ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Halla Tómasdóttir: A feminine response to Iceland's financial crash

Хала Томасдотир: Женски одговор на исландски финансијски крах

Filmed:
674,652 views

Хала Томасдотир успела је да своју компанију, "Ауђур Капитал" проведе кроз срж финансијске олује на Исланду, примењујући 5 традиционално "женских" вредности на финансијске услуге. На конференцији TEDWomen, она говори о овим вредностима и важности равнотеже.
- Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It sure used to be a lot easierлакше to be from IcelandIsland,
0
0
3000
Било је много лакше бити са Исланда
00:18
because untilсве док a coupleпар of yearsгодине agoпре,
1
3000
2000
јер, до пре пар година
00:20
people knewзнала hardlyтешко anything about us,
2
5000
2000
људи су веома мало знали о нама
00:22
and I could basicallyу основи come out here
3
7000
2000
и могла сам да станем овде
00:24
and say only good things about us.
4
9000
2000
и говорим само лепе ствари о нама.
00:26
But in the last coupleпар of yearsгодине
5
11000
2000
Али у последњих пар година
00:28
we'veми смо becomeпостати infamousзлогласни for a coupleпар of things.
6
13000
3000
доспели смо на лош глас због пар ствари.
00:31
First, of courseкурс, the economicекономски meltdownotapanje.
7
16000
3000
Прва је, наравно, економски крах.
00:34
It actuallyзаправо got so badлоше
8
19000
2000
Било је толико лоше,
00:36
that somebodyнеко put our countryземљу up for saleProdaja on eBaye-Bay.
9
21000
3000
да је неко ставио нашу земљу на продају на "Ибеј".
00:39
(LaughterSmeh)
10
24000
2000
(смех)
00:41
Ninety-nineDevedeset devet pencepenija was the startingпочевши priceЦена
11
26000
2000
Почетна цена је била 99 пенија,
00:43
and no reserveрезерва.
12
28000
2000
али није била фиксна.
00:46
Then there was the volcanovulkan
13
31000
2000
Затим је ту био и вулкан
00:48
that interruptedprekinut the travelпутовање plansпланове
14
33000
2000
који је пореметио путне планове
00:50
of almostскоро all of you and manyмноги of your friendsпријатељи,
15
35000
3000
скоро свих вас и многих ваших пријатеља,
00:53
includingукључујући PresidentPredsednik ObamaObama.
16
38000
2000
укључујући председника Обаму.
00:55
By the way, the pronunciationizgovor
17
40000
2000
Успут, изговара се
00:57
is "EyjafjallajokullEjafjalajokul."
18
42000
2000
"Ејафјатлајокутл".
00:59
NoneNiko nije of your mediaмедији got it right.
19
44000
2000
Нико из медија није погодио.
01:01
(LaughterSmeh)
20
46000
2000
(смех)
01:03
But I'm not here to shareОбјави these storiesприче
21
48000
2000
Али нисам овде да бих причала
01:05
about these two things exactlyбаш тако.
22
50000
2000
баш о овим двема стварима;
01:07
I'm here to tell you the storyприча of AudurAudur CapitalKapital,
23
52000
2000
Овде сам да бих вам испричала о "Ауђур Капитал",
01:09
whichкоја is a financialфинансијски firmфирма foundedоснован by me
24
54000
2000
а то је финансијска фирма коју смо
01:11
and KristinKristin -- who you see in the pictureслика --
25
56000
2000
основале ја и Кристин - видите је на слици -
01:13
in the springпролеће of 2007,
26
58000
3000
у пролеће 2007.,
01:16
just over a yearгодине before the economicекономски collapseколапс hitхит.
27
61000
3000
око годину дана пре економског краха.
01:19
Why would two womenЖене
28
64000
2000
Зашто би две жене,
01:21
who were enjoyingуживајући successfulуспјешно careersкаријере in investmentинвестиција bankingbankarstvo
29
66000
2000
које су имале успешне каријере у инвестиционом банкарству
01:23
in the corporateкорпорације sectorсектор
30
68000
2000
у пословном сектору, напустиле то
01:25
leaveодлази to foundнашао a financialфинансијски servicesуслуге firmфирма?
31
70000
3000
да би основале фирму за финансијске услуге?
01:28
Well let it sufficeдовољно to say
32
73000
3000
Па, довољно је рећи
01:31
that we feltосетио a bitмало overwhelmedпреплављени
33
76000
3000
да смо биле преплављене
01:34
with testosteronetestosteron.
34
79000
2000
тестостероном.
01:36
And I'm not here to say
35
81000
2000
Нисам овде да бих говорила
01:38
that menмушкарци are to blameкривицу for the crisisкриза
36
83000
2000
да су мушкарци криви за кризу
01:40
and what happenedдесило in my countryземљу.
37
85000
2000
и оно што се десило у мојој земљи.
01:42
But I can surelyсигурно tell you that in my countryземљу,
38
87000
2000
Али са сигурношћу вам кажем да у мојој земљи,
01:44
much like on WallZid StreetUlica and the cityград of LondonLondon and elsewhereдругде,
39
89000
3000
као и у Вол Стриту и у Лондону и другде,
01:47
menмушкарци were at the helmkormilo
40
92000
2000
мушкарци су се налазили за кормилом
01:49
of the gameигра of the financialфинансијски sectorсектор,
41
94000
2000
брода у финансијском сектору.
01:51
and that kindкинд of lackнедостатак of diversityразноликост
42
96000
3000
И такав недостатак разноврсности
01:54
and samenessujednačenost
43
99000
2000
и та "истост"
01:56
leadsводи to disastrouskatastrofalne problemsпроблеми.
44
101000
2000
воде до катастрофалних проблема.
01:58
(ApplauseAplauz)
45
103000
3000
(аплауз)
02:01
So we decidedодлучио, a bitмало fed-uphranio-up-u with this worldсвет
46
106000
3000
Било нам је доста овог света и снажног
02:04
and alsoтакође with the strongјак feelingОсећај in our stomachстомак
47
109000
3000
осећаја у стомаку да ово није одрживо,
02:07
that this wasn'tније sustainableодржив,
48
112000
2000
па смо долучиле да
02:09
to foundнашао a financialфинансијски servicesуслуге firmфирма
49
114000
2000
оснујемо фирму за финансијске услуге
02:11
basedзаснован on our valuesвредности,
50
116000
3000
засновану на нашим вредностима.
02:14
and we decidedодлучио to incorporateugraditi feminineфеминине valuesвредности
51
119000
3000
Одлучиле смо да унесемо женске вредности
02:17
into the worldсвет of financeфинансије.
52
122000
2000
у свет финансија.
02:19
RaisedPodigao quiteприлично a fewнеколико eyebrowsobrve in IcelandIsland.
53
124000
2000
Многи су нас на Исланду гледали с неповерењем.
02:21
We weren'tнису knownпознат
54
126000
2000
На Исланду нас до тада
02:23
as the typicalтипично "womenЖене" womenЖене
55
128000
2000
нису познавали
02:25
in IcelandIsland up untilсве док then.
56
130000
2000
као типичне жене-жене.
02:27
So it was almostскоро like comingдолазе out of the closetormar
57
132000
3000
Било је то као неко разоткривање,
02:30
to actuallyзаправо talk about the factчињеница that we were womenЖене
58
135000
2000
да говоримо о томе да смо жене
02:32
and that we believedверовали that we had a setкомплет of valuesвредности
59
137000
2000
и да верујемо да имамо скуп вредности
02:34
and a way of doing businessбизнис
60
139000
3000
и начин пословања
02:37
that would be more sustainableодржив
61
142000
2000
који би био одрживији
02:39
than what we had experiencedИскусан untilсве док then.
62
144000
3000
од оног што смо до тада познавале.
02:43
And we got a great groupгрупа of people to joinпридружити us --
63
148000
2000
Сјајна група људи нам се придружила -
02:45
principledPrincipijelan people with great skillsвештине,
64
150000
3000
принципијелни људи одличних вештина,
02:48
and investorsинвеститори with a visionвизија
65
153000
2000
инвеститори са визијом
02:50
and valuesвредности to matchутакмица oursнаша.
66
155000
2000
и вредностима које се слажу с нашима.
02:52
And togetherзаједно we got throughкроз the eyeоко of the financialфинансијски stormолуја in IcelandIsland
67
157000
3000
Заједно смо прошли кроз око финансијске олује на Исланду,
02:55
withoutбез takingузимајући any directдиректан lossesгубици to our equitykapital
68
160000
3000
а да нисмо изгубили имовину
02:58
or to the fundsфондови of our clientsклијенти.
69
163000
2000
или средства наших клијената.
03:00
And althoughиако I want to thank
70
165000
2000
Иако желим да захвалим
03:02
the talentedталентован people of our companyкомпанија
71
167000
2000
талентованим људима у нашој фирми
03:04
foremostпре свега for that --
72
169000
2000
првенствено због тога -
03:06
and alsoтакође there's a factorфактор of luckсрећа and timingвреме --
73
171000
3000
био је ту и фактор среће и правог тренутка -
03:09
we are absolutelyапсолутно convincedуверен
74
174000
2000
апсолутно смо убеђене
03:11
that we did this because of our valuesвредности.
75
176000
3000
да смо у томе успеле због наших вредности.
03:14
So let me shareОбјави with you our valuesвредности.
76
179000
3000
Поделићу их са вама.
03:17
We believe in riskризик awarenessсвесност.
77
182000
2000
Верујемо у свест о ризику.
03:19
What does that mean?
78
184000
2000
Шта то значи?
03:21
We believe that you should always understandРазумем the risksризике that you're takingузимајући,
79
186000
3000
Верујемо да увек треба разумети ризик који се преузима
03:24
and we will not investинвестирајте
80
189000
2000
и нећемо улагати
03:26
in things we don't understandРазумем.
81
191000
2000
у ствари које не разумемо.
03:28
Not a complicatedкомпликован thing.
82
193000
2000
То није компликована ствар.
03:30
But in 2007,
83
195000
2000
Али 2007. године
03:32
at the heightвисина of the sub-primepod-premijer
84
197000
3000
када су ризични зајмови били на врхунцу
03:35
and all the complicatedкомпликован financialфинансијски structuresструктуре,
85
200000
2000
као и све компликоване финансијске структуре,
03:37
it was quiteприлично oppositeсупротно
86
202000
2000
то је било у супротности
03:39
to the recklessnemarno risk-takingrizikovanje behaviorsпонашања
87
204000
3000
са несмотреним ризичним понашањима
03:42
that we saw on the marketтржиште.
88
207000
2000
које смо виђали на тржишту.
03:44
We alsoтакође believe in straight-talkingpravo govori,
89
209000
2000
Такође верујемо у искрен разговор,
03:46
tellingговорећи it as it is,
90
211000
2000
директно саопшатавње
03:48
usingКористећи simpleједноставно languageЈезик that people understandРазумем,
91
213000
3000
једноставним језиком који људи разумеју,
03:51
tellingговорећи people about the downsidesslabije strane
92
216000
2000
саопштавање мана
03:53
as well as the potentialпотенцијал upsidesdobra stvar,
93
218000
3000
као и потенцијалних предности
03:56
and even tellingговорећи the badлоше newsвести that no one wants to utterPotpuna,
94
221000
3000
и чак саопштавање лоших вести које нико не жели да изговори,
03:59
like our lackнедостатак of beliefверовање in the sustainabilityодрживост
95
224000
2000
као што је наше неповерење у одрживост
04:01
of the Icelandicislandski financialфинансијски sectorсектор
96
226000
2000
исландског финансијског сектора
04:03
that alreadyвећ we had
97
228000
2000
које смо осећали још
04:05
monthsмесеци before the collapseколапс hitхит us.
98
230000
2000
месецима пре кризе.
04:07
And, althoughиако we do work in the financialфинансијски sectorсектор,
99
232000
3000
И мада радимо у финансијском сектору,
04:10
where ExcelExcel is kingкраљ,
100
235000
2000
где "Ексел" влада,
04:12
we believe in emotionalемоционално capitalглавни град.
101
237000
3000
ми верујемо у емотивни улог.
04:15
And we believe
102
240000
2000
И верујемо да
04:17
that doing emotionalемоционално dueдуе diligencemarljivost
103
242000
2000
је емоционална провера
04:19
is just as importantважно
104
244000
2000
једнако важна
04:21
as doing financialфинансијски dueдуе diligencemarljivost.
105
246000
3000
као финансијска провера.
04:25
It is actuallyзаправо people
106
250000
2000
Људи су ти
04:27
that make moneyновац and loseизгубити moneyновац,
107
252000
2000
који зарађују и губе новац,
04:29
not ExcelExcel spreadsheetsunakrsne tabele.
108
254000
3000
а не табеле у "Екселу".
04:33
(ApplauseAplauz)
109
258000
2000
(аплауз)
04:35
Last, but not leastнајмање,
110
260000
2000
Последње, али не и небитно,
04:37
we believe in profitпрофит with principlesпринципе.
111
262000
2000
верујемо у профит са принципима;
04:39
We careнега how we make our profitпрофит.
112
264000
2000
стало нам је до тога како зарађујемо.
04:41
So while we want to make economicекономски profitпрофит for ourselvesсами and our customersкупци,
113
266000
3000
И док желимо да зарадимо за себе и своје клијенте,
04:44
we are willingспремни to do it with a long-termдугорочни viewпоглед,
114
269000
3000
желимо то да урадимо на дуге стазе.
04:47
and we like to have a widerшире definitionдефиниција of profitsпрофита
115
272000
3000
Желимо да имамо ширу дефиницију профита
04:50
than just the economicекономски profitпрофит in the nextследећи quarterчетвртина.
116
275000
3000
од само економске добити у наредном кварталу.
04:53
So we like to see profitsпрофита,
117
278000
2000
Када улажемо, волимо
04:55
plusплус positiveпозитивно socialсоцијално
118
280000
2000
да видимо профит и позитивну
04:57
and environmentalеколошки benefitsПредности, when we investинвестирајте.
119
282000
3000
друштвену и еколошку добит.
05:00
But it wasn'tније just about the valuesвредности,
120
285000
2000
Али не ради се само о вредностима,
05:02
althoughиако we are convincedуверен that they matterматерија.
121
287000
2000
иако смо убеђене да су оне важне.
05:04
It was alsoтакође about a businessбизнис opportunityприлика.
122
289000
2000
Ради се и о пословним приликама.
05:06
It's the femaleзенски пол trendтренд, and it's the sustainabilityодрживост trendтренд,
123
291000
3000
Женски тренд и тренд одрживости
05:09
that are going to createстворити
124
294000
2000
ће створити неке
05:11
some of the mostнајвише interestingзанимљиво investmentинвестиција opportunitiesмогућности
125
296000
2000
од најинтересантнијих прилика за улагање
05:13
in the yearsгодине to come.
126
298000
2000
у надолазећим годинама.
05:15
The wholeцела thing about the femaleзенски пол trendтренд
127
300000
2000
У целој ствари о женском тренду
05:17
is not about womenЖене beingбиће better than menмушкарци;
128
302000
2000
не ради се о томе да су жене боље од мушкараца,
05:19
it is actuallyзаправо about
129
304000
2000
него о томе
05:21
womenЖене beingбиће differentразличит from menмушкарци,
130
306000
2000
да су жене различите од мушкараца,
05:23
bringingдоносећи differentразличит valuesвредности and differentразличит waysначини to the tableсто.
131
308000
3000
оне доносе другачије вредности и начине.
05:26
So what do you get? You get better decision-makingодлучивати,
132
311000
3000
И шта се добија? Боље одлучивање.
05:29
and you get lessмање herdстадо behaviorпонашање,
133
314000
2000
И мање понашања по законима масе.
05:31
and bothи једно и друго of those things hitхит your bottomдно lineлине
134
316000
3000
Обе ове ствари погађају суштину
05:34
with very positiveпозитивно resultsрезултате.
135
319000
3000
са веома позитивним резултатима.
05:37
But one has to wonderпитати се,
136
322000
2000
Али морамо се запитати,
05:39
now that we'veми смо had this financialфинансијски sectorсектор collapseколапс uponна us in IcelandIsland --
137
324000
3000
сад после тог финансијског колапса на Исланду -
05:42
and by the way, EuropeEurope looksизглед prettyприлично badлоше right now,
138
327000
3000
и успут, Европа тренутно изгледа прилично лоше.
05:45
and manyмноги would say that you in AmericaAmerika
139
330000
2000
И многи би рекли да и вас у Америци
05:47
are headingнаслов for some more troubleневоље as well.
140
332000
3000
такође очекују некакве невоље.
05:50
Now that we'veми смо had all that happenдесити се,
141
335000
2000
Сад када се све то десило,
05:52
and we have all this dataподаци out there
142
337000
2000
и имамо све те податке који
05:54
tellingговорећи us that it's much better to have diversityразноликост
143
339000
2000
нам говоре да је много боље имати разноврсност
05:56
around the decision-makingодлучивати tablesтабеле,
144
341000
2000
када се доносе одлуке,
05:58
will we see businessбизнис and financeфинансије changeпромена?
145
343000
3000
да ли ће се бизнис и финансије променити?
06:01
Will governmentвлада changeпромена?
146
346000
2000
Да ли ће се влада променити?
06:03
Well I'll give you my straightравно talk about this.
147
348000
3000
Па, бићу искрена поводом тога.
06:06
I have daysдана that I believe,
148
351000
2000
Постоје дани када верујем,
06:08
but I have daysдана that I'm fullпуна of doubtсумња.
149
353000
3000
а постоје и они када сам пуна сумње.
06:11
Have you seenвиђено the incredibleневероватан urgeнагон out there
150
356000
3000
Да ли примећујете невероватан нагон
06:14
to rebuildобновити the very things that failedније успео us?
151
359000
3000
да се поправе ствари које су нас изневериле?
06:17
(ApplauseAplauz)
152
362000
2000
(аплауз)
06:19
EinsteinEinstein said
153
364000
2000
Ајнштајн је рекао
06:21
that this was the definitionдефиниција of insanityludilo --
154
366000
3000
да је то дефиниција лудила -
06:24
to do the sameисти things
155
369000
2000
радити исту ствар
06:26
over and over again,
156
371000
2000
изнова и изнова
06:28
hopingнадати се for a differentразличит outcomeисход.
157
373000
3000
надајући се другачијем резултату.
06:31
So I guessпретпостављам the worldсвет is insaneлудак,
158
376000
2000
Дакле, претпостављам да је свет луд
06:33
because I see entirelyу потпуности too much
159
378000
2000
јер видим и превише покушаја
06:35
of doing the sameисти things over and over again,
160
380000
3000
да се исте ствари ураде изнова и изнова,
06:38
hopingнадати се that this time it's not going to collapseколапс uponна us.
161
383000
3000
с надом да нам се овог пута неће срушити на главу.
06:41
I want to see more revolutionaryреволуционарно thinkingразмишљање,
162
386000
3000
Желим да видим више револуционарног размишљања.
06:44
and I remainостају hopefulнадам се.
163
389000
2000
И даље се надам.
06:46
Like TEDTED, I believe in people.
164
391000
2000
Као и TED, верујем у људе.
06:48
And I know that consumersпотрошачи
165
393000
2000
И знам да потрошачи
06:50
are becomingпостаје more consciousсвесна,
166
395000
2000
постају свеснији
06:52
and they are going to startпочетак votingгласање with theirњихова walletsnovčanici,
167
397000
3000
и почеће да гласају новчаницима,
06:55
and they are going to changeпромена the faceлице
168
400000
2000
промениће лице бизниса
06:57
of businessбизнис and financeфинансије from the outsideспоља,
169
402000
2000
и финансија споља,
06:59
if they don't do it from the insideу.
170
404000
2000
ако то не ураде изнутра.
07:02
But I'm more of the revolutionaryреволуционарно,
171
407000
3000
Ја сам више револуционар,
07:05
and I should be; I'm from IcelandIsland.
172
410000
2000
и требало би; са Исланда сам.
07:07
We have a long historyисторија
173
412000
2000
Ми имамо дугу историју
07:09
of strongјак, courageoushrabar, independentнезависно womenЖене,
174
414000
3000
јаких, храбрих, независних жена
07:12
ever sinceОд the VikingViking ageстарост.
175
417000
2000
још од викиншког доба.
07:14
And I want to tell you when
176
419000
2000
Желим да вам испричам када
07:16
I first realizedреализован that womenЖене matterматерија to the economyекономија
177
421000
2000
сам први пут схватила да су жене важне
07:18
and to the societyдруштво,
178
423000
2000
за економију и друштво.
07:20
I was sevenседам -- it happenedдесило to be my mother'sмајка birthdayрођендан --
179
425000
2000
Имала сам седам година - био је рођендан моје мајке -
07:22
OctoberOktobra 24, 1975.
180
427000
3000
24. октобар 1975.
07:25
WomenŽene in IcelandIsland tookузела the day off.
181
430000
3000
Жене на Исланду су узеле слободан дан.
07:28
From work or from home, they tookузела the day off,
182
433000
3000
Са посла или од куће, узеле су слободан дан
07:31
and nothing workedрадио је in IcelandIsland.
183
436000
2000
и ништа на Исланду није радило.
07:33
(LaughterSmeh)
184
438000
3000
(смех)
07:36
They marchedmarširali into the centerцентар of ReykjavikReykjavik,
185
441000
2000
Одмарширале су у центар Рејкјавика
07:38
and they put women'sжене issuesпитања ontoна the agendaдневни ред.
186
443000
3000
и ставиле женска питања на дневни ред.
07:41
And some say this was the startпочетак of a globalглобално movementпокрет.
187
446000
3000
Неки кажу да је то био почетак глобалног покрета.
07:44
For me it was the startпочетак of a long journeyпутовање,
188
449000
3000
За мене је то био почетак дугог путовања
07:47
but I decidedодлучио that day to matterматерија.
189
452000
3000
али одлучила сам да је тај дан важан.
07:50
FivePet yearsгодине laterкасније,
190
455000
2000
Пет година касније,
07:52
IcelandIsland electedизабран VigdisVigdis FinnbogadottirFinnbogadottir as theirњихова presidentпредседник --
191
457000
3000
Исланд је изабрао Вигдис Финбогадотир за председницу -
07:55
first femaleзенски пол to becomeпостати headглава of stateдржава,
192
460000
3000
прву жену која је дошла на чело државе,
07:58
singleједно momмама,
193
463000
2000
самохрану мајку,
08:00
a breastдојке cancerрак survivorpreživeli
194
465000
2000
која је преживела рак дојке
08:02
who had had one of her breastsgrudi removedуклоњен.
195
467000
2000
и којој је једна дојка одстрањена.
08:04
And at one of the campaignкампању sessionsсесије,
196
469000
2000
И на једној сесији у току кампање,
08:06
she had one of her maleМушки contenderskandidati
197
471000
3000
један од њених супарника
08:09
alludealudira to the factчињеница that she couldn'tније могао becomeпостати presidentпредседник --
198
474000
2000
је алудирао на то да она не може да постане председница;
08:11
she was a womanжена, and even halfпола a womanжена.
199
476000
3000
била је жена, чак пола жене.
08:15
That night she wonпобедио the electionизбор,
200
480000
2000
Те ноћи је победила на изборима,
08:17
because she cameДошао back --
201
482000
2000
јер се вратила -
08:19
not just because of his crappyцраппи behaviorпонашање --
202
484000
3000
не само због његовог непримереног понашања -
08:22
but she cameДошао back and said,
203
487000
3000
вратила се и рекла је,
08:25
"Well, I'm actuallyзаправо not going to breastfeeddojiti the Icelandicislandski nationнација;
204
490000
3000
"Па, ја нећу да дојим исландску нацију,
08:28
I'm going to leadолово it."
205
493000
2000
него да је водим".
08:30
(ApplauseAplauz)
206
495000
4000
(аплауз)
08:34
So I've had incrediblyневероватно manyмноги
207
499000
3000
Тако да сам имала веома много
08:37
womenЖене roleулога modelsмодели
208
502000
2000
женских узора
08:39
that have influencedпод утицајем who I am and where I am todayданас.
209
504000
2000
које су утицале на оно што сам постала.
08:41
But in spiteиначе of that,
210
506000
2000
Упркос томе,
08:43
I wentотишао throughкроз the first 10 or 15 yearsгодине of my careerкаријера
211
508000
2000
првих 10 или 15 година своје каријере
08:45
mostlyуглавном in denialпорицање of beingбиће a womanжена.
212
510000
3000
сам углавном порицала да сам жена.
08:48
StartedPočela in corporateкорпорације AmericaAmerika,
213
513000
2000
Почела сам у корпоративној Америци
08:50
and I was absolutelyапсолутно convincedуверен
214
515000
2000
и била сам апсолутно убеђена
08:52
that it was just about the individualпојединац,
215
517000
2000
да се ради само о појединцу,
08:54
that womenЖене and menмушкарци would have just the sameисти opportunitiesмогућности.
216
519000
3000
да мушкарци и жене имају једнаке могућности.
08:57
But I've come to concludeзакључити latelyу последње време
217
522000
2000
Али касније сам закључила
08:59
that it isn't like that.
218
524000
2000
да није тако.
09:01
We are not the sameисти,
219
526000
2000
Нисмо исти.
09:03
and it's great. Because of our differencesРазлике,
220
528000
2000
И то је супер - јер захваљујући тим разликама
09:05
we createстворити and sustainодржи life.
221
530000
2000
ми стварамо и одржавамо живот.
09:07
So we should embraceзагрли our differenceразлика and aimциљ for challengeизазов.
222
532000
3000
Требало би да прихватимо разлике и суочимо се са изазовом.
09:10
The finalконачни thought I want to leaveодлази with you
223
535000
2000
Последња мисао с којом желим да вас оставим
09:12
is that I'm fedфед up with this tyrannyтиранија
224
537000
2000
је да ми је доста тираније у стилу
09:14
of eitherили/or choicesизбори in life --
225
539000
2000
или/или избора у животу -
09:16
eitherили it's menмушкарци or it's womenЖене.
226
541000
3000
или су мушкарци или су жене.
09:19
We need to startпочетак embracingприхватање the beautyлепота of balanceбаланс.
227
544000
3000
Требало би да почнемо да прихватамо лепоту равнотеже.
09:22
So let's moveпотез away
228
547000
2000
Померимо се од размишљања
09:24
from thinkingразмишљање about businessбизнис here and philanthropyFilantropija there,
229
549000
3000
да је пословање овде а филантропија тамо
09:27
and let's startпочетак thinkingразмишљање about
230
552000
2000
и почнимо да размишљамо
09:29
doing good businessбизнис.
231
554000
2000
о добром пословању.
09:31
That's how we changeпромена the worldсвет. That's the only sustainableодржив futureбудућност.
232
556000
3000
Тако мењамо свет. То је једина одржива будућност.
09:34
Thank you.
233
559000
2000
Хвала вам.
09:36
(ApplauseAplauz)
234
561000
3000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com