ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Halla Tómasdóttir: A feminine response to Iceland's financial crash

Хала Томасдотир: Женствен отговор на финансовата катастрофа в Исландия

Filmed:
674,652 views

Хала Томасдотир успява да преведе нейната компания Одур Капитал през окото на финансовата буря в Исландия, като прилага пет традиционни "женски" стойности във финансовите услуги. На TEDWomen, тя говори за тези ценности и важността на баланса.
- Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It sure used to be a lot easierпо-лесно to be from IcelandИсландия,
0
0
3000
Със сигурност беше много по-лесно да бъдеш от Исландия,
00:18
because untilдо a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди,
1
3000
2000
защото, допреди няколко години,
00:20
people knewЗнаех hardlyедва ли anything about us,
2
5000
2000
хората не знаеха почти нищо за нас,
00:22
and I could basicallyв основата си come out here
3
7000
2000
и аз можех да дойда тук
00:24
and say only good things about us.
4
9000
2000
и да кажа само добри неща за нас.
00:26
But in the last coupleдвойка of yearsгодини
5
11000
2000
Но през последните няколко години
00:28
we'veние имаме becomeда стане infamousскандален for a coupleдвойка of things.
6
13000
3000
ние станахме скандално известни с няколко неща.
00:31
First, of courseкурс, the economicикономически meltdownсрив.
7
16000
3000
На първо място, разбира се, икономическия срив.
00:34
It actuallyвсъщност got so badлошо
8
19000
2000
Всъщност нещата бяха толкова зле,
00:36
that somebodyнякой put our countryдържава up for saleпродажба on eBayeBay.
9
21000
3000
че някой постави страната ни за продажба в eBay.
00:39
(LaughterСмях)
10
24000
2000
(Смях)
00:41
Ninety-nineДеветдесет и девет penceпенса was the startingстартиране priceцена
11
26000
2000
99 пенита беше началната цена,
00:43
and no reserveрезерват.
12
28000
2000
без депозит.
00:46
Then there was the volcanoвулкан
13
31000
2000
После избухна вулкана,
00:48
that interruptedпрекъсната the travelпътуване plansпланове
14
33000
2000
който прекъсна плановете за пътуване
00:50
of almostпочти all of you and manyмного of your friendsприятели,
15
35000
3000
на почти всички от вас, и много от вашите приятели,
00:53
includingвключително PresidentПредседател ObamaОбама.
16
38000
2000
включително и президентът Обама.
00:55
By the way, the pronunciationпроизношение
17
40000
2000
Между другото, произношението
00:57
is "EyjafjallajokullЕйяфятлайокутл."
18
42000
2000
е "Ейяфялайокутл."
00:59
NoneНяма of your mediaсредства got it right.
19
44000
2000
Нито една от вашите медии не го произнесе правилно.
01:01
(LaughterСмях)
20
46000
2000
(Смях)
01:03
But I'm not here to shareдял these storiesистории
21
48000
2000
Но аз не съм тук, за да споделя тези истории,
01:05
about these two things exactlyточно.
22
50000
2000
за тези две неща;
01:07
I'm here to tell you the storyистория of AudurВероника CapitalКапитал,
23
52000
2000
тук съм, за да ви разкажа историята на Одур Капитал,
01:09
whichкойто is a financialфинансов firmтвърд foundedоснован by me
24
54000
2000
финансовата фирма, основана от мен
01:11
and KristinКристин -- who you see in the pictureснимка --
25
56000
2000
и Кристин -- която виждате на снимката --
01:13
in the springпролет of 2007,
26
58000
3000
през пролетта на 2007 година,
01:16
just over a yearгодина before the economicикономически collapseколапс hitудар.
27
61000
3000
малко повече от година преди да настъпи икономическия колапс.
01:19
Why would two womenДами
28
64000
2000
Защо две жени,
01:21
who were enjoyingнаслаждавайки successfulуспешен careersкариери in investmentинвестиция bankingбанкиране
29
66000
2000
които се наслаждаваха на успешна кариера в инвестиционното банкиране
01:23
in the corporateкорпоративен sectorсектор
30
68000
2000
в корпоративния сектор,
01:25
leaveоставям to foundнамерено a financialфинансов servicesуслуги firmтвърд?
31
70000
3000
напуснаха за да основат фирма за финансови услуги?
01:28
Well let it sufficeе достатъчно to say
32
73000
3000
Ами, нека само ви кажа,
01:31
that we feltчувствах a bitмалко overwhelmedпретоварени
33
76000
3000
че ние се чувствахме малко претоварени
01:34
with testosteroneтестостерон.
34
79000
2000
от тестостерона.
01:36
And I'm not here to say
35
81000
2000
И аз не съм тук, за да ви казвам,
01:38
that menхора are to blameвина for the crisisкриза
36
83000
2000
че мъжете са виновни за кризата
01:40
and what happenedсе случи in my countryдържава.
37
85000
2000
и за това, което се случи в моята страна.
01:42
But I can surelyсигурно tell you that in my countryдържава,
38
87000
2000
Но мога да ви кажа със сигурност, че в моята страна,
01:44
much like on WallСтена StreetУлица and the cityград of LondonЛондон and elsewhereдругаде,
39
89000
3000
подобно на Уолстрийт и Лондон и другаде,
01:47
menхора were at the helmкормилото
40
92000
2000
мъжете бяха на кормилото
01:49
of the gameигра of the financialфинансов sectorсектор,
41
94000
2000
на играта на финансовия сектор.
01:51
and that kindмил of lackлипса of diversityразнообразие
42
96000
3000
И тази липса на разнообразие
01:54
and samenessеднаквост
43
99000
2000
и еднаквост
01:56
leadsпроводници to disastrousкатастрофално problemsпроблеми.
44
101000
2000
води до катастрофални проблеми.
01:58
(ApplauseАплодисменти)
45
103000
3000
(Ръкопляскания)
02:01
So we decidedреши, a bitмалко fed-upхранят with this worldсвят
46
106000
3000
Така че ние решихме, след като ни дойде до гуша от този свят,
02:04
and alsoсъщо with the strongсилен feelingчувство in our stomachстомах
47
109000
3000
а също и със силното чувство в стомаха,
02:07
that this wasn'tне е sustainableустойчивото,
48
112000
2000
че това не е устойчиво,
02:09
to foundнамерено a financialфинансов servicesуслуги firmтвърд
49
114000
2000
и създадохме фирма за финансови услуги,
02:11
basedбазиран on our valuesстойности,
50
116000
3000
въз основа на нашите ценности.
02:14
and we decidedреши to incorporateвключи feminineженски valuesстойности
51
119000
3000
И ние решихме да включим женски ценности
02:17
into the worldсвят of financeфинанси.
52
122000
2000
в света на финансите.
02:19
RaisedПовдигнати quiteсъвсем a fewмалцина eyebrowsвежди in IcelandИсландия.
53
124000
2000
Повдигнахме доста вежди в Исландия.
02:21
We weren'tне са били knownизвестен
54
126000
2000
Ние не бяхме известни
02:23
as the typicalтипичен "womenДами" womenДами
55
128000
2000
като типичните жени
02:25
in IcelandИсландия up untilдо then.
56
130000
2000
в Исландия до тогава.
02:27
So it was almostпочти like comingидващ out of the closetкилера
57
132000
3000
Така че това беше почти като излизане наяве,
02:30
to actuallyвсъщност talk about the factфакт that we were womenДами
58
135000
2000
всъщност да говорим за това, че сме жени
02:32
and that we believedвярвал that we had a setкомплект of valuesстойности
59
137000
2000
и че вярвахме, че имаме набор от ценности
02:34
and a way of doing businessбизнес
60
139000
3000
и начин за правене на бизнес,
02:37
that would be more sustainableустойчивото
61
142000
2000
който би бил по-устойчив,
02:39
than what we had experiencedопитен untilдо then.
62
144000
3000
от това, което имахме до този момент.
02:43
And we got a great groupгрупа of people to joinприсъедините us --
63
148000
2000
И страхотна група от хора се присъедини към нас --
02:45
principledпринципен people with great skillsумения,
64
150000
3000
принципни хора със страхотни умения,
02:48
and investorsинвеститори with a visionзрение
65
153000
2000
и инвеститори с визии
02:50
and valuesстойности to matchмач oursнаш.
66
155000
2000
и ценности подобни на нашите.
02:52
And togetherзаедно we got throughпрез the eyeоко of the financialфинансов stormбуря in IcelandИсландия
67
157000
3000
И заедно преминахме през окото на финансовата буря в Исландия,
02:55
withoutбез takingприемате any directдиректен lossesзагуби to our equityсобствен капитал
68
160000
3000
без да претърпим никакви преки загуби на собствения си капитал,
02:58
or to the fundsфинансови средства of our clientsклиенти.
69
163000
2000
или на средствата на нашите клиенти.
03:00
And althoughмакар че I want to thank
70
165000
2000
И въпреки, че искам да благодаря
03:02
the talentedталантлив people of our companyкомпания
71
167000
2000
на талантливите хора в нашата компания,
03:04
foremostнай-важен for that --
72
169000
2000
преди всичко за това --
03:06
and alsoсъщо there's a factorфактор of luckкъсмет and timingсинхронизиране --
73
171000
3000
а също така роля изиграха късмета и времето --
03:09
we are absolutelyабсолютно convincedубеден
74
174000
2000
ние сме абсолютно убедени,
03:11
that we did this because of our valuesстойности.
75
176000
3000
че ние постигнахме това заради нашите ценности.
03:14
So let me shareдял with you our valuesстойности.
76
179000
3000
Така че нека да споделя с вас нашите ценности.
03:17
We believe in riskриск awarenessосъзнаване.
77
182000
2000
Ние вярваме в осъзнаването на риска.
03:19
What does that mean?
78
184000
2000
Какво означава това?
03:21
We believe that you should always understandразбирам the risksрискове that you're takingприемате,
79
186000
3000
Ние вярваме, че винаги трябва да разбираме рисковете, които поемаме,
03:24
and we will not investинвестирам
80
189000
2000
и че няма да инвестираме
03:26
in things we don't understandразбирам.
81
191000
2000
в неща, които не разбираме.
03:28
Not a complicatedсложен thing.
82
193000
2000
Не е нещо сложно.
03:30
But in 2007,
83
195000
2000
Но през 2007 година,
03:32
at the heightвисочина of the sub-primeипотечните
84
197000
3000
тове беше в разгара на ипотечните
03:35
and all the complicatedсложен financialфинансов structuresструктури,
85
200000
2000
и всички сложни финансови структури,
03:37
it was quiteсъвсем oppositeпротивоположен
86
202000
2000
беше доста противоположно
03:39
to the recklessбезотговорно risk-takingпоемане на риск behaviorsповедения
87
204000
3000
на безотговорното поведение на поемане на рискове,
03:42
that we saw on the marketпазар.
88
207000
2000
което видяхме на пазара.
03:44
We alsoсъщо believe in straight-talkingнаправо говори,
89
209000
2000
Също така вярваме в откровеното говорене,
03:46
tellingказвам it as it is,
90
211000
2000
казването на нещата, както са,
03:48
usingизползвайки simpleпрост languageезик that people understandразбирам,
91
213000
3000
използването на прост език, който хората разбират,
03:51
tellingказвам people about the downsidesнедостатъци
92
216000
2000
казването на хората за недостатъците,
03:53
as well as the potentialпотенциал upsidesквит съм,
93
218000
3000
както и за потенциалните плюсове,
03:56
and even tellingказвам the badлошо newsНовини that no one wants to utterкраен,
94
221000
3000
и дори казването на лошите новини, които никой не иска да изрече,
03:59
like our lackлипса of beliefвярване in the sustainabilityустойчивост
95
224000
2000
като нашата липса на вяра в устойчивостта
04:01
of the IcelandicИсландски financialфинансов sectorсектор
96
226000
2000
на исландския финансов сектор,
04:03
that alreadyвече we had
97
228000
2000
която ние вече имахме
04:05
monthsмесеца before the collapseколапс hitудар us.
98
230000
2000
месеци преди колапса да ни сполети.
04:07
And, althoughмакар че we do work in the financialфинансов sectorсектор,
99
232000
3000
И, въпреки че ние работим във финансовия сектор,
04:10
where ExcelExcel is kingцар,
100
235000
2000
където Excel е цар,
04:12
we believe in emotionalемоционален capitalкапитал.
101
237000
3000
ние вярваме в емоционалния капитал.
04:15
And we believe
102
240000
2000
И ние вярваме,
04:17
that doing emotionalемоционален dueв следствие diligenceкомплексна проверка
103
242000
2000
че оказването на подобаващо внимание на емоциите
04:19
is just as importantважно
104
244000
2000
е също толкова важно,
04:21
as doing financialфинансов dueв следствие diligenceкомплексна проверка.
105
246000
3000
колкото подобаващото внимание на финансите.
04:25
It is actuallyвсъщност people
106
250000
2000
Всъщност хората са тези,
04:27
that make moneyпари and loseгубя moneyпари,
107
252000
2000
които печелят и губят пари,
04:29
not ExcelExcel spreadsheetsелектронни таблици.
108
254000
3000
не Excel-ските таблици.
04:33
(ApplauseАплодисменти)
109
258000
2000
(Ръкопляскания)
04:35
Last, but not leastнай-малко,
110
260000
2000
И накрая, но не на последно място,
04:37
we believe in profitпечалба with principlesпринципи.
111
262000
2000
ние вярваме в печалбата с принципи;
04:39
We careгрижа how we make our profitпечалба.
112
264000
2000
нас ни е грижа как си изкарваме печалбата.
04:41
So while we want to make economicикономически profitпечалба for ourselvesсебе си and our customersклиенти,
113
266000
3000
Така че докато искаме да направим икономическа печалба за себе си и за
04:44
we are willingсклонен to do it with a long-termдългосрочен viewизглед,
114
269000
3000
нашите клиенти, ние сме готови да го направим в дългосрочна перспектива.
04:47
and we like to have a widerпо-широк definitionдефиниция of profitsпечалби
115
272000
3000
И ние искаме да имаме по-обширно определение за печалба,
04:50
than just the economicикономически profitпечалба in the nextследващия quarterтримесечие.
116
275000
3000
отколкото просто икономическата печалба през следващото тримесечие.
04:53
So we like to see profitsпечалби,
117
278000
2000
Така че искаме да видим печалби,
04:55
plusплюс positiveположителен socialсоциален
118
280000
2000
плюс положителни социални
04:57
and environmentalна околната среда benefitsПолзи, when we investинвестирам.
119
282000
3000
и природозащитни ползи, когато инвестираме.
05:00
But it wasn'tне е just about the valuesстойности,
120
285000
2000
Но не става дума само за ценности,
05:02
althoughмакар че we are convincedубеден that they matterвъпрос.
121
287000
2000
въпреки че сме убедени, че те са от значение.
05:04
It was alsoсъщо about a businessбизнес opportunityвъзможност.
122
289000
2000
Става въпрос също и за бизнес възможности.
05:06
It's the femaleженски пол trendтенденция, and it's the sustainabilityустойчивост trendтенденция,
123
291000
3000
Женското участие и тенденцията за устойчивост,
05:09
that are going to createсъздавам
124
294000
2000
са тези, които ще създадат
05:11
some of the mostнай-много interestingинтересен investmentинвестиция opportunitiesвъзможности
125
296000
2000
някои от най-интересните възможности за инвестиции
05:13
in the yearsгодини to come.
126
298000
2000
през следващите години.
05:15
The wholeцяло thing about the femaleженски пол trendтенденция
127
300000
2000
Цялата работа за женската тенденция,
05:17
is not about womenДами beingсъщество better than menхора;
128
302000
2000
не е за жени, които са по-добри от мъжете,
05:19
it is actuallyвсъщност about
129
304000
2000
всъщност става въпрос
05:21
womenДами beingсъщество differentразличен from menхора,
130
306000
2000
за жени, които са различни от мъжете,
05:23
bringingпривеждане differentразличен valuesстойности and differentразличен waysначини to the tableмаса.
131
308000
3000
имащи различни ценности и поднасяйки различни начини на масата.
05:26
So what do you get? You get better decision-makingвземане на решение,
132
311000
3000
Така че какво получавате? Получавате по-добро вземане на решения.
05:29
and you get lessпо-малко herdстадо behaviorповедение,
133
314000
2000
И получавате по-малко стадно поведение.
05:31
and bothи двете of those things hitудар your bottomдъно lineлиния
134
316000
3000
И тези две неща оказват влияние на края
05:34
with very positiveположителен resultsрезултати.
135
319000
3000
с много положителни резултати.
05:37
But one has to wonderчудя се,
136
322000
2000
Но човек трябва да се чуди,
05:39
now that we'veние имаме had this financialфинансов sectorсектор collapseколапс uponвърху us in IcelandИсландия --
137
324000
3000
след като претърпяхме колапса на финансовия сектор при нас в Исландия --
05:42
and by the way, EuropeЕвропа looksвъншност prettyкрасива badлошо right now,
138
327000
3000
и между другото, Европа изглежда доста зле в момента.
05:45
and manyмного would say that you in AmericaАмерика
139
330000
2000
И мнозина биха казали, че вие в Америка
05:47
are headingзаглавие for some more troubleбеда as well.
140
332000
3000
също сте на път към повече неприятности.
05:50
Now that we'veние имаме had all that happenстава,
141
335000
2000
Сега, след като претърпяхме всичко това, което се случи,
05:52
and we have all this dataданни out there
142
337000
2000
и имаме всички тези данни,
05:54
tellingказвам us that it's much better to have diversityразнообразие
143
339000
2000
които ни казват, че е много по-добре да има разнообразие
05:56
around the decision-makingвземане на решение tablesмаси,
144
341000
2000
около масите за вземане на решения,
05:58
will we see businessбизнес and financeфинанси changeпромяна?
145
343000
3000
дали ще видим промяна в бизнеса и финансите?
06:01
Will governmentправителство changeпромяна?
146
346000
2000
Дали правителството ще се промени?
06:03
Well I'll give you my straightнаправо talk about this.
147
348000
3000
Ами аз ще ви дам моето откровено мнение по този въпрос.
06:06
I have daysдни that I believe,
148
351000
2000
Има дни, когато вярвам в това,
06:08
but I have daysдни that I'm fullпълен of doubtсъмнение.
149
353000
3000
но има и дни, в които съм пълна със съмнение.
06:11
Have you seenвидян the incredibleневероятен urgeпорив out there
150
356000
3000
Виждали ли сте невероятното желание
06:14
to rebuildвъзстановяване the very things that failedсе провали us?
151
359000
3000
за възстановяване на самите неща, които ни провалиха?
06:17
(ApplauseАплодисменти)
152
362000
2000
(Ръкопляскане)
06:19
EinsteinАйнщайн said
153
364000
2000
Айнщайн е казал,
06:21
that this was the definitionдефиниция of insanityлудост --
154
366000
3000
че това е определението за лудост --
06:24
to do the sameедин и същ things
155
369000
2000
да се правят същите неща,
06:26
over and over again,
156
371000
2000
отново и отново,
06:28
hopingнадявайки се for a differentразличен outcomeизход.
157
373000
3000
надявайки се на различен резултат.
06:31
So I guessпредполагам the worldсвят is insaneбезумен,
158
376000
2000
Така че предполагам, че светът е луд,
06:33
because I see entirelyизцяло too much
159
378000
2000
защото виждам изцяло твърде много
06:35
of doing the sameедин и същ things over and over again,
160
380000
3000
правене на едни и същи неща, отново и отново,
06:38
hopingнадявайки се that this time it's not going to collapseколапс uponвърху us.
161
383000
3000
надявайки се, че този път системата няма да се сгромоляса върху нас.
06:41
I want to see more revolutionaryреволюционер thinkingмислене,
162
386000
3000
Искам да видя по-революционно мислене.
06:44
and I remainостават hopefulобещаващ.
163
389000
2000
И аз оставам оптимистично настроена.
06:46
Like TEDТЕД, I believe in people.
164
391000
2000
Подобно на TED, аз вярвам в хората.
06:48
And I know that consumersпотребителите
165
393000
2000
И знам, че потребителите
06:50
are becomingпревръща more consciousв съзнание,
166
395000
2000
стават все по-съзнателни,
06:52
and they are going to startначало votingгласуване with theirтехен walletsпортфейли,
167
397000
3000
и те ще започнат да гласуват с портфейлите си,
06:55
and they are going to changeпромяна the faceлице
168
400000
2000
и те ще променят лицето
06:57
of businessбизнес and financeфинанси from the outsideизвън,
169
402000
2000
на бизнеса и финансите отвън,
06:59
if they don't do it from the insideвътре.
170
404000
2000
ако не го направят отвътре.
07:02
But I'm more of the revolutionaryреволюционер,
171
407000
3000
Но аз съм по-скоро революционерка,
07:05
and I should be; I'm from IcelandИсландия.
172
410000
2000
а и трябва да бъда, нали съм от Исландия.
07:07
We have a long historyистория
173
412000
2000
Имаме дълголетна история
07:09
of strongсилен, courageousсмел, independentнезависим womenДами,
174
414000
3000
на силни, смели, независими жени,
07:12
ever sinceот the VikingВикинг ageвъзраст.
175
417000
2000
още от времето на викингите.
07:14
And I want to tell you when
176
419000
2000
И аз искам да ви кажа
07:16
I first realizedосъзнах that womenДами matterвъпрос to the economyикономика
177
421000
2000
кога за първи път осъзнах, че жените имат значение за икономиката
07:18
and to the societyобщество,
178
423000
2000
и за обществото.
07:20
I was sevenседем -- it happenedсе случи to be my mother'sмайката birthdayрожден ден --
179
425000
2000
Бях на седем години -- това се случи по време на рождения ден на майка ми --
07:22
OctoberОктомври 24, 1975.
180
427000
3000
24-ти октомври 1975 години.
07:25
WomenЖени in IcelandИсландия tookвзеха the day off.
181
430000
3000
Жените в Исландия си взеха почивен ден.
07:28
From work or from home, they tookвзеха the day off,
182
433000
3000
От работа или от вкъщи, те си взеха почивен ден,
07:31
and nothing workedработил in IcelandИсландия.
183
436000
2000
и нищо не работеше в Исландия.
07:33
(LaughterСмях)
184
438000
3000
(Смях)
07:36
They marchedмаршируваха into the centerцентър of ReykjavikРейкявик,
185
441000
2000
Те маршируваха в центъра на Рейкявик,
07:38
and they put women'sженски issuesвъпроси ontoвърху the agendaдневен ред.
186
443000
3000
и те поставиха проблемите на жените на дневен ред.
07:41
And some say this was the startначало of a globalв световен мащаб movementдвижение.
187
446000
3000
И някои казват, че това беше началото на глобално движение.
07:44
For me it was the startначало of a long journeyпътуване,
188
449000
3000
За мен това беше началото на едно дълго пътуване,
07:47
but I decidedреши that day to matterвъпрос.
189
452000
3000
но реших, че този ден има значение.
07:50
FiveПет yearsгодини laterпо късно,
190
455000
2000
Пет години по-късно
07:52
IcelandИсландия electedизбран VigdisVigdis FinnbogadottirFinnbogadottir as theirтехен presidentпрезидент --
191
457000
3000
Исландия избра Вигдис Финбогадотир за свой президент --
07:55
first femaleженски пол to becomeда стане headглава of stateсъстояние,
192
460000
3000
първата жена, която стана държавен глава,
07:58
singleединичен momмама,
193
463000
2000
самотна майка,
08:00
a breastгърди cancerрак survivorСървайвър
194
465000
2000
преборила рак на гърдата,
08:02
who had had one of her breastsгърди removedотстранен.
195
467000
2000
на която беше отстранена една от гърдите.
08:04
And at one of the campaignкампания sessionsсесии,
196
469000
2000
И по време на една от предизборните кампании,
08:06
she had one of her maleмъжки contendersпретенденти
197
471000
3000
един от нейните мъже претенденти,
08:09
alludeнамеквам to the factфакт that she couldn'tне можех becomeда стане presidentпрезидент --
198
474000
2000
намекна факта, че тя не може да стане президент,
08:11
she was a womanжена, and even halfнаполовина a womanжена.
199
476000
3000
тя беше жена, и дори половин жена.
08:15
That night she wonСпечелени the electionизбори,
200
480000
2000
Тази нощ тя спечели изборите,
08:17
because she cameдойде back --
201
482000
2000
защото тя се завърна --
08:19
not just because of his crappyкреп behaviorповедение --
202
484000
3000
не само заради неговото долно поведение --
08:22
but she cameдойде back and said,
203
487000
3000
но тя се върна и каза,
08:25
"Well, I'm actuallyвсъщност not going to breastfeedкърмят the IcelandicИсландски nationнация;
204
490000
3000
"Ами, аз всъщност няма да кърмя исландския народ,
08:28
I'm going to leadводя it."
205
493000
2000
аз ще го водя."
08:30
(ApplauseАплодисменти)
206
495000
4000
(Ръкопляскания)
08:34
So I've had incrediblyневероятно manyмного
207
499000
3000
Така че аз имах невероятно много
08:37
womenДами roleроля modelsмодели
208
502000
2000
жени като модел за подражание,
08:39
that have influencedповлиян who I am and where I am todayднес.
209
504000
2000
които повлияха на това коя съм и къде съм днес.
08:41
But in spiteзлоба of that,
210
506000
2000
Но въпреки това,
08:43
I wentотидох throughпрез the first 10 or 15 yearsгодини of my careerкариера
211
508000
2000
прекарах първите 10 или 15 години в моята кариера
08:45
mostlyв повечето случаи in denialотричане of beingсъщество a womanжена.
212
510000
3000
предимно отказвайки да бъда жена.
08:48
StartedЗапочна in corporateкорпоративен AmericaАмерика,
213
513000
2000
Започнах в корпоративна Америка,
08:50
and I was absolutelyабсолютно convincedубеден
214
515000
2000
и бях абсолютно убедена,
08:52
that it was just about the individualиндивидуален,
215
517000
2000
че всичко зависи от отделния човек,
08:54
that womenДами and menхора would have just the sameедин и същ opportunitiesвъзможности.
216
519000
3000
че жените и мъжете имат същите възможности.
08:57
But I've come to concludeсключва latelyнапоследък
217
522000
2000
Но напоследък стигнах до заключението,
08:59
that it isn't like that.
218
524000
2000
че това не е така.
09:01
We are not the sameедин и същ,
219
526000
2000
Ние не сме еднакви.
09:03
and it's great. Because of our differencesразлики,
220
528000
2000
И това е страхотно -- заради нашите различия
09:05
we createсъздавам and sustainподдържане на life.
221
530000
2000
ние създаваме и поддържаме живота.
09:07
So we should embraceпрегръдка our differenceразлика and aimцел for challengeпредизвикателство.
222
532000
3000
Така че ние трябва да прегърнем нашите различия и да се стремим към предизвикателства.
09:10
The finalфинал thought I want to leaveоставям with you
223
535000
2000
Последната мисъл, с която искам да ви оставя
09:12
is that I'm fedхранени up with this tyrannyтирания
224
537000
2000
е, че ми е писнало от тази тирания
09:14
of eitherедин/or choicesизбор in life --
225
539000
2000
на еднозначни решения в живота --
09:16
eitherедин it's menхора or it's womenДами.
226
541000
3000
или това е за мъже, или това е за жени.
09:19
We need to startначало embracingобхващащ the beautyкрасота of balanceбаланс.
227
544000
3000
Трябва да започнем да възприемаме красотата на баланса.
09:22
So let's moveход away
228
547000
2000
Така че нека да преминем
09:24
from thinkingмислене about businessбизнес here and philanthropyфилантропия there,
229
549000
3000
от мисълта за бизнес тук и филантропия там,
09:27
and let's startначало thinkingмислене about
230
552000
2000
и нека да започнем да мислим
09:29
doing good businessбизнес.
231
554000
2000
за правене на добър бизнес.
09:31
That's how we changeпромяна the worldсвят. That's the only sustainableустойчивото futureбъдеще.
232
556000
3000
Ето как ще променим света. Това е единственото устойчиво бъдеще.
09:34
Thank you.
233
559000
2000
Благодаря ви.
09:36
(ApplauseАплодисменти)
234
561000
3000
(Ръколяскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com