ABOUT THE SPEAKER
Dan Phillips - Builder
Dan Phillips builds homes out of recycled and reclaimed materials in Huntsville, Texas.

Why you should listen

Dan Phillips is a designer and builder in Huntsville, Texas. In 1998, he and his wife, Marsha, started The Phoenix Commotion, a construction company that builds affordable houses from reclaimed and recycled materials. Their mission is to divert landfill waste while creating sustainable housing for single mothers, artists, and families with low incomes. The Phoenix Commotion keeps labor costs low while reclaiming human potential. They use an apprentice program to teach sustainable building skills to individuals that volunteer or intern on the Phoenix Commotion Crew.

The houses are energy-efficient, cheap and satisfying to build -- and wildly, effervescently creative. To the Phillipses, any material used in enough multiples creates a beautiful pattern -- so Phoenix Commotion homes are covered and decorated with salvaged materials of many stripes. Homes are built in concert with their eventual owner, who contributes sweat equity and their own artistic flair.

More profile about the speaker
Dan Phillips | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Dan Phillips: Creative houses from reclaimed stuff

Дан Филипс: Оригинални къщи от употребявани вещи

Filmed:
1,315,406 views

С този весел и далновиден разказ от ТЕДхХюстън, строителят Дан Филипс ни развежда из десетина къщи, които той е построил в Тексас, използвайки рециклирани и употребявани материали по изключително находчив начин. Блестящите, лесно приложими детайли в дизайна ще дадат нов тласък на собствения ви творчески подход.
- Builder
Dan Phillips builds homes out of recycled and reclaimed materials in Huntsville, Texas. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(ApplauseАплодисменти)
0
1000
6000
(аплодисменти)
00:22
Thank you very much.
1
7000
2000
Много ви благодаря.
00:24
I have a fewмалцина picturesснимки,
2
9000
2000
Ще ви покажа няколко снимки
00:26
and I'll talk a little bitмалко about
3
11000
2000
и ще ви разкажа
00:28
how I'm ableспособен to do what I do.
4
13000
2000
как ми се отдава да правя това, което правя.
00:30
All these housesкъщи are builtпостроен
5
15000
2000
Всички тези къщи са построени
00:32
from betweenмежду 70 and 80 percentна сто recycledрециклирани materialматериал,
6
17000
3000
от 70%-80% рециклирани материали,
00:35
stuffматерия that was headedозаглавен to the mulcherфуражомелка, the landfillдепо, the burnгоря pileкупчина.
7
20000
3000
неща, които иначе щяха да се отправят към мелницата за боклук, на сметището, за изгаряне.
00:38
It was all just goneси отиде.
8
23000
2000
Всичко това просто беше заминало.
00:40
This is the first houseкъща I builtпостроен.
9
25000
2000
Това е първата къща, която построих.
00:42
This doubleдвойно frontпреден doorврата here with the three-lightтри светлина transomнапречната греда
10
27000
3000
Тази двойна входна врата с трите прозорчета отгоре
00:45
that was headedозаглавен to the landfillдепо.
11
30000
2000
се беше отправила към сметището.
00:47
Have a little turretоръдейна кула there.
12
32000
2000
Ето една малка кула тук.
00:49
And then these buttonsбутони on the corbelsкарнизи от here.
13
34000
3000
И тези бутончета на конзолите тук -
00:52
Right there --
14
37000
2000
точно тук:
00:54
those are hickoryHickory nutsядки.
15
39000
2000
това са ядки от кария.
00:56
And these buttonsбутони there --
16
41000
2000
А тези копчета там,
00:58
those are chickenпиле eggsяйца.
17
43000
2000
това са черупки от яйца.
01:00
Of courseкурс, first you have breakfastзакуска,
18
45000
3000
Разбира се, първо закусвате,
01:03
and then you fillзапълни the shellчерупка fullпълен of BondoBondo and paintбоя it and nailгвоздей it up,
19
48000
3000
а след това напълвате черупките с кит, боядисвате ги и ги заковавете
01:06
and you have an architecturalархитектурен buttonбутон
20
51000
2000
и имате архитекурно копче
01:08
in just a fractionфракция of the time.
21
53000
2000
за нула време.
01:10
Then, this is a look at the insideвътре.
22
55000
2000
А това е отвътре.
01:12
You can see the three-lightтри светлина transomнапречната греда there
23
57000
2000
Можете да видите тройното прозорче ето там
01:14
with the eyebrowвежди windowsпрозорци --
24
59000
2000
заедно с овалните прозорци на вратата -
01:16
certainlyразбира се an architecturalархитектурен antiqueАнтик
25
61000
2000
със сигурност архитектурна антика.
01:18
headedозаглавен to the landfillдепо.
26
63000
2000
Тръгнала към сметището.
01:20
Even the locksetlockset is probablyвероятно worthзаслужава си 200 dollarsдолара.
27
65000
2000
Дори ключалката струва поне 200 долара.
01:22
Everything in the kitchenкухня was salvagedспасен.
28
67000
2000
Всичко в кухнята е спасено от сметището.
01:24
There's a 1952 O'KeefeO'Keefe & MerrittМерит stoveпечка,
29
69000
2000
Това О`Кийф и Мерит готварска печка от 1952,
01:26
if you like to cookготвач -- coolготино stoveпечка.
30
71000
3000
ако обичате да готвите - жестока печка.
01:29
This is going up into the turretоръдейна кула.
31
74000
2000
Това е нагоре в кулата.
01:31
I got that staircaseстълбище for 20 dollarsдолара,
32
76000
3000
Купих стълбището за 20 долара,
01:34
includingвключително deliveryдоставка to my lot.
33
79000
3000
с доставката до моя парцел.
01:37
(LaughterСмях)
34
82000
3000
(Смях)
01:40
Then, looking up in the turretоръдейна кула,
35
85000
2000
Ако погледнете нагоре към кулата,
01:42
you see there are bulgesиздатини and pokesсръчква and sagsспадове на напрежението and so forthнапред.
36
87000
3000
ще видите, че има най-различни издатини, вдлъбнатини, изкривявания и т.н.
01:45
Well, if that ruinsруините your life,
37
90000
2000
Е, ако това съсипва живота ви,
01:47
well then you shouldn'tне трябва liveживея there.
38
92000
2000
тогава не трябва да живеете тук.
01:49
(LaughterСмях)
39
94000
2000
(Смях)
01:51
This is a laundryПералня chuteулей,
40
96000
2000
Това е за отвеждане на прането,
01:53
and this right here is a shoeобувка last.
41
98000
3000
а това тук е обущарски калъп.
01:56
And those are those cast-ironчугунени things you see at antiqueАнтик shopsмагазини.
42
101000
2000
А това са от онези неща от ковано желязо, които се намират в антиквариатите.
01:58
So I had one of those,
43
103000
2000
Купих едно от тях
02:00
so I madeизработен some low-techнесъвременна gadgetryджаджи, there,
44
105000
2000
и направих тази нискотехнологична джаджа тук,
02:02
where you just stompSTOMP on the shoeобувка last
45
107000
2000
така че просто настъпвате обущарския калъп
02:04
and then the doorврата fliesмухи openотворен, you throwхвърлям your laundryПералня down.
46
109000
3000
и вратичката се отваря, за да си хвърлите прането надолу.
02:07
And then if you're smartумен enoughдостатъчно, it goesотива on a basketкошница on topвръх of the washerшайба.
47
112000
3000
И тогава ако сте достатъчно умни, прането отива в коша върху пералнята.
02:10
If not, it goesотива into the toiletтоалетна.
48
115000
3000
А ако не сте, прането отива в тоалетната.
02:13
(LaughterСмях)
49
118000
2000
(Смях)
02:15
This is a bathtubвана I madeизработен,
50
120000
2000
Това е вана, която направих
02:17
madeизработен out of scrapвторични суровини two-by-fourдве от четири here.
51
122000
2000
от изрезки 2/4 инча.
02:19
StartedЗапочна with a rimджанта there
52
124000
2000
Започнах откъм ръба,
02:21
and then gluedзалепени and nailedприкован it up into a flatапартамент,
53
126000
2000
после лепих и изглаждах,
02:23
corbelledcorbelled it up and flippedплавник it over,
54
128000
2000
сложих подпорни крачета и я обърнах отгоре,
02:25
then did the two profilesпрофили on this sideстрана.
55
130000
2000
накрая добавих двата профила от тази страна.
02:27
It's a two-personдвама души tubвана.
56
132000
2000
Това е вана за двама.
02:29
After all, it's not just a questionвъпрос of hygieneхигиена,
57
134000
3000
Все пак не става въпрос само за хигиена,
02:32
but there's a possibilityвъзможност of recreationотдих as well.
58
137000
2000
а има е възможност и за отмора.
02:34
(LaughterСмях)
59
139000
3000
(Смях)
02:37
Then, this faucetФосет here
60
142000
3000
Този кран тук
02:40
is just a pieceпарче of OsageOsage OrangeОриндж.
61
145000
2000
е парче от маклура.
02:42
It looksвъншност a little phallicфалически,
62
147000
2000
Има малка фалическа прилика,
02:44
but after all, it's a bathroomбаня.
63
149000
2000
но в края на краищата, това е баня.
02:46
(LaughterСмях)
64
151000
3000
(Смях)
02:49
Then, this is a houseкъща basedбазиран on a BudweiserBudweiser can.
65
154000
2000
Това е къща на основата на кутийки Бъдвайзер.
02:51
It doesn't look like a can of beerБира,
66
156000
2000
Не прилича на бирена кутийка,
02:53
but the designдизайн take-offsизлитания are absolutelyабсолютно unmistakableбезспорна.
67
158000
2000
но препратката в дизайна няма как да се сбърка.
02:55
The barleyечемик hopsхмел designдизайн workedработил up into the eavesкорнизи,
68
160000
3000
Бирената естетика изпълва пространството под стрехите,
02:58
then the dentildentil work comesидва directlyпряко off the can'sна може да redчервен, whiteбял, blueсин and silverсребърен.
69
163000
4000
а декоративните издатини естествено се получават от кутийките в червено, бяло, синьо и сребърно.
03:02
Then, these corbelescorbeles going down underneathотдолу the eavesкорнизи
70
167000
2000
Тези шарки, които слизат надолу под стряхата
03:04
are that little designдизайн that comesидва off the can.
71
169000
2000
са същото изображение, която имаме по кутията.
03:06
I just put a can on a copierкопирна машина
72
171000
2000
Просто слагам кутия в копирната машина
03:08
and keptсъхраняват enlargingразширяване it untilдо I got the sizeразмер I want.
73
173000
3000
и увеличавам докато получа размера, който ми трябва.
03:11
Then, on the can it saysказва,
74
176000
2000
На бирените кутийки пише:
03:13
"This is the famousизвестен BudweiserBudweiser beerБира, we know of no other beerБира, blahглупости, blahглупости, blahглупости."
75
178000
4000
"Това е известната бира Бъдуайзър, ние друга бира не познаваме, бла, бла, бла."
03:17
So we changedпроменен that and put, "This is the famousизвестен BudweiserBudweiser houseкъща.
76
182000
3000
Ние го променихме и сложихме: "Това е известната къща Бъдвайзер.
03:20
We don't know of any other houseкъща," and so forthнапред and so on.
77
185000
3000
Ние друга къща не познаваме" и т.н.
03:23
Then, this is a deadboltдолен. It's a fenceограда from a 1930s shaperФорматор,
78
188000
2000
А това голямо резе идва от решетката на един банциг от 30-те,
03:25
whichкойто is a very angryядосан woodworkingдървообработващи machineмашина.
79
190000
3000
това е една много ядосана дървообработваща машина.
03:28
And they gaveдадох me the fenceограда, but they didn't give me the shaperФорматор,
80
193000
3000
Дадоха ми решетката, без да ми дадат банцига,
03:31
so we madeизработен a deadboltдолен out of it.
81
196000
2000
така че направихме резе от нея.
03:33
That'llТова ще keep bullбик elephantsслонове out, I promiseобещание.
82
198000
2000
Това може да удържи слонове, обещавам.
03:35
And sure enoughдостатъчно, we'veние имаме had no problemsпроблеми with bullбик elephantsслонове.
83
200000
3000
И със сигурност поне със слонове нямахме проблеми.
03:38
(LaughterСмях)
84
203000
2000
(смях)
03:40
The showerдуш is intendedпредназначено to simulateсимулирам a glassстъклена чаша of beerБира.
85
205000
3000
Банята прилича на чаша бира.
03:43
We'veНие сме got bubblesмехурчета going up there, then sudsсапунена вода at the topвръх with lumpyбучки tilesплочки.
86
208000
3000
Имаме балончета, които вървят нагоре, после идва пяната от плочки на бучки.
03:46
Where do you get lumpyбучки tilesплочки? Well, of courseкурс, you don't.
87
211000
3000
От къде се взимат плочки на бучки? Естествено, няма такова място.
03:49
But I get a lot of toiletsтоалети, and so you just dispatchИзпращане a toiletтоалетна with a hammerчук,
88
214000
3000
Но аз взех много тоалетни чинии и ги натроших с чук,
03:52
and then you have lumpyбучки tilesплочки.
89
217000
3000
и ето ги плочките на бучки.
03:55
And then the faucetФосет, there,
90
220000
2000
Това кранче
03:57
is a beerБира tapкран.
91
222000
2000
е бирена канелка.
03:59
(LaughterСмях)
92
224000
2000
(смях)
04:01
Then, this panelпанел of glassстъклена чаша
93
226000
2000
Този стъклен панел
04:03
is the sameедин и същ panelпанел of glassстъклена чаша
94
228000
2000
е същия стъклен панел,
04:05
that occursвъзниква in everyвсеки middle-classсредната класа frontпреден doorврата in AmericaАмерика.
95
230000
3000
който присъства на входната врата на средната класа в цяла Америка.
04:08
We're gettingполучаване на tiredизморен of it. It's kindмил of clichedизтъркано now.
96
233000
3000
На нас ни писна от него, вече е малко клише.
04:11
So if you put it in the frontпреден doorврата, your designдизайн failsне успее.
97
236000
3000
Така че, ако го сложите на входната врата ще си прецакате дизайна.
04:14
So don't put it in the frontпреден doorврата; put it somewhereнякъде elseоще.
98
239000
2000
Не го слагайте на входната врата, сложете го някъде другаде.
04:16
It's a prettyкрасива panelпанел of glassстъклена чаша.
99
241000
2000
Наистина е красив стъклен панел.
04:18
But then if you put it in the frontпреден doorврата,
100
243000
2000
Но ако го сложите на входната врата,
04:20
people say, "Oh, you're tryingопитвайки to be like those guys, and you didn't make it."
101
245000
3000
хората ще кажат: "О, опитваш се да приличаш на онези хора, ама не ти се получава".
04:23
So don't put it there.
102
248000
2000
Така че не го слагайте там.
04:26
Then, anotherоще bathroomбаня upstairsгорния етаж.
103
251000
2000
Друга баня на горния етаж.
04:28
This lightсветлина up here is the sameедин и същ lightсветлина that occursвъзниква
104
253000
3000
Тази лампа там е подобна на всички лампи
04:31
in everyвсеки middle-classсредната класа foyerфоайе in AmericaАмерика.
105
256000
2000
в антретата на средната класа на Америка.
04:33
Don't put it in the foyerфоайе.
106
258000
2000
Не я слагайте в антрето.
04:35
Put it in the showerдуш, or in the closetкилера,
107
260000
2000
Сложете я в банята или в килера,
04:37
but not in the foyerфоайе.
108
262000
2000
но не и в антрето.
04:40
Then, somebodyнякой gaveдадох me a bidetбиде, so it got a bidetбиде.
109
265000
3000
После някой ми даде биде, така че си имам биде.
04:43
(LaughterСмях)
110
268000
3000
(смях)
04:46
This little houseкъща here,
111
271000
2000
Тази малка къща тук,
04:48
those branchesклонове there are madeизработен out of BoisBois D'arcД ' Арк or OsageOsage OrangeОриндж,
112
273000
3000
всички тези клони са направени от маклура,
04:51
and these picturesснимки will keep scrollingпревъртане
113
276000
2000
снимките ще продължат да се сменят
04:53
as I talk a little bitмалко.
114
278000
2000
докато говоря.
04:55
In orderпоръчка to do what I do,
115
280000
2000
За да се прави това, което аз правя,
04:57
you have to understandразбирам
116
282000
2000
трябва да се разбере
04:59
what causesкаузи wasteотпадъци in the buildingсграда industryпромишленост.
117
284000
2000
какво причинява излишното прахосване в строителната индустрия.
05:01
Our housingжилище has becomeда стане a commodityстока,
118
286000
3000
Нашите домове се превърнаха в ширпотреба
05:04
and I'll talk a little bitмалко about that.
119
289000
2000
и аз искам да поговоря малко за това.
05:06
But the first causeкауза of wasteотпадъци is probablyвероятно even buriedпогребан in our DNAДНК.
120
291000
3000
Първата причина за прахосничество вероятно е закодирана в ДНК-то ни.
05:09
HumanЧовешки beingsсъщества have a need for maintainingподдържане consistencyсъгласуваност
121
294000
2000
Човешките същества имат потребност от свързаност
05:11
of the apperceptiveapperceptive massмаса.
122
296000
2000
за поддържане на аперцепцията.
05:13
What does that mean?
123
298000
2000
Какво означава това?
05:15
What it meansсредства is, for everyвсеки perceptionвъзприятие we have,
124
300000
2000
Означава, че всяко ново за нас възприемане,
05:17
it needsпотребности to tallyрабош with the one like it before,
125
302000
2000
трябва да съвпадне с подобно от преди това,
05:19
or we don't have continuityнепрекъснатост,
126
304000
2000
в противен случай нямаме последователност
05:21
and we becomeда стане a little bitмалко disorientedдезориентиран.
127
306000
2000
и ставаме леко неориентирани.
05:23
So I can showшоу you an objectобект you've never seenвидян before.
128
308000
3000
Мога да ви покажа предмет, който никога преди това не сте виждали.
05:26
Oh, that's a cellклетка phoneтелефон.
129
311000
2000
А, това е мобилен телефон.
05:28
But you've never seenвидян this one before.
130
313000
3000
Но точно този не сте виждали преди.
05:31
What you're doing
131
316000
2000
Това, което правите
05:33
is sizingоразмеряване up the patternмодел of structuralструктурен featuresХарактеристика here,
132
318000
2000
е да оцените модела или структурните отличителни белези,
05:35
and then you go throughпрез your databanksбази данни -- brrrrBrrrr, cellклетка phoneтелефон.
133
320000
3000
после отивате в своята база данни - бррр, мобилен телефон.
05:38
Oh, that's a cellклетка phoneтелефон.
134
323000
2000
А, това е мобилен телефон.
05:40
If I tookвзеха a biteхапя out of it,
135
325000
2000
Но ако отхапя парче от него,
05:42
you'dти можеш go, "Wait a secondвтори.
136
327000
3000
вие ще кажете: "Ааа, чакай малко.
05:45
That's not a cellклетка phoneтелефон.
137
330000
2000
Това не е мобилен телефон.
05:47
That's one of those newнов chocolateшоколад cellклетка phonesтелефони."
138
332000
2000
Това е един от онези новите шоколадови мобилни телефони."
05:49
(LaughterСмях)
139
334000
2000
(смях)
05:51
And you'dти можеш have to startначало a newнов categoryкатегория,
140
336000
2000
И ще отворите нова категория,
05:53
right betweenмежду cellклетка phonesтелефони and chocolateшоколад.
141
338000
2000
точно между "мобилни телефони" и "шоколад".
05:55
That's how we processпроцес informationинформация.
142
340000
3000
По този начин ние обработваме информацията.
05:58
So you translateпревеждам that to the buildingсграда industryпромишленост,
143
343000
2000
Ако пренесем това върху строителната индустрия,
06:00
if we have a wallстена of windowpanesстъкла прозоречни and one paneекран is crackedнапукан,
144
345000
2000
ако имаме имаме стена от стъклени панели и единият от тях е пукнат
06:02
we go, "Oh, dearскъп. That's crackedнапукан. Let's repairремонт it.
145
347000
3000
ще кажем: "О боже, този е пукнат. Трябва да го сменим.
06:05
Let's take it out. ThrowХвърлят it away so nobodyНикой can use it and put a newнов one in."
146
350000
3000
Да го свалим, да го изхвърлим, така че никой да не може да го използва и да сложим нов."
06:08
Because that's what you do with a crackedнапукан paneекран.
147
353000
3000
Защото това е, което правим с напуканите панели.
06:11
Never mindум that it doesn't affectзасегне our livesживота at all.
148
356000
3000
На никой не му минава през ума, че това изобщо не влияе на живота ни.
06:14
It only rattlesдрънкалки that expectedочакван patternмодел
149
359000
2000
Просто смущава очаквания модел
06:16
and unityединство of structuralструктурен featuresХарактеристика.
150
361000
3000
и цялостта на структурните отличителни белези.
06:19
HoweverВъпреки това, if we tookвзеха a smallмалък hammerчук,
151
364000
2000
Но ако вземем малък чук
06:21
and we addedдобавен cracksпукнатини to all the other windowsпрозорци,
152
366000
3000
и добавим пукнатини по всички прозорци,
06:24
then we have a patternмодел.
153
369000
3000
тогава вече имаме модел.
06:27
Because GestaltГещалт PsychologyПсихология emphasizesподчертава recognitionпризнаване of patternмодел
154
372000
3000
Защото гещалт психологията набляга на разпознаването на модел
06:30
over partsчасти that compriseсъдържа a patternмодел.
155
375000
2000
над части, които съдържат модел.
06:32
We'llНие ще go, "OohОо, that's niceприятен."
156
377000
2000
Казваме си, "А, това е яко."
06:34
So, that servesслужи me everyвсеки day.
157
379000
3000
И това ми служи всеки ден.
06:37
RepetitionПовторение createsсъздава patternмодел.
158
382000
2000
Повторението поражда модел.
06:39
If I have a hundredсто of these, a hundredсто of those,
159
384000
2000
Ако имам стотина от тези, стотина от онези,
06:41
it doesn't make any differenceразлика what these and those are.
160
386000
2000
няма особено значение какво са тези или онези.
06:43
If I can repeatповторение anything, I have the possibilityвъзможност of a patternмодел
161
388000
3000
Ако мога да повторя всичко, имам възможността за модел,
06:46
from hickoryHickory nutsядки and chickenпиле eggsяйца, shardsкъсчета of glassстъклена чаша, branchesклонове.
162
391000
3000
от ядки от кария или черупки от яйца, парчета стъкло, клони.
06:49
It doesn't make any differenceразлика.
163
394000
2000
Наистина няма значение.
06:51
That causesкаузи a lot of wasteотпадъци in the buildingсграда industryпромишленост.
164
396000
2000
Това причинява голямо прахосване в строителната индустрия.
06:53
SecondСекунда is, FriedrichФридрих NietzscheНицше alongзаедно about 1885
165
398000
3000
На второ място, Фридрих Ницше, някъде преди 1885г.
06:56
wroteнаписах a bookКнига titledозаглавен "The BirthРаждане of TragedyТрагедия."
166
401000
3000
написва книга, наречена "Раждането на трагедията от духа на музиката".
06:59
And in there he said
167
404000
2000
И в нея той казва,
07:01
that culturesкултури tendсклонен to swingлюлка betweenмежду one of two perspectivesперспективи.
168
406000
2000
че културите имат тенденцията да се колебаят между две перспективи.
07:03
On the one handръка, we have an ApollonianApollonian perspectiveперспектива,
169
408000
3000
От една страна имаме Аполонова перспектива,
07:06
whichкойто is very crispсвеж and premeditatedумишлено
170
411000
2000
която е много крехка и преднамерена,
07:08
and intellectualizedintellectualized
171
413000
2000
и интелектуална,
07:10
and perfectсъвършен.
172
415000
3000
и перфектна.
07:13
On the other endкрай of the spectrumспектър, we have a DionysianДионисиеви perspectiveперспектива,
173
418000
3000
В другия край на спектъра имаме Дионисиева перспектива,
07:16
whichкойто is more givenдаден to the passionsстрасти and intuitionинтуиция,
174
421000
3000
която е по-отдадена на страстта и интуицията,
07:19
tolerantтолерантни of organicорганичен textureтекстура and humanчовек gestureжест.
175
424000
3000
толерантна към органичния натюрел и човешкия жест.
07:22
So the way the ApollonianApollonian personalityиндивидуалност takes a pictureснимка,
176
427000
3000
Начинът, по който аполоновия характер прави снимка
07:25
or hangsувисва a pictureснимка,
177
430000
2000
или закача картина
07:27
is they'llте ще get out a transitтранзит
178
432000
2000
е, че той взима теодолит
07:29
and a laserлазер levelниво and a micrometerмикрометър.
179
434000
3000
и лазарен нивелир, и микрометър.
07:32
"Okay, honeyпчелен мед. A thousandthхилядна of an inchинч to the left.
180
437000
2000
"Добре, скъпа. Една хилядна от инча наляво.
07:34
That's where we want the pictureснимка. Right. PerfectПерфектен."
181
439000
2000
Точно там искаме картината. Така. Идеално."
07:36
PredicatedПредпоставка on plumbотвес levelниво, squareквадрат and centeredцентрирано.
182
441000
3000
Хващаме здраво отвеса, нивелира и линеала, и центрираме.
07:39
The DionysianДионисиеви personalityиндивидуалност
183
444000
2000
Дионисиевият характер
07:41
takes the pictureснимка and goesотива ...
184
446000
3000
взима картината и...
07:44
(LaughterСмях)
185
449000
4000
(смях)
07:48
That's the differenceразлика.
186
453000
2000
Това е разликата.
07:50
I featureособеност blemishнедостатък.
187
455000
2000
Аз изтъквам недостатъка.
07:52
I featureособеност organicорганичен processпроцес.
188
457000
2000
Аз използвам органичен процес -
07:54
Dead-centerМъртвите-център JohnДжон DeweyДюи.
189
459000
3000
последовател на Джон Дюи.
07:57
ApollonianApollonian mindsetначин на мислене createsсъздава mountainsпланини of wasteотпадъци.
190
462000
3000
Аполоновият начин на мислене създава планини от излишък.
08:00
If something isn't perfectсъвършен,
191
465000
2000
Ако нещо не е идеално,
08:02
if it doesn't lineлиния up with that premeditatedумишлено modelмодел, dumpsterбунището.
192
467000
3000
ако не съвпада с очаквания модел, на боклука.
08:05
"OopsОпа, scratchдраскотина, dumpsterбунището."
193
470000
2000
"Ооо, драскотина, на боклука.
08:07
"OopsОпа" this, "oopsОпа" that. "LandfillДепо. LandfillДепо. LandfillДепо."
194
472000
3000
Ау, това, леле, онова. На сметището. На сметището. На сметището.
08:10
The thirdтрета thing is arguablyможе да се каже --
195
475000
3000
Третото нещо е спорно-
08:13
the IndustrialПромишлени RevolutionРеволюция startedзапочна in the RenaissanceРенесанс
196
478000
2000
индустриалната революция се заражда по времето на Ренесанса
08:15
with the riseиздигам се of humanismхуманизъм,
197
480000
2000
с появата на хуманизма,
08:17
then got a little jump-startНаправо Старт alongзаедно about the FrenchФренски RevolutionРеволюция.
198
482000
3000
преживява възход около Френската Революция.
08:20
By the middleсреден of the 19thтата centuryвек, it's in fullпълен flowerцвете.
199
485000
2000
Добива пълна мощ от средата на 19-ти век насам.
08:22
And we have dumaflagesdumaflages and gizmosмашинарии
200
487000
3000
И сега имаме джунджурии и машинарии,
08:25
and contraptionsизмишльотини that will do anything
201
490000
3000
и измишльотини, и те ще направят всичко,
08:28
that we, up to that pointточка,
202
493000
2000
което до сега
08:30
had to do my handръка.
203
495000
2000
ние сме правили на ръка.
08:32
So now we have standardizedстандартизиран materialsматериали.
204
497000
2000
Сега имаме стандартизирани материали.
08:34
Well, treesдървета don't growрастат two inchesинча by fourчетирима inchesинча,
205
499000
3000
Да ви кажа, дърветата не растат два на четири инча,
08:37
eightосем, tenдесет and twelveдванадесет feetкрака tallвисок.
206
502000
2000
8, 10 или 12 фута дълги.
08:39
We createсъздавам mountainsпланини of wasteотпадъци.
207
504000
2000
Ние създаваме планини от боклук.
08:41
And they're doing a prettyкрасива good jobработа
208
506000
2000
Доста добра работа вършат,
08:43
there in the forestгора,
209
508000
2000
там в гората,
08:45
workingработа all the byproductвторичен продукт of theirтехен industryпромишленост --
210
510000
2000
правейки биопродукти от тяхната индустрия-
08:47
with OSBOSB and particleчастица boardборд and so forthнапред and so on --
211
512000
3000
с ОСБ и ПВЧ плоскости и така нататък-
08:50
but it does no good
212
515000
2000
но няма никакъв смисъл
08:52
to be responsibleотговорен at the pointточка of harvestжътва in the forestгора
213
517000
3000
да проявяваш отговорност по време на самото дървопроизводство,
08:55
if consumersпотребителите are wastingгубене the harvestжътва at the pointточка of consumptionпотребление,
214
520000
3000
ако консуматорите хабят продукцията по време на консумирането,
08:58
and that's what's happeningслучва.
215
523000
2000
а това е, което на практика се случва.
09:00
And so if something isn't standardстандарт,
216
525000
2000
И така, ако нещо не е стандарт,
09:02
"OopsОпа, dumpsterбунището." "OopsОпа" this. "OopsОпа, warpedнаснован."
217
527000
3000
"Оооо, на боклука. Ооо, това, ооо, изкривено."
09:05
If you buyКупувам a two-by-fourдве от четири and it's not straightнаправо,
218
530000
2000
Ако купите два на четири и размерите не са вярни,
09:07
you can take it back.
219
532000
2000
може да го върнете обратно.
09:09
"Oh, I'm so sorry, sirгосподине. We'llНие ще get you a straightнаправо one."
220
534000
2000
"Съжалявам, господине. Ще ви донесем верния размер."
09:11
Well I featureособеност all those warpedнаснован things
221
536000
3000
Аз използвам всички тези "изкривени" неща,
09:14
because repetitionповторение createsсъздава patternмодел,
222
539000
2000
защото повторението създава модел,
09:16
and it's from a DionysianДионисиеви perspectiveперспектива.
223
541000
2000
а този е от дионисиевата перспектива.
09:18
The fourthчетвърти thing
224
543000
2000
Четвъртото нещо е,
09:20
is laborтруд is disproportionatelyнепропорционално more expensiveскъп than materialsматериали.
225
545000
3000
че трудът е непропорционално по-скъп от материалите.
09:23
Well, that's just a mythмит.
226
548000
2000
Само така се говори.
09:25
And here'sето a storyистория: JimДжим TullesТюл, one of the guys I trainedобучен,
227
550000
3000
Ето една случка: Джим Тюлс, един от хората, които аз обучих,
09:28
I said, "JimДжим, it's time now.
228
553000
2000
казах му: "Джим, време е.
09:30
I got a jobработа for you as a foremanФорман on a framingрамкиране crewекипаж. It's time for you to go."
229
555000
3000
Имам работа за теб като майстор на строителен екип. Време е да вървиш."
09:33
"DanДан, I just don't think I'm readyготов."
230
558000
2000
"Дан, не мисля, че съм готов."
09:35
"JimДжим, now it's time. You're the down, oh."
231
560000
3000
"Джим, сега е момента. Ще се включиш."
09:38
So we hiredнает on.
232
563000
2000
Така че, той започна.
09:40
And he was out there with his tapeлента measureмярка
233
565000
2000
И ето, че е навън с рулетката,
09:42
going throughпрез the trashбоклук heapкупчина, looking for headerгорен materialматериал,
234
567000
2000
ровейки се из купчината боклуци да търси подходящ материал
09:44
whichкойто is the boardборд that goesотива over a doorврата,
235
569000
2000
за плоската част, която стои над вратата-
09:46
thinkingмислене he'dЩеше impressвпечатлявам his bossшеф -- that's how we taughtпреподава him to do it.
236
571000
2000
мислейки, че така ще впечатли шефа си - така сме го научили.
09:48
And the superintendentнадзирател walkedвървеше up and said, "What are you doing?"
237
573000
3000
А строителния надзорник го вижда и пита: "Какво правиш?"
09:51
"Oh, just looking for some headerгорен materialматериал,"
238
576000
2000
"Ами, търся подходящо парче за над вратата",
09:53
waitingочакване for that kudosслава.
239
578000
2000
чакайки да бъде похвален.
09:55
He said, "No, no. I'm not payingизплащане you to go throughпрез the trashбоклук. Get back to work."
240
580000
3000
Но му казват: "Не, не, не ти плащам, за да се ровиш в боклука. Връщай се на работа."
09:58
And he had the wherewithalКакво to say,
241
583000
2000
И той е имал пълното основание да каже,
10:00
he said, "You know, if you were payingизплащане me
242
585000
2000
казал е: "Знаеш ли, ако ми плащаше
10:02
300 dollarsдолара an hourчас,
243
587000
2000
по 300$ на час,
10:04
I can see how you mightбиха могли, може say that,
244
589000
2000
би могъл да ми говориш така,
10:06
but right now, I'm savingспестяване you fiveпет dollarsдолара a minuteминута.
245
591000
3000
но точно в момента аз ти спестявам по пет долара на минута.
10:09
Do the mathматематика."
246
594000
2000
Сам си го сметни."
10:11
(LaughterСмях)
247
596000
2000
(смях)
10:13
"Good call, TullesТюл. From now on, you guys hitудар this pileкупчина first."
248
598000
3000
"Добро решение, Тюлс. От сега нататък с твоите хора първо ще преравяте тази купчина".
10:16
And the ironyирония is that he wasn'tне е very good at mathматематика.
249
601000
3000
Иронията е, че той не е бил много добър в математиката.
10:19
(LaughterСмях)
250
604000
3000
(смях)
10:22
But onceведнъж in a while you get accessдостъп to the controlконтрол roomстая,
251
607000
2000
Един път докопаш ли се до контролния център,
10:24
and then you can kindмил of messбъркотия with the dialsнабира.
252
609000
2000
можеш да се намесиш в обажданията.
10:26
And that's what happenedсе случи there.
253
611000
3000
Това се е случило тогава.
10:29
The fifthпети thing is that maybe, after 2,500 yearsгодини,
254
614000
2000
Петото нещо е, че може би след 2500 години,
10:31
PlatoПлатон is still havingкато his way with us in his notionпонятие of perfectсъвършен formsформи.
255
616000
3000
Платон ще бъде още популярен с неговата идея за съвършените форми.
10:34
He said that we have in our nogginтиква
256
619000
2000
Той казва, че в главата си имаме
10:36
the perfectсъвършен ideaидея of what we want,
257
621000
3000
перфектната идея за това, какво искаме,
10:39
and we forceсила environmentalна околната среда resourcesресурси to accommodateнастанят that.
258
624000
3000
и насилваме околните ресурси да се приспособят към това.
10:42
So we all have in our headглава the perfectсъвършен houseкъща,
259
627000
2000
Тоест, всичко, което ни се върти в главата е идеалната къща,
10:44
the AmericanАмерикански dreamмечта, whichкойто is a houseкъща,
260
629000
2000
американската мечта, която е къща-
10:46
the dreamмечта houseкъща.
261
631000
2000
мечтаната къща.
10:48
The problemпроблем is we can't affordпозволим it.
262
633000
2000
Проблемът е, че не можем да си я позволим.
10:50
So we have the AmericanАмерикански dreamмечта look-alikeдвойници,
263
635000
2000
Така че, имаме си подобие на американската мечта,
10:52
whichкойто is a mobileПодвижен home.
264
637000
2000
- сглобяема къща.
10:54
Now there's a blightизгарям on the planetпланета.
265
639000
3000
Освен това я има и тази болест по планетата.
10:57
It's a chattelдвижима mortgageипотека,
266
642000
2000
И това е ипотеката върху движимото имущество,
10:59
just like furnitureмебели, just like a carкола.
267
644000
2000
като мебелите, като кола.
11:01
You writeпиша the checkпроверка, and instantlyмигновено it depreciatesсе обезценяват 30 percentна сто.
268
646000
3000
В момента, в който пишете чека, стоката вече се е обезценила с 30%.
11:04
After a yearгодина, you can't get insuranceзастраховка on everything you have in it,
269
649000
2000
След година не сте в състояние да застраховате всичко, което имате вътре,
11:06
only on 70 percentна сто.
270
651000
2000
само 70%.
11:08
WiredКабелен with 14-gauge-габарит wireтел typicallyтипично.
271
653000
2000
И обикновено ел-инсталацията е с 2кв. кабел.
11:10
Nothing wrongпогрешно with that,
272
655000
2000
Което не е проблем,
11:12
unlessосвен ако you askпитам it to do what 12-gauge-габарит wire'sна тел supposedпредполагаем to do,
273
657000
2000
освен ако не поискате да свърши работа за 3кв. кабел,
11:14
and that's what happensслучва се.
274
659000
2000
и това е, което се получава.
11:16
It out-gassesизвън газове formaldehydeформалдехид so much so
275
661000
2000
Отделя се толкова много формалдехид,
11:18
that there is a federalфедерален lawзакон in placeмясто
276
663000
3000
че на места има федерален закон,
11:21
to warnпредупреждавам newнов mobileПодвижен home buyersкупувачи
277
666000
2000
който предупреждава новите собственици на сглобяеми къщи
11:23
of the formaldehydeформалдехид atmosphereатмосфера dangerопасност.
278
668000
3000
за опасността от формалдехид в атмосферата.
11:26
Are we just beingсъщество numbinglynumbingly stupidтъп?
279
671000
2000
Наистина ли сме толкова безчувствено глупави?
11:28
The wallsстени are this thickдебел.
280
673000
2000
Стените са толкова тънки.
11:30
The wholeцяло thing has the structuralструктурен valueстойност of cornцаревица.
281
675000
3000
Цялото нещо има конструктивна стойност на царевица.
11:33
(LaughterСмях)
282
678000
2000
(смях)
11:35
"So I thought PalmPalm HarborПристанище VillageСело was over there."
283
680000
2000
"Мислех си, че село Палм Харбър е ей там"
11:37
"No, no. We had a windвятър last night.
284
682000
2000
"Не, не. Имаше вятър снощи.
11:39
It's goneси отиде now."
285
684000
2000
Всичко замина."
11:41
(LaughterСмях)
286
686000
3000
(смях)
11:44
Then when they degradeдегенерирам, what do you do with them?
287
689000
3000
И като започнат да се разграждат, какво ще правим с тях?
11:47
Now, all that,
288
692000
2000
Всичко това,
11:49
that ApollonianApollonian, PlatonicПлатонов modelмодел,
289
694000
3000
аполоновия, платоновия модел,
11:52
is what the buildingсграда industryпромишленост is predicatedосновава on,
290
697000
3000
са предпоставката, върху която стъпва строителната индустрия,
11:55
and there are a numberномер of things that exacerbateизостри that.
291
700000
2000
а има и много неща, които допълнително изострят ситуацията.
11:57
One is that all the professionalsпрофесионалисти,
292
702000
3000
Едно от тях е, че всички професионалисти,
12:00
all the tradesmenтърговци, vendorsдоставчици,
293
705000
2000
като търговци, продавачи,
12:02
inspectorsинспекторите, engineersинженери, architectsархитекти
294
707000
2000
инспектори, инженери, архитекти
12:04
all think like this.
295
709000
2000
мислят по този начин.
12:06
And then it worksвърши работа its way back to the consumerконсуматор,
296
711000
2000
Което влияе обратно върху потребителя,
12:08
who demandsнужди the sameедин и същ modelмодел.
297
713000
2000
който изисква същия модел.
12:10
It's a self-fulfillingсамостоятелно изпълнение prophecyпророчеството. We can't get out of it.
298
715000
3000
Това е самоизпълняващо се пророчество. Не можем да пробием навън от него.
12:13
Then here come the marketeersmarketeers and the advertisersрекламодатели.
299
718000
3000
После идват търговците и рекламните агенти.
12:16
"WooУО. WoohoooWoohooo."
300
721000
2000
"Уау, уааааааааау."
12:18
We buyКупувам stuffматерия we didn't know we neededнеобходима.
301
723000
3000
Купуваме неща, за които не сме знаели, че ни трябват.
12:21
All we have to do is look at
302
726000
2000
Само трябва да погледнем
12:23
what one companyкомпания did with carbonatedгазирани pruneрежеш juiceсок.
303
728000
2000
какво направи една фирма с газирания сливов сок.
12:25
How disgustingотвратителен.
304
730000
2000
Отвратително.
12:27
(LaughterСмях)
305
732000
2000
(смях)
12:29
But you know what they did? They hookedзакачен a metaphorметафора into it
306
734000
2000
Но знаете ли какво направиха? Закачиха една метафора към него
12:31
and said, "I drinkпитие DrД-р. PepperПипер ..."
307
736000
2000
и казаха: "Аз пия Др. Пепър..."
12:33
And prettyкрасива soonскоро, we're swillingпият that stuffматерия by the lake-fulезеро-телно,
308
738000
3000
И съвсем скоро, ние започваме да лочим това нещо като от езеро,
12:36
by the billionsмилиарди of gallonsгалона.
309
741000
2000
с милиарди галони.
12:38
It doesn't even have realреален prunesсини сливи. Doesn't even keep you regularредовен.
310
743000
3000
Дори няма истински сливи вътре - не помага за ходенето в тоалетната.
12:41
(LaughterСмях)
311
746000
2000
(смях)
12:43
My oh my, that makesправи it worseпо-лошо.
312
748000
2000
Боже, даже го прави по-гадно.
12:45
And we get suckedсмуче into that fasterпо-бързо than anything.
313
750000
3000
И ние биваме засмукани във всичко това по-бързо от всякога.
12:48
Then a man namedна име Jean-PaulЖан-Пол SartreСартр wroteнаписах a bookКнига
314
753000
2000
Един човек, на име Жан - Пол Сартр написа книга
12:50
titledозаглавен "BeingСъщество and NothingnessНищото."
315
755000
2000
наречена "Битие и нищо".
12:52
It's a prettyкрасива quickбърз readПрочети.
316
757000
2000
Доста бързо се чете.
12:54
You can snapщракване throughпрез it in maybe two yearsгодини
317
759000
3000
Може да прелетите през нея за около две години,
12:57
if you readПрочети eightосем hoursчаса a day.
318
762000
3000
ако четете по 8 часа на ден.
13:00
In there he talkedговорих about the dividedразделен selfсебе си.
319
765000
2000
В нея той говори за раздвоението на аз-а.
13:02
He said humanчовек beingsсъщества actакт differentlyразлично when they know they're aloneсам
320
767000
3000
Казва, че хората реагират различно когато знаят, че са сами
13:05
than when they know somebodyнякой elseоще is around.
321
770000
2000
и когато знаят, че наоколо има някой.
13:07
So if I'm eatingхраня се spaghettiспагети, and I know I'm aloneсам,
322
772000
3000
Ако ям спагети и знам, че съм сам,
13:10
I can eatЯжте like a backhoeбагер.
323
775000
2000
мога да ям като свиня.
13:12
I can wipeизтриване my mouthуста on my sleeveръкав, napkinсалфетка on the tableмаса,
324
777000
3000
Мога да си бърша устата в ръкава - има салфетка на масата,
13:15
chewдъвчете with my mouthуста openотворен, make little noisesшумове,
325
780000
3000
да дъвча с отворена уста, да мляскам,
13:18
scratchдраскотина whereverкъдето I want.
326
783000
2000
да се чеша където си искам.
13:20
(LaughterСмях)
327
785000
2000
(смях)
13:22
But as soonскоро as you walkразходка in,
328
787000
2000
Но в момента, в който влезете,
13:24
I go, "OohОо. SpaghettiСпагети sauceсос there."
329
789000
2000
веднага почвам "ооо, има сос за спагети там."
13:26
NapkinСалфетка in my lapскут, halfнаполовина bitesхапки,
330
791000
2000
Салфетка в скута ми, половин хапки,
13:28
chewдъвчете with my mouthуста closedзатворен, no scratchingнадраскване.
331
793000
2000
дъвча със затворена уста, никакво почесване.
13:30
Now what I'm doing
332
795000
2000
Това, което правя
13:32
is fulfillingизпълнение your expectationsочакванията
333
797000
3000
е да удовлетворявам вашите очаквания,
13:35
of how I should liveживея my life.
334
800000
3000
за това как би трябвало да живея собствения си живот.
13:38
I feel that expectationочакване,
335
803000
2000
Аз усещам това очакване,
13:40
and so I accommodateнастанят it,
336
805000
2000
и се нагаждам спрямо него,
13:42
and I'm livingжив my life accordingСпоред to what you expectочаквам me to do.
337
807000
3000
и живея така, както се очаква от мен.
13:45
That happensслучва се in the buildingсграда industryпромишленост as well.
338
810000
2000
Същото се случва и в строителната индустрия.
13:47
That's why all of our subdivisionsподразделения look the sameедин и същ.
339
812000
3000
За това всичките ни квартали изглеждат еднакво.
13:50
SometimesПонякога we even have
340
815000
2000
Понякога дори имаме
13:52
these formalizedформализирани culturalкултурен expectationsочакванията.
341
817000
2000
тези формални културни очаквания.
13:54
I'll betзалагане all your shoesобувки matchмач.
342
819000
2000
На бас, че на всички обувките ви са подобни.
13:56
Sure enoughдостатъчно, we all buyКупувам into that,
343
821000
3000
Със сигурност всички сме в кюпа,
13:59
and with gatedот затворен тип communitiesобщности,
344
824000
3000
със затворени общности,
14:02
we have a formalizedформализирани expectationочакване
345
827000
2000
имаме формализирано очакване
14:04
with a homeownersсобственици associationсдружаване.
346
829000
2000
с асоциацията на собствениците на къщи.
14:06
SometimesПонякога those guys are NazisНацистите,
347
831000
2000
Понякога тези хора са от нацисти,
14:08
my oh my.
348
833000
2000
боже мой.
14:11
That exacerbatesизостря and continuesпродължава this modelмодел.
349
836000
3000
Така моделът се поддържа и изостря.
14:14
The last thing is gregariousnessgregariousness.
350
839000
3000
Последното нещо е стадния инстинкт.
14:17
HumanЧовешки beingsсъщества are a socialсоциален speciesвид.
351
842000
2000
Хората са социални същества.
14:19
We like to hangвися togetherзаедно in groupsгрупи,
352
844000
2000
Обичаме да се събираме на групи,
14:21
just like wildebeestswildebeests, just like lionsлъвове.
353
846000
2000
точно както антилопи, като лъвове.
14:23
WildebeestsWildebeests don't hangвися with lionsлъвове
354
848000
2000
Антилопите не се движат с лъвовете,
14:25
because lionsлъвове eatЯжте wildebeestswildebeests.
355
850000
2000
защото лъвовете ги ядат.
14:27
HumanЧовешки beingsсъщества are like that.
356
852000
2000
И хората са такива.
14:29
We do what that groupгрупа does
357
854000
2000
Правим каквото прави групата,
14:31
that we're tryingопитвайки to identifyидентифициране with.
358
856000
2000
с която се опитваме да се идентифицираме.
14:33
And so you see this in juniorмладши highВисоко a lot.
359
858000
3000
В училищата това се среща много често.
14:36
Those kidsдеца, they'llте ще work all summerлято long,
360
861000
3000
Тези деца, те работят цялото лято,
14:39
killубивам themselvesсебе си,
361
864000
2000
скапват се от работа,
14:41
so that they can affordпозволим
362
866000
2000
за да могат да си позволят
14:43
one pairдвойка of designerдизайнер jeansдънки.
363
868000
2000
чифт маркови дънки,
14:45
So alongзаедно about SeptemberСептември
364
870000
2000
така че през септември
14:47
they can strideкрачка in and go,
365
872000
2000
да могат да ги разходят:
14:49
"I'm importantважно todayднес.
366
874000
2000
"Днес съм важен.
14:51
See, look, don't touchдокосване my designerдизайнер jeansдънки.
367
876000
2000
Я гледай, опа, не ми пипай марковите дънки.
14:53
I see you don't have designerдизайнер jeansдънки.
368
878000
3000
Гледам, ти нямаш маркови дънки.
14:56
You're not one of the beautifulкрасив people.
369
881000
2000
Не си от готините хора.
14:58
See, I'm one of the beautifulкрасив people. See my jeansдънки?"
370
883000
3000
Аз пък съм от готините пичове, я ми виж дънките, а?"
15:01
Right there is reasonпричина enoughдостатъчно to have uniformsуниформи.
371
886000
3000
Това е чудесна причина да имаме униформи.
15:04
And so that happensслучва се in the buildingсграда industryпромишленост as well.
372
889000
3000
Същото е и в строителната индустрия.
15:07
We have confusedобъркан
373
892000
2000
Объркали сме
15:09
Maslow'sМаслоу hierarchyйерархия of needsпотребности
374
894000
2000
пирамидата на потребностите на Маслоу
15:11
just a little bitмалко.
375
896000
2000
само лекичко.
15:13
On the bottomдъно tierПодреждане
376
898000
2000
Най-долу
15:15
we have basicосновен needsпотребности --
377
900000
2000
ние имаме базисни необходимости -
15:17
shelterприют, clothingоблекло, foodхрана, waterвода, matingбрачен and so forthнапред.
378
902000
3000
подслон, дрехи, храна, вода, чифтосване и т.н.
15:20
SecondСекунда, securityсигурност. ThirdТрета, relationshipsвзаимоотношения.
379
905000
3000
На второ място - сигурност. Трето - взаимоотношения.
15:23
FourthЧетвърти, statusстатус, self-esteemсамочувствие -- that is, vanityсуета.
380
908000
3000
На четвърто - увереност, самооценка - това е суетата.
15:26
And we're takingприемате vanityсуета and shovingблъскане it down here.
381
911000
3000
А ние взимаме суетата и я слагаме най-долу.
15:29
And so we endкрай up
382
914000
3000
И така се оказваме
15:32
with vainнапразно decisionsрешения
383
917000
2000
с решения, взети от суета,
15:34
and we can't even affordпозволим our mortgageипотека.
384
919000
2000
а дори не можем да си позволим ипотеката,
15:36
We can't even affordпозволим to eatЯжте anything exceptс изключение beansФасул.
385
921000
3000
не можем дори да си позволим да ядем нещо друго, освен боб.
15:39
That is, our housingжилище
386
924000
2000
Тоест, нашия дом
15:41
has becomeда стане a commodityстока.
387
926000
2000
се е превърнал в ширпотреба
15:43
And it takes a little bitмалко of nerveнерв
388
928000
3000
и се искат доста здрави нерви,
15:46
to diveгмуркам се into those primalпрастар,
389
931000
3000
за да се потопиш в тези първични,
15:49
terrifyingужасяващо partsчасти of ourselvesсебе си
390
934000
3000
ужасяващи части от нас
15:52
and make our ownсобствен decisionsрешения
391
937000
3000
и да започнеш да взимаш самостоятелни решения,
15:55
and not make our housingжилище a commodityстока,
392
940000
2000
без да превръщаш начина си на живот в ширпотреба,
15:57
but make it something that bubblesмехурчета up from seminalсеменните sourcesизточници.
393
942000
3000
а правейки го нещо, което извира от творческата ни същност.
16:00
That takes a little bitмалко of nerveнерв,
394
945000
2000
Това изисква доста
16:02
and, darnдяволски it, onceведнъж in a while you failпровали.
395
947000
3000
и, да, от време на време се проваляш.
16:05
But that's okay.
396
950000
2000
Но това е ок.
16:07
If failureнеуспех destroysунищожава you,
397
952000
2000
Ако неуспехът те разрушава,
16:09
then you can't do this.
398
954000
2000
тогава всичко това не е за теб.
16:11
I failпровали all the time, everyвсеки day,
399
956000
2000
Аз се провалям през цялото време, всеки ден,
16:13
and I've had some whoppingогромен failuresнеуспехи, I promiseобещание,
400
958000
3000
и имам няколко зашеметяващи провали, честна дума,
16:16
bigголям, publicобществен, humiliatingунизителна,
401
961000
2000
огромни, публични, унизителни,
16:18
embarrassingнеудобно failuresнеуспехи.
402
963000
2000
посрамващи провали.
16:20
EverybodyВсеки pointsточки and laughsсмее,
403
965000
2000
Всеки сочи с пръст и се смее,
16:22
and they say, "He triedопитах it a fifthпети time and it still didn't work.
404
967000
2000
и казва: "За пети път се пробва и все не му се получава.
16:24
What a moronидиот."
405
969000
2000
Ама че смотаняк."
16:26
EarlyПо-рано on, contractorsизпълнители come by and say,
406
971000
2000
По -рано предприемачите са дошли и са казали,
16:28
"DanДан, you're a cuteСладък little bunnyБъни,
407
973000
2000
"Дан, много си готин,
16:30
but you know, this just isn't going to work.
408
975000
2000
ама знаеш ли, така просто няма да стане.
16:32
What don't you do this, and why don't you do that?"
409
977000
3000
Защо не правиш това и това?"
16:35
And your instinctинстинкт is to say,
410
980000
2000
И на теб ти идва да кажеш:
16:37
"Why don't you suckсмуча an eggяйце?"
411
982000
2000
"Абе що не ходиш да се гръмнеш бе."
16:40
But you don't say that,
412
985000
2000
Обаче не го казваш,
16:42
because they're the guys you're targetingнасочването.
413
987000
3000
защото това са твоите потенциални клиенти.
16:45
And so what we'veние имаме doneСвършен --
414
990000
2000
В какво се превърнахме -
16:47
and this isn't just in housingжилище.
415
992000
2000
и това не касае само домовете ни,
16:49
It's in clothingоблекло and foodхрана
416
994000
2000
а също дрехите и храната,
16:51
and our transportationтранспорт needsпотребности, our energyенергия --
417
996000
3000
нуждата ни от транспорт, от енергия -
16:54
we sprawlразрастването на градовете just a little bitмалко.
418
999000
3000
попрекалихме малко.
16:57
And when I get a little bitмалко of pressНатиснете,
419
1002000
3000
И като чета по пресата,
17:00
I hearчувам from people all over the worldсвят.
420
1005000
3000
научавам неща от целия свят.
17:03
And we mayможе have inventedизобретен excessизлишък,
421
1008000
2000
Може и да сме изобретили свръхпотреблението,
17:05
but the problemпроблем of wasteотпадъци
422
1010000
2000
но проблемът с излишъка
17:07
is worldwideв световен мащаб.
423
1012000
3000
е по целия свят.
17:10
We're in troubleбеда.
424
1015000
3000
Загазили сме.
17:13
And I don't wearизносване ammoбоеприпаси beltsколани crisscrossingcrisscrossing my chestгръден кош
425
1018000
3000
Не съм опасан с колани с боеприпаси
17:16
and a redчервен bandanaшарена кърпа,
426
1021000
2000
и червена кърпа,
17:18
but we're clearlyясно in troubleбеда.
427
1023000
2000
но определено сме го загазили.
17:20
And what we need to do
428
1025000
2000
И това, което трябва да направим
17:22
is reconnectсвържете отново
429
1027000
2000
е да се свържем отново
17:24
with those really primalпрастар partsчасти of ourselvesсебе си
430
1029000
3000
с онези първични части вътре в нас
17:27
and make some decisionsрешения
431
1032000
2000
и да вземем няколко решения,
17:29
and say, "You know, I think I would like
432
1034000
3000
и да кажем: "Знаеш ли, мисля че бих искал
17:32
to put CDsКомпактдискове acrossпрез the wallстена there.
433
1037000
2000
да сложа малко CD-та през стената тук.
17:34
What do you think, honeyпчелен мед?"
434
1039000
3000
Какво мислиш, скъпа?"
17:37
If it doesn't work, take it down.
435
1042000
2000
Ако не върши работа, махнете ги.
17:40
What we need to do is reconnectсвържете отново with who we really are,
436
1045000
3000
Имаме нужда да се свържем с нашата истинска същност,
17:43
and that's thrillingвълнуващо indeedнаистина.
437
1048000
2000
а това наистина е вълнуващо.
17:45
Thank you very much.
438
1050000
2000
Много ви благодаря.
17:47
(ApplauseАплодисменти)
439
1052000
4000
(аплодисменти)
Translated by Svetlana Leneva
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Phillips - Builder
Dan Phillips builds homes out of recycled and reclaimed materials in Huntsville, Texas.

Why you should listen

Dan Phillips is a designer and builder in Huntsville, Texas. In 1998, he and his wife, Marsha, started The Phoenix Commotion, a construction company that builds affordable houses from reclaimed and recycled materials. Their mission is to divert landfill waste while creating sustainable housing for single mothers, artists, and families with low incomes. The Phoenix Commotion keeps labor costs low while reclaiming human potential. They use an apprentice program to teach sustainable building skills to individuals that volunteer or intern on the Phoenix Commotion Crew.

The houses are energy-efficient, cheap and satisfying to build -- and wildly, effervescently creative. To the Phillipses, any material used in enough multiples creates a beautiful pattern -- so Phoenix Commotion homes are covered and decorated with salvaged materials of many stripes. Homes are built in concert with their eventual owner, who contributes sweat equity and their own artistic flair.

More profile about the speaker
Dan Phillips | Speaker | TED.com