
Mówili o tym, jak można ograniczyć stres,
03:05
like simplifyinguproszczenia one'sswoje love life --
51
173356
2255
na przykład uproszczając życie miłosne,
03:08
(LaughterŚmiech)
52
176378
4464
(Śmiech)
03:12
all wayssposoby to treatleczyć highwysoki bloodkrew pressurenacisk.
53
180866
3353
jak leczyć wysokie ciśnienie krwi.
03:17
There's a lot of talk about
highwysoki bloodkrew pressurenacisk in the barbershopsalon fryzjerski.
54
185585
3236
U fryzjera dużo się mówi
o wysokim ciśnieniu,
03:22
That's because almostprawie 40 percentprocent
of blackczarny menmężczyźni have it.
55
190261
4347
bo cierpi na nie prawie 40%
czarnoskórych mężczyzn.
03:28
That meansznaczy that almostprawie
everykażdy singlepojedynczy blackczarny man
56
196140
3993
Prawie każdy czarnoskóry mężczyzna
03:32
eitherzarówno has highwysoki bloodkrew pressurenacisk
57
200157
1942
ma wysokie ciśnienie
03:34
or knowswie a blackczarny man who has it.
58
202123
1960
albo zna kogoś, kto je ma.
03:37
SometimesCzasami, those conversationsrozmowy
in the barbershopsalon fryzjerski
59
205940
3247
Czasami rozmowy u fryzjera
03:41
would be about what happensdzieje się
when highwysoki bloodkrew pressurenacisk
60
209211
2639
schodziły na temat skutków
niewłaściwego leczenia
wysokiego ciśnienia.
03:43
is not adequatelyodpowiednio addressedzaadresowany.
61
211874
1626
03:47
"Say, did you hearsłyszeć about JimmyJimmy?
He had a strokeuderzenie."
62
215318
3770
"Słyszałeś o Jimmym? Miał wylew".
03:53
"Did you hearsłyszeć about EddieEddie?
He diedzmarły last weektydzień.
63
221612
4255
"Słyszałeś o Eddiem?
Zmarł w zeszłym tygodniu.
03:57
MassiveMasywne heartserce attackatak.
64
225891
1688
Rozległy zawał.
03:59
He was 50."
65
227603
1192
Miał 50 lat".
04:02
More blackczarny menmężczyźni dieumierać from highwysoki bloodkrew
pressurenacisk than from anything elsejeszcze,
66
230584
3919
Główną przyczyną śmierci czarnoskórych
mężczyzn jest wysokie ciśnienie,
04:06
even thoughchociaż decadesdziesiątki lat of medicalmedyczny wisdommądrość
and sciencenauka have demonstratedwykazane
67
234527
4895
mimo że medycyna i nauka dowodzą,
04:11
that deathśmierć from highwysoki bloodkrew pressurenacisk
can be preventedzapobiegł
68
239446
3144
że wczesna diagnoza i odpowiednie leczenie
04:14
with timelyterminowe diagnosisDiagnostyka
and appropriatewłaściwy treatmentleczenie.
69
242614
3355
mogą zapobiec śmierci.
04:19
So why is highwysoki bloodkrew pressurenacisk
so differentiallyróżnie deadlyśmiertelnie for blackczarny menmężczyźni?
70
247132
3853
Dlaczego wysokie ciśnienie
jest tak zabójcze dla czarnoskórych?
04:24
Because too oftenczęsto, highwysoki bloodkrew pressurenacisk
is eitherzarówno untreatednieleczonych
71
252457
3910
Bo często nie jest leczone
04:28
or under-treatedw obróbce in blackczarny menmężczyźni,
72
256391
2641
lub jest niewystarczająco leczone,
04:31
in partczęść because of our lowerniższy engagementzaręczynowy
with the primarypodstawowa healthcareopieka zdrowotna systemsystem.
73
259056
4138
częściowo dlatego, że zaniedbujemy
podstawową opiekę zdrowotną.
04:36
BlackCzarny menmężczyźni, in particularszczególny
those with highwysoki bloodkrew pressurenacisk,
74
264558
3781
Czarnoskórzy mężczyźni,
szczególnie ciśnieniowcy,
04:40
are lessmniej likelyprawdopodobne to have
a primarypodstawowa careopieka doctorlekarz
75
268363
2104
rzadziej mają lekarza pierwszego kontaktu
04:42
than other groupsgrupy.
76
270491
1150
niż inne grupy.
04:44
But why?
77
272238
1172
Dlaczego?
04:46
Some of our earliestnajwcześniej researchBadania
on blackczarny men'smęski healthzdrowie
78
274381
3100
Wcześniejsze badania nad zdrowiem
czarnoskórych mężczyzn wykazały,
04:49
revealedujawnione that for manywiele, the doctor'slekarza
officegabinet is associatedpowiązany with fearstrach,
79
277505
4614
że dla wielu, gabinet lekarski
kojarzy się ze strachem,
04:55
mistrustnieufność,
80
283090
1925
brakiem zaufania,
04:57
disrespectBrak szacunku,
81
285039
2021
lekceważeniem
04:59
and unnecessaryniepotrzebne unpleasantnessnieprzyjemności.
82
287084
2182
i ze zbędnymi nieprzyjemnościami.
05:03
The doctor'slekarza officegabinet is only a placemiejsce
that you go when you don't feel well.
83
291074
4253
Do lekarza idziesz tylko wtedy,
gdy się źle czujesz.
05:07
And when you do go,
you mightmoc wait for hoursgodziny
84
295902
3290
Kiedy już tam jesteś, czekasz godzinami,
05:11
only to get the run-aroundRun-around
85
299216
2349
tylko po to, żeby cię zbyli
05:13
and to be evaluatedoceniane by
a stoicStoicki figurepostać in a whitebiały coatpłaszcz
86
301589
4571
i żeby zbadał cię bezduszny
gość w białym kitlu,
05:18
who only has 10 minutesminuty to give you
87
306184
2627
który poświęca ci tylko 10 minut,
05:20
and who doesn't valuewartość the talk.
88
308835
2865
nie przywiązując wagi do rozmowy.
05:25
So it's no wondercud that some menmężczyźni
don't want to be botheredprzeszkadzał
89
313215
3468
Nic dziwnego, że niektórzy
dają sobie spokój
05:28
and skippominąć going to the doctorlekarz altogethercałkowicie,
90
316707
3296
i rezygnują z pójścia do lekarza,
05:32
especiallyszczególnie if they feel fine.
91
320027
2132
szczególnie, jeżeli czują się dobrze.
05:35
But hereinniniejszym dokumencie lieskłamstwa the problemproblem.
92
323402
1939
I tu jest problem.
05:38
You can feel just fine
93
326328
2121
Możesz czuć się dobrze,
05:40
while highwysoki bloodkrew pressurenacisk ravageszniszczeniach
your mostwiększość vitalistotny organsnarządów.
94
328473
3823
podczas gdy wysokie ciśnienie
sieje spustoszenie w organizmie.
05:46
This is DennyDenny MoeMoe,
95
334834
2667
Oto Denny Moe,
05:49
ownerwłaściciel of DennyDenny Moe'sMoe's
SuperstarSuperstar BarbershopSalon fryzjerski in HarlemHarlem.
96
337525
3658
właściciel salonu fryzjerskiego
Denny Moe's Superstar w Harlemie.
05:53
I've been luckySzczęściarz enoughdość to have DennyDenny
as my barberFryzjer for the last eightosiem yearslat.
97
341738
3699
Mam szczęście, że Denny
jest moim fryzjerem od 8 lat.
05:58
He said to me oncepewnego razu,
98
346540
1681
Powiedział mi kiedyś:
06:00
"Hey DocDoc, you know,
99
348245
2049
"Doktorku, wielu czarnoskórych
06:02
lots of blackczarny menmężczyźni trustzaufanie theirich barbersFryzjerzy
more than they trustzaufanie theirich doctorslekarze."
100
350318
4396
ufa swoim fryzjerom
bardziej niż lekarzom".
06:07
This was stunningoszałamiający to me,
101
355879
2058
Początkowo zaskoczyło mnie to,
06:09
at first,
102
357961
1165
06:11
but not so much when you think about it.
103
359769
1920
ale po namyśle, przyznałem mu rację.
06:14
BlackCzarny menmężczyźni have been with theirich
currentobecny barbersFryzjerzy
104
362871
2716
Czarnoskórzy mężczyźni
korzystają z usług fryzjerów
06:17
on averageśredni as long
as I've been with DennyDenny,
105
365611
2001
średnio tyle, ile ja z usług Danny'ego,
06:19
about eightosiem yearslat.
106
367636
1228
około 8 lat.
06:21
And blackczarny menmężczyźni see theirich barbersFryzjerzy
about everykażdy two weekstygodnie.
107
369674
4151
Zwykle chodzą do fryzjera co dwa tygodnie.
06:26
Not only do you trustzaufanie your barberFryzjer
with your look and with your stylestyl,
108
374841
4603
Powierzasz fryzjerowi
nie tylko swój wygląd i styl,
06:31
but you alsorównież trustzaufanie him with your secretstajniki
and sometimesczasami your life.
109
379468
3906
ale też swoje sekrety, a czasem życie.
06:37
DennyDenny, like manywiele barbersFryzjerzy,
is more than just an artistartysta,
110
385191
3628
Denny, jak wielu fryzjerów,
to nie tylko artysta,
06:40
a businessmanbiznesmen and confidantpowiernik.
111
388843
2206
biznesmen i powiernik.
06:43
He's a leaderlider and a passionatenamiętny advocaterzecznik
for the well-beingdobre samopoczucie of his communityspołeczność.
112
391906
4968
Jest przywódcą walczącym
o dobrobyt swojej społeczności.
06:50
The very first time I walkedchodził
into DennyDenny Moe'sMoe's shopsklep,
113
398969
2978
Kiedy pierwszy raz
przyszedłem do jego salonu,
06:53
he wasn'tnie było just cuttingtnący hairwłosy.
114
401971
1482
nie tylko strzygł.
06:56
He was alsorównież orchestratingwzniecanie
a voterwyborców registrationRejestracja drivenapęd
115
404445
3753
Zachęcał też wyborców do głosowania.
07:00
to give a voicegłos to his customersklienci
and his communityspołeczność.
116
408222
3897
Chciał, żeby głos jego klientów
i społeczności był słyszalny.
07:06
With this kinduprzejmy of activismaktywizm,
117
414000
2111
Taka aktywność
07:09
and communityspołeczność investmentinwestycja
that typifiescharakteryzuje the blackczarny barbershopsalon fryzjerski,
118
417206
4237
i społeczne zaangażowanie,
typowe dla salonów dla czarnoskórych,
07:13
of coursekurs the barbershopsalon fryzjerski
is a perfectidealny placemiejsce
119
421467
3548
wskazują, że jest to świetne miejsce
07:17
to talk about highwysoki bloodkrew pressurenacisk and
other healthzdrowie concernsobawy in the communityspołeczność.
120
425039
3913
do rozmów o wysokim ciśnieniu
i innych dolegliwościach mieszkańców.
07:21
First, the barbershopsalon fryzjerski is not
a medicalmedyczny settingoprawa,
121
429944
4150
Po pierwsze, w salonie fryzjerskim
nie ma szpitalnej atmosfery,
07:26
and so it doesn't have
all the negativenegatywny psychologicalpsychologiczny baggagebagaż
122
434118
3245
więc brak jest negatywnych skojarzeń,
07:29
that comespochodzi alongwzdłuż with that.
123
437387
1390
jakie mamy z leczeniem.
07:31
When you're in a barbershopsalon fryzjerski,
124
439428
2055
Kiedy jesteś u fryzjera,
07:33
you're in your territoryterytorium,
and you're amongpośród friendsprzyjaciele
125
441507
3429
jesteś na swoim terytorium,
pośród przyjaciół,
07:36
who sharedzielić your historyhistoria,
126
444960
2262
którzy mają podobne doświadczenia,
07:39
your struggleborykać się and your healthzdrowie risksryzyko.
127
447246
3413
bolączki i te same zagrożenia dla zdrowia.
07:43
SecondDrugi, because the barbershopsalon fryzjerski
is a placemiejsce of connectionpołączenie,
128
451308
4061
Po drugie, ponieważ salon
fryzjerski to miejsce więzi,
07:47
loyaltylojalność and trustzaufanie,
129
455393
2502
lojalności i zaufania,
07:49
it's a placemiejsce where you're more openotwarty
to have a conversationrozmowa about healthzdrowie
130
457919
3509
można się tu otworzyć
i porozmawiać o zdrowiu,
07:53
and especiallyszczególnie about highwysoki bloodkrew pressurenacisk.
131
461452
2023
zwłaszcza o wysokim ciśnieniu krwi.
07:56
After all,
132
464165
1470
W końcu
07:57
conversationsrozmowy about highwysoki bloodkrew pressurenacisk
have all the elementselementy of great shopsklep talk:
133
465659
4214
w rozmowach o ciśnieniu pojawiają się
wszystkie elementy dobrych pogadanek:
08:03
stressnaprężenie and highwysoki bloodkrew pressurenacisk,
134
471017
2601
stres i wysokie ciśnienie,
08:05
foodjedzenie and highwysoki bloodkrew pressurenacisk,
135
473642
2530
jedzenie i wysokie ciśnienie,
08:08
relationshipsrelacje and highwysoki bloodkrew pressurenacisk,
136
476196
2637
związki i wysokie ciśnienie,
08:10
and yes, what it's like
to be a blackczarny man in AmericaAmeryka
137
478857
3935
jak to jest być czarnoskórym w Ameryce
08:14
and highwysoki bloodkrew pressurenacisk.
138
482816
1230
i wysokie ciśnienie.
08:17
But you can do more than just talk
about highwysoki bloodkrew pressurenacisk
139
485846
3072
Ale zamiast mówić o wysokim ciśnieniu,
08:20
in the barbershopsalon fryzjerski.
140
488942
1239
08:22
You can concretelykonkretnie take actionczynność.
141
490675
2109
można podjąć konkretne kroki.
08:25
Here we have an opportunityokazja to partnerpartner
with the DennyDenny Moe'sMoe's of the worldświat
142
493915
4758
Mamy okazję połączyć siły
z takimi ludźmi jak Denny Moe
08:30
and empowerumożliwiać communitiesspołeczności
to addressadres the healthzdrowie inequitiesnierówności
143
498697
4278
i pomóc innym stawić czoła
niesprawiedliwościom zdrowotnym,
08:34
that uniquelywyjątkowo affectoddziaływać it.
144
502999
1305
które ich dotykają.
08:37
When highwysoki bloodkrew pressurenacisk screeningekranizacja
expandedrozszerzony from clinicskliniki and hospitalsszpitale
145
505364
3460
Kiedy badanie ciśnienia
wyszło poza kliniki i szpitale
08:40
to communitiesspołeczności in the 1960s and '70s,
146
508848
3127
w latach 60. i 70. XX wieku,
08:43
blackczarny physicianslekarze like
DrDr. EliEli SaundersSaunders in BaltimoreBaltimore
147
511999
3357
czarnoskórzy lekarze,
jak dr Eli Saunders z Baltimore
08:47
and DrDr. KeithKeith FerdinandFerdinand in NewNowy OrleansOrlean
148
515380
2485
i dr Keith Ferdinand z Nowego Orleanu
08:49
were at the forefrontForefront of bringingprzynoszący
healthzdrowie promotionpromocja to communityspołeczność hubspiasty
149
517889
4075
przodowali w promocji zdrowia
08:53
in urbanmiejski blackczarny neighborhoodsdzielnice.
150
521988
1488
w dzielnicach czarnoskórych obywateli.
08:56
These pioneerspionierów pavedbetonowa the way
for my professionalprofesjonalny journeypodróż
151
524409
4140
Ci pionierzy przetarli szlak
dla mojej zawodowej wędrówki
09:00
with barbershopsWózki fryzjerskie and healthzdrowie,
152
528573
1983
z salonami fryzjerskimi i zdrowiem,
09:02
whichktóry beganrozpoczął się in ChicagoChicago in medicalmedyczny schoolszkoła.
153
530580
3285
rozpoczętej w szkole medycznej w Chicago.
09:07
The very first researchBadania projectprojekt
that I workedpracował on as a medicalmedyczny studentstudent
154
535372
3482
Pierwszym projektem naukowym,
nad którym pracowałem jako student,
09:10
was to help designprojekt
healthcareopieka zdrowotna interventionsinterwencje
155
538878
2500
było obmyślenie zdrowotnych
działań interwencyjnych
09:13
that would appealapel to blackczarny menmężczyźni.
156
541402
2273
przemawiających do czarnoskórych mężczyzn.
09:16
We conductedprowadzona about a dozentuzin focusskupiać groupsgrupy
157
544844
2883
Na podstawie około
dwunastu grup fokusowych
09:19
with a broadszeroki cross-sectionPrzekrój of blackczarny menmężczyźni,
158
547751
3275
będących reprezentacyjną próbką
czarnoskórych mężczyzn,
09:23
and we learnednauczyli that for them,
159
551050
2114
dowiedzieliśmy się, że dla nich
09:25
beingistota healthyzdrowy was as much about
beingistota perceivedpostrzegane as healthyzdrowy
160
553188
4383
być zdrowym znaczy
być postrzeganym jak zdrowy
09:29
as it was about feelinguczucie healthyzdrowy,
161
557595
2248
i czuć się zdrowym,
09:31
and that feelinguczucie good
wentposzedł handdłoń in handdłoń with looking good.
162
559867
4253
co idzie w parze z dobrym wyglądem.
09:38
This work led to the developmentrozwój
of ProjectProjektu BrotherhoodBraterstwo,
163
566009
3849
W efekcie powstał Projekt Braterstwo,
09:41
a communityspołeczność clinicklinika foundedzałożony
by DrDr. EricEric WhitakerWhitaker
164
569882
2905
społeczna klinika założona
przez dr. Erica Whitakera,
09:44
that providedopatrzony tailoreddostosowane
healthcareopieka zdrowotna to blackczarny menmężczyźni.
165
572811
2793
zapewniająca czarnoskórym
odpowiednią pomoc.
09:48
PartCzęść of this tailoreddostosowane careopieka
166
576715
2008
Jednym z elementów tej pomocy
09:50
involvedzaangażowany havingmający a barberFryzjer on the premiseslokal
167
578747
2801
była obecność fryzjera na terenie kliniki,
09:53
to rewardnagroda the menmężczyźni who cameoprawa ołowiana witrażu
for neededpotrzebne healthcareopieka zdrowotna
168
581572
3603
żeby nagrodzić pacjentów
09:57
with a freewolny haircutfryzura,
169
585199
1965
darmowym strzyżeniem,
09:59
to let the menmężczyźni know that we, too,
valuedcenny how they lookedspojrzał
170
587188
3946
żeby pokazać, że dbamy
o ich wygląd i samopoczucie,
10:03
as well as how they feltczułem,
171
591158
1870
10:05
and that what was importantważny to them
was alsorównież importantważny to us.
172
593052
4182
że to, co ważne dla nich,
jest ważne dla nas.
10:10
But while there's only one
ProjectProjektu BrotherhoodBraterstwo,
173
598320
3228
Projekt Braterstwo jest tylko jeden,
10:13
there are thousandstysiące of blackczarny barbershopsWózki fryzjerskie
174
601572
3321
ale istnieją tysiące salonów fryzjerskich
dla czarnoskórych mężczyzn,
10:16
where the intersectionskrzyżowanie of healthzdrowie
and haircutsfryzury can be cultivateduprawiana.
175
604917
4476
gdzie można kultywować
połączenie zdrowia ze strzyżeniem.
10:22
The nextNastępny stop on my journeypodróż
was DallasDallas, TexasTexas,
176
610782
3372
Następnym przystankiem
w mojej podróży było Dallas w Teksasie,
10:26
where we learnednauczyli that barbersFryzjerzy
were not only willingskłonny
177
614178
3017
gdzie dowiedzieliśmy się,
że fryzjerzy byli nie tylko skorzy,
10:29
but fullycałkowicie ablezdolny to rollrolka up
theirich sleevesrękawy and participateuczestniczyć
178
617219
4039
ale rzeczywiście potrafili pomóc
10:33
in deliveringdostarczanie neededpotrzebne healthzdrowie servicesusługi
to improveulepszać the healthzdrowie of theirich customersklienci
179
621282
5524
swoim klientom i społeczności
w polepszaniu ich stanu zdrowia.
10:38
and theirich communityspołeczność.
180
626830
1254
10:40
We teamednawiązała współpracę up with an amazingniesamowity
cadrekadry of blackczarny barbersFryzjerzy
181
628916
3473
Połączyliśmy siły ze wspaniałą
kadrą czarnoskórych fryzjerów
10:44
and taughtnauczony them how
to measurezmierzyć bloodkrew pressurenacisk
182
632413
2144
i nauczyliśmy ich, jak mierzyć ciśnienie
10:46
and how to counselrada theirich customersklienci
183
634581
1781
i jak doradzać klientom,
10:48
and referodnosić się them to doctorslekarze
184
636386
1827
żeby udali się do lekarza
10:50
to help managezarządzanie highwysoki bloodkrew pressurenacisk.
185
638237
1844
i utrzymywali ciśnienie pod kontrolą.
10:52
The barbersFryzjerzy were not only willingskłonny to do it
186
640977
2262
Fryzjerzy chętnie to robili
10:55
but they were damncholerny good at it.
187
643263
1468
i byli w tym cholernie dobrzy.
10:57
Over a three-year3 letni periodokres,
188
645794
1954
Przez trzy lata
10:59
the barbersFryzjerzy measuredwymierzony
thousandstysiące of bloodkrew pressurespresje
189
647772
2944
fryzjerzy mierzyli ciśnienie tysiące razy,
11:02
resultingwynikające in hundredssetki of blackczarny menmężczyźni
beingistota referredodniesione to doctorslekarze
190
650740
4801
kierując setki czarnoskórych mężczyzn
11:07
for medicalmedyczny careopieka
of theirich highwysoki bloodkrew pressurenacisk.
191
655565
3080
na leczenie wysokiego ciśnienia.
11:11
These barber-doctorFryzjer lekarz partnershipspartnerstwo
192
659232
2912
Współpraca fryzjer - lekarz
11:14
resulteddoprowadziło in a 20 percentprocent increasezwiększać
in the numbernumer of menmężczyźni
193
662168
4484
przyczyniła się do 20%
wzrostu liczby mężczyzn,
11:18
who were ablezdolny to achieveosiągać
targetcel bloodkrew pressurenacisk levelspoziomy
194
666676
2793
którzy osiągnęli
docelowe wartości ciśnienia,
11:21
and a three-pointtrzy punkty dropupuszczać, on averageśredni,
195
669493
2460
i średnio 3-punktowego spadku
11:23
in the bloodkrew pressurenacisk of eachkażdy participantuczestnik.
196
671977
2000
ciśnienia krwi u każdego uczestnika.
11:26
If we were to extrapolateekstrapolacji
that threetrzy pointpunkt dropupuszczać
197
674421
2968
Jeśli ten 3-punktowy spadek dotyczyłby
11:29
to everykażdy singlepojedynczy blackczarny man
with highwysoki bloodkrew pressurenacisk in AmericaAmeryka,
198
677413
3405
każdego czarnoskórego mężczyzny
z wysokim ciśnieniem w Ameryce,
11:32
we would preventzapobiec 800 heartserce attacksataki,
500 strokesuderzeń and 900 deathsśmierci
199
680842
6247
moglibyśmy zapobiec 800 atakom serca,
500 udarom i 900 zgonom
11:39
from highwysoki bloodkrew pressurenacisk
200
687113
1858
z powodu wysokiego ciśnienia
11:40
in just one yearrok.
201
688995
1902
w ciągu jednego roku.
11:44
And our experiencedoświadczenie with barbershopsWózki fryzjerskie
has been no differentróżne in NewNowy YorkYork CityMiasto,
202
692802
4222
Nasze doświadczenia z fryzjerami
w Nowym Jorku są podobne,
11:49
where my journeypodróż has currentlyobecnie led me.
203
697048
1849
bo tam przywiodła mnie moja wędrówka.
11:51
With an incredibleniesamowite teamzespół
of diverseróżnorodny researchBadania assistantsasystenci,
204
699722
3944
Ze wspaniałym zespołem
pomocników naukowych,
11:55
communityspołeczność healthzdrowie workerspracownicy and volunteerswolontariusze,
205
703690
3126
pracowników służby zdrowia
i wolontariuszy
11:58
we'vemamy been ablezdolny to partnerpartner
with over 200 barbershopsWózki fryzjerskie
206
706840
3401
udało nam się połączyć siły
z ponad 200 salonami fryzjerskimi
12:02
and other trustedzaufany communityspołeczność venuesSale koncertowe
207
710265
2484
i innymi zaufanymi lokalnymi miejscami
12:04
to reachdosięgnąć over 7,000 olderstarsze blackczarny menmężczyźni.
208
712773
3261
i dotrzeć do ponad 7000
starszych czarnoskórych mężczyzn.
12:08
And we'vemamy offeredoferowany highwysoki bloodkrew pressurenacisk
screeningekranizacja and counselingdoradztwo
209
716564
2913
Każdemu z nich
zaproponowaliśmy badanie ciśnienia
i udzieliliśmy porady.
12:11
to eachkażdy and everykażdy one of them.
210
719501
1436
12:13
ThanksDzięki to DennyDenny MoeMoe
211
721810
1685
Dzięki Danny'emu Moe'owi
12:15
and the myriadmiriada other barbersFryzjerzy
and communityspołeczność leadersprzywódcy
212
723519
3603
i wielu fryzjerom oraz
liderom lokalnych społeczności,
12:19
who sharedudostępniony the visionwizja of opportunityokazja
and empowermentupodmiotowienie
213
727146
4944
którzy podzielali wizję szansy
12:24
to make a differenceróżnica in theirich communitiesspołeczności,
214
732114
2706
na zmiany w ich społecznościach,
12:26
we'vemamy been ablezdolny to not only
lowerniższy bloodkrew pressurenacisk
215
734844
2755
udało nam się nie tylko obniżyć ciśnienie
12:29
in our participantsUczestnicy,
216
737623
1460
u naszych uczestników,
12:31
but we'vemamy alsorównież been ablezdolny to impactwpływ
other healthzdrowie indicatorswskaźniki.
217
739107
3712
ale również wywrzeć wpływ
na inne wskaźniki zdrowotne.
12:38
So what do you see?
218
746300
1322
Co widzicie?
12:41
What is your barbershopsalon fryzjerski?
219
749532
1670
Co jest waszym salonem fryzjerskim?
12:45
Where is that placemiejsce for you
220
753694
2849
Gdzie widzicie miejsce,
12:49
where people who are affectedafektowany
by a uniquewyjątkowy problemproblem
221
757574
2929
w którym ludzie dotknięci
specyficznym problemem
12:53
can meetspotykać się a uniquewyjątkowy solutionrozwiązanie?
222
761123
1785
znajdą specyficzne rozwiązanie?
12:57
When you find that placemiejsce,
see the opportunityokazja.
223
765567
4115
Gdy znajdziecie takie miejsce,
dostrzeżcie szansę.
13:02
Thank you.
224
770603
1151
Dziękuję.
13:03
(ApplauseAplauz)
225
771778
3444
(Brawa)
Translated by Mieszko Renusch
Reviewed by Barbara Guzik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.

Why you should listen

Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.

Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.

More profile about the speaker
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com