ABOUT THE SPEAKER
Pierre Thiam - Chef
Pierre Thiam shares the cuisine of his home in Senegal through global restaurants and highly praised cookbooks.

Why you should listen

Chef, restaurateur and cookbook author Pierre Thiam was born in Dakar, Senegal. He is the chief visionary officer and co-founder of Yolélé Foods Inc.

Thiam moved to New York City in the late eighties where he became a chef and opened two restaurants in Brooklyn, Yolele and Le Grand Dakar, both visionary African bistros that became culinary and cultural centers for Africans from the continent and the diaspora. Thiam is also the Executive Chef of NOK by Alara in Lagos, Nigeria.

Thiam is the author of Yolele! Recipes from the Heart of Senegal, a finalist for IACP Best First Cookbook, and of Senegal: Modern Recipes from the Source to the Bowl, nominated for the James Beard Award for Best International Cookbook.

More profile about the speaker
Pierre Thiam | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Pierre Thiam: A forgotten ancient grain that could help Africa prosper

بيير ثيام: الحبوب القديمة التي يمكن أن تُساعد في ازدهار إفريقيا

Filmed:
1,195,830 views

انسى الكينوا وتعرّف على الفونيو وهي حبوب خارقة قديمة موطنها السنغال وهي خالية من الجلوتين وغذائية ومتعددة الاستعمال. يُشارك الطاه ثيام في هذا الحديث هوسه بالمحصول القويّ ويشرح سبب اعتقاده بأن دخول زراعتها إلى النطاق الصناعي يمكنه تغيير المجتمعات في أفريقيا.
- Chef
Pierre Thiam shares the cuisine of his home in Senegal through global restaurants and highly praised cookbooks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was bornمولود and raisedرفع in Dakarداكار, Senegalالسنغال,
0
760
3136
وُلدت في داكار في السنغال ونشأت فيها،
00:15
and throughعبر a combinationمزيج
of accidentsالحوادث and cosmicكوني justiceعدالة,
1
3920
5016
وعن طريق الدمج بين الصُدف
والعدالة الكونية،
00:20
becameأصبح a chefطاه in the US.
2
8960
1896
صرت طاهيًا في أمريكا.
(ضحك)
00:22
(Laughterضحك)
3
10880
1776
00:24
When I first arrivedوصل in Newالجديد Yorkيورك,
4
12680
1600
عندما وصلت إلى نيويورك لأول مرة،
00:27
I beganبدأت workingعامل in these restaurantsالمطاعم --
differentمختلف typesأنواع of restaurantsالمطاعم --
5
15120
3456
بدأت بالعمل في المطاعم...
أنواع مختلفة من المطاعم...
00:30
from Frenchالفرنسية bistroحانة صغيرة to Italianالإيطالي,
6
18600
2696
من المطاعم الفرنسية الصغيرة إلى الإيطالية،
00:33
globalعالمي ethnicعرقي to modernحديث Americanأمريكي.
7
21320
1920
إلى عرقية عالمية إلى الأمريكية العصرية.
00:36
At the time,
8
24280
1256
حينذاك،
00:37
Newالجديد Yorkيورك was alreadyسابقا well-establishedراسخة
as a foodطعام capitalرأس المال of the worldالعالمية.
9
25560
3720
كانت نيويورك معروفة بعاصمة الأكل للعالم.
00:42
Howeverومع ذلك ...
10
30080
1200
إلا أن...
00:44
with the exceptionاستثناء of a fewقليل Westغرب Africanالأفريقي
and Ethiopianحبشي mom-and-popأمي والبوب eateriesالمطاعم,
11
32800
5736
باستثناء القليل من المأكولات الأفريقية
الغربية والأثيوبية،
00:50
there was no suchهذه thing
as Africanالأفريقي cuisineأطباق in the entireكامل cityمدينة.
12
38560
3880
فإنه لا يوجد ما يسمى بالمطبخ الأفريقي
في المدينة كلها.
00:55
Earlyمبكرا in my life,
13
43760
1496
في فترة مبكرة في حياتي،
00:57
I was influencedتأثر
by Senegal'sفي السنغال first presidentرئيس,
14
45280
2976
كنت مُتأثرًا بأول رئيس للسنغال،
01:00
opoldopolddarدار Senghorسنغور,
15
48280
1600
ليوبولد سيدار سنغور،
01:03
nicknamedاسم مستعار, "the poetشاعر presidentرئيس,"
16
51000
2216
الملقب "بالرئيس الشاعر،"
01:05
who talkedتحدث about a newالجديد humanismالإنسانية,
17
53240
2336
الذي تحدث عن الإنسانية الجديدة،
01:07
a universalعالمي civilizationحضارة,
18
55600
1376
والحضارة العالمية،
01:09
in whichالتي all culturesالثقافات would come togetherسويا
around a communalشعبية tableالطاولة as equalsيساوي,
19
57000
6016
حيث تجتمع كل الحضارات بطريقة متساوية
حول طاولة كوميونية،
01:15
eachكل bringingجلب its ownخاصة beautifulجميلة
contributionإسهام to shareشارك.
20
63040
3400
كل واحد منهم يساهم بمساهمة جميلة ليشاركها.
01:19
He calledمسمي it "the rendezvousموعد
of givingإعطاء and receivingيستلم."
21
67680
3360
أطلق عليها "موعد الأخذ والعطاء."
01:24
That conceptمفهوم resonatedصدى with me,
22
72200
2296
ذلك المفهوم بقي في ذاكرتي،
01:26
and it has guidedموجه my careerمهنة pathمسار.
23
74520
1920
وقاد مساري الوظيفي.
01:29
After yearsسنوات of workingعامل in restaurantsالمطاعم,
24
77480
3096
وبعد سنوات من العمل في المطاعم،
01:32
I yearnedاشتاق for my work
to have a deeperأعمق impactتأثير
25
80600
3136
تطلّعت في عملي أن أصل إلى تأثير أعمق
01:35
that would go beyondوراء
the last mealوجبة I had servedخدم.
26
83760
3400
يتجاوز آخر وجبة قدمتها.
01:40
I wanted to give back, bothكلا to Newالجديد Yorkيورك --
27
88600
2936
أردت ردّ الجميل لكل من نيويورك...
01:43
the cityمدينة that allowedسمح me
the opportunityفرصة to followإتبع my callingدعوة --
28
91560
4056
المدينة التي سمحت لي بفرصة متابعة شغفي...
01:47
but alsoأيضا to my originsأصول
and ancestorsأسلاف in Senegalالسنغال.
29
95640
3680
ولكن أيضًا لأصولي وأجدادي في السنغال.
01:52
I wanted to contributeتساهم
to that universalعالمي civilizationحضارة
30
100640
2936
أردت المساهمة في تلك الحضارة العالمية
01:55
Senghorسنغور had describedوصف.
31
103600
1520
التي وصفها سنغور.
01:57
But I didn't know how to make
a measurableقابل للقياس impactتأثير
32
105880
2576
ولكن لم أعلم كيف أترك أثرًا ملموسًا
02:00
as a cookطبخ and writerكاتب.
33
108480
1360
كطبّاخ وكاتب.
02:03
While I was writingجاري الكتابة my first cookbookكتاب طبخ,
34
111680
3296
عند كتابتي لأول كتاب طبخ،
02:07
I oftenغالبا traveledسافر to differentمختلف regionsالمناطق
of Senegalالسنغال for researchابحاث.
35
115000
4520
سافرت كثيرًا لمناطق مختلفة
في السنغال لإجراء بحث.
02:12
Duringأثناء one of those tripsرحلات,
36
120560
2136
وخلال واحدة من هذه الرحلات،
02:14
in the remoteالتحكم عن بعد, southeastالجنوب الشرقي
regionمنطقة of Kédougoudougou
37
122720
2840
في المناطق النائية جنوب شرق منطقة كيدوغو
02:18
I rediscoveredاعاد اكتشاف
an ancientعتيق grainحبوب calledمسمي fonioالديجيتاريا
38
126440
3360
اكتشفت حبوب قديمة تسمى بالفونيو
02:22
that had all but disappearedاختفى
from the urbanالحضاري Senegaleseسنغالي dietحمية.
39
130680
4440
والتي تحتوي على كل شيء
ولكن اختفت من حمية السنغاليين المتمدنين.
02:28
It turnsيتحول out that fonioالديجيتاريا
had been cultivatedمزروع
40
136680
2856
واتضح بأن الفونيو كانت تُزرع
02:31
for more than fiveخمسة thousandألف yearsسنوات
41
139560
2576
منذ أكثر من خمسة آلاف سنة
02:34
and is probablyالمحتمل the oldestأقدم
cultivatedمزروع cerealحبوب in Africaأفريقيا.
42
142160
3760
وقد تكون أقدم الحبوب زراعةً في أفريقيا.
02:38
Onceذات مرة a popularجمع grainحبوب
on much of the continentقارة,
43
146760
3400
أحد أشهر الحبوب على معظم أنحاء القارة،
02:43
fonioالديجيتاريا was grownنابعة
all the way to ancientعتيق Egyptمصر,
44
151000
2880
زُرع الفونيو في كل هذه المسافة
حتى مصر القديمة،
02:46
where archaeologistsعلماء الآثار foundوجدت grainsبقوليات
insideفي داخل pyramids'الاهرام' burialدفن groundsأساس.
45
154680
5240
حيث وجد علماء الآثار الحبوب
داخل مقابر الأهرامات.
02:52
Todayاليوم it is mostlyخاصة cultivatedمزروع
in the westernالغربي partجزء of the Sahelالساحل regionمنطقة,
46
160880
5736
واليوم هي أكثر ما يزرع
في الجزء الغربي لمنطقة الساحل،
02:58
from Senegalالسنغال to Maliمالي,
47
166640
2296
من السنغال إلى مالي،
03:00
Burkinaفاسو Fasoبوركينا,
48
168960
1296
بوركينا فاسو،
03:02
Togoليذهب, Nigeriaنيجيريا.
49
170280
1440
توجو ونيجيريا.
03:05
The Sahelالساحل regionمنطقة is that semiaridشبه القاحلة areaمنطقة
southجنوب of the Saharaالصحراء desertصحراء
50
173080
5856
منطقة الساحل هي منطقة شبه قاحلة
جنوب الصحراء الكبرى
03:10
that extendsيمتد from the Atlanticالأطلسي
in the westغرب to the Redأحمر Seaبحر in the eastالشرق.
51
178960
5320
تمتد من المحيط الأطلسي في الغرب
إلى البحر الأحمر في الشرق
03:17
I becameأصبح more interestedيستفد in this grainحبوب
52
185560
3696
أصبحتُ مهتمًا أكثر بهذه الحبوب
03:21
that was deemedتعتبر worthيستحق takingمع الأخذ
to the afterlifeالآخرة by earlyمبكرا Egyptiansالمصريين.
53
189280
4080
التي اعتبرها المصرييون القدماء حبوب
تستحق أخذها إلى ما بعد الممات.
03:27
As I continuedواصلت my researchابحاث,
54
195120
2136
بينما كنت أواصل بحثي،
03:29
I foundوجدت out that fonioالديجيتاريا was actuallyفعلا --
55
197280
4856
وجدت بأن الفونيو في الواقع...
03:34
whereverأينما it was cultivatedمزروع --
56
202160
1976
أينما كان يزرع...
03:36
there was always some mythأسطورة,
or some superstitionخرافة connectedمتصل to it.
57
204160
3640
دائمًا ما كانت تحيط به الأساطير
أو معتقد خرافي مرتبط به.
03:40
The Dogonدوغون,
58
208760
1456
قبيلة الدوجون،
03:42
anotherآخر great cultureحضاره in Maliمالي,
59
210240
1856
ثقافة عظيمة أخرى في مالي،
03:44
calledمسمي it "poبو,"
60
212120
1656
سمته "بو،"
03:45
or, "the seedبذرة of the universeكون."
61
213800
1640
أو "بذور العالم."
03:48
In that ancientعتيق culture'sالثقافات mythologyعلم الأساطير,
62
216480
2336
وفي أسطورة تلك الثقافة القديمة،
03:50
the entireكامل universeكون
sproutedظهرت from a seedبذرة of fonioالديجيتاريا.
63
218840
3760
نبت العالم بأكمله من بذور الفونيو.
03:56
Asideوبصرف النظر from its purportedالمزعوم
mysticalالروحاني propertiesالخصائص,
64
224440
3016
وبغض النظر عن خصائصها الغامضة المزعومة،
03:59
fonioالديجيتاريا is a miracleمعجزة grainحبوب in manyكثير aspectsالنواحي.
65
227480
2520
الفونيو حبوب خارقة في عدة جوانب.
04:03
It is nutritiousمغذي,
66
231520
1536
فهي مغذّية،
04:05
particularlyخصوصا richغني
in methionineميثيونين and cysteineالسيستين,
67
233080
3776
وغنية خاصة بالميثونين وسيستياين،
04:08
two aminoالأمينية acidsالأحماض that are deficientناقص
in mostعظم other majorرائد grainsبقوليات:
68
236880
4376
حمضان أمينيان تفتقر إليها الكثير
من الحبوب الرئيسة:
04:13
barleyشعير, riceأرز or wheatقمح to nameاسم a fewقليل.
69
241280
3040
كالشعير والأرز والقمح
على سبيل المثال لا الحصر.
04:17
In additionإضافة,
70
245520
1296
بالإضافة إلى،
04:18
fonioالديجيتاريا cultivationزراعة
is great for the environmentبيئة.
71
246840
3200
زراعة الفونيو جيدة للبيئة.
04:22
It toleratesتتسامح poorفقير soilتربة
72
250760
2016
تتحمل ضعف خصوبة التربة
04:24
and needsالاحتياجات very little waterماء,
73
252800
1736
وتحتاج إلى القليل من الماء،
04:26
survivingعلى قيد الحياة where nothing elseآخر will growتنمو.
74
254560
2200
وتنمو حيث لا يمكن لغيرها النمو.
04:31
As a chefطاه,
75
259680
1456
وبصفتي طاهٍ،
04:33
what first struckأصابت me was
its delicateدقيق او حساس tasteالمذاق and its versatilityبراعه.
76
261160
4920
أول ما أدهشني هو طعمها الشهي
وتعدد استعمالاتها.
04:39
Similarمماثل to couscousالكسكس,
77
267960
1520
شبيه بالكسكس،
04:43
fonioالديجيتاريا has a deliciousلذيذ,
nuttyجوزي and earthyترابي flavorنكهة.
78
271000
3960
للفونيو نكهة جوزيّة وترابية لذيذة.
04:48
It can be turnedتحول into saladسلطة,
79
276080
2296
يمكن تحويله إلى سلطة،
04:50
servedخدم as noodlesالمعكرونة,
80
278400
2096
أو يقدم كنودل،
04:52
used in bakingخبز
81
280520
1616
يُستخدم في الخَبْز
04:54
or simplyببساطة as a substituteاستبدل for any
other grainsبقوليات in your favoriteالمفضل recipesوصفات.
82
282160
5696
أو ببساطة بديل لأي حبوب في وصفاتك المفضلة.
04:59
I am happyالسعيدة to shareشارك some of my
fonioالديجيتاريا sushiسوشي and sweetحلو potatoالبطاطس sushiسوشي
83
287880
6376
يسعدني أن أشارككم بعضًا من أطباق
سوشي الفونيو وسوشي البطاطا الحلوة
05:06
with some of you right now.
84
294280
1360
مع البعض منكم الآن.
(الحضور) أوه!
05:08
(Audienceجمهور) Oh!
85
296400
1896
(تصفيق)
05:10
(Applauseتصفيق)
86
298320
2496
05:12
And okraبامية.
87
300840
1200
والبامية.
(الحضور يغمغمون)
05:19
(Audienceجمهور murmursلغط)
88
307480
2120
05:23
In Kédougoudougou
89
311600
1696
في كيدوغو
05:25
it is alsoأيضا nicknamedاسم مستعارamuاتحاد المغرب العربي buurبور,"
90
313320
2160
يلقب أيضًا "بنامي بور،"
05:28
whichالتي meansيعني "foodطعام for royaltyملكية,"
91
316640
2496
وذلك يعني "طعام الملوك،"
05:31
and it's servedخدم for guestsضيوف of honorشرف.
92
319160
2240
ويقدّم لضيوف الشرف.
05:34
Locatedتقع at the borderالحدود
with Guineaغينيا and Maliمالي,
93
322160
2680
يقع في الحدود بين غينيا ومالي،
05:38
dougoudougou first strikesالضربات visitorsالزائرين
with its stunningمذهل vistasآفاق
94
326640
3416
كيدوغو تدهش الزائرين بآفاق
05:42
and viewsالآراء of the Foutaفوتا Djallonدجالون Mountainsالجبال.
95
330080
2280
ومناظر جبال فوتا جالون الساحرة.
05:45
Sadlyللأسف, it is alsoأيضا one of the poorestأفقر
regionsالمناطق of Senegalالسنغال.
96
333200
5160
وللأسف، هي أحد أفقر
مناطق السنغال أيضًا.
05:52
Because of desertificationالتصحر
and lackقلة of jobوظيفة prospectsآفاق,
97
340320
3816
وبسبب التصحّر وقلة فرص العمل،
05:56
much of Kédougou'sوdougou
youngشاب populationتعداد السكان has left.
98
344160
3040
هاجر معظم سكان كيدوجو الشباب.
06:00
They choseاختار the deadlyمميت pathمسار of migrationهجرة
99
348240
2936
اختاروا الطريق المميت للهجرة
06:03
in searchبحث of "better" opportunitiesالفرص.
100
351200
2440
للبحث عن فرص " أفضل."
06:06
Oftenغالبا,
101
354920
1200
والكثير منهم،
06:09
they riskخطر theirهم livesالأرواح
tryingمحاولة to reachتصل Europeأوروبا.
102
357040
2920
يخاطر بحياته ليصل إلى أوروبا.
06:13
Some leaveغادر by crossingالعبور the Saharaالصحراء desertصحراء.
103
361080
2520
البعض يغادر عبر الصحراء الكبرى.
06:16
Othersالآخرين endالنهاية up on inadequateغير كاف woodenخشبي canoesالزوارق
104
364560
3376
وآخرون ينتهي بهم المطاف
على قوارب خشبية رديئة
06:19
in desperateيائس attemptsمحاولات to reachتصل Spainإسبانيا.
105
367960
2520
في محاولات يائسة للوصول إلى أسبانيا.
06:24
Accordingعلي حسب to a recentالأخيرة "Guardianوصي" articleمقالة - سلعة,
106
372280
2616
وفقًا لمقالة نُشرت مؤخرًا في "الجارديان"
06:26
by 2020 more that 60 millionمليون people
from sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا
107
374920
5816
بحلول عام 2020 أكثر من 60 مليون شخص
من أفريقيا جنوب الصحراء
06:32
are expectedمتوقع to migrateيهاجر
108
380760
2336
يتوقع هجرتهم
06:35
dueبسبب to desertificationالتصحر.
109
383120
1936
بسبب التصحّر.
06:37
This is the biggestأكبر globalعالمي waveموجة
of migrationهجرة sinceمنذ the Secondثانيا Worldالعالمية Warحرب,
110
385080
5856
وهذه أضخم موجة هجرة منذ
الحرب العالمية الثانية،
06:42
and it's only setجلس to growتنمو.
111
390960
1760
ويحتمل زيادتها فقط.
06:46
So farبعيدا this yearعام,
112
394080
1360
هذا العام حتى الآن،
06:48
more that 2,100 migrantsالمهاجرين
have lostضائع theirهم livesالأرواح
113
396160
4096
فقد أكثر من 2100 مهاجر حياته
06:52
on theirهم way to Europeأوروبا.
114
400280
1600
في طريقه إلى أوروبا.
06:55
This is the realityواقع of Kédougoudougou
115
403080
2976
هذا واقع كيدوغو
06:58
and of much of the Sahelالساحل todayاليوم.
116
406080
1960
ومعظم مناطق الساحل اليوم.
07:01
Scaryمخيف futureمستقبل,
117
409520
1856
مستقبل مُخيف،
07:03
scarceنادر foodطعام
118
411400
1776
وغذاء شحيح
07:05
and no opportunitiesالفرص
to changeيتغيرون theirهم situationموقف.
119
413200
3120
ولا فرص لتغيير أوضاعهم.
07:10
If life in your villageقرية
weren'tلم تكن so precariousخطورة,
120
418040
3040
لو لم تكن الحياة في قريتك خطرة جدًا،
07:14
if there was a way
to havingوجود enoughكافية foodطعام to get by,
121
422440
3376
ولو كانت هنالك طريقة للحصول على الطعام
الكافي لسد الحاجة،
07:17
or havingوجود a payingدفع jobوظيفة --
122
425840
1480
أو الحصول على عمل بأجر...
07:20
if you and your sistersالأخوات
123
428800
1336
لو كنت أنت وإخوتك
07:22
didn't have to spendأنفق
30 percentنسبه مئويه of theirهم wakingصحو hoursساعات
124
430160
5336
لم تضطروا لقضاء 30% من ساعات اليقظة
07:27
fetchingجلب waterماء,
125
435520
1320
لإحضار الماء،
07:30
if conditionsالظروف were just
a little more hospitableمضياف ...
126
438240
2640
لو كانت الظروف مُلائمة قليلًا...
07:35
could the solutionحل
be right here in our soilتربة?
127
443800
3000
هل سيكون الحل هنا في تربتنا؟
07:40
Could bringingجلب fonioالديجيتاريا
to the restراحة of the worldالعالمية
128
448280
2896
هل سيكون تقديم الفونيو لبقية العالم
07:43
be the answerإجابة?
129
451200
1200
هو الحل؟
07:46
Ancientعتيق grainsبقوليات are gettingالحصول على more popularجمع,
130
454520
2136
الحبوب القديمة تزداد شهرة،
07:48
and salesمبيعات of gluten-freeخالي من الغلوتين itemsالعناصر
are growingمتزايد in the US --
131
456680
4776
ومبيعات المنتجات الخالية من الجلوتين
انتعشت في الولايات المتحدة...
07:53
16.4 percentنسبه مئويه sinceمنذ 2013,
132
461480
3216
بنسبة 16.4% منذ عام 2013
07:56
makingصناعة it a 23.3-billion-dollar-مليار دولار industryصناعة.
133
464720
4160
مما جعلها صناعة تساوي 23.3 مليار دولار.
08:02
How could fonioالديجيتاريا
partakeاشترك in this marketسوق shareشارك?
134
470960
2480
كيف يمكن للفونيو أن تشارك
في نصيبها من السوق؟
08:07
There are manyكثير challengesالتحديات
in turningدوران fonioالديجيتاريا into foodطعام.
135
475960
2560
توجد العديد من التحديات
لتحويل الفونيو إلى طعام.
08:11
Traditionalتقليدي processingمعالجة
is laboriousمرهق and time-consumingاستهلاك الوقت,
136
479360
3456
العملية التقليدية مُجهِدة
وتستهلك الكثير من الوقت،
08:14
especiallyخصوصا when comparedمقارنة to other grainsبقوليات.
137
482840
2240
خاصة عند مقارنتها بالحبوب الأخرى.
08:20
Well, thankfullyلحسن الحظ, technologyتقنية has evolvedتطورت.
138
488720
4000
حسنًا، لحسن الحظ أن التقنية تطورت.
08:25
And there are now machinesآلات
139
493520
2616
وهنالك الآن آلات
08:28
that can processمعالج fonioالديجيتاريا
in a more efficientفعالة way.
140
496160
3616
يمكنها معالجة الحبوب بكفاءة أكبر.
08:31
And as a matterشيء of factحقيقة,
141
499800
2376
وفي الحقيقة،
08:34
a fewقليل yearsسنوات agoمنذ,
142
502200
1616
قبل عدة سنوات،
08:35
Sanoussiالسنوسي DiakitDiakité,
143
503840
1456
سنوسي جاكيتي،
08:37
a Senegaleseسنغالي engineerمهندس,
144
505320
1256
مهندس سنغالي،
08:38
wonوون a Rolexرولكس prizeجائزة
145
506600
2216
فاز بجائزة روليكس
08:40
for his inventionاختراع of the first
mechanizedميكانيكية fonioالديجيتاريا processorمعالج.
146
508840
3600
لاختراعه أول معالج آلي للفونيو.
08:45
Todayاليوم, suchهذه machinesآلات are makingصناعة life
much easierأسهل for producersالمنتجين
147
513760
4895
اليوم، مثل هذه الآلات تجعل الحياة
أكثر سهولة للمنتجين
08:50
around the wholeكامل Sahelالساحل regionمنطقة.
148
518679
1681
حول منطقة الساحل بأكملها.
08:54
Anotherآخر challengeالتحدي
is the colonialاستعماري mentalityعقلية
149
522840
4256
والتحدي الآخر هو العقلية الاستعمارية
08:59
that what comesيأتي from the westغرب is bestالأفضل.
150
527120
2720
بأن ما يأتي من الغرب هو الأفضل.
09:03
This tendencyنزعة to look down
on our ownخاصة productsمنتجات
151
531360
3016
الميل إلى تحقير منتجاتنا
09:06
and to see cropsالمحاصيل like fonioالديجيتاريا
as simplyببساطة "countryبلد peoples'الشعوب foodطعام,"
152
534400
4336
ورؤية المحاصيل مثل الفونيو
ببساطة على أنه "طعام أهل المدينة"
09:10
thereforeوبالتالي substandardدون المستوى المطلوب,
153
538760
1856
ولذلك هي متدنية المستوى،
09:12
explainsيشرح why even thoughاعتقد we don't
produceإنتاج wheatقمح in Senegalالسنغال traditionallyتقليديا,
154
540640
5136
يُفسِر لماذا بالرغم من أننا لا ننتج
القمح في السنغال عادة،
09:17
it is farبعيدا easierأسهل to find baguettesباكيت
or croissantsكرواسون in the streetsالشوارع of Dakarداكار
155
545800
4456
إلا أنه من السهل إيجاد الخبز الفرنسي
أو الكروسون في شوارع داكار
09:22
than it is to find any fonioالديجيتاريا productsمنتجات.
156
550280
2160
عن إيجاد أي منتج من منتجات فونيو.
09:27
This sameنفسه mindsetعقلية popularizedشعبية
the overprocessedoverprocessed, leftoverبقايا riceأرز debrisحطام
157
555000
6376
نفس العقلية هذه روّجت لبقايا
فتات الأرز المُعالج
09:33
knownمعروف as "brokenمكسور riceأرز,"
158
561400
1920
المعروف بالأرز المكسّر،
09:37
whichالتي was importedمستورد to Senegalالسنغال
from Indochinaالهند الصينية
159
565120
3536
الذي استورِد إلى السنغال من الهند الصينية
09:40
and introducedأدخلت by the colonialاستعماري Frenchالفرنسية.
160
568680
2360
وأدخله الاستعمار الفرنسي.
09:45
Soonهكذا, brokenمكسور riceأرز becameأصبح
a keyمفتاح ingredientالمكونات in our nationalالوطني dishطبق,
161
573600
4736
ما إن دخل الأرز المكسّر أصبح
عنصر أساسي في طبقنا الوطني،
09:50
thiثيéboudienneboudienne,
162
578360
1256
الثيبودين،
09:51
replacingاستبدال our ownخاصة traditionalتقليدي,
more nutritiousمغذي Africanالأفريقي riceأرز,
163
579640
5456
باستبدالنا أرزنا الأفريقي التقليدي
والمغذّي أكثر،
09:57
Oryzaأوريزا glaberrimaglaberrima.
164
585120
1240
أوريزا جلابريما.
10:00
Ironicallyبسخرية, the sameنفسه Africanالأفريقي riceأرز
despisedمزدري at home
165
588080
3896
ومن السخرية بأن نفس الأرز الأفريقي
المُحتقر في المنزل
10:04
was hailedأشاد abroadخارج البلاد.
166
592000
1416
رُحّب به في الخارج.
10:05
Indeedفي الواقع, duringأثناء the Atlanticالأطلسي slaveشريحة tradeتجارة,
167
593440
4016
بالفعل، وفي فترة تجارة الرقيق
عبر المحيط الأطلسي،
10:09
this riceأرز becameأصبح
a majorرائد cropا & قتصاص in the Americasالأمريكتين ...
168
597480
3560
أصبح الأرز محصول رئيس في أمريكا...
10:14
particularlyخصوصا in the Carolinasكارولينا
169
602560
1536
بالتحديد في كارولاينا
10:16
where it was nicknamedاسم مستعار, "Carolinaكارولينا goldذهب."
170
604120
2520
حيث لُقّب "بذهب كارولاينا."
10:20
But let's returnإرجاع to fonioالديجيتاريا.
171
608640
1480
ولكن لنعود إلى الفونيو.
10:23
How can we turnمنعطف أو دور its currentتيار statusالحالة
of "country-peopleأهل البلد foodطعام"
172
611840
4496
كيف نحوّل وضعه الحالي
من "طعام أهل المدينة"
10:28
into a world-classعالمي cropا & قتصاص?
173
616360
2000
إلى محصول ذو مستوى عالمي؟
10:32
Last yearعام,
174
620560
1576
العام الماضي،
10:34
a businessاعمال partnerشريك and I securedمضمون
a commitmentالتزام from Wholeكامل Foodsالأطعمة Marketسوق,
175
622160
4416
أنا وشريك تجاري ضمنا الالتزامات
من هول فودز ماركت،
10:38
the US'sفي الولايات المتحدة largestأكبر naturalطبيعي >> صفة foodطعام storeمتجر chainسلسلة,
176
626600
3376
أكبر سلسلة محلات الأطعمة الطبيعية
في الولايات المتحدة،
10:42
to carryيحمل fonioالديجيتاريا.
177
630000
1200
ليبيع الفونيو.
10:44
And we got a largeكبير
Americanأمريكي ingredientالمكونات importerالمستورد
178
632000
4896
وحصلنا على مُستورِد
مواد غذائية أمريكي كبير
10:48
interestedيستفد enoughكافية
to sendإرسال a teamالفريق of executivesالمديرين
179
636920
3016
لديه الاهتمام الكافي لإرسال
فريق من المدراء التنفيذيون
10:51
to Westغرب Africaأفريقيا with us
180
639960
1816
إلى غرب أفريقيا معنا
10:53
to exploreإستكشاف the supplyيتبرع chain'sالسلاسل viabilityبقاء.
181
641800
2480
لاستكشاف جدوى سلسلة الإمداد.
10:58
We foundوجدت ourselvesأنفسنا
observingمراقبة manualكتيب operationsعمليات
182
646200
5136
وجدنا أنفسنا ننظر إلى العمليات اليدوية
11:03
in remoteالتحكم عن بعد locationsمواقع
183
651360
2336
في مواقع بعيدة
11:05
with fewقليل controlsضوابط over qualityجودة.
184
653720
1960
بتحكّم محدود في الجودة.
11:08
So we startedبدأت focusingالتركيز
on processingمعالجة issuesمسائل.
185
656800
2960
لذا بدأنا نركز على مشاكل المعالجة
11:12
We drewرسموا up a visionرؤية
186
660960
1696
رسمنا رؤية
11:14
with a beneficialمفيد and commerciallyتجاريا
sustainableمستداما supplyيتبرع chainسلسلة for fonioالديجيتاريا,
187
662680
4776
سلسلة إمداد للفونيو تعود بالنفع
ومستدامة تجاريًا،
11:19
and we connectedمتصل ourselvesأنفسنا
with organizationsالمنظمات
188
667480
2856
وربطنا أنفسنا بالمنظمات
11:22
that can help us achieveالتوصل it.
189
670360
1600
التي يمكنها مساعدتنا في تحقيق ذلك
11:25
Walkingالمشي backwardsالى الوراء from the marketسوق,
here is what it looksتبدو like.
190
673360
2905
المشي بالعكس من السوق هكذا يبدو.
11:29
Imagineتخيل that fonioالديجيتاريا
is consumedمستهلك all acrossعبر the globeكره ارضيه
191
677640
6256
تخيلوا بأن الفونيو يُستهلك حول العالم
11:35
as other popularجمع ancientعتيق grainsبقوليات.
192
683920
3640
مثل الحبوب القديمة المشهورة الأخرى.
11:41
Fonioالديجيتاريا toutedتوصف on the levelsمستويات of cerealsحبوب,
193
689320
3056
يُباع الفونيو على مراحل الحبوب،
11:44
breadsالخبز,
194
692400
1616
الخبز،
11:46
nutritionتغذية barsالحانات,
195
694040
1200
ألواح المكملات الغذائية،
11:48
cookiesبسكويت, pastasالباستا,
196
696400
1696
الكوكيز والباستا،
11:50
snacksوجبات خفيفة -- why not?
197
698120
1640
الوجبات الخفيفة ، لم لا؟
11:52
It's easierأسهل to say than quinoaالكينوا.
198
700560
2016
هي أسهل نطقًا من الكينوا.
11:54
(Laughterضحك)
199
702600
2320
(ضحك)
11:57
(Applauseتصفيق)
200
705840
5000
(تصفيق)
12:04
To get there,
201
712080
1496
لبلوغ تلك الغاية،
12:05
fonioالديجيتاريا needsالاحتياجات to be readilyبسهولة availableمتاح
202
713600
2416
يحتاج الفونيو ليكون متاح بسهولة
12:08
at a consistentثابتة qualityجودة
for commercialتجاري usersالمستخدمين,
203
716040
2736
بجودة ملائمة للمستخدمين التجاريين،
12:10
suchهذه as foodطعام manufacturersالمصنعين
and restaurantمطعم chainsالسلاسل.
204
718800
3816
مثل مصنعي الأغذية وسلاسل المطاعم.
12:14
That's the partجزء we're missingمفقود.
205
722640
1480
هذا الجزء الذي ينقصنا.
12:17
To make fonioالديجيتاريا availableمتاح
at a consistentثابتة qualityجودة
206
725040
3056
لنجعل الفونيو متاح بجودة ملائمة
12:20
for commercialتجاري use,
207
728120
1736
للاستخدام التجاري،
12:21
you need a commercial-scaleنطاق تجاري fonioالديجيتاريا millمطحنة
208
729880
3416
تحتاج إلى مصنع فونيو ذا نطاق تجاري
12:25
that adheresتتمسك to internationalدولي
qualityجودة standardsالمعايير.
209
733320
3320
يلتزم بمعايير الجودة العالمية.
12:29
Currentlyحاليا, there is no suchهذه millمطحنة
in the wholeكامل worldالعالمية,
210
737360
3856
حاليًا، لايوجد مصنع بهذه المواصفات
في العالم كله،
12:33
so in our visionرؤية,
211
741240
1656
لذا في رؤيتنا،
12:34
there is an African-ownedالأفريقي المملوكة لل
and operatedتعمل fonioالديجيتاريا millمطحنة
212
742920
4536
يتواجد مصنع فونيو تمتلكه أفريقيا وتشغله
12:39
that processesالعمليات efficientlyبكفاءة
213
747480
2496
ويعالج بكفاءة
12:42
and in complianceالالتزام with the requirementsالمتطلبات
of multinationalمتعدد الجنسيات foodطعام companiesالشركات.
214
750000
5360
ويتماشى مع متطلبات شركات
الأغذية متعددة الجنسيات.
12:48
It is very difficultصعب
for the fonioالديجيتاريا producersالمنتجين todayاليوم
215
756360
5296
يصعب على منتجي الفونيو اليوم
12:53
to sellيبيع and use fonioالديجيتاريا
216
761680
2536
بيع الفونيو واستخدامه
12:56
unlessما لم they devoteكرس
a hugeضخم amountكمية of time and energyطاقة
217
764240
3856
إلا في حال تكريس قدر كبير من الطاقة والوقت
13:00
in threshingدراسة الحنطة, winnowingالغربلة and huskingتقشير it.
218
768120
3296
في دَرْس المحصول وتذريته وتقشيره.
13:03
In our visionرؤية,
219
771440
1296
في رؤيتنا،
13:04
the millمطحنة will take on those tasksمهام,
220
772760
2696
سيتولى المصنع هذه المهام،
13:07
allowingالسماح the producersالمنتجين to focusالتركيز
on farmingزراعة ratherبدلا than processingمعالجة.
221
775480
5880
وبذلك يسمح للمنتجين التركيز على الزراعة
بدلًا من المعالجة.
13:14
There is untappedغير مستغل
agriculturalزراعي capacityسعة in the Sahelالساحل,
222
782400
4440
يوجد إمكانات زراعية غير مستغلة في الساحل،
13:20
and all it takes
is changingمتغير marketسوق conditionsالظروف
223
788000
3040
وكل ما يتطلبه الأمر هو تغيير حالة السوق
13:24
to activateتفعيل that capacityسعة.
224
792080
1800
لتفعيل هذه الإمكانات.
13:27
By relievingتخفيف fonioالديجيتاريا producersالمنتجين
of manualكتيب operationsعمليات,
225
795040
4816
بإعفاء منتجي الفونيو من العمليات اليدوية،
13:31
the millمطحنة will freeحر up theirهم time
226
799880
2296
ستوفر الطاحونة لهم الوقت
13:34
and removeإزالة the productionإنتاج bottleneckعنق الزجاجة
that limitsحدود theirهم outputانتاج.
227
802200
4160
ويزيل عنق الزجاجة للانتاج التي تحدّ نتاجهم
13:39
And there are other benefitsفوائد as well
228
807280
2216
وهنالك عدة فوائد أيضًا
13:41
in usingاستخدام Sahelالساحل landأرض for agricultureالزراعة.
229
809520
4400
في استخدام أرض الساحل للزراعة.
13:47
More benefitsفوائد,
230
815840
1200
فوائد أكثر،
13:49
higherأعلى employmentتوظيف,
231
817880
1280
نسبة توظيف أعلى،
13:52
climateمناخ changeيتغيرون mitigationتخفيف
by reversingعكس desertificationالتصحر
232
820280
3800
الحدّ من آثار تغيّر الطقس
عن طريق القضاء على التصحّر
13:57
and greaterأكبر foodطعام securityالأمان.
233
825360
1560
وأمان غذائي أكبر.
13:59
Niceلطيف visionرؤية, right?
234
827680
1360
رؤية جميلة، أليس كذلك؟
14:02
Well, we are workingعامل
towardsتجاه gettingالحصول على it doneفعله.
235
830120
2160
نحن نعمل لتحقيقها.
14:05
Last monthشهر we introducedأدخلت fonioالديجيتاريا
to shoppersالمتسوقين in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة
236
833240
4256
الشهر الماضي قدّمنا الفونيو
لمتسوقي مدينة نيويورك
14:09
and onlineعبر الانترنت,
237
837520
1216
على الانترنت،
14:10
in a packageصفقة that makesيصنع it attractiveملفت للانتباه
and desirableمرغوب فيه and accessibleيمكن الوصول.
238
838760
5656
في حزمة تجعلها مغرية وجذابة ومُتاحة.
14:16
(Applauseتصفيق)
239
844440
3200
(تصفيق)
14:24
We are talkingالحديث with operatorsالعاملين
and investorsالمستثمرين in Westغرب Africaأفريقيا
240
852000
4696
نحن نتحدث مع المشغلين والمستثمرين
في غرب أفريقيا
14:28
about buildingبناء a fonioالديجيتاريا millمطحنة.
241
856720
1880
عن إنشاء مصنع فونيو.
14:31
And mostعظم importantlyالأهم,
242
859440
1616
والأهم من هذا،
14:33
we have teamedانظم with an NGOالمنظمات غير الحكومية
calledمسمي SOSنجدة SAHELالساحل
243
861080
3176
شكّلنا فريق مع منظمة غير حكومية
يطلق عليها إس أو أس ساحل
14:36
to recruitتجنيد, trainقطار and equipتجهيز
smallholdersأصحاب الحيازات الصغيرة in the Sahelالساحل
244
864280
4896
لتوظيف وتدريب وتأهيل صغار الملاك في الساحل
14:41
to increaseزيادة theirهم fonioالديجيتاريا productionإنتاج.
245
869200
1880
لزيادة إنتاجهم في الفونيو.
14:44
Hungerجوع levelsمستويات are higherأعلى
in sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا
246
872600
3136
مستويات الجوع أعلى
في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
14:47
than any other placeمكان in the worldالعالمية.
247
875760
2440
من أي مكان آخر في العالم.
14:51
The Sahelالساحل populationتعداد السكان is setجلس to growتنمو
248
879520
3416
سكان الساحل في نمو وتزايد
14:54
from 135 millionمليون to 340 millionمليون people.
249
882960
4560
من 135 مليون نسمة إلى 340 مليون نسمة.
15:00
Howeverومع ذلك, in that drought-جفاف-
and famine-proneالمعرضة للمجاعة regionمنطقة,
250
888320
4616
إلا أن في منطقة الجفاف والمعرضة للمجاعة،
15:04
fonioالديجيتاريا growsينمو freelyبحرية.
251
892960
1640
ينمو الفونيو بحرية.
15:08
This tinyصغيرة جدا grainحبوب mayقد provideتزود bigكبير answersالأجوبة,
252
896360
2800
هذا المحصول الصغير يقدّم الإجابات الكبيرة،
15:11
reassertingإعادة تأكيد its Dogonدوغون nameاسم,
253
899960
2456
ليؤكد اسمه الذي أطلقته قبيلة دوغون،
15:14
"poبو," the seedبذرة of the universeكون,
254
902440
2776
"بو" بذرة العالم،
15:17
and takingمع الأخذ us one stepخطوة closerأقرب
255
905240
2176
ويأخذنا خطوة واحدة إلى الأمام
15:19
to the universalعالمي civilizationحضارة.
256
907440
1760
للحضارة العالمية.
15:22
Thank you.
257
910520
1576
شكرًا لكم.
15:24
(Applauseتصفيق)
258
912120
3080
Translated by Noura Hasan
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pierre Thiam - Chef
Pierre Thiam shares the cuisine of his home in Senegal through global restaurants and highly praised cookbooks.

Why you should listen

Chef, restaurateur and cookbook author Pierre Thiam was born in Dakar, Senegal. He is the chief visionary officer and co-founder of Yolélé Foods Inc.

Thiam moved to New York City in the late eighties where he became a chef and opened two restaurants in Brooklyn, Yolele and Le Grand Dakar, both visionary African bistros that became culinary and cultural centers for Africans from the continent and the diaspora. Thiam is also the Executive Chef of NOK by Alara in Lagos, Nigeria.

Thiam is the author of Yolele! Recipes from the Heart of Senegal, a finalist for IACP Best First Cookbook, and of Senegal: Modern Recipes from the Source to the Bowl, nominated for the James Beard Award for Best International Cookbook.

More profile about the speaker
Pierre Thiam | Speaker | TED.com