ABOUT THE SPEAKER
David Miliband - Refugee advocate
As president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II.

Why you should listen

As the son of refugees, David Miliband has first-hand experience with those fleeing conflict and disaster. In 2013, he abandoned a long political career to take the helm of the International Rescue Committee, an NGO committed to emergency and long-term assistance to refugees (and founded at the call of Albert Einstein in 1933).

As a former UK Secretary of State for Foreign Affairs, Miliband is no stranger to cross-border politics. He is a leading voice against recent anti-refugee and immigration measures in the US, where the IRC currently runs resettlement programs in 29 cities.

More profile about the speaker
David Miliband | Speaker | TED.com
TED2017

David Miliband: The refugee crisis is a test of our character

ديفيد ميليباند: أزمة اللاجئين هي امتحان لطبيعتنا

Filmed:
1,454,444 views

65 مليون شخصًا نزحوا من ديارهم بسبب نزاع أو كارثة سنة 2016 -- هذا يعني 24 شخصًا كل دقيقة. هذه ليست مجرد أزمة، بل امتحان لهويتنا ومبادئنا، كما يقول ديفيد ميليباند -- وكل واحد منا له المسؤولية الفردية للمساعدة في حلها. في هذه المحادثة الواجب مشاهدتها، يعطينا ميليباند طرقًا محددة وملموسة لمساعدة اللاجئين وتحويل التعاطف والإيثار إلى أفعال.
- Refugee advocate
As president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to speakتحدث to you
about the globalعالمي refugeeلاجئ crisisأزمة
0
560
3776
سأتحدث إليكم عن أزمة اللاجئين العالمية
00:16
and my aimهدف، تصويب is to showتبين you that this crisisأزمة
1
4360
3816
وهدفي أن أريكم أن هذه الأزمة
00:20
is manageableالتحكم, not unsolvableغير قابل للحل,
2
8200
2600
قابلة للإدارة وأنها ليست بلا حل،
00:23
but alsoأيضا showتبين you that this is
as much about us and who we are
3
11960
5296
لكن أيضًا أن أريكم أن هذا الأمر
يعنينا نحن ومن نكون
00:29
as it is a trialالتجربة of the refugeesاللاجئين
on the frontأمامي lineخط.
4
17280
3240
كما يعني ذلك امتحانا اللاجئين على الحدود.
00:33
For me, this is not
just a professionalالمحترفين obligationالتزام,
5
21320
2816
بالنسبة لي، فهذه ليست فقط تكليفًا مهنيًا،
00:36
because I runيركض an NGOالمنظمات غير الحكومية supportingدعم refugeesاللاجئين
and displacedالنازحين people around the worldالعالمية.
6
24160
4936
لأنني أدير منظمة غير حكومية تدعم اللاجئين
والنازحين في أنحاء العالم.
00:41
It's personalالشخصية.
7
29120
1200
فالأمر شخصي بالنسبة لي.
00:43
I love this pictureصورة.
8
31320
1800
أحب هذه الصورة.
00:45
That really handsomeوسيم guy on the right,
9
33920
2096
ذاك الشخص الوسيم جدا على اليمين،
00:48
that's not me.
10
36040
1200
لستُ أنا.
00:49
That's my dadأب, Ralphرالف, in Londonلندن, in 1940
11
37760
3576
هذا أبي، رالف، في لندن، سنة 1940
00:53
with his fatherالآب Samuelصموئيل.
12
41360
1800
مع أبيه صامويل.
00:55
They were Jewishيهودي refugeesاللاجئين from Belgiumبلجيكا.
13
43920
2496
كانا لاجئين يهوديين من بلجيكا.
00:58
They fledهرب the day the Nazisالنازيين invadedغزت.
14
46440
3320
فروا يوم احتل النازيون الأرض.
01:02
And I love this pictureصورة, too.
15
50600
1434
وأحب هذه الصورة أيضًا.
01:04
It's a groupمجموعة of refugeeلاجئ childrenالأطفال
16
52640
2160
هذه مجموعة من الأطفال اللاجئين
01:07
arrivingوصوله in Englandإنكلترا in 1946 from Polandبولندا.
17
55480
2680
الذين وصلوا إلى بريطانيا
سنة 1946 من بولونيا.
01:11
And in the middleوسط is my motherأم, Marionماريون.
18
59000
3080
وفي الوسط، أمي ماريون.
01:14
She was sentأرسلت to startبداية a newالجديد life
19
62640
3016
تم إرسالها لتبدأ حياة جديدة
01:17
in a newالجديد countryبلد
20
65680
1496
في بلد جديد
01:19
on her ownخاصة
21
67200
1256
بمفردها
01:20
at the ageعمر of 12.
22
68480
1440
في سن 12.
01:22
I know this:
23
70920
1616
أعلم هذا جيدًا:
01:24
if Britainبريطانيا had not admittedاعترف refugeesاللاجئين
24
72560
3256
إن لم تكن بريطانيا قد سمحت بدخول اللاجئين
01:27
in the 1940s,
25
75840
1200
في الأربعينيات،
01:29
I certainlyمن المؤكد would not be here todayاليوم.
26
77800
3080
لما كنت هنا اليوم.
01:34
Yetبعد 70 yearsسنوات on,
the wheelعجلة has come fullممتلئ circleدائرة.
27
82240
4120
لكن، بعد 70 سنة، دارت الدائرة.
01:38
The soundصوت is of wallsالجدران beingيجرى builtمبني,
28
86840
3016
نسمع صوت الجدران وهي تُبنى،
01:41
vengefulمنتقم politicalسياسي rhetoricبلاغة,
29
89880
2496
وخطابات سياسية حانقة،
01:44
humanitarianإنساني valuesالقيم and principlesمبادئ on fireنار
30
92400
3680
والقيم والمبادئ الإنسانية وهي تحترق
01:48
in the very countriesبلدان
that 70 yearsسنوات agoمنذ said never again
31
96760
3896
في نفس تلك البلدان التي تعهدت قبل 70 سنة
01:52
to statelessnessانعدام الجنسية and hopelessnessاليأس
for the victimsضحايا of warحرب.
32
100680
4640
بألا تهجير ولا فقدان للأمل لضحايا الحرب.
01:58
Last yearعام, everyكل minuteاللحظة,
33
106600
2680
في السنة الماضية، في كل دقيقة
02:02
24 more people were displacedالنازحين
from theirهم homesمنازل
34
110320
3336
نزح 24 شخص من ديارهم
02:05
by conflictنزاع, violenceعنف and persecutionاضطهاد:
35
113680
2520
بسبب صراع أو عنف أو اضظهاد:
02:09
anotherآخر chemicalالمواد الكيميائية weaponسلاح attackهجوم in Syriaسوريا,
36
117160
2696
هجوم آخر بالأسلحة الكيماوية في سوريا،
02:11
the Talibanطالبان on the rampageثورة in Afghanistanأفغانستان,
37
119880
3456
هيجان طالبان في أفغانستان،
02:15
girlsالفتيات drivenتحركها from theirهم schoolمدرسة
in northeastشمالي شرقي Nigeriaنيجيريا by Bokoبوكو Haramحرام.
38
123360
5279
اختطاف فتيات من مدارسهن شمال نيجيريا
من طرف بوكو حرام.
02:21
These are not people
movingمتحرك to anotherآخر countryبلد
39
129800
3496
هؤلاء ليسوا أشخاصًا رحلوا إلى بلد آخر
02:25
to get a better life.
40
133320
1240
ليحظوا بحياة كريمة.
02:27
They're fleeingهرب for theirهم livesالأرواح.
41
135280
1680
لقد فروا بحياتهم.
02:31
It's a realحقيقة tragedyمأساة
42
139080
1200
وإنها لمأساة حقيقية
02:33
that the world'sالعالم mostعظم famousمشهور refugeeلاجئ
can't come to speakتحدث to you here todayاليوم.
43
141520
5160
ألا يتمكن أشهر لاجئ في العالم
من التحدث إليكم اليوم.
02:39
Manyكثير of you will know this pictureصورة.
44
147240
1720
العديد منكم يعرفون هذه الصورة.
02:41
It showsعروض the lifelessميت bodyالجسم
45
149800
2616
فهي تري جسدًا بلا حياة
02:44
of five-year-oldعمره خمس سنوات Alanآلان Kurdiالكردي,
46
152440
2096
لآلان الكردي ذي الخمس سنوات،
02:46
a Syrianسوري refugeeلاجئ who diedمات
in the Mediterraneanالبحر الأبيض المتوسط in 2015.
47
154560
4456
وهو لاجئ سوري لفظ أنفاسه الأخيرة
في البحر الأبيض المتوسط سنة 2015.
02:51
He diedمات alongsideجنبا إلى جنب 3,700 othersالآخرين
tryingمحاولة to get to Europeأوروبا.
48
159040
4400
توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون
الوصول إلى أوروبا.
02:56
The nextالتالى yearعام, 2016,
49
164440
1560
في السنة التي تلتها، 2016
02:58
5,000 people diedمات.
50
166720
2360
توفي 5000 شخص.
03:02
It's too lateمتأخر for them,
51
170840
1200
فات الأوان بالنسبة لهم،
03:05
but it's not too lateمتأخر
for millionsملايين of othersالآخرين.
52
173240
2736
لكنه لم يفت بالنسبة لملايين آخرين.
03:08
It's not too lateمتأخر
for people like Frederickفريدريك.
53
176000
2048
لم يفت الأوان بالنسبة لأشخاص
مثل فريديريك.
03:10
I metالتقى him in the NyarugusuNyarugusu
refugeeلاجئ campمعسكر in Tanzaniaتنزانيا.
54
178640
3496
التقيته في مخيم نياروغوسو
للاجئين في تنزانيا.
03:14
He's from Burundiبوروندي.
55
182160
1200
جاء من بوروندي.
03:15
He wanted to know
where could he completeاكتمال his studiesدراسات.
56
183720
2576
أراد أن يعرف أين يمكنه أن يكمل دراسته.
03:18
He'dعنيدا doneفعله 11 yearsسنوات of schoolingتعليم.
He wanted a 12thعشر yearعام.
57
186320
3096
أتم 11 سنة في المدرسة،
ويريد أن يكمل عامه 12.
03:21
He said to me, "I prayصلى
that my daysأيام do not endالنهاية here
58
189440
4616
قال لي،" أدعو ألاتنتهي أيامي هنا
03:26
in this refugeeلاجئ campمعسكر."
59
194080
1200
في مخيم اللاجئين هذا."
03:28
And it's not too lateمتأخر for HaludHalud.
60
196200
2280
ولم يفت الأوان بالنسبة لخلود.
03:31
Her parentsالآباء were Palestinianفلسطيني refugeesاللاجئين
61
199480
2696
كان والداها لاجئين فلسطينين
03:34
livingالمعيشة in the Yarmoukاليرموك refugeeلاجئ campمعسكر
outsideفي الخارج Damascusدمشق.
62
202200
2800
يعيشان في خيم اليرموك للاجئين خارج دمشق.
03:37
She was bornمولود to refugeeلاجئ parentsالآباء,
63
205480
1526
ولدت لأبوين لاجئين،
03:39
and now she's a refugeeلاجئ
herselfنفسها in Lebanonلبنان.
64
207040
2760
وهي نفسها الآن لاجئة في لبنان.
03:42
She's workingعامل for the Internationalدولي
Rescueإنقاذ Committeeلجنة to help other refugeesاللاجئين,
65
210520
3640
وهي تعمل في منظمة الإنقاذ الدولية
لمساعدة اللاجئين الآخرين،
03:46
but she has no certaintyالسياقات at all
66
214840
2976
لكنها لاتملك أي ضمانات
03:49
about her futureمستقبل,
67
217840
2136
حيال مستقبلها،
03:52
where it is or what it holdsيحمل.
68
220000
1680
أين هو أو ماذا يحمل لها.
03:54
This talk is about Frederickفريدريك, about HaludHalud
69
222400
3896
هذه المحادثة عن فريديريك، عن خلود
03:58
and about millionsملايين like them:
70
226320
1400
وعن ملايين آخرين مثلهم:
04:00
why they're displacedالنازحين,
71
228320
1936
تم تهجيرهم،
04:02
how they surviveينجو, what help they need
and what our responsibilitiesالمسؤوليات are.
72
230280
4440
كيف يعيشون، مالمساعدة التي يحتاجونها،
وماهي مسؤووليتنا.
04:07
I trulyحقا believe this,
73
235600
1640
أؤمن جدا بهذا،
04:10
that the biggestأكبر questionسؤال
in the 21stشارع centuryمئة عام
74
238440
2560
أن السؤال الأكبر في القرن 21
04:13
concernsاهتمامات our dutyمهمة to strangersالغرباء.
75
241760
3040
يتعلق بواجبنا اتجاه الغرباء.
04:17
The futureمستقبل "you" is about your dutiesالواجبات
76
245320
3256
The future" you هو عن واجباتك
04:20
to strangersالغرباء.
77
248600
1200
اتجاه الغرياء.
04:22
You know better than anyoneأي واحد,
78
250440
1376
تعؤفون أكثر من غيركم
04:23
the worldالعالمية is more connectedمتصل
than ever before,
79
251840
3800
أن العالم أكثر تواصلا من أي وقت مضى،
04:28
yetبعد the great dangerخطر
80
256519
1897
لكن الخطر الأكبر
04:30
is that we're consumedمستهلك by our divisionsالانقسامات.
81
258440
2519
أننا نغوص في انقساماتنا.
04:34
And there is no better testاختبار of that
82
262000
2256
ولايوجد أي امتحان أفضل لهذا
04:36
than how we treatيعالج refugeesاللاجئين.
83
264280
1960
من كيفية تعاملنا مع اللاجئين.
04:38
Here are the factsحقائق: 65 millionمليون people
84
266840
2936
إليكم الوقائع: 65 مليون شخص
04:41
displacedالنازحين from theirهم homesمنازل
by violenceعنف and persecutionاضطهاد last yearعام.
85
269800
3216
نزحوا من منازلهم بسبب العنف والاضطهاد
في السنة الماضية.
04:45
If it was a countryبلد,
86
273040
1736
إن كان هذا بلدًا،
04:46
that would be the 21stشارع
largestأكبر countryبلد in the worldالعالمية.
87
274800
3280
فسيحتل المرتبة 21 من بين البلدان
الأكثر تعدادًا للسكان.
04:50
Mostعظم of those people, about 40 millionمليون,
stayالبقاء withinفي غضون theirهم ownخاصة home countryبلد,
88
278880
4896
أعلب هؤلاء الناس، حوالي 40 مليون،
يظلون في أوطانهم،
04:55
but 25 millionمليون are refugeesاللاجئين.
89
283800
1576
لكن 25 مليون منهم هم لاجئون.
04:57
That meansيعني they crossتعبر a borderالحدود
into a neighboringمجاور stateحالة.
90
285400
3000
هذا يعني أنهم يعبرون الحدود
في اتجاه بلد جار.
05:01
Mostعظم of them are livingالمعيشة in poorفقير countriesبلدان,
91
289120
4016
أغلبهم يعيشون في دول فقيرة،
05:05
relativelyنسبيا poorفقير or lower-middle-incomeالدنيا من الدخل المتوسط.
countriesبلدان, like Lebanonلبنان,
92
293160
3016
دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف
مثل لبنان،
05:08
where HaludHalud is livingالمعيشة.
93
296200
1280
حيث تعيش خلود.
05:10
In Lebanonلبنان, one
in fourأربعة people is a refugeeلاجئ,
94
298880
3960
في لبنان، واحد من أربعة أشخاص
يكون لاجئًا،
05:15
a quarterربع of the wholeكامل populationتعداد السكان.
95
303560
3256
ربع الساكنة كلها.
05:18
And refugeesاللاجئين stayالبقاء for a long time.
96
306840
2096
ويبقى اللاجئون هناك وقتً طويلًا.
05:20
The averageمعدل lengthالطول of displacementالإزاح
97
308960
2096
متوسط مدة النزوح
05:23
is 10 yearsسنوات.
98
311080
1200
تصل إلى 10 سنوات.
05:25
I wentذهب to what was the world'sالعالم
largestأكبر refugeeلاجئ campمعسكر, in easternالشرقية Kenyaكينيا.
99
313320
4360
ذهبت إلى حيث كان أكبر مخيم للاجئين
في العالم، في شرق كينيا.
05:30
It's calledمسمي Dadaabداداب.
100
318080
1216
ويدعى داداب.
05:31
It was builtمبني in 1991-92
101
319320
2136
وقد بني سنة 1991-92
05:33
as a "temporaryمؤقت campمعسكر"
for Somalisالصوماليين fleeingهرب the civilمدني warحرب.
102
321480
3920
ك"مخيم مؤقت" للصوماليين
الفارين من الحرب الأهلية.
05:37
I metالتقى Siloصومعة.
103
325920
1200
التقيت سيلو.
05:39
And naغïvelyvely I said to Siloصومعة,
104
327720
2816
وقلت لسيلو بكل سذاجة،
05:42
"Do you think you'llعليك ever
go home to Somaliaالصومال?"
105
330560
2200
"هل تظنين أنك ستعودين إلى الديار،
في الصومال يومًا؟"
05:45
And she said, "What do you mean, go home?
106
333880
1960
فقالت، "ماذا تقصد بالعودة للديار؟
05:48
I was bornمولود here."
107
336320
1200
لقد وُلدتُ هنا."
05:50
And then when I askedطلبت the campمعسكر managementإدارة
108
338720
2096
وبعدها حين سألت إدارة المخيم
05:52
how manyكثير of the 330,000 people
in that campمعسكر were bornمولود there,
109
340840
4056
كم شخصا من بين 330000 شخص في المخيم
ولدوا هناك،
05:56
they gaveأعطى me the answerإجابة:
110
344920
1200
وقد أعطوني الجواب:
05:59
100,000.
111
347160
1520
100000.
06:01
That's what long-termطويل الأمد displacementالإزاح meansيعني.
112
349840
2400
هذا ما يعنيه النزوح طويل المدى.
06:05
Now, the causesالأسباب of this are deepعميق:
113
353440
2456
الآن، أسباب هذا الأمر عميقة:
06:07
weakضعيف statesتنص على that can't
supportالدعم theirهم ownخاصة people,
114
355920
2239
الدول الضعيفة التي لاتقوى
على إعالة مواطنيها،
06:10
an internationalدولي politicalسياسي systemالنظام
115
358840
2416
نظام سياسي عالمي
06:13
weakerأضعف than at any time sinceمنذ 1945
116
361280
2280
أضعف مايكون منذ سنة 1945
06:16
and differencesاختلافات over theologyلاهوت, governanceالحكم,
engagementالارتباط with the outsideفي الخارج worldالعالمية
117
364320
4096
وانقسامات بشأن المعتقدات،والحكامة،
والانخراط مع العالم الخارجي
06:20
in significantكبير partsأجزاء of the Muslimمسلم worldالعالمية.
118
368440
2160
في مناطق مهمة من العالم الإسلامي.
06:24
Now, those are long-termطويل الأمد,
generationalالأجيال challengesالتحديات.
119
372680
3176
الآن هذه تحديات جيلية بعيدة المدى.
06:27
That's why I say that this refugeeلاجئ crisisأزمة
is a trendاتجاه and not a blipصورة على شاشة.
120
375880
3480
لذلك فأنا أقول أن أزمة اللاجئين
هي ظاهرة وليست نقطة ضباب.
06:32
And it's complexمركب, and when you have
bigكبير, largeكبير, long-termطويل الأمد, complexمركب problemsمشاكل,
121
380360
4536
وهي معقدة، وحين تكون لديك مشاكل معقدة
وكبيرة و ضخمة وطويلة المدى،
06:36
people think nothing can be doneفعله.
122
384920
1880
يعتقد الناس أنها ميؤوس منها.
06:40
When Popeبابا الفاتيكان Francisفرانسيس wentذهب to Lampedusaامبيدوسا,
123
388120
2120
عندما ذهب البابا فرانسيس إلى لامبدوزا،
06:43
off the coastساحل of Italyإيطاليا, in 2014,
124
391360
1576
على الساحل الإيطالي، سنة 2014،
06:44
he accusedالمتهم all of us
and the globalعالمي populationتعداد السكان
125
392960
3296
اتهمنا جميعًا والعالم جميعًا
06:48
of what he calledمسمي
"the globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب of indifferenceلا مبالاة."
126
396280
3440
بما أسماه "عولمة اللمبالاة."
06:52
It's a hauntingمسكون بالارواح phraseالعبارة.
127
400760
1216
هذه جملة مميتة.
06:54
It meansيعني that our heartsقلوب
have turnedتحول to stoneحجر.
128
402000
3440
تعني أن قلوبنا تحولت إلى حجر.
06:58
Now, I don't know, you tell me.
129
406560
1816
الآن، لست أدري، أخبروني أنتم.
07:00
Are you allowedسمح to argueتجادل with the Popeبابا الفاتيكان,
even at a TEDTED conferenceمؤتمر?
130
408400
3880
هل من المسموح لكم أن تتجادلوا مع البابا
حتى وإن كنتم في مؤتمر TED؟
07:04
But I think it's not right.
131
412880
1416
لكن أعتقد أن هذا ليس صائبًا.
07:06
I think people do want
to make a differenceفرق,
132
414320
2096
أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا،
07:08
but they just don't know whetherسواء
there are any solutionsمحاليل to this crisisأزمة.
133
416440
3696
لكنهم فقط لايعلمون
إن كانت هناك أي حلول للأزمة.
07:12
And what I want to tell you todayاليوم
134
420160
1816
وماأريد أن أقوله لكم اليوم
07:14
is that thoughاعتقد the problemsمشاكل are realحقيقة,
the solutionsمحاليل are realحقيقة, too.
135
422000
3108
أنه رغم أن المشاكل حقيقية،
فإن الحلول حقيقية، أيضًا.
07:17
Solutionحل one:
136
425800
1336
الحل الأول:
07:19
these refugeesاللاجئين need to get into work
in the countriesبلدان where they're livingالمعيشة,
137
427160
3576
يجب على هؤلاء اللاجئين أن يعملوا
في البلدان التي يعيشون فيها،
07:22
and the countriesبلدان where they're livingالمعيشة
need massiveكبير economicاقتصادي supportالدعم.
138
430760
3256
في البلدان التي يعيشون فيها
تحتاج دعمًا اقتصاديًا ضخمًا.
07:26
In Ugandaأوغندا in 2014, they did a studyدراسة:
139
434040
1880
في أوغندا سنة 2014، قاموا بدراسة:
07:28
80 percentنسبه مئويه of refugeesاللاجئين
in the capitalرأس المال cityمدينة Kampalaكمبالا
140
436680
2896
80 في المئة من للاجئين في العاصمة كامبالا
07:31
neededبحاجة no humanitarianإنساني aidمساعدة
because they were workingعامل.
141
439600
2736
لا يحتاجون أي مساعدات إنسانية
لأتهم كانوا يعملون.
07:34
They were supportedأيد into work.
142
442360
1429
كان يتم دعمهم في العمل.
07:36
Solutionحل numberرقم two:
143
444400
1776
الحل الثاني:
07:38
educationالتعليم for kidsأطفال
is a lifelineحبل النجاة, not a luxuryترف,
144
446200
4056
تعليم الأطفال هو حق حياتي وليس رفاهية،
07:42
when you're displacedالنازحين for so long.
145
450280
1640
حين يتم تهجيرك لمدة طويلة.
07:45
Kidsأطفال can bounceوثب، ارتداد back when they're givenمعطى
the properلائق socialاجتماعي, emotionalعاطفي supportالدعم
146
453480
4096
يمكن للأطفال أن يقفوا على أرجلهم حين
يتلقون الدعم الاجتماعي والعاطفي الملائم
07:49
alongsideجنبا إلى جنب literacyمعرفة القراءة والكتابة and numeracyالحساب.
147
457600
1736
إلى جانب تعلم القراءة والحساب.
07:51
I've seenرأيت it for myselfنفسي.
148
459360
1200
رأيت ذلك بنفسي.
07:54
But halfنصف of the world'sالعالم refugeeلاجئ childrenالأطفال
of primaryابتدائي schoolمدرسة ageعمر
149
462680
3336
لكن نصف الأطفال الالجئين في العالم
ممن هم في سن التمدرس الابتدائي
07:58
get no educationالتعليم at all,
150
466040
1976
لايتلقون أي تعليم إطلاقًا،
08:00
and threeثلاثة quartersأرباع of secondaryثانوي schoolمدرسة ageعمر
get no educationالتعليم at all.
151
468040
3376
و ثلاثة أرباع من هم في سن التعليم
الثانوي لايتلقون أي تعليم إطلاقًا.
08:03
That's crazyمجنون.
152
471440
1200
هذا جنون.
08:05
Solutionحل numberرقم threeثلاثة:
153
473760
2496
الحل الثالث:
08:08
mostعظم refugeesاللاجئين are in urbanالحضاري areasالمناطق,
in citiesمدن, not in campsمخيمات.
154
476280
3456
يتواجد معظم اللاجئين في المناطق الحضرية،
في المدن، وليس في المخيمات.
08:11
What would you or I want
if we were a refugeeلاجئ in a cityمدينة?
155
479760
2656
مالذي كنت سأريده أنا أو أنت
لو كنا لاجئين في المدن؟
08:14
We would want moneyمال
to payدفع rentتأجير or buyيشترى clothesملابس.
156
482440
3000
سنريد مالًا لندفع الإيجارونشتري الملابس.
08:18
That is the futureمستقبل
of the humanitarianإنساني systemالنظام,
157
486600
2176
هذا هو مستقبل نظام المساعدات الإنسانية،
08:20
or a significantكبير partجزء of it:
158
488800
1376
أو جزء مهم منه:
08:22
give people cashالسيولة النقدية so that
you boostتعزيز the powerقوة of refugeesاللاجئين
159
490200
2656
اعطوا الناس التقود لكي تتمكنوا
من دعم قوة اللاجئين
08:24
and you'llعليك help the localمحلي economyاقتصاد.
160
492880
1976
وستساعدون الاقتصاد المحلي.
08:26
And there's a fourthرابع solutionحل, too,
161
494880
1976
وهناك حل رابع أيضًا،
08:28
that's controversialمثيرة للجدل
but needsالاحتياجات to be talkedتحدث about.
162
496880
2736
هذا محل خلاف، لكنه يستحق أن نتحدث عنه.
08:31
The mostعظم vulnerableغير حصين refugeesاللاجئين
need to be givenمعطى a newالجديد startبداية
163
499640
3496
معظم اللاجئين الضعفاء يحتاجون بداية جديدة
08:35
and a newالجديد life in a newالجديد countryبلد,
164
503160
2080
وحياة جديدة في بلد جديد،
08:38
includingبما فيها in the Westغرب.
165
506120
1200
بما في ذلك الغرب.
08:40
The numbersأعداد are relativelyنسبيا smallصغير,
hundredsالمئات of thousandsالآلاف, not millionsملايين,
166
508080
3560
الأرقام صغيرة نسبيًا،
بضعة مئات من الآلاف، وليس ملايين،
08:44
but the symbolismرمزية is hugeضخم.
167
512320
2680
لكن الرمزية كبيرة جدًا.
08:47
Now is not the time
to be banningمنع refugeesاللاجئين,
168
515880
2696
الآن ليس الوقت مناسيًا لمقاطعة اللاجئين،
08:50
as the Trumpورقة رابحة administrationالادارة proposesيقترح.
169
518600
1816
كما تقترح إدارة ترامب.
08:52
It's a time to be embracingاحتضان people
who are victimsضحايا of terrorذعر.
170
520440
3200
حان الوقت لمعانقة الناس
الذين هم ضحايا الإرهاب.
08:56
And rememberتذكر --
171
524159
1217
وتذكروا --
08:57
(Applauseتصفيق)
172
525400
2560
(تصفيق)
09:04
Rememberتذكر, anyoneأي واحد who asksيسأل you,
"Are they properlyبصورة صحيحة vettedفحص?"
173
532480
3736
تذكروا، كل من يسألكم،
" هل تم تمحيصهم بشكل جيد؟"
09:08
that's a really sensibleمعقول
and good questionسؤال to askيطلب.
174
536240
3200
هذا سؤال حساس وجيد لأن يطرح.
09:12
The truthحقيقة is, refugeesاللاجئين
arrivingوصوله for resettlementإعادة التوطين
175
540280
4136
الحقيقة أن اللاجئين الذين جاؤوا
من أجل إعادة الإدماج
09:16
are more vettedفحص than any other populationتعداد السكان
arrivingوصوله in our countriesبلدان.
176
544440
3656
هم أكثر تمحيصا من أي مجموعة أخرى
قدمت إلى بلداننا.
09:20
So while it's reasonableمعقول
to askيطلب the questionسؤال,
177
548120
2136
في حين أنه من المناسب طرح السؤال،
09:22
it's not reasonableمعقول to say that refugeeلاجئ
is anotherآخر wordكلمة for terroristإرهابي.
178
550280
3880
ليس من المناسب أن نجعل
مرادف كلمة لاجئ هو إرهابي.
09:27
Now, what happensيحدث --
179
555120
1216
الآن، ما يحصل --
09:28
(Applauseتصفيق)
180
556360
3376
(تصفيق)
09:31
What happensيحدث when refugeesاللاجئين can't get work,
181
559760
3136
ما يحصل حين لا يجد اللاجؤون عملًا،
09:34
they can't get theirهم kidsأطفال into schoolمدرسة,
182
562920
1856
لايستطيعون إدخال أولادهم إلى المدرسة،
09:36
they can't get cashالسيولة النقدية,
they can't get a legalقانوني routeطريق to hopeأمل?
183
564800
3056
لا يحصلون على النقود،
لايحصلون على طريقة قانونية للأمل؟
09:39
What happensيحدث is they take riskyمحفوف بالمخاطر journeysالرحلات.
184
567880
2080
ما يحصل أنهم يسلكون مسارات خطرة.
09:42
I wentذهب to Lesbosيسبوس, this beautifulجميلة
Greekالإغريقي islandجزيرة, two yearsسنوات agoمنذ.
185
570440
4736
منذ سنتين ذهبت إلى ليسبوس،
هذه الجزيرة اليونانية الجميلة،
09:47
It's a home to 90,000 people.
186
575200
1856
حيث يسكن 90000 شخص.
09:49
In one yearعام, 500,000 refugeesاللاجئين
wentذهب acrossعبر the islandجزيرة.
187
577080
3480
في غضون عام، عبر 500000 لاجئ الجزيرة.
09:53
And I want to showتبين you what I saw
188
581240
1816
وأريد أن أريكم ماذا رأيت
09:55
when I droveقاد acrossعبر
to the northشمال of the islandجزيرة:
189
583080
3336
حين كنت أسير بالسيارة شمال الجزيرة:
09:58
a pileكومة of life jacketsالسترات
of those who had madeمصنوع it to shoreدعم.
190
586440
3480
كومة من سترات النجاة التي خلفها
من تمكنوا من الوصول إلى الشاطئ.
10:02
And when I lookedبدا closerأقرب,
191
590840
1576
وحين نظرت عن قرب،
10:04
there were smallصغير
life jacketsالسترات for childrenالأطفال,
192
592440
2456
كانت هناك سترات نجاة للأطفال،
10:06
yellowالأصفر onesمنها.
193
594920
1376
صفراء اللون.
10:08
And I tookأخذ this pictureصورة.
194
596320
1240
والتقطت هده الصورة.
10:10
You probablyالمحتمل can't see the writingجاري الكتابة,
but I want to readاقرأ it for you.
195
598480
3136
قد لا يمكنكم رؤية الكتابة
لكنني أود أن أقرأها لكم.
10:13
"Warningتحذير: will not
protectيحمي againstضد drowningغرق."
196
601640
3070
" تحذبر: لا تحمي هذه السترة من الغرق."
10:17
So in the 21stشارع centuryمئة عام,
197
605920
1560
إذن في القرن 21،
10:20
childrenالأطفال are beingيجرى givenمعطى life jacketsالسترات
198
608440
2256
يُعطى الأطفال سترات نجاة
10:22
to reachتصل safetyسلامة in Europeأوروبا
199
610720
2136
لكي يصلوا إلى أوروبا
10:24
even thoughاعتقد those jacketsالسترات
will not saveحفظ theirهم livesالأرواح
200
612880
3336
رغم أن هذه السترات لن تنقذ حياتهم
10:28
if they fallخريف out of the boatقارب
that is takingمع الأخذ them there.
201
616240
2600
إذا ما سقطوا من على القارب
الذي يقلهم إلى هناك.
10:32
This is not just a crisisأزمة, it's a testاختبار.
202
620800
3400
هذه ليست أزمة، هذا امتحان.
10:37
It's a testاختبار that civilizationsالحضارات
have facedواجه down the agesالأعمار.
203
625760
2920
امتحان واجهته الحضارات منذ عصور.
10:41
It's a testاختبار of our humanityإنسانية.
204
629560
1560
امتحان لإنسانيتنا.
10:44
It's a testاختبار of us in the Westernالغربي worldالعالمية
205
632000
2296
امتحان لنا نحن في العالم الغربي
10:46
of who we are and what we standيفهم for.
206
634320
2200
لهويتنا ومبادئنا.
10:51
It's a testاختبار of our characterحرف,
not just our policiesسياسات.
207
639160
2640
امتحان لشخصيتنا، ليس فقط لسياساتنا.
10:54
And refugeesاللاجئين are a hardالصعب caseقضية.
208
642960
2176
واللاجؤون قضية صعبة.
10:57
They do come from farawayبعيدا
partsأجزاء of the worldالعالمية.
209
645160
2320
فهم بأتون من أجزاء بعيدة من العالم.
11:00
They have been throughعبر traumaصدمة.
210
648160
1440
مروا بالصدمة.
11:02
They're oftenغالبا of a differentمختلف religionدين.
211
650080
2096
هم غالبا من ديانة مختلفة.
11:04
Those are preciselyعلى وجه التحديد the reasonsأسباب
we should be helpingمساعدة refugeesاللاجئين,
212
652200
3176
وهذه بالضبط هي الأسباب
التي علينا أن نساعد اللاجئين من أجلها،
11:07
not a reasonالسبب not to help them.
213
655400
1440
وليست سبب عدم مساعدتنا إياهم.
11:09
And it's a reasonالسبب to help them
because of what it saysيقول about us.
214
657400
3200
وهذا سبب لأن نساعدهم، لما يقوله هذا عنا.
11:14
It's revealingيكشف of our valuesالقيم.
215
662480
1840
فهذا يكشف قيمنا.
11:17
Empathyالعطف and altruismإيثار are two
of the foundationsأسس of civilizationحضارة.
216
665120
4960
التعاطف والإيثار ركيزتان من ركائز الحضارة.
11:23
Turnمنعطف أو دور that empathyالعطف and altruismإيثار into actionعمل
217
671320
2416
فلنحول التعاطف و الإيثار إلى أفعال
11:25
and we liveحي out a basicالأساسية moralأخلاقي credoعقيدة.
218
673760
2240
وسنعيش العقيدة الإنسانية الأساسية.
11:28
And in the modernحديث worldالعالمية,
we have no excuseعذر.
219
676960
2256
وفي العالم المتحشر، ليست لنا أية حجة.
11:31
We can't say we don't know
what's happeningحدث in Jubaجوبا, Southجنوب Sudanسودان,
220
679240
4096
لايمكننا أن نقول بأننا لانعلم مايجري
في جوبا، جنوب السودان،
11:35
or Aleppoحلب, Syriaسوريا.
221
683360
1576
أو في حلب في سوريا.
11:36
It's there, in our smartphoneالهاتف الذكي
222
684960
2896
إنها هنا، في هواتفنا الذكية
11:39
in our handيد.
223
687880
1376
في أيدينا.
11:41
Ignoranceجهل is no excuseعذر at all.
224
689280
2576
الجهل لم يعد حجة.
11:43
Failفشل to help, and we showتبين
we have no moralأخلاقي compassبوصلة at all.
225
691880
4400
إن لم نقدم المساعدة، سيتببن
أننا لا نمتلك بوصلة أخلاقية إطلاقًا.
11:49
It's alsoأيضا revealingيكشف about
whetherسواء we know our ownخاصة historyالتاريخ.
226
697080
3080
سيكشف هذا أيضا إذا ماكنا نعرف
تاريخنا أو نجهله.
11:52
The reasonالسبب that refugeesاللاجئين
have rightsحقوق around the worldالعالمية
227
700960
2496
السبب في امتلاك اللاجئين حقوقًا حول العالم
11:55
is because of extraordinaryاستثنائي
Westernالغربي leadershipقيادة
228
703480
2776
راجع إلى القيادة الغربية الاستثنائية
11:58
by statesmenالدولة and womenنساء
after the Secondثانيا Worldالعالمية Warحرب
229
706280
2336
من خلال رجال ونساء الدولة
بعد الحرب العالمية الثانية
12:00
that becameأصبح universalعالمي rightsحقوق.
230
708640
1960
حيث أصبحت حقوقًا عالمية.
12:03
Trashقمامة، يدمر، يهدم the protectionsالحماية of refugeesاللاجئين,
and we trashقمامة، يدمر، يهدم our ownخاصة historyالتاريخ.
231
711640
3640
إذا مارمينا حماية اللاجئين بعيدًا،
سنرمي تاريخنا أيضًا.
12:08
This is --
232
716400
1216
هذا --
12:09
(Applauseتصفيق)
233
717640
1696
(تصفيق)
12:11
This is alsoأيضا revealingيكشف
about the powerقوة of democracyديمقراطية
234
719360
4016
هذا يكشف أيضًا عن قوة الديمقراطية
12:15
as a refugeلجأ from dictatorshipالدكتاتورية.
235
723400
2256
كملاذ من الديكتاتورية.
12:17
How manyكثير politiciansسياسة have you heardسمعت say,
236
725680
2200
كم من السياسيين سمعتومهم يقولون،
12:20
"We believe in the powerقوة of our exampleمثال,
not the exampleمثال of our powerقوة."
237
728760
4320
"نؤمن بقوة نموذجنا وليس في نموذج قوتنا."
12:25
What they mean is what we standيفهم for
is more importantمهم than the bombsالقنابل we dropقطرة.
238
733600
3680
مايقصدونه هو أن مبادئنا
هي أهم من القنابل التي نرميها.
12:30
Refugeesاللاجئين seekingبحث sanctuaryالملاذ الآمن
239
738360
1800
اللاجؤون الباحثون عن الأمان
12:32
have seenرأيت the Westغرب as a sourceمصدر
of hopeأمل and a placeمكان of havenملاذ.
240
740800
3840
رؤوا في الغرب مصدرا للأمل
ومكانا في الجنة.
12:38
Russiansالروس, Iraniansالايرانيون,
241
746720
1920
روسيون، إيرانيون،
12:41
Chineseصينى, Eritreansإريتريين, Cubansالكوبيون,
242
749480
2296
صينيون، إيريتيريون، كوبيون،
12:43
they'veكان عليهم come to the Westغرب for safetyسلامة.
243
751800
2600
جاؤوا إلى الغرب من أجل الأمان.
12:47
We throwيرمي that away at our perilخطر.
244
755480
1680
نرمي كل هذا بعيدًا فنتحمل النتائج.
12:50
And there's one other thing
it revealsيكشف about us:
245
758120
2256
وهناك أيضًا شيء آخر يكشفه هذا عنا:
12:52
whetherسواء we have any humilityتواضع
for our ownخاصة mistakesالأخطاء.
246
760400
2334
إن كنا نمتلك أي تواضع لنتقبل أخطائنا.
12:55
I'm not one of these people
247
763320
1856
لست واحدا من أولئك الناس
12:57
who believesيعتقد that all the problemsمشاكل
in the worldالعالمية are causedتسبب by the Westغرب.
248
765200
3336
الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم
هي بسبب الغرب.
13:00
They're not.
249
768560
1216
هي ليست كذلك.
13:01
But when we make mistakesالأخطاء,
we should recognizeتعرف it.
250
769800
2360
لكن حين نرتكب أخطاءً، علينا أن نعترف بها.
13:04
It's not an accidentحادث
that the countryبلد whichالتي has takenتؤخذ
251
772880
2496
ليس من الصدفة أن البلد الذي أخذ
13:07
more refugeesاللاجئين than any other,
the Unitedمتحد Statesتنص على,
252
775400
2256
أكبر عدد من اللاجئين أكثر من غيره،
هي الولايات المتحدة،
13:09
has takenتؤخذ more refugeesاللاجئين from Vietnamفيتنام
than any other countryبلد.
253
777680
3280
حيث أخذتا الكثير من اللاجئين من فيتنام
أكثر من أي بلد أخر.
13:13
It speaksيتحدث to the historyالتاريخ.
254
781960
1200
هذا يعني الكثير للتاريخ.
13:16
But there's more recentالأخيرة historyالتاريخ,
in Iraqالعراق and Afghanistanأفغانستان.
255
784200
2680
لكن هناك تاريخ أقرب في العراق وأفغانستان.
13:19
You can't make up
for foreignأجنبي policyسياسات errorsأخطاء
256
787560
3736
لا يمكن أن تصحح أخطاء السياسة الخارجية
13:23
by humanitarianإنساني actionعمل,
257
791320
1576
بأفعال إنسانية،
13:24
but when you breakاستراحة something,
you have a dutyمهمة to try to help repairيصلح it,
258
792920
3896
لكن حين تكسر شيئا ما،
فمن واجبك أن تساعد في إصلاحه،
13:28
and that's our dutyمهمة now.
259
796840
2280
وهذا واجبنا الآن.
13:33
Do you rememberتذكر
at the beginningالبداية of the talk,
260
801520
2136
هل تذكرون في بداية المحادثة،
13:35
I said I wanted to explainشرح
that the refugeeلاجئ crisisأزمة
261
803680
2496
قلت أنني أريد أن أشرح أن أزمة اللاجئين
13:38
was manageableالتحكم, not insolubleغير قابل للذوبان?
262
806200
1640
قابلة للإدارة وأنها ليست بلاحل؟
13:41
That's trueصحيح. I want you
to think in a newالجديد way,
263
809040
2616
هذا صحيح، أريدكم أن تفكروا بطريقة جديدة،
13:43
but I alsoأيضا want you to do things.
264
811680
2720
لكنني أريدكم أن تقوموا بأشياء فعلية.
13:47
If you're an employerصاحب العمل,
265
815680
2176
لو كنت مشغِلا،
13:49
hireتوظيف refugeesاللاجئين.
266
817880
1200
شغِّل لاجئيين.
13:52
If you're persuadedمقتنع by the argumentsالحجج,
267
820440
2816
لو كنت تحب النقاش
13:55
take on the mythsالأساطير
268
823280
1496
صحح الخرافات
13:56
when familyأسرة or friendsاصحاب
or workmatesاصدقاء العمل repeatكرر them.
269
824800
2240
حين يكررها أصدقاؤك أو عائلتك أو زملاؤك.
14:00
If you've got moneyمال, give it to charitiesجمعيات خيرية
270
828440
2256
إن كنت تمتلك المال، اعطِ للمؤسسات الخيرية
14:02
that make a differenceفرق
for refugeesاللاجئين around the worldالعالمية.
271
830720
2776
التي تحدث الفرق
في حياة اللاجئين حول العالم.
14:05
If you're a citizenمواطن,
272
833520
1200
إن كنت مواطنا،
14:08
voteتصويت for politiciansسياسة
273
836040
2336
صوت على السياسيين
14:10
who will put into practiceيمارس
the solutionsمحاليل that I've talkedتحدث about.
274
838400
3616
الذين سيضعون حيز التنفيذ
الحلول التي تحدثتُ عنها.
14:14
(Applauseتصفيق)
275
842040
4216
(تصفيق)
14:18
The dutyمهمة to strangersالغرباء
276
846280
2176
الواجب اتجاه الغرباء
14:20
showsعروض itselfبحد ذاتها
277
848480
1976
يظهر في حد ذاته
14:22
in smallصغير waysطرق and bigكبير,
278
850480
2536
بطرق كبيرة أو صغيرة
14:25
prosaicركيك and heroicبطولي.
279
853040
1720
البطولة والابتذال.
14:27
In 1942,
280
855800
1400
سنة 1942،
14:30
my auntعمة and my grandmotherجدة
were livingالمعيشة in Brusselsبروكسل
281
858600
2376
كانت تعيش عمت يوجدتي في بروكسل
14:33
underتحت Germanألمانية occupationاحتلال.
282
861000
1280
تحت الاحتلال الألماني.
14:36
They receivedتم الاستلام a summonsدعوة
283
864000
1600
توصلوا باستدعاء
14:38
from the Naziالنازي authoritiesالسلطات
to go to Brusselsبروكسل Railwayسكة حديدية Stationمحطة.
284
866360
3840
من السلطات النازية ليذهبوا
إلى محطة القطارات في بروكسل.
14:44
My grandmotherجدة immediatelyفورا thought
something was amissناقص.
285
872280
3080
فطنت جدتي مباشرة أن هناك خطبا ما.
14:48
She pleadedاعترف with her relativesأقارب
286
876720
2496
ترجت أقاريها
14:51
not to go to Brusselsبروكسل Railwayسكة حديدية Stationمحطة.
287
879240
2120
ألا يذهبوا إلى محطة القطارات.
14:54
Her relativesأقارب said to her,
288
882240
1560
قال لها أقاربها،
14:57
"If we don't go,
if we don't do what we're told,
289
885440
2776
"إلم نذهب، إلم نفعل ماقيل لنا
15:00
then we're going to be in troubleمشكلة."
290
888240
1667
فسنقع في مشاكل كبيرة."
15:02
You can guessخمن what happenedحدث
291
890760
1936
يمكنم أن تخمنوا ما حدث
15:04
to the relativesأقارب who wentذهب
to Brusselsبروكسل Railwayسكة حديدية Stationمحطة.
292
892720
2524
للأقارب الذين ذهبوا إلى محطة
بروكسل للقطارات.
15:08
They were never seenرأيت again.
293
896160
1286
لم يعودوا أبدًا.
15:10
But my grandmotherجدة and my auntعمة,
294
898160
1640
لكن جدتي وعمتي
15:12
they wentذهب to a smallصغير villageقرية
295
900720
2536
ذهبتا إلى قرية صغيرة
15:15
southجنوب of Brusselsبروكسل
296
903280
1360
جنوب بروكسل
15:17
where they'dانها تريد been on holidayيوم الاجازة
in the decadeعقد before,
297
905720
3536
زارتاها قبل عقد من الزمن، في عطلة،
15:21
and they presentedقدم themselvesأنفسهم
at the houseمنزل of the localمحلي farmerمزارع,
298
909280
3656
وقدمتا نفسيهما في بيت مزارع محلي،
15:24
a Catholicكاثوليكي farmerمزارع calledمسمي Monsieurمسيو Mauriceموريس,
299
912960
2080
مزارع كاثوليكي اسمه السيد موريس،
15:27
and they askedطلبت him to take them in.
300
915840
2040
وطلبتا منه أن يسمح لهما بالدخول.
15:30
And he did,
301
918880
1656
وقد فعل،
15:32
and by the endالنهاية of the warحرب,
302
920560
1720
ومع نهاية الحرب،
15:34
17 Jewsيهود, I was told,
were livingالمعيشة in that villageقرية.
303
922920
3600
قيل لي أن 17 يهوديا
كانوا يعيشون في تلك القرية.
15:40
And when I was teenagerمراهق, I askedطلبت my auntعمة,
304
928360
1976
وحين كنت مراهقا، سألت عمتي،
15:42
"Can you take me to meetيجتمع
Monsieurمسيو Mauriceموريس?"
305
930360
2040
"هل يمكنك أن تأخذيني لألتقي السيد موريس؟"
15:45
And she said, "Yeah, I can.
He's still aliveعلى قيد الحياة. Let's go and see him."
306
933400
3216
فقالت، "نعم، أستطيع ذلك، لايزال
على قيد الحياة، لنذهب ونزره."
15:48
And so, it mustيجب have been '83, '84,
307
936640
1800
إذا، كانت ربما سنة 83 أو 84،
15:51
we wentذهب to see him.
308
939320
1376
ذهبنا لنزوره.
15:52
And I supposeافترض, like only a teenagerمراهق could,
309
940720
2816
ويمكنني أن أفترض، كأي مراهق،
15:55
when I metالتقى him,
310
943560
1256
حينما التقيته،
15:56
he was this white-hairedالاشيب gentlemanانسان محترم,
311
944840
3456
كان رجلا ذا شعر أبيض،
16:00
I said to him,
312
948320
1200
فقلت له،
16:03
"Why did you do it?
313
951160
1200
"لم قمت بذلك؟"
16:05
Why did you take that riskخطر?"
314
953400
2760
"لم خاطرت؟"
16:09
And he lookedبدا at me and he shruggedمستهجن,
315
957240
1736
نظر إلي و هز كتفيه،
16:11
and he said, in Frenchالفرنسية,
316
959000
1520
وقال بالفرنسية،
16:13
"On doitافعلها."
317
961240
1336
"On doit."
16:14
"One mustيجب."
318
962600
1200
"يجب ذلك"
16:16
It was innateفطري in him.
319
964280
2240
كان ذلك فطريا بداخله.
16:19
It was naturalطبيعي >> صفة.
320
967120
1256
كان طبيعيا.
16:20
And my pointنقطة to you is it should be
naturalطبيعي >> صفة and innateفطري in us, too.
321
968400
4216
وما أريد إيصاله لكم، أنه يجب أن يكون هذا
فطريا وطبيعيا فينا أيضا.
16:24
Tell yourselfنفسك,
322
972640
1200
قل لنفسك،
16:27
this refugeeلاجئ crisisأزمة is manageableالتحكم,
323
975080
2496
أن أزمة اللاجئين هذه قابلة للإدارة،
16:29
not unsolvableغير قابل للحل,
324
977600
1576
ليست بلا حل،
16:31
and eachكل one of us
325
979200
1320
وكل واحد منا
16:33
has a personalالشخصية responsibilityالمسئولية
to help make it so.
326
981320
3896
لديه مسؤولية فردية ليجعلها كذلك.
16:37
Because this is about the rescueإنقاذ
of us and our valuesالقيم
327
985240
4176
لأن هذا متعلق بإنقاذنا نخن وإنقاذ قيمنا
16:41
as well as the rescueإنقاذ
of refugeesاللاجئين and theirهم livesالأرواح.
328
989440
2856
كما هو الشأن بانسبة لإنقاذ اللاجئين
وإنقاذ حياتهم.
16:44
Thank you very much indeedفي الواقع.
329
992320
1296
شكرا جزيلا لكم.
16:45
(Applauseتصفيق)
330
993640
3120
(تصفيق)
16:57
Brunoبرونو GiussaniGIUSSANI: Davidديفيد, thank you.
Davidديفيد Milibandميليباند: Thank you.
331
1005120
2856
برونو جيوسياني: ديفيد، شكرا لك.
ديفيد ميليباند: شكرا لك.
17:00
BGBG: Those are strongقوي suggestionsاقتراحات
332
1008000
1576
ب.ج: هذه اقتراحات قوية
17:01
and your call for individualفرد
responsibilityالمسئولية is very strongقوي as well,
333
1009600
3176
ونداؤك من أجل المسؤولية الفردية قوي أيضًا،
17:04
but I'm troubledمضطرب
by one thought, and it's this:
334
1012800
2216
لكنني قلق بشأن فكرة واحدة، وهاهي ذي:
17:07
you mentionedالمذكورة, and these are your wordsكلمات,
"extraordinaryاستثنائي Westernالغربي leadershipقيادة"
335
1015040
4016
ذكرت، وهذه عباراتك،
" قيادة غربية استثنائية"
17:11
whichالتي led 60-something-شيئا ما yearsسنوات agoمنذ
336
1019080
1856
والتي أدت خلال 60 سنة ونيف الماضية
17:12
to the wholeكامل discussionنقاش
about humanبشري rightsحقوق,
337
1020960
2056
إلى كل هذا النقاش حول حقوق الإنسان،
17:15
to the conventionsالاتفاقيات on refugeesاللاجئين, etcإلخ. etcإلخ.
338
1023040
2720
إلى اتفاقيات اللاجئين،و ما إلى ذلك.
17:19
That leadershipقيادة
happenedحدث after a bigكبير traumaصدمة
339
1027240
2376
تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة
17:21
and happenedحدث in
a consensualبالتراضي politicalسياسي spaceالفراغ,
340
1029640
3976
حدثثت في الفضاء السياسي المتفق عليه،
17:25
and now we are
in a divisiveمسبب للخلاف politicalسياسي spaceالفراغ.
341
1033640
2136
ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم.
17:27
Actuallyفعلا, refugeesاللاجئين have becomeيصبح
one of the divisiveمسبب للخلاف issuesمسائل.
342
1035800
2736
في الواقع، أصبح اللاجؤون
أحد هذه القضايا التي أدت للانقسام.
17:30
So where will leadershipقيادة come from todayاليوم?
343
1038560
1960
إذن من أين ستتدخل القيادة اليوم؟
17:33
DMDM: Well, I think that you're right to say
344
1041160
2456
د.م: حسنًا، أعتقد أنك محق في قولك
17:35
that the leadershipقيادة forgedمزور in warحرب
345
1043640
2400
أن القيادة التي تمت صياغتها في الحرب
17:38
has a differentمختلف temperلين، لطف، هدأ
and a differentمختلف tempoالإيقاع
346
1046760
2256
كانت تتحلى بمزاج مختلف،
كانت لها نبرة صوت مختلفة
17:41
and a differentمختلف outlookالآفاق
347
1049040
1256
كانت لها نظرة مختلفة
17:42
than leadershipقيادة forgedمزور in peaceسلام.
348
1050320
2680
عن القيادة التي تمت صياغتها في السلم.
17:45
And so my answerإجابة would be
the leadershipقيادة has got to come from belowأدناه,
349
1053560
3736
لذا فجوابي سيكون أن على القيادة
أن تأتي من الأسفل
17:49
not from aboveفي الاعلى.
350
1057320
1456
وليس من الأعلى.
17:50
I mean, a recurringتناوبي themeالمقدمة
of the conferenceمؤتمر this weekأسبوع
351
1058800
3336
أعني، أحد المواضيع التي تم التطرق إليها
في المؤتمر هذا الأسبوع
17:54
has been about
the democratizationالديموقراطية of powerقوة.
352
1062160
3816
هو عن دمقرطة السلطة.
17:58
And we'veقمنا got to preserveالحفاظ على
our ownخاصة democraciesالديمقراطيات,
353
1066000
2176
وعلينا أن نحافظ على ديمقراطياتنا،
18:00
but we'veقمنا got to alsoأيضا activateتفعيل
our ownخاصة democraciesالديمقراطيات.
354
1068200
2496
لكن علينا أيضا أن ننشط ديمقراطياتنا.
18:02
And when people say to me,
355
1070720
1816
فحين يحدثني الناس،
18:04
"There's a backlashرد فعل عنيف againstضد refugeesاللاجئين,"
356
1072560
1856
"أن هناك صراعًا ضد اللاجئين،"
18:06
what I say to them is,
357
1074440
1256
ما أقول لهم هو،
18:07
"No, there's a polarizationالاستقطاب,
358
1075720
2096
"لا، هناك قطبية،
18:09
and at the momentلحظة,
359
1077840
1216
وفي الوقت الراهن،
18:11
those who are fearfulخشية
are makingصناعة more noiseالضوضاء
360
1079080
2000
يحدث الخائفون ضجيجًا أكثر
18:13
than those who are proudفخور."
361
1081104
1512
من أولئك الفخورين."
18:14
And so my answerإجابة to your questionسؤال
is that we will sponsorكفيل and encourageالتشجيع
362
1082640
3976
لذا فإن جوابي عن سؤالك
هو أننا سندعم ونشجع
18:18
and give confidenceالثقة to leadershipقيادة
363
1086640
1776
ونعطي الثقة للقيادة
18:20
when we mobilizeحشد ourselvesأنفسنا.
364
1088440
1776
ونحرك أنفسنا.
18:22
And I think that when you are
in a positionموضع of looking for leadershipقيادة,
365
1090240
3296
وأعتقد أنه حينما تكون
في منصب بحث عن القيادة،
18:25
you have to look insideفي داخل
366
1093560
1336
عليك أن تنظر إلى الداخل
18:26
and mobilizeحشد in your ownخاصة communityتواصل اجتماعي
367
1094920
1696
وأن تحرك مجموعتك
18:28
to try to createخلق conditionsالظروف
for a differentمختلف kindطيب القلب of settlementمستوطنة.
368
1096640
3216
وأن تخلق ظروفًا
لنوع آخر من الاستقرار.
18:31
BGBG: Thank you, Davidديفيد.
Thanksشكر for comingآت to TEDTED.
369
1099880
2216
ب.ج: شكرا لك، ديفيد.
شكرا لمجيئك لTED.
18:34
(Applauseتصفيق)
370
1102120
3400
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Miliband - Refugee advocate
As president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II.

Why you should listen

As the son of refugees, David Miliband has first-hand experience with those fleeing conflict and disaster. In 2013, he abandoned a long political career to take the helm of the International Rescue Committee, an NGO committed to emergency and long-term assistance to refugees (and founded at the call of Albert Einstein in 1933).

As a former UK Secretary of State for Foreign Affairs, Miliband is no stranger to cross-border politics. He is a leading voice against recent anti-refugee and immigration measures in the US, where the IRC currently runs resettlement programs in 29 cities.

More profile about the speaker
David Miliband | Speaker | TED.com