ABOUT THE SPEAKER
Sayu Bhojwani - Immigration scholar
Sayu Bhojwani recruits and supports first and second generation Americans to run for public office.

Why you should listen

Sayu Bhojwani served as New York City's first Commissioner of Immigrant Affairs and is the founder of South Asian Youth Action, a community-based organization in Queens. Since 2010, she has served as Founder and President of The New American Leaders Project, which is based in New York City.

Bhojwani's work to build a more inclusive democracy has been featured in The Wall Street Journal and in the New York Times. She has shared her personal journey in The National and contributes frequently to the The Huffington Post and Medium.

Bhojwani earned a PhD in Politics and Education from Columbia University, where her research focused on immigrant political participation. She is a Visiting Scholar at the Eagleton Institute of Politics at Rutgers University and lives in New York City with her husband and daughter.

More profile about the speaker
Sayu Bhojwani | Speaker | TED.com
TEDNYC

Sayu Bhojwani: Immigrant voices make democracy stronger

Sayu Bhojwani: كيف لأصوات المهاجرين أن تعزز الديموقراطية

Filmed:
981,672 views

في السياسية التمثيل مهم ولهذا السبب يجب علينا أن ننتخب قادة ، تعكس تنوع البلد وتحتضن نسيج التعدد الثقافي. تقول سايو بهوجواني عبر قصتها لتصبح مواطنة أمريكية ، يكشف البحث عن الهجرة كيف أن حبها وتفانيها لبلدها، تحول لقوة دافعة للتغير السياسي.تقول "قاتلنا لنكون هنا" وتدعو ليكون للمهاجرين صوت فعال."هذا بلدنا أيضاً".
- Immigration scholar
Sayu Bhojwani recruits and supports first and second generation Americans to run for public office. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good eveningمساء.
0
840
1200
مساء الخير.
00:14
My journeyرحلة to this stageالمسرح
1
2600
1976
رحلتي إلى هذا
المسرح
00:16
beganبدأت when I cameأتى to Americaأمريكا
2
4600
1616
بدأت حين أتيت إلى أمريكا
00:18
at the ageعمر of 17.
3
6240
1840
في عمر الـ17 .
00:21
You see, I'm one
of the 84 millionمليون Americansالأمريكيون
4
9240
3416
ترون، أنا واحدة من 84 مليون
أمريكي
00:24
who are immigrantsالمهاجرين
5
12680
1296
الذين هم مهاجرون
00:26
or childrenالأطفال of immigrantsالمهاجرين.
6
14000
2416
أو أطفال المهاجرون.
00:28
Eachكل of us has a dreamحلم when we come here,
7
16440
3816
كل واحد منا لديه حلم
عندما أتى إلى هنا
00:32
a dreamحلم that usuallyعادة has to be rewrittenإعادة كتابة
8
20280
3016
حلم، في بعض الأوقات
يجب علينا صياغته مجدداَ
00:35
and always has to be repurposedأغراض أخرى.
9
23320
2320
ودائما بحاجة لإعادة توظيفه
00:38
I was one of the luckyسعيد الحظ onesمنها.
10
26560
1896
كنت أحد المحظوظين.
00:40
My revisedمراجعة dreamحلم
led me to the work I do todayاليوم:
11
28480
3816
حلمي المُعدل قادني
إلى عملي اليوم:
00:44
trainingتدريب immigrantsالمهاجرين
to runيركض for publicعامة officeمكتب. مقر. مركز
12
32320
2936
تدريب المهاجرين ليشغلو
مناصب عامة
00:47
and leadingقيادة a movementحركة
for inclusiveشامل democracyديمقراطية.
13
35280
3160
وقيادة حركة من أجل الديموقراطية
الشاملة.
00:51
But I don't want you to think
it was a cakewalkنزهة,
14
39080
2376
لكن لا تظنوا بأن الأمر
أشبه بنزهة
00:53
that Americaأمريكا openedافتتح its armsأسلحة wideواسع
and welcomedرحب me.
15
41480
3280
وبأن أمريكا رحبت بي وفتحت
ذراعيها لي .
00:57
It's still not doing that.
16
45360
1480
إنها لا تزال لا تفعل ذلك.
01:00
And I've learnedتعلم
a fewقليل lessonsالدروس alongعلى طول the way
17
48120
2136
ولقد تعلمت العديد من الدروس
خلال مسيرتي
01:02
that I wanted to shareشارك with you,
18
50280
1616
والتي اردت أن أشاركها معكم،
01:03
because I think that togetherسويا
19
51920
1976
لأنني أعتقد ،معاً
01:05
we can make Americanأمريكي democracyديمقراطية
20
53920
2696
سنجعل ديموقراطية أمريكا
01:08
better and strongerأقوى.
21
56640
1640
أفضل وأقوى.
01:11
I was bornمولود in Indiaالهند,
22
59400
1576
لقد وُلدتُ في الهند،
01:13
the world'sالعالم largestأكبر democracyديمقراطية,
23
61000
2976
أكبر ديموقراطية عالمية،
01:16
and when I was fourأربعة,
24
64000
1256
وحين كنت في الرابعة،
01:17
my familyأسرة movedانتقل to Belizeبليز,
25
65280
1816
انتقلت عائلتي إلى بيليز،
01:19
the world'sالعالم smallestأصغر democracyديمقراطية perhapsربما.
26
67120
2440
ربما أصغر ديموقراطية في العالم.
01:23
And at the ageعمر of 17,
27
71400
1736
وفي عمر الـ17
01:25
I movedانتقل to the Unitedمتحد Statesتنص على,
28
73160
1856
انتقلت للولايات المتحدة،
01:27
the world'sالعالم greatestأعظم democracyديمقراطية.
29
75040
2560
أعظم ديموقراطية في العالم.
01:30
I cameأتى because I wanted
to studyدراسة Englishالإنجليزية literatureالأدب.
30
78480
2880
أتيت لأنني رغبت في دراسة
الأدب الانكليزي.
01:34
You see, as a childطفل,
I buriedمدفون my noseأنف in booksالكتب,
31
82040
2896
كما ترون ، كطفلة دفنت
نفسي في الكتب،
01:36
and I thought, why not make a livingالمعيشة
doing that as an adultبالغ?
32
84960
3656
وفكرت لماذا لا أكسب عيشي
خلال فعل هذا عندما أكبر؟
01:40
But after I graduatedتخرج from collegeكلية
33
88640
2456
ولكن بعد أن تخرجت من
الجامعة
01:43
and got a graduateتخرج degreeالدرجة العلمية,
34
91120
2136
وحصلت على شهادة التخرج،
01:45
I foundوجدت myselfنفسي movingمتحرك
from one lessأقل idealالمثالي jobوظيفة to anotherآخر.
35
93280
4520
وجدت نفسي انتقل
من عمل أقل مثالية إلى آخر.
01:51
Maybe it was the optimismالتفاؤل
that I had about Americaأمريكا
36
99680
3336
ربما النظرة التفاؤلية
التي كانت لدي عن أمريكا
01:55
that madeمصنوع me take a while to understandتفهم
37
103040
2896
جعلتني أفكر أكثر لاستوعب
01:57
that things were not going to changeيتغيرون.
38
105960
2256
بأن الأمور لن تتغيير.
02:00
The doorباب that I thought was openفتح
39
108240
2896
الباب الذي خلته مفتوحاً
02:03
was actuallyفعلا just slightlyبعض الشيء ajarمفتوح جزئيا --
40
111160
2896
بالحقيقة كان موارباً قليلاً--
02:06
this doorباب of Americaأمريكا
41
114080
1936
هذا الباب الأمريكي
02:08
that would openفتح wideواسع
if you had the right nameاسم,
42
116040
3096
الذي سيُفتح على مصراعيه
إذا كنت تملك الاسم المناسب،
02:11
the right skinبشرة colorاللون,
43
119160
1616
لون البشرة المناسب،
02:12
the right networksالشبكات,
44
120800
1856
الصلات المناسبة،
02:14
but could just slamضربة عنيفة in your faceوجه
45
122680
2736
ولكن سيصفع بوجهك
02:17
if you had the wrongخطأ religionدين,
46
125440
2096
إذا كنت من الدين الخطأ،
02:19
the wrongخطأ immigrationهجرة statusالحالة,
47
127560
1840
وضع الهجرة الخطأ،
02:22
the wrongخطأ skinبشرة colorاللون.
48
130199
1721
لون البشرة الخطأ.
02:25
And I just couldn'tلم أستطع acceptقبول that.
49
133840
2616
ولم استطع أن أتقبل ذلك.
02:28
So I startedبدأت a careerمهنة
as a socialاجتماعي entrepreneurريادي,
50
136480
2920
لهذا بدأت مهنتي كأحد
الرواد الاجتماعيين،
02:32
startingابتداء an organizationمنظمة
for youngشاب people like myselfنفسي --
51
140240
3256
بدايةً بمؤسسة للشباب
مثلي--
02:35
I was youngشاب at the time
that I startedبدأت it --
52
143520
2120
كنت شابة في ذلك الوقت ،حين بدأت
02:38
who tracedتتبعت theirهم heritageتراث
to the Indianهندي subcontinentشبه القارة.
53
146560
3280
مؤسسة للشباب الذين
يعود إرثهم لشبه القارة الهندية.
02:42
In that work, I becameأصبح and advocateالمؤيد
for Southجنوب Asiansالآسيويين and other immigrantsالمهاجرين.
54
150480
4360
في ذلك العمل، أصبحت مستشارة
للشباب الاسيوين ومهاجرين آخرين.
02:47
I lobbiedضغطت membersأفراد of Congressمؤتمر
on policyسياسات issuesمسائل.
55
155440
3160
شكلت قوى ضاغطة على أعضاء
من الكونغرس بشأن قضايا السياسة العامة.
02:51
I volunteeredتطوع on electionانتخاب day
to do exitىخرج pollingتصويت.
56
159480
3440
تطوعت في يوم الانتخاب
للانتهاء من الاقتراع.
02:56
But I couldn'tلم أستطع voteتصويت,
and I couldn'tلم أستطع runيركض for officeمكتب. مقر. مركز.
57
164000
3800
لكن لم يمكنني التصويت،
ولا الترشح لمنصب عام.
03:01
So in 2000, when it was announcedأعلن
58
169000
2816
لهذا في عام 2000 عندما
تم الاعلان
03:03
that the citizenshipالمواطنة applicationالوضعية feeرسوم
was going to more than doubleمزدوج
59
171840
3816
بأن رسوم طلب الجنسية
ستتضاعف
03:07
from 95 dollarsدولار to 225 dollarsدولار,
60
175680
3696
من 95 دولار إلى 225 دولار،
03:11
I decidedقرر it was time to applyتطبيق
before I could no longerطويل affordتحمل it.
61
179400
4160
قررت بأنه حان الوقت لأسجل
قبل أن لا استطيع تحمل تكلفة الأمر.
03:16
I filledمعبأ out a long applicationالوضعية,
62
184680
1856
ملأت استمارة طلب طويلة،
03:18
answeringالرد questionsالأسئلة about
my currentتيار and my pastالماضي affiliationsالانتماءات.
63
186560
4320
مجيبة عن اسئلة حول
انتماءاتي الحالية والماضية.
03:23
And onceذات مرة the applicationالوضعية was submittedقدمت,
64
191880
2696
وبمجرد تقديم الطلب،
03:26
there were fingerprintsبصمات الأصابع to be takenتؤخذ,
65
194600
2256
كان هناك أخذ بصمات،
03:28
a testاختبار to studyدراسة for,
66
196880
2176
فحص لدراسة الحالة،
03:31
endlessالتي لا نهاية لها hoursساعات of waitingانتظار in lineخط.
67
199080
2600
وساعات غير معدودة من الانتظار.
03:34
You mightربما call it extremeأقصى vettingالتدقيق.
68
202600
2000
يمكن أن نسميه تدقيق شديد.
03:38
And then in Decemberديسمبر of 2000,
69
206080
2936
ومن ثم في ديسمبر
2000
03:41
I joinedانضم hundredsالمئات of other immigrantsالمهاجرين
70
209040
2976
انضممت إلى المئات من
المهاجرين
03:44
in a hallصالة in Brooklynبروكلين
71
212040
2136
في قاعة في بروكلين
03:46
where we pledgedتعهد our loyaltyوفاء
72
214200
2336
حيث تعهدنا بولائنا
03:48
to a countryبلد that we had
long consideredاعتبر home.
73
216560
3656
لبلد لطالما اعتبرناه وطن.
03:52
My journeyرحلة from internationalدولي studentطالب علم
to Americanأمريكي citizenمواطن tookأخذ 16 yearsسنوات,
74
220240
4616
رحلتي من طالبة دولية
إلى مواطنة أمريكية أخذت 16 عاماً
03:56
a shortقصيرة timelineالجدول الزمني when you compareقارن it
to other immigrantالمهاجر storiesقصص.
75
224880
4320
هذا وقت قصير مقارنةً
بقصص المهاجرين الاخرى.
04:01
And soonهكذا after I had takenتؤخذ
that formalرسمي stepخطوة
76
229880
3296
وبعد فترة قصيرة
من أخذي لهذه الخطوة الرسمية
04:05
to becomingتصبح an Americanأمريكي,
77
233200
1936
لأصبح أمريكية،
04:07
the attacksهجمات of Septemberسبتمبر 11, 2001,
78
235160
2856
هجمات الحادي عشر من سبتمبر
2001
04:10
changedتغير the immigrationهجرة landscapeالمناظر الطبيعيه
for decadesعقود to come.
79
238040
4160
غيرت مشهد الهجرة لعقود قادمة.
04:15
My cityمدينة, Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة,
80
243880
1936
مدينتي ، مدينة نيويورك
04:17
was reelingيترنح and healingشفاء,
81
245840
2376
كانت تترنح وتُشفى،
04:20
and in the midstوسط of it,
82
248240
1376
وفي خضم ذلك،
04:21
we were in an electionانتخاب cycleدورة.
83
249640
1800
كنا في دائرة الانتخاب.
04:24
Two things happenedحدث
84
252640
1256
حصل شيئان
04:25
as we copedتعاملت with lossخسارة and recoveryالتعافي
in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
85
253920
3680
عندما تعاملنا مع الخسارة
والتعافي في مدينة نيويورك.
04:30
Votersالمصوتون electedانتخب Michaelميخائيل Bloombergبلومبرغ
mayorعمدة of Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
86
258560
3840
الناخبين صوّتوا لـ مايكل بلومبيرغ
عمدةً لمدينة نيويورك.
04:35
We alsoأيضا adoptedاعتمد by ballotتصويت referendumاستفتاء
87
263520
4256
اعتمدنا أيضا عن طريق استفتاء الاقتراع
04:39
the Officeمكتب. مقر. مركز of Immigrantالمهاجر Affairsأمور
for the Cityمدينة of Newالجديد Yorkيورك.
88
267800
3000
مكتب شؤون المهاجرين في
مدينة نيويورك.
04:43
Fiveخمسة monthsالشهور after that electionانتخاب,
89
271520
1840
بعد الانتخاب بخمسة أشهر،
04:46
the newlyحديثا electedانتخب mayorعمدة
90
274360
1560
العمدة المنتخب حديثاً
04:48
appointedمعين me the first Commissionerمفوض
of Immigrantالمهاجر Affairsأمور
91
276680
4216
عينني المفوضة الأولى لشؤون
المهاجرين
04:52
for this newlyحديثا establishedأنشئت officeمكتب. مقر. مركز.
92
280920
2280
للمكتب الذي أُنشئ حديثاً.
04:56
I want you to come back to that time.
93
284480
1840
أريد منكم أن تعودوا إلى وقت كنت
فيه
04:59
I was a youngشاب immigrantالمهاجر womanالنساء from Belizeبليز.
94
287200
2600
فتاة صغيرة مهاجرة من بيليز.
05:02
I had basicallyفي الأساس flounderedتعثرت
in variousمختلف jobsوظائف in Americaأمريكا
95
290480
3816
كنت قد تعثرت بشكل أساسي بوظائف
عديدة في امريكا
05:06
before I startedبدأت
a community-basedالمجتمعية organizationمنظمة
96
294320
3536
قبل أن أبدأ
منظمة مجتمعية
05:09
in a churchكنيسة basementقبو in Queensكوينز.
97
297880
2200
في قبو كنيسة في كوينز.
05:13
The attacksهجمات of Septemberسبتمبر 11
sentأرسلت shockصدمة wavesأمواج throughعبر my communityتواصل اجتماعي.
98
301720
3640
أرسلت هجمات 11 سبتمبر
موجات صدمة عبر مجتمعي.
05:18
People who were membersأفراد of my familyأسرة,
youngشاب people I had workedعمل with,
99
306320
4976
أشخاص كانوا أفراد في عائلتي،
أشخاص يافعين عملت معهم،
05:23
were experiencingتعاني harassmentمضايقة
100
311320
1816
تعرضوا لاعتداءات
05:25
at schoolsالمدارس, at workplacesأماكن العمل
and in airportsالمطارات.
101
313160
3400
في المدارس، في أماكن العمل
وفي المطارات.
05:29
And now I was going
to representتركيز theirهم concernsاهتمامات
102
317320
2880
والآن سأُمثل مخاوفهم
05:33
in governmentحكومة.
103
321000
1200
في الحكومة.
05:35
No jobوظيفة feltشعور more perfectفي احسن الاحوال for me.
104
323560
2920
لا عمل أفضل من هذا بالنسبة لي.
05:39
And here are two things I learnedتعلم
when I becameأصبح Commissionerمفوض.
105
327640
2960
وهنالك شيئان تعلمتهما
عندما أصبحت مفوضة.
05:43
First, well-meaningحسن النية Newالجديد Yorkersسكان
106
331920
3136
أولاً، حسن نية سكان نيويورك
05:47
who were in cityمدينة governmentحكومة
holdingتحتجز governmentحكومة positionsمواقف
107
335080
3136
الذين كانوا في حكومة المدينة
يشغلون مناصب حكومية
05:50
had no ideaفكرة how scaredخائف، خواف، مذعور immigrantsالمهاجرين were
108
338240
3480
الذين لا يملكون أي فكرة
كم كان خوف المهاجرين
05:54
of lawالقانون enforcementتطبيق.
109
342720
1200
من المسؤولين القانونيين
05:56
Mostعظم of us don't really know
the differenceفرق, do we,
110
344640
2416
أغلبنا لا يعرف الفرق، هل نعرف
05:59
betweenما بين a sheriffشريف
and localمحلي policeشرطة and the FBIمكتب التحقيقات الفدرالي.
111
347080
3360
الفرق بين الشريف وشرطي محلي
وFBI.
06:03
And mostعظم of us,
when we see someoneشخصا ما in uniformزى موحد
112
351400
2496
ومعظمنا حين نرى شخص ما
في زي رسمي
06:05
going throughعبر our neighborhoodsأحياء
113
353920
1896
يتجول في أحيائنا
06:07
feel curiosityحب الاستطلاع, if not concernالاهتمام.
114
355840
3400
نشعر بالفضول إن لم يكن القلق.
06:12
So if you're an undocumentedغير موثقة parentالأبوين,
115
360120
2896
لهذا إذا كنتم والدين ولا تحملوا وثائق
رسمية
06:15
everyكل day when you say
goodbyeوداعا to your childطفل,
116
363040
3016
كل يوم عندما تقولوا وداعا لطفلك
06:18
sendإرسال them off to schoolمدرسة and go to work,
117
366080
2736
وترسلوهم إلى المدرسة وتذهبوا إلى العمل
06:20
you don't know what the chancesفرص are
118
368840
1976
لا تعلمون ماهي الفرص
06:22
that you're going to see them
at the endالنهاية of the day.
119
370840
2576
بأنكم ستروهم في نهاية اليوم.
06:25
Because a raidغارة at your workplaceمكان العمل,
120
373440
2320
بسبب مداهمة على مكان عملك،
06:28
a chanceفرصة encounterنصادف، نواجه with localمحلي policeشرطة
121
376560
2576
واحتمال مصادفة شرطي محلي
06:31
could changeيتغيرون the courseدورة
of your life foreverإلى الأبد.
122
379160
2680
بإمكانها أن تغير مجرى حياتك للأبد.
06:35
The secondثانيا thing I learnedتعلم
is that when people like me,
123
383480
2736
الشيء الثاني الذي تعلمته،
هو عندما يكون هنالك أشخاص مثلي
06:38
who understoodفهم that fearخوف,
124
386240
1560
يعرفون هذا الخوف،
06:41
who had learnedتعلم a newالجديد languageلغة,
who had navigatedأبحر newالجديد systemsأنظمة,
125
389000
3816
الذين تعلموا لغة جديدة ،
الذين أبحروا في أنظمة جديدة،
06:44
when people like us
were sittingجلسة at the tableالطاولة,
126
392840
3336
عندما يجلس أشخاص مثلنا
إلى الطاولة
06:48
we advocatedدعا for our communities'مجتمعات' needsالاحتياجات
in a way that no one elseآخر could or would.
127
396200
5120
نحن ندافع عن احتياجات مجتمعنا
بطريقة لا يمكن لأحد أن يفعلها أو يريد ذلك
06:54
I understoodفهم what that feelingشعور
of fearخوف was like.
128
402200
3240
أنا أفهم ماذا يشبه هذا
الخوف.
06:58
People in my familyأسرة were experiencingتعاني it.
129
406040
2336
أشخاص في عائلتي اختبروه.
07:00
Youngشاب people I had workedعمل with
were beingيجرى harassedتحرش,
130
408400
2416
أشخاص يافعين عملت معهم
تعرضوا لمضايقات
07:02
not just by classmatesزملاء الصف,
131
410840
1976
ليس فقط من الزملاء،
07:04
but alsoأيضا by theirهم teachersمعلمون.
132
412840
1760
ولكن أيضا من أساتذتهم.
07:07
My husbandالزوج, then boyfriendصاحب,
133
415520
1816
زوجي وثم صديقي
07:09
thought twiceمرتين before he put
a backpackحقيبة ظهر on or grewنمت a beardلحية
134
417360
4216
فكر مرتان قبل أن يحمل
حقيبة ظهر أو يربي لحية
07:13
because he traveledسافر so much.
135
421600
1640
لأنه يسافر كثيراً.
07:18
What I learnedتعلم in 2001
was that my voteتصويت matteredيهم
136
426560
3696
الذي تعلمته في 2001
،بأن صوتي مهم
07:22
but that my voiceصوت
and vantageأفضلية pointنقطة alsoأيضا matteredيهم.
137
430280
3280
لكن صوتي ووجهة نظري أيضا
مهمان.
07:26
And it's these threeثلاثة things --
138
434680
1656
وهناك ثلاثة أشياء:
07:28
immigrants'المهاجرين votesالأصوات,
voicesأصوات and vantageأفضلية pointsنقاط --
139
436360
3136
تصويت المهاجرين،
الأصوات ووجهات النظر
07:31
that I think can help
make our democracyديمقراطية strongerأقوى.
140
439520
2960
التي أعتقد بإمكانها أن تساعد بتعزيز
الديموقراطية
07:36
We actuallyفعلا have the powerقوة
141
444040
2016
نحن نملك القوة
07:38
to changeيتغيرون the outcomeنتيجة of electionsانتخابات,
142
446080
2976
لنغير نتائج الانتخابات،
07:41
to introduceتقديم newالجديد issuesمسائل
into the policyسياسات debateالنقاش
143
449080
4136
لنقدم قضايا جديدة للسياسة العامة
07:45
and to changeيتغيرون the faceوجه
of the paleباهت, maleالذكر, staleقديمة leadershipقيادة
144
453240
4896
ولنغير وجه القيادة الشاحب
والذكوري والذي لا معنى له
07:50
that we have in our countryبلد todayاليوم.
145
458160
1800
الذي نملكه اليوم في بلدنا.
07:53
So how do we do that?
146
461880
1296
إذاً كيف سنفعل هذا؟
07:55
Well, let's talk first about votesالأصوات.
147
463200
2576
حسناً، لنتكلم أولاً عن الأصوات.
07:57
It will come as no surpriseمفاجأة to you
148
465800
1656
إنه لن يفاجئكم
07:59
that the majorityأغلبية of votersالناخبين
in Americaأمريكا are whiteأبيض.
149
467480
2760
أن غالبية الناخبين في
أمريكا بيض
08:03
But it mightربما surpriseمفاجأة you to know
150
471160
1776
ولكن سيفاجئكم بأن تعلموا
08:04
that one in threeثلاثة votersالناخبين
are blackأسود, Latinoلاتيني or Asianآسيا.
151
472960
4040
بأن هناك واحد من ثلاث
ناخبين أسود أو لاتيني أو آسيوي.
08:09
But here'sمن هنا the thing:
152
477840
1536
وهنا الأمر
08:11
it doesn't just matterشيء who can voteتصويت,
it mattersالقضايا who does voteتصويت.
153
479400
4280
إنه لا يهم من يمكنه التصويت
المهم من يصوّت بالفعل.
08:16
So in 2012, halfنصف of the Latinoلاتيني
and Asian-Americanالأمريكية آسيوية votersالناخبين
154
484440
4416
لهذا في عام 2012 ،
نصف الناخبين اللاتينين والاسيوامريكين
08:20
did not voteتصويت.
155
488880
1240
لم يصوتوا.
08:24
And these votesالأصوات matterشيء
not just in presidentialرئاسي electionsانتخابات.
156
492400
3296
وهذا الأصوات مهمة ليس
في الانتخابات الرئاسية وحسب
08:27
They matterشيء in localمحلي and stateحالة electionsانتخابات.
157
495720
2080
بل أيضاً في الانتخابات
المحلية والولاية.
08:30
In 2015, Lanلان Diepديب,
158
498600
2856
في 2015 لان ديب
08:33
the eldestالاكبر سنا sonابن of politicalسياسي
refugeesاللاجئين from Vietnamفيتنام,
159
501480
3320
الابن الأكبر لمهاجر سياسي
من فيتنام
08:37
ranجرى for a seatمقعد
in the Sanسان Joseجوزيه Cityمدينة Councilمجلس.
160
505760
2560
ترشح لمقعد في مجلس
مدينة سان خوسيه.
08:41
He lostضائع that electionانتخاب by 13 votesالأصوات.
161
509480
3160
هو خسر ذلك الاقتراع ب13 صوت
08:45
This yearعام, he dustedينزف off
those campaignحملة shoesأحذية
162
513880
2976
هذه السنة نفض غبار الهزيمة
عن حملته
08:48
and wentذهب back to runيركض for that seatمقعد,
163
516880
2840
وترشح مرة أخرى لذلك المقعد
08:52
and this time he wonوون, by 12 votesالأصوات.
164
520760
3720
وهذه المرة ربح بفارق 12 صوت.
08:58
Everyكل one of our votesالأصوات mattersالقضايا.
165
526120
2800
كل صوت من أصواتنا مهم.
09:02
And when people like Lanلان
are sittingجلسة at the policyسياسات tableالطاولة,
166
530640
3176
وعندما يجلس أشخاص كـ لان
إلى طاولة السياسة
09:05
they can make a differenceفرق.
167
533840
1336
بإمكانهم إن يصنعوا الفرق.
09:07
We need those voicesأصوات.
168
535200
1776
نحن بحاجة لهذه الأصوات .
09:09
We need those voicesأصوات
169
537000
1256
نحن بحاجة هذه الأصوات
09:10
in partجزء because Americanأمريكي leadershipقيادة
170
538280
4096
ويرجع ذلك لأن القيادة
الأمريكية
09:14
does not look like America'sأميركا residentsسكان.
171
542400
2840
لا تشبه المقيمين الأمريكيين.
09:18
There are over 500,000
localمحلي and stateحالة officesمكاتب in Americaأمريكا.
172
546040
3840
هناك أكثر من 500 ألف مكتب
ولاية ومحلي في أمريكا .
09:22
Fewerأقل than 2 percentنسبه مئويه of those officesمكاتب
are heldمقبض by Asian-Americansالأميركيين الآسيويين or Latinosلاتيني,
173
550960
5176
أقل من 2% من هذه المكاتب
مرؤوسة من قبل آسيوين ولاتينين،
09:28
the two largestأكبر immigrantالمهاجر groupsمجموعة
in our countryبلد.
174
556160
2760
أكبر جماعتين من المهاجرين
في بلادنا.
09:32
In the cityمدينة of Yakimaياكيما, Washingtonواشنطن,
175
560600
2336
في مدينة ياكيما، واشنطن
09:34
where 49 percentنسبه مئويه
of the populationتعداد السكان is Latinoلاتيني,
176
562960
3616
حيث 49 بالمئة من تعداد السكان
هم لاتينيون،
09:38
there has never been a Latinoلاتيني
on the cityمدينة councilمجلس untilحتى this yearعام.
177
566600
4560
لم يكن هناك لاتيني في مجلس المدينة
لحد هذه السنة.
09:43
Threeثلاثة newlyحديثا electedانتخب Latinasاللاتينيات
joinedانضم the Yakimaياكيما Cityمدينة Councilمجلس in 2016.
178
571880
5616
ثلاث لاتينين منتخبين حديثاً
انضموا لمجلس مدينة ياكيما في 2016.
09:49
One of them is Carmenكارمنndezndez.
179
577520
2696
أحدهم هي كاميرون مينديز.
09:52
She is a first-generationالجيل الاول collegeكلية studentطالب علم.
180
580240
2736
هي أحد أول جيل متخرج
من الكلية.
09:55
She grewنمت up partlyجزئيا in Colimaكوليما, Mexicoالمكسيك,
181
583000
2816
ترعرعت في كوليما ، مكسيك جزء
من حياتها
09:57
and partlyجزئيا in Yakimaياكيما, Washingtonواشنطن.
182
585840
2416
والجزء الاخر في ياكيما ،واشنطن.
10:00
She's a singleغير مرتبطة motherأم,
a communityتواصل اجتماعي advocateالمؤيد.
183
588280
2440
هي أم عزباء ،
محامية مجتمع.
10:03
Her voiceصوت on the Yakimaياكيما Cityمدينة Councilمجلس
184
591360
2656
صوتها في مجلس مدينة ياكيما
10:06
is advocatingالدعوة on behalfباسمى او لاجلى
of the Latinoلاتيني communityتواصل اجتماعي
185
594040
2576
هو صوت مدافع عن المجتمع
اللاتيني
10:08
and of all Yakimaياكيما residentsسكان.
186
596640
2256
وعن كل سكان ياكيما.
10:10
And she's a roleوظيفة modelنموذج for her daughterابنة
187
598920
2576
هي قدوة لطفلتها
10:13
and other Latinasاللاتينيات.
188
601520
1280
وللـ اللاتينين الاخرين.
10:16
But the thirdالثالث mostعظم untappedغير مستغل resourceمورد
in Americanأمريكي democracyديمقراطية
189
604160
3800
ولكن ثالث أكبر الموارد
الغير مستغلة في الديموقراطية الامريكية
10:20
is the vantageأفضلية pointنقطة
that immigrantsالمهاجرين bringاحضر.
190
608680
2600
هي وجهة نظر التي
يجلبها المهاجرون .
10:24
We have foughtحارب to be here.
191
612080
2160
لقد قاتلنا لنكون هنا .
10:26
We have come for economicاقتصادي
and educationalتربوي opportunityفرصة.
192
614920
3496
لقد أتينا لفرصة اقتصادية
وتعليمية .
10:30
We have come for politicalسياسي
and religiousمتدين freedomحرية.
193
618440
3336
أتينا من أجل الحرية
السياسية والدينية.
10:33
We have come in the pursuitالسعي وراء of love.
194
621800
2160
أتينا بحثاً عن الحب.
10:37
That dedicationتفان,
195
625160
1856
هذا التفاني،
10:39
that commitmentالتزام to Americaأمريكا
196
627040
1800
الملتزمون به لأمريكا
10:41
we alsoأيضا bringاحضر to publicعامة serviceالخدمات.
197
629880
2440
سنجلبه أيضا للخدمات العامة.
10:45
People like Athenaأثينا Salmanسلمان,
198
633520
2136
أُناس كـ أثينا سلمان،
10:47
who just last weekأسبوع wonوون the primaryابتدائي
199
635680
4496
التي فازت مؤخراً
10:52
for a seatمقعد in the Arizonaأريزونا Stateحالة Houseمنزل.
200
640200
3376
بالحصول على مقعد في مجلس
ولاية اريزونا.
10:55
Athena'sفي أثينا fatherالآب grewنمت up in the Westغرب Bankبنك
201
643600
2096
والد أثنيا تربى في الضفة الغربية
10:57
and movedانتقل to Chicagoشيكاغو,
202
645720
1216
وانتقل إلى شيكاغو،
10:58
where he metالتقى her motherأم.
203
646960
1456
حيث التقى بوالدتها.
11:00
Her motherأم is partجزء Italianالإيطالي,
204
648440
2056
والدتها جزء ايطالي
11:02
partجزء Mexicanالمكسيكي and partجزء Germanألمانية.
205
650520
2416
جزء مكسيكي وجزء ألماني.
11:04
Togetherسويا they movedانتقل to Arizonaأريزونا
and builtمبني a life.
206
652960
2640
سوياً انتقلوا إلى اريزونا
ليُأسسوا حياة.
11:08
Athenaأثينا, when she getsيحصل على to the statehouseمكتب الولاية,
207
656080
2856
أثينا وصلت إلى مجلس الولاية،
11:10
is going to fightيقاتل for things
like educationالتعليم fundingالتمويل
208
658960
2536
وستقاتل لأشياء
كتمويل التعليم
11:13
that will help give
familiesأسر like hersلها a legرجل up
209
661520
3536
الذي سيساعد عائلات
كعائلتها في الدعم
11:17
so they can achieveالتوصل
the financialالأمور المالية stabilityالمزيد
210
665080
2016
ليحققوا الاستقرار المالي
11:19
that we all are looking for.
211
667120
1840
الذي نبحث عنه جميعاً.
11:22
Immigrants'المهاجرين votesالأصوات,
voicesأصوات and vantageأفضلية pointsنقاط
212
670920
3456
أصوات المهاجرين، أصوات
ووجهات نظر
11:26
are what we all need to work
to includeتتضمن in Americanأمريكي democracyديمقراطية.
213
674400
3896
هذا كل مانحتاجه للعمل
بأن نكون جزءاً من ديموقراطية أمريكا.
11:30
It's not just my work. It's alsoأيضا yoursخاصة بك.
214
678320
2600
هذا ليس عملي وحسب بل عملكم أيضاً.
11:33
And it's not going to be easyسهل.
215
681680
1816
ولن يكون سهلاً.
11:35
We never know
216
683520
1656
لا نعلم أبداً،
11:37
what puttingوضع a newالجديد factorعامل
into an equationمعادلة will do.
217
685200
3200
ما يمكن أن يفعله وضع عنصر
جديد في المعادلة.
11:41
And it's a little scaryمخيف.
218
689440
1320
وهذا مخيف قليلاً،
11:43
You're scaredخائف، خواف، مذعور that I'm going
to take away your placeمكان at the tableالطاولة,
219
691960
3736
أنتم خائفون بأني سآخذ مكانكم
على الطاولة
11:47
and I'm scaredخائف، خواف، مذعور that I'm never
going to get a placeمكان at the tableالطاولة.
220
695720
3480
وأنا خائفة بأني لن أحصل
على مكان في الطاولة.
11:52
And we're all scaredخائف، خواف، مذعور
221
700400
1216
جميعنا خائفون
11:53
that we're going to loseتخسر this countryبلد
that we know and love.
222
701640
3080
بأننا سنخسر هذا البلد
الذي نعرف ونحب.
11:58
I'm scaredخائف، خواف، مذعور you're going
to take it away from me,
223
706320
2376
أنا خائفة بأنكم ستأخدوه
مني،
12:00
and you're scaredخائف، خواف، مذعور
I'm going to take it away from you.
224
708720
3480
أنتم خائفون بأني سآخذه منكم.
12:07
Look, it's been a roughالخام electionانتخاب yearعام,
225
715000
2576
انظروا لقد كانت سنة انتخابات عصيبة،
12:09
a reminderتذكير that people
with my immigrationهجرة historyالتاريخ
226
717600
4376
تذكرة بأن الناس الذين
مثل تاريخ هجرتي
12:14
could be removedإزالة at the whimنزوة of a leaderزعيم.
227
722000
2400
يمكن أن يُزالو بنزوة زعيم.
12:17
But I have foughtحارب to be in this countryبلد
228
725320
3416
لكني قاتلت لأكون في هذا البلد
12:20
and I continueاستمر to do so everyكل day.
229
728760
2936
وأتابع القتال كل يوم.
12:23
So my optimismالتفاؤل never waversيتردد,
230
731720
3096
لذا تفائلي لم يتزعزع،
12:26
because I know that there are
millionsملايين of immigrantsالمهاجرين just like me,
231
734840
4536
لأني أعلم بأن هناك ملايين
المهاجرين مثلي،
12:31
in frontأمامي of me,
behindخلف me and all around me.
232
739400
2960
أمامي، خلفي وحولي.
12:35
It's our countryبلد, too.
233
743000
1880
هذا بلدنا أيضاً.
12:37
Thank you.
234
745920
1216
شكراً لكم.
12:39
(Applauseتصفيق)
235
747160
2600
(تصفيق)
Translated by Eatedal Saii
Reviewed by Raaed Al-Mutairi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sayu Bhojwani - Immigration scholar
Sayu Bhojwani recruits and supports first and second generation Americans to run for public office.

Why you should listen

Sayu Bhojwani served as New York City's first Commissioner of Immigrant Affairs and is the founder of South Asian Youth Action, a community-based organization in Queens. Since 2010, she has served as Founder and President of The New American Leaders Project, which is based in New York City.

Bhojwani's work to build a more inclusive democracy has been featured in The Wall Street Journal and in the New York Times. She has shared her personal journey in The National and contributes frequently to the The Huffington Post and Medium.

Bhojwani earned a PhD in Politics and Education from Columbia University, where her research focused on immigrant political participation. She is a Visiting Scholar at the Eagleton Institute of Politics at Rutgers University and lives in New York City with her husband and daughter.

More profile about the speaker
Sayu Bhojwani | Speaker | TED.com